Asko 492231 Use and Care Guide Spanish

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Use and Care Guide Spanish
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto de calidad de ASKO.
Esperamos que cumpla sus expectativas y satisfaga sus necesidades por
muchos años. El diseño escandinavo combina líneas depuradas con alta cali-
dad y funcionalidad constante. Son características que comparten todos
nuestros productos y la razón por la que gozan de prestigio en todo el mundo.
Para obtener los mejores resultados de su nueva lavavajillas, le recomendamos
que lea las instrucciones de operación antes de usarla. Las instrucciones de
operación incluyen también información sobre cómo puede contribuir usted a
proteger el medio ambiente.
Instrucciones de operación
Lavavajillas
ASKO D5436XL
Tabla de contenidos
2Panel de control
3Instrucciones de seguridad
4Antes de lavar por primera vez
5Carga de la lavavajillas
7Uso del lavavajillas
10Ajustes
12Cuidado y limpieza
14Solución de problemas
17Información técnica
18Servicio técnico
20Tabla de programas
21Notas
Panel de control
Para encender la máquina, presione y mantenga presionado el botón de energía hasta que la pantalla se encienda.
P R O G
START
ST OP
2
1
8 9
3
4
5
6
10
11
12
13
14
7
1 Perilla de programas
2 Ollas y cazuelas
3 Lavado sanitario
4 Normal
5 Lavado económico
6 Lavado rápido
7 Aclarados
8 Temperatura alta
9 Secado lento
10 Start/Stop
11 Pantalla
12 Inicio con retardo
13 Bloqueo infantil (bloqueo de los
botones)
14 Indicador de agente de enjuague
El panel está equipado con botones táctiles con confirmación acústica (consulte la sección Ajustes).
NOTA!
Al cabo de dos minutos luego de oprimir el último botón, la pantalla pasa a modo sin apagar para ahorrar energía. Se reduce el
brillo de la pantalla. Oprima el selector de programas una vez o bien oprima uno de los botones de opciones para reactivar la
pantalla.
2
Instrucciones de
seguridad
Guarde estas instrucciones para futura refencia
ADVERTENCIA!
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyen-
do las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para la función prevista.
Use solo detergentes o agentes humectantes recomenda-
dos para usarse en una lavavajillas y manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Al colocar artículos para lavar:
ubique los artículos filosos para que no dañen las juntas
de la puerta y
coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave objetos de plástico a menos que tengan la indica-
ción apto para lavavajillas u otra similar. Para los artículos
de plástico que no estén marcados así, revise las recomen-
daciones del fabricante.
No use la lavavajillas si no están bien colocados todos los
paneles de acceso.
No manipule indebidamente los controles.
no maltrate, no se siente ni se pare en la puerta o en la rejilla
de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños
jueguen con la lavavajillas o cerca de ella.
En determinadas condiciones se puede acumular gas hidró-
geno en los sistemas de agua caliente si no se usan por
dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no ha usado el sistema de agua caliente por dos sema-
nas, antes de utilizar la lavavajillas abra todas las llaves de
agua caliente y deje fluir el agua por unos minutos. De ese
modo se liberará cualquier acumulación de gas hidrógeno.
Como el gas es inflamable, asegúrese de que nadie fume
y de que no haya fuegos encendidos durante ese tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado al retirar de
servicio una lavavajillas antigua o desecharla.
Lea las instrucciones de conexión a tierra que figuran en
las instrucciones de instalación.
Generalidades
No la deje funcionando cuando salga de su casa.
No almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros
líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato u otros.
Desconecte el suministro de energía eléctrica a la lavavajillas
antes de darle servicio.
Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico califi-
cado.
Seguridad infantil
CONSEJOS!
Los agentes de enjuague y los detergentes para lavavajillas
son corrosivos; manténgalos siempre fuera del alcance de los
niños.
Si un niño ingiere agente de enjuague o detergente para lava-
vajillas, hágale beber inmediatamente líquido en abundancia,
por ejemplo, uno o dos vasos de leche o agua. No intente
provocarle el vómito. Solicite atención médica de inmediato;
llame al centro nacional de toxicología al 1-800-222-1222.
Cierre la puerta y ponga en funcionamiento la lavavajillas en
cuanto haya agregado el detergente.
Mantenga siempre a los niños pequeños alejados de la má-
quina cuando esté abierta. Es posible que queden en el
tambor algunos residuos de detergente.
Si le entra detergente en los ojos, láveselos con agua abun-
dante por lo menos durante 15 minutos.
Activación del bloqueo infantil (Kid Safe)
Puede activar el bloqueo infantil (bloqueo de los botones) para
evitar que los niños pongan la lavavajillas en funcionamiento
(consulte el apartado Ajustes).
Almacenamiento en
invierno/Transporte
Guarde la lavavajillas en un lugar en donde la temperatura
permanezca por encima del punto de congelación.
Evite las largas distancias de transporte si el tiempo es muy
frío.
Transporte la lavavajillas erguida o tumbada sobre la parte
posterior.
Función de protección contra el
desborde
La protección contra desbordamiento comienza a bombear la
máquina y desconecta el suministro de agua si el nivel de agua
de la lavavajillas es superior al nivel normal. Si se dispara la
protección contra desbordamiento, desconecte el suministro de
agua y llame al servicio técnico.
Limpieza
Cuando limpie el borde de la puerta, use sólo un paño ligeramen-
te humedecido. No pulverice agua alrededor del borde. Podría
filtrarse humedad en el cierre, que contiene componentes eléc-
tricos.
Material de empaque
Clasifique los desechos de acuerdo con las directrices locales.
Eliminación
Cuando la lavavajillas llegue al final de su vida útil y tenga
que desecharla, deberá inutilizarla de inmediato. Saque el
cable eléctrico y córtelo tanto como sea posible.
La lavavajillas está fabricada y etiquetada de modo de facilitar
el reciclaje.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener infor-
mación sobre dónde y cómo deshacerse de su lavavajillas
para reciclarla adecuadamente.
3
Antes de lavar por
primera vez
Suministro de agua
La máquina se puede conectar a una toma de agua caliente
(máx. 160 °F, 70 °C) o de agua fría. Sugerimos conectarla a una
toma de agua fría. La presión del agua debe ser de 4.2-140 psi.
Consulte además la sección Lavado económico del apartado
Carga de la lavavajillas.
Leyenda de programas
Algunas lavavajillas incluyen leyendas de programas en diversos
idiomas. Adhiera a la parte superior de la puerta la leyenda de
programas escrita en el idioma deseado.
Comprobación de la dureza del agua
Comuníquese con las instalaciones locales de abastecimiento
de agua para comprobar la dureza del agua en su zona. Esto
es importante por lo que se refiere a la cantidad de detergente
y agente de enjuague que debe utilizarse.
Cómo añadir agente de enjuague
El secado es más rápido y se logra un mejor resultado si usa un
agente de enjuague. También logrará un mejor resultado de la-
vado con platos limpios y sin manchas.
1 Abra la tapa del cajón de agente de enjuague.
2 Añada agente de enjuague con cuidado. Agregue agente de
enjuague sólo hasta el nivel marcado con la indicación max.
3 Limpie las salpicaduras de agente de enjuague que haya al-
rededor del cajón.
4 Cierre bien la tapa.
Indicador de rellenado de agente de enjuague
Cuando es necesario agregar agente de enjuague, el símbolo
de arriba se enciende en la pantalla.
NOTA!
Luego de agregar agente de enjuague, es posible que el sím-
bolo tarde unos momentos en desaparecer.
Configuración de la dosis de agente
de enjuague
El apartado Ajustes describe cómo ajustar la dosis de agente
de enjuague. El suministro de agente de enjuague se puede
ajustar de (apagado) a (dosis alta). (Ajustes de fábri-
ca: )
Aumente la dosis de agente de enjuague:
si la vajilla tiene marcas de agua.
Disminuya la dosis de agente de enjuague:
si la vajilla tiene un revestimiento blanco/azul pegajoso;
si la vajilla tiene ralladuras;
si se forma espuma. Si el agua es muy blanda, el agente de
enjuague se puede diluir con agua al 50%.
4
Carga de la lavavajillas
Lavado económico
Ejecute los programas sólo a plena carga.
Antes de ejecutar un programa, espere a que la lavavajillas esté
llena. Así ahorrará energía. Use el programa Aclarados para
enjuagar la vajilla si emanan olores desagradables mientras es-
pera a que la lavavajillas esté completamente llena.
Ejecute los programas a baja temperatura.
Si la vajilla está poco sucia, puede seleccionar una temperatura
más baja con determinados programas. Consulte también el
apartado Selección de opciones de la sección Uso del lavavaji-
llas.
Seleccione un programa con la opción Secado corto
Seleccione la opción de Secado corto para ahorrar energía.
Obtendrá mejores resultados de secado si, una vez que el pro-
grama termine, deja la puerta ligeramente abierta.
No enjuague la vajilla con agua del grifo.
Simplemente elimine los restos voluminosos de comida antes de
cargar la lavavajillas.
Use un detergente ecológico.
Lea el etiquetado ecológico en el empaque.
Use la conexión de agua fría...
si tiene calefacción eléctrica o de gasóleo en su casa.
Use la conexión de agua caliente (máx. 160 °F (70 °C))...
...si tiene calefacción urbana, por energía solar o por energía
geotérmica en su casa. Si se selecciona la conexión de agua
caliente, se reducen la duración del programa y el consumo
eléctrico de la lavavajillas.
Vajilla delicada
Algunos utensilios de cocina no son aptos para lavavajillas. Esto
puede deberse a varios motivos. Por ejemplo, algunos materiales
no toleran el calor intenso, y a otros puede dañarlos el detergente.
Decoración delicada
La porcelana con decoración sobre la superficie vidriada (ésta
se siente áspera al tacto) no debe lavarse en la lavavajillas.
Cristal/vidrio
Coloque los artículos de manera que no se toquen unos con
otros durante el lavado. Use un programa breve con la tempera-
tura de lavado más baja posible. Seleccione Secado corto. Los
objetos antiguos y los artículos muy delicados no deben lavarse
en la lavavajillas.
Cuando se lava en la lavavajillas a altas temperaturas se puede
desarrollar gradualmente un revestimiento grisáceo que no se
puede eliminar. Lave los vasos delicados a baja temperatura y
con una pequeña cantidad de detergente.
Plata
Los objetos de plata no deben entrar en contacto con objetos
de acero inoxidable, ya que pueden decolorarse.
Cubiertos con mangos encolados
Algunos tipos de cola no son aptos para lavavajillas. En estos
casos, los mangos pueden soltarse.
Madera
Los objetos de madera sólo deben lavarse en lavavajillas si en
ellos se indica que son aptos para lavavajillas.
Aluminio
El aluminio puede perder brillo si se lava en lavavajillas. No
obstante, las cacerolas de aluminio de alta calidad se pueden
lavar en lavavajillas aunque pierdan parte del brillo.
Objetos de plástico
Evite lavar objetos de plástico que no toleren altas temperaturas.
Carga típica para 10 puestos en la
mesa
Canasta superior con 10 ajustes de espacio AHAM DW-1
Canasta inferior con 10 ajustes de espacio AHAM DW-1
Las canastas de la lavavajillas
La lavavajillas está equipada con una bandeja de cubiertos su-
perior, una canasta superior y una canasta inferior con canasta
para cubiertos.
5
Bandeja de cubiertos superior
La bandeja de cubiertos superior tiene espacio para cubiertos,
cucharones, batidores, cubiertos de servir y artículos similares.
Elevación de la bandeja de cubiertos superior
1 Saque la bandeja de cubiertos superior.
2 Separe los dos mangos de bloqueo, uno a cada lado, para
elevar la bandeja para cubiertos superior.
Descenso de la bandeja de cubiertos superior
1 Saque la bandeja de cubiertos superior.
2 Deslice los dos mangos de bloqueo, uno a cada lado, hacia
abajo y hacia atrás para bajar la bandeja para cubiertos su-
perior.
Canasta superior
Coloque los vasos, las tazas, los cuencos, los platos de pan y
los platos de tazas en la canasta superior. Todas las superficies
sucias deben mirar hacia dentro y hacia abajo. Las copas de
vino se colocan en la rejilla para copas, y los cuchillos se colocan
en la base para cuchillos de la derecha (si está instalada).
Canasta inferior
Coloque los platos, los platos de pan, la vajilla de servicio, las
cacerolas y los cubiertos (en la canasta para cubiertos) en la
canasta inferior.
Coloque las cacerolas y los sartenes en la parte derecha posterior
de la canasta inferior para aprovechar mejor el rendimiento del
lavado de la parte posterior de las dos boquillas de rociado
(Power Zone Pot & Pans), las cuales están pensadas para este
tipo de vajilla.
Puntas plegables
Baje las puntas plegables (soportes para platos) cuando lave
cacerolas.
Lavado de platos grandes
Mueva las puntas plegables y sus soportes para ampliar la dis-
tancia entre las líneas de las puntas para adaptar la canasta in-
ferior a las placas con un diámetro mayor de 9 3/4" (25 cm).
Canasta para cubiertos
Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo, salvo en el
caso de los cuchillos, y espárzalos tanto como sea posible.
Asegúrese de que las cucharas no se introduzcan unas dentro
de otras.
La mejor ubicación para la canasta para cubiertos es en el medio,
en la parte delantera de la canasta inferior para aprovechar mejor
el rendimiento de la única boquilla de rociado del lavavajillas
6
(Power Zone Cutlery), la cual está pensada para la canasta
para cubiertos.
ADVERTENCIA!
Los cuchillos y demás objetos puntiagudos deben colocarse
con la punta hacia abajo en la canasta para cubiertos o en
posición horizontal en las demás canastas.
Sección abatible para elementos pequeños
La canasta para cubiertos tiene una sección abatible en el centro
para objetos pequeños, por ejemplo, los accesorios de los bati-
dores eléctricos.
a
c
b
NOTA!
Asegúrese de que los brazos rociadores puedan girar libremen-
te.
Uso del lavavajillas
Agregue el detergente.
1 Cajón de detergente para prelavado
2 Cajón de detergente para lavado principal
Recomendamos utilizar exclusivamente detergente granular e
inodoro para lavavajillas automáticas. Si usa un detergente ina-
decuado, corre el riesgo de que su lavavajillas se desborde y
se dañe. No utilice un detergente mojado que haya formado te-
rrones o caducado (consulte la fecha de caducidad en el empa-
que).
La cantidad de detergente necesaria puede variar en función
de la dureza del agua. Para conocer la dureza del agua en su
zona, comuníquese con su proveedor de agua local o con la
compañía de ablandamiento del agua de su zona. Cuanto más
dura sea el agua, más detergente tendrá que añadir. Consulte
las cantidades de detergente recomendadas según la dureza
del agua en la tabla a continuación. Recuerde que debe ajustar
la cantidad de detergente poco a poco hasta encontrar la ade-
cuada. Tenga en cuenta que 12 granos o más indica un agua
extremadamente dura, y que el detergente por sí solo puede no
ser suficiente. Es posible que tenga que usar un ablandador de
agua para maximizar el rendimiento de su lavavajillas. Además,
en las zonas con agua dura (9+), puede tener que lavar a tem-
peraturas más bajas para evitar que se acumulen depósitos en
el compartimiento y el sistema de lavado. En zonas con agua
dura, tanto la vajilla como la máquina pueden adquirir un reves-
timiento blanco o grisáceo después de cierto tiempo. En tal caso,
agregue al cajón del detergente dos cucharadas de ácido cítrico
o de cualquier producto de limpieza de lavavajillas disponible
en el mercado (sin vajilla en la máquina) y ejecute el programa
Normal a alta temperatura.
NOTA!
Recomendamos no añadir detergente de prelavado para el
programa Lavado rápido.
NOTA!
Si utiliza un detergente para lavavajillas con agente de enjua-
gue incluido, no debe llenar el dispensador de agente de en-
juague porque esto puede causar que su vajilla adquiera un
revestimiento.
7
Cantidades de detergente recomendadas según la dureza
del agua
Cantidad de DetergenteDureza del Agua
Prelavado 1 cucharadita
Lavado principal 1 a 1-1/2 cuchara-
das
Blanda
(0-3 granos/galón)
Prelavado 1 cucharadita
Lavado principal 1 a 2 cucharadas
Media
(4-8 granos/galón)
Prelavado 1 cucharadita
Lavado principal 2 a 3 cucharadas
Dura
(9+ granos*)
*12 granos o más indica un agua extremadamente dura.
ADVERTENCIA!
Los niños deben estar bajo supervisión; el detergente para la-
vavajillas es corrosivo.
NOTA!
Use exclusivamente detergente para lavavajillas. No debe uti-
lizarse líquido lavavajillas para lavar a mano, ya que la espuma
que se forma impide que la lavavajillas funcione eficazmente.
Tabletas para lavavajillas
Parta por la mitad la tableta si no logra cerrar la tapa del dispen-
sador. Existe el riesgo de que el detergente no se distribuya co-
rrectamente si la tapa está demasiado apretada y no se abre
bien.
NOTA!
Las tabletas para lavavajillas no son recomendables para
programas cortos (de menos de 75 minutos). En su lugar, use
detergente para lavavajillas líquido o en polvo.
Detergente tres en uno/todo en uno
Lea detenidamente las instrucciones de estos productos. Si tiene
alguna duda, comuníquese con el fabricante del detergente.
Botón de energía
Oprima el botón de energía para apagar la máquina y cierre la
puerta.
Selección del programa
Presione el selector de programa una o más veces hasta que se
encienda el símbolo del programa deseado.
Ollas y cazuelas
Programa para vajilla muy sucia, por ejemplo, cacerolas, fuentes
y bandejas de horno. Si la lavavajillas no se llena totalmente con
este tipo de vajilla, puede añadir platos y otros artículos aptos
para el programa Ollas y cazuelas a fin de completar la carga.
Lavado sanitario
Un programa con la capacidad combatir la mayoría de los gér-
menes del hogar y las vajillas muy sucias. Este programa tendrá
una temperatura elevada durante el enjuague final para lograr
un buen resultado de secado y tratamiento contra gérmenes.
NOTA No ponga vajilla que no puede aguantar un lavado alto o
las temperaturas de enjuague.
Normal
Este programa se recomienda para uso diario, regular y común
para lavar por completo una carga completa de vajilla normal-
mente sucia, como platos, vajilla de servicio, tazas y vasos. No
se recomiendan opciones.
Lavado económico
Este programa es el más efectivo en términos de energía combi-
nada y consumo de agua.
Lavado rápido
Este programa se usa para vasos y porcelana poco sucia, como
tazas de café.
Aclarados
Se usa para enjuagar vajilla mientras se espera a que la lavava-
jillas se encuentre a plena carga.
Selección de opciones
Para seleccionar una opción, oprima el botón correspondiente.
El campo situado junto al botón se ilumina cuando se activa la
opción. Las opciones disponibles dependen del programa selec-
cionado. Una vez iniciado el programa, las opciones selecciona-
das se guardarán para la próxima vez que utilice el mismo pro-
grama. Una excepción es la opción Inicio con retardo.
Temperatura alta
Active esta opción para mejorar los resultados de lavado. La
máquina usará una temperatura más alta para el lavado principal.
Si desea usar la temperatura más baja, oprima el botón hasta
que el campo situado junto al botón se apague.
Puede modificar la temperatura según se indica a continuación:
150 °F (65 °C) / 160 °F (70 °C)Lavado sanitario:
124 °F (51 °C) / 150 °F (65 °C)Normal:
140 °F (60 °C) / 150 °F (65 °C)Ollas y cazuelas:
85 °F (30 °C) / 140 °F (60 °C)Lavado rápido:
130 °F (55 °C) / 140 °F (60 °C)Lavado económico:
Secado lento
Una temperatura más elevada durante el enjuague final y una
fase de secado más prolongada mejorarán el resultado de seca-
8
do si activa la opción Secado lento. Esto provocará un leve au-
mento del consumo de energía.
Si desea un programa con Secado corto, oprima el botón para
que el campo situado junto al botón se apague.
Inicio con retardo
Si selecciona la opción de Inicio con retardo, la lavavajillas se
pondrá en funcionamiento entre 1 y 24 horas después de que
usted oprima el botón Start/Stop.
1 Oprima el botón una vez para activar la opción de Inicio con
retardo. Oprima el botón varias veces (o manténgalo oprimido)
para ajustar el número de horas deseado.
2 Presione el botón Start/Stop. La lavavajillas va descontando
periodos de 1 hora y se pone en marcha después de la de-
mora seleccionada.
Oprima y mantenga oprimido el botón Start/Stop por cinco se-
gundos si desea cancelar la opción de Inicio con retardo.
NOTA!
Recuerde oprimir el botón Start/Stop para iniciar el programa.
Ponga en marcha el lavavajillas
Oprima y mantenga oprimido Start/Stop hasta que la pantalla
parpadee tres veces con el tiempo restante. Esto indica que el
programa se ha iniciado. Cierre bien la puerta o el lavavajillas
no se pondrá en funcionamiento. La pantalla muestra si
la puerta está abierta.
NOTA!
Si la máquina no se pone en funcionamiento al cabo de 2 mi-
nutos luego de presionar el último botón, en pantalla volverá
a mostrarse el último programa ejecutado.
Tiempo restante
Luego de que haya seleccionado un programa y las opciones
correspondientes, en la pantalla se indica el tiempo que duró el
programa la última vez que se usó. Cuando la lavavajillas se
pone en funcionamiento, en pantalla se indica el tiempo restante
del programa. El tiempo restante se actualiza luego de que se
haya calentado el agua para el enjuague final.
El tiempo restante puede variar algo de vez en cuando en función
de la temperatura de suministro de agua, la cantidad de vajilla,
la temperatura ambiente y otros factores.
El tiempo empieza la cuenta atrás mientras que el programa está
en operación y se muestra el resto del programa. Se muestra el
tiempo restante, es decir, 1:15, que quiere decir que quedan 1
minuto y 15 segundos del programa.
NOTA!
La primera vez que se usa cada programa, el tiempo restante
que se muestra en pantalla puede ser ligeramente incorrecto,
ya que la lavavajillas hace una estimación del tiempo. Cuando
un programa se utiliza por segunda vez, la lavavajillas calcula
el tiempo restante basándose en lo que duró el programa la
vez anterior.
Detener o cambiar un programa
Si desea cambiar de programa tras la puesta en funcionamiento
de la lavavajillas, abra la puerta y presione y mantenga presiona-
do el botón Start/Stop por cinco segundos. Agregue más deter-
gente si se ha abierto la tapa del dispensador de detergente.
Elija un nuevo programa, presione Start/Stop y cierre la puerta.
¿Desea agregar más vajilla?
Abra la puerta. La lavavajillas se detendrá automáticamente.
Agregue la vajilla y cierre la puerta. La lavavajillas continuará
con el programa.
Si la lavavajillas se apaga con el
botón de energía o a causa de un
corte de energía
Si el programa de lavado no había terminado, el programa inte-
rrumpido continúa cuando se restablece la alimentación.
NOTA!
Durante el secado, el programa se interrumpe si se corta la
alimentación o si la puerta permanece abierta más de dos mi-
nutos.
Una vez que haya terminado el
programa
Cuando el programa termina, la pantalla muestra el texto "End".
Al final del programa sonará un timbre breve. El capítulo Ajustes
describe cómo cambiar esta función.
Una vez que el lavavajillas termina, consume solo alimentación
de reserva. Apague la lavavajillas con el botón de energía si
desea interrumpir la energía por completo. Cierre la válvula de
paso de agua después de cada uso.
9
Ajustes
Siga estas instrucciones para abrir el menú de ajustes:
DescripciónBotones
Apague la máquina oprimiendo el interruptor principal. Espere unos cinco segundos.1.
Vuelva a oprimir el interruptor principal. Espere a que los números de la pantalla situada a la derecha
se enciendan antes de continuar con el paso siguiente.
En menos de cinco segundos, oprima el selector de programa (espere a que suene el pitido que
confirma que ha oprimido el botón) y, sin soltarlo, oprima inmediatamente el botón Secado lento.
+
2.
Mantenga los botones presionados hasta que los símbolos de los programas Ollas y cazuelas y
Aclarados empiecen a parpadear.
PROGPRO
CONSEJOS!
Asegúrese de oprimir justo sobre los símbolos para no activar inadvertidamente otro botón. Si no logra abrir el menú de ajustes la
primera vez, inténtelo nuevamente.
P R O G
START
ST OP
Oprima para guardar el valor de ajuste y
prosiga con los ajustes siguientes.
Ajuste actual.
Valor de ajuste actual.
Oprima para buscar entre los valores de
ajuste.
Pantalla
Ahora puede ajustar los ajustes siguientes:
DescripciónAjustesOpcionesBotones
Puede activar la opción de bloqueo infantil (bloqueo
de los botones) para evitar que los niños pongan la
lavavajillas en funcionamiento.
Bloq.niños
(Kid Safe)
(Desactivado)
(Activado)
Oprima simultáneamente los botones Temperatura
alta y Secado lento para desactivar temporalmente
el bloqueo de los botones cuando desee poner en
funcionamiento el lavavajillas. El bloqueo de botones
se reactiva de manera automática al cabo de 2 minu-
tos.
Oprima Start/Stop para guardar el valor de ajuste y prosiga con los ajustes siguientes.
Si no desea cambiar otros ajustes, mantenga presionado Start/Stop para completar todo el proceso del menú de ajustes.
10
DescripciónAjustesOpcionesBotones
La lavavajillas usa un timbre para avisar de que un
programa ha terminado o de que se ha producido
una falla.
Vol. Avisa.
(Desactivado)
(Baja)
(Alta)
Oprima Start/Stop para guardar el valor de ajuste y prosiga con los ajustes siguientes.
Este sonido se usa para confirmar el accionamiento
de cada botón.
Vol. funcionamiento
(Desactivado)
(Baja)
(Alta)
Oprima Start/Stop para guardar el valor de ajuste y prosiga con los ajustes siguientes.
Sirve para ajustar el contraste de la pantalla.Contraste LCD
(Baja)
(Alta)
Oprima Start/Stop para guardar el valor de ajuste y prosiga con los ajustes siguientes.
Sirve para ajustar la dosis de agente de enjuague.Agente de enjuague
(Desactivado)
(Dosis baja)
(Dosis alta)
Oprima Start/Stop para salir del menú de ajustes.
11
Cuidado y limpieza
Filtro grueso
El filtro grueso atrapa los restos voluminosos de comida que no
logran pasar a través de la bomba de drenaje. Vacíe el filtro
grueso según sea necesario.
1 Levante el filtro fino tomándolo por el asa.
2 Vacíe el filtro grueso. No olvide colocarlo de nuevo.
Filtro grueso
Filtro fino
La suciedad acumulada en el filtro fino se limpia automáticamente
durante cada lavado. Sin embargo, el filtro fino y su sección de
tubo deben limpiarse un par de veces al año.
1 Gire el asa una vez en sentido contrario al de las manecillas
del reloj.
1x
Filtro fino
2 Levante por el asa la sección de tubo en posición recta. Libere
el filtro grueso para limpiar la sección de tubo.
3 Extraiga y limpie el filtro fino.
4 Vuelva a colocar los componentes en secuencia inversa.
Cuando vuelva a poner el filtro fino en su lugar asegúrese de
que los bordes queden bien sellados.
Sección de tubo
5 Inmovilice el filtro en su lugar girando el asa en el sentido de
las manecillas del reloj hasta la posición de retención. El asa
debe apuntar recta hacia fuera de la lavavajillas.
1x
NOTA!
¡La lavavajillas no debe usarse si los filtros no se encuentran
en su lugar!
Los resultados de lavado pueden resultar afectados si el filtro
grueso no está bien instalado.
Bomba de drenaje
Esta bomba es accesible desde el interior de la lavavajillas.
1 Corte el suministro eléctrico a la lavavajillas retirando la clavija
del tomacorriente.
2 Retire el filtro grueso y la sección de tubo.
3 Retire la pequeña pieza amarilla encajada a la izquierda en
la parte inferior del drenaje (consulte la ilustración de abajo).
4 Meta un dedo en el orificio para hacer girar la paleta de la
bomba y retirar los residuos acumulados.
5 Coloque de nuevo la pieza encajada y los filtros.
6 Vuelva a conectar la clavija de la máquina.
Si después de esto la lavavajillas no arranca y se escucha
un zumbido, es que está activada la protección contra des-
bordamiento.
Cierre la llave del agua.
Retire la clavija del tomacorriente.
Avise al servicio técnico.
NOTA!
No olvide reinstalar la pieza encajada.
Brazos rociadores
Es posible que los orificios y rodamientos se bloqueen algunas
veces. Retire cualquier suciedad con un pasador o algo similar.
Los brazos rociadores también tienen orificios en la parte de
abajo.
Para facilitar la limpieza, puede quitar los brazos rociadores. No
olvide reemplazarlos.
12
Brazo rociador inferior
Tire hacia arriba del brazo rociador inferior manteniéndolo
recto para liberarlo.
Brazo rociador superior
Es necesario extraer la canasta superior para poder liberar
el brazo rociador superior. Saque la canasta superior y gire
hacia afuera el pestillo de ambos rieles (consulte la ilustra-
ción). Ahora puede retirar la canasta.
Tire hacia arriba del brazo rociador superior manteniéndolo
recto para liberarlo.
Brazo rociador superior
Es necesario extraer la canasta superior para poder liberar
el brazo rociador superior. Consulte el apartado Brazo rocia-
dor superior.
Saque la bandeja de cubiertos superior. Presione hacia arriba
el brazo rociador y desenrosque los rodamientos del mismo
hacia la izquierda para quitarlo.
Puerta
Para limpiar el borde de la puerta utilice un paño ligeramente
humedecido (con un poco de detergente si es necesario).
ADVERTENCIA!
No aplique líquidos con rociadores cerca del cierre de la
puerta. De lo contrario, el líquido podría penetrar en el cierre
y entrar en contacto con las partes eléctricas.
Depósitos de cal
El tambor de la lavavajillas está hecho de acero inoxidable y se
mantiene limpio mediante el uso regular. No obstante, si el agua
usada es dura, pueden formarse depósitos de cal en la máquina.
En tal caso, agregue al cajón del detergente dos cucharadas de
ácido cítrico o de cualquier producto de limpieza de lavavajillas
disponible en el mercado (sin vajilla en la máquina) y ejecute el
programa Normal a alta temperatura.
Panel de control
Mantenga los botones táctiles limpios y sin grasa. Límpielos con
un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice nunca pro-
ductos de limpieza; pueden rayar la superficie. Utilice el botón
de encendido principal para apagar el lavavajillas antes de lim-
piar los botones táctiles para evitar activar alguno de ellos de
manera involuntaria.
13
Solución de problemas
Medida correctivaTipo de fallaPantalla
Avise al servicio técnico.Demasiado lleno
Consulte "Queda agua en la lavavajillas por encima
de los filtros" en la siguiente tabla.
Fallo salida de agua
Asegúrese de que la llave de agua esté abierta.Fallo entrada de agua
Cierre la llave de agua y llame al servicio técnico.Fuga válvula de entrada
Apague la máquina con el botón de energía y vuelva a encenderla para borrar el mensaje de error de la pantalla.
Medida correctivaCausas posiblesProblema
Extraiga los brazos y límpielos.Los brazos rociadores no giran.La vajilla no queda limpia.
Asegúrese de que la vajilla no obstaculice
los brazos rociadores.
No compre empaques grandes.Detergente viejo. El detergente es un produc-
to perecedero.
Administre una dosis acorde a la dureza del
agua. Si la dosis de detergente es insuficien-
te o excesiva, los resultados de lavado serán
peores.
Dosis de detergente incorrecta.
Seleccione una temperatura más alta o un
programa más potente.
Programa de lavado demasiado flojo.
No cubra las piezas de porcelana con
cuencos grandes u objetos similares. Evite
colocar vasos muy altos en las esquinas de
las canastas.
Vajilla cargada incorrectamente.
Coloque la vajilla de forma que quede esta-
ble.
Se voltearon vasos y copas durante el pro-
grama.
Enrosque bien el filtro en su lugar. Consulte
el apartado Cuidado y limpieza.
El filtro no está bien montado.
Consulte los apartados Antes de lavar por
primera vez y Ajustes.
La dosis de agente de enjuague no está bien
ajustada.
La vajilla tiene manchas o revestimientos.
Lave los objetos de vidrio a baja temperatura
y con una cantidad moderada de detergente.
Comuníquese con el fabricante del detergen-
te.
Una temperatura demasiado alta y/o dema-
siado detergente pueden causar decapado
en el vidrio. Lamentablemente, esto no puede
remediarse, pero sí prevenirse.
Reduzca la cantidad. Consulte los apartados
Antes de lavar por primera vez y Ajustes. Si
el agua es muy blanda, tal vez tenga que
diluir el agente de enjuague con agua al
50%.
La dosis de agente de enjuague ajustada es
demasiado alta.
La vajilla tiene un revestimiento blanco/azul
pegajoso.
Quite los restos de este tipo de alimentos si
no va a poner la lavavajillas en funcionamien-
to de inmediato. Puede usar el programa
Aclarados.
Algunos alimentos, por ejemplo, la mostaza,
la mayonesa, el limón, el vinagre, la sal y los
aderezos, pueden dejar marcas en el acero
inoxidable si se dejan durante mucho tiempo.
Manchas en acero inoxidable o plata.
Los objetos de plata y acero inoxidable no
deben entrar en contacto durante el lavado.
El acero inoxidable puede manchar la plata
si ambos materiales entran en contacto du-
rante el lavado. El aluminio también puede
manchar la vajilla.
14
Medida correctivaCausas posiblesProblema
Use un detergente con agente blanqueador.Las manchas de té y de lápiz labial pueden
ser difíciles de quitar.
Quedan manchas tras el lavado.
Asegúrese de que la vajilla esté colocada
de forma segura. Haga girar los brazos rocia-
dores para asegurarse de que pueden girar.
La vajilla no está bien colocada o los brazos
rociadores no giran.
Se escucha un repiqueteo durante el lavado.
Oprima y mantenga oprimido Start/Stop
hasta que la pantalla parpadee tres veces
con el tiempo restante.
El botón de inicio Start/Stop se ha oprimido
durante un tiempo demasiado corto.
La lavavajillas no se pone en funcionamiento.
Compruébelo.La puerta no está bien cerrada.
Compruébelo.Se fundió un fusible/disyuntor.
Compruébelo.La clavija no está enchufada al tomacorrien-
te.
Compruébelo.La llave del agua está cerrada.
Compruébelo.Desbordamiento/fugas.
Cierre la llave del agua. Desenchufe la clavija
y llame al servicio técnico.
Se escucha un zumbido en la lavavajillas
(bomba de drenaje) que no cesa cuando se
apaga el botón de energía.
Oprima y mantenga oprimido el botón
Start/Stop por cinco segundos si desea
cancelar la opción de Inicio con retardo.
Asegúrese de que no esté seleccionada la
opción de Inicio con retardo.
No realice ninguna acción; la próxima vez
que seleccione este programa se mostrará
el tiempo correcto.
El programa está tardando más tiempo del
estimado.
La pantalla indica 1 minuto.
Afloje la manguera de drenaje en el punto
en el que termina. Asegúrese de que la
manguera no esté obstruida con restos de
comida. ¿La parte cónica del manguito de
drenaje tiene el tamaño máximo de la cone-
xión a la que va unida?
La manguera de drenaje está obstruida.Queda agua en la lavavajillas por encima de
los filtros.
Asegúrese de que la manguera no tenga
dobleces ni curvas pronunciadas.
La manguera de drenaje tiene dobleces.
Limpie los filtros grueso y fino.Los filtros están bloqueados.
Limpie la bomba de drenaje. Consulte el
apartado Cuidado y limpieza.
Hay suciedad en la bomba de drenaje.
Limpie la suciedad con un cepillo y un pro-
ducto de limpieza que genere poca espuma.
Hay suciedad alrededor de las juntas y en
las esquinas.
La lavavajillas huele mal.
Ejecute un programa de mayor temperatura
aprox. una vez al mes.
Ha seleccionado programas de baja tempe-
ratura durante un periodo prolongado.
Active la opción Secado lento.La potencia de secado es demasiado baja.La vajilla no está bastante seca.
Cargue la lavavajillas por completo.La lavavajillas no está totalmente cargada.
Agregue agente de enjuague o aumente la
dosis de agente de enjuague. Consulte los
apartados Antes de lavar por primera vez y
Ajustes.
Es necesario agregar agente de enjuague,
o la dosis ajustada es demasiado baja.
Abra un poco la puerta una vez que el pro-
grama haya terminado.
15
Medida correctivaCausas posiblesProblema
Asegúrese de que las canastas estén bien
colocadas en horizontal.
Las canastas no están bien colocadas.La puerta no se puede cerrar.
Asegúrese de que la vajilla no impida que
las canastas se deslicen correctamente
hasta colocarse en su lugar.
Espere un momento e inténtelo de nuevo.Presionó los botones táctiles demasiado
pronto luego de abrir la puerta.
Los botones táctiles no responden cuando
se presionan.
Límpielos con un paño seco o ligeramente
humedecido.
Los botones táctiles están sucios.
Consulte el apartado Ajustes.El bloqueo infantil (bloqueo de los botones)
está activado.
16
Información técnica
Datos técnicos
32-1/4'' - 34'' (819-864 mm)Altura:
24" (610 mm)Anchura:
22-7/8" (581 mm)Fondo:
108 lb (49 kg)
1)
Peso:
4,2-140 psiPresión del agua:
Vea la placa de características.Conexión eléctrica:
Vea la placa de características.Potencia nominal:
1)
El peso puede variar en función de diversas especificaciones.
17
Servicio técnico
Garantía limitada Máquinas
residenciales
ASKO Distribution North America, LLC. (ASKO) garantiza al
comprador original (el cliente ASKO) del producto ASKO (el
producto ASKO), que compró el producto ASKO con un distri-
buidor, vendedor, representante del fabricante u otro vendedor
autorizado por ASKO, que este producto ASKO no tiene defectos
de materiales y/o proceso de fabricación, y queda sujeto a los
términos y condiciones establecidos en el presente documento.
Esta garantía limitada cubre las piezas y la mano de obra, a ex-
cepción de lo que se especifica en esta garantía limitada. El
servicio debe ser proporcionado por una compañía autorizada
por ASKO. SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRO-
DUCTO DE ACUERDO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE
DOCUMENTO. Esta garantía limitada es válida únicamente
cuando el producto ASKO se utiliza en el país en el que se
compró. Para obtener servicio bajo esta garantía limitada, se
requiere una prueba de la fecha de compra original.
Productos residenciales ASKO para uso exclusivo doméstico
o personal:
Garantía limitada de dos (2) años Las reclamaciones de servicio
técnico de los Productos residenciales ASKO deben presentarse
a ASKO dentro de los dos (2) años a partir de la fecha de com-
pra. El servicio se prestará durante el horario normal de trabajo.
Productos residenciales ASKO no exclusivos para uso
doméstico o personal, o que se usan comercialmente o en
aplicaciones de la marina, casas rodantes o aeronáuticas:
Un (1) año de garantía limitada Las reclamaciones de servicio
técnico de los productos ASKO no utilizados exclusivamente
para uso doméstico o personal, o utilizados comercialmente, o
en aplicaciones de la marina, casas rodantes o en la aeronáutica
deben presentarse a ASKO en el término de un (1) año a partir
de la fecha de compra. El servicio se prestará durante el horario
normal de trabajo.
Objetos excluidos de la garantía
Esta garantía limitada no cubre:
1 Reemplazo de piezas o servicio de reparación si el producto
ASKO se utiliza de forma inconsistente con las instrucciones
publicadas para el usuario y/o operador, o con las instruccio-
nes de instalación.
2 Avisos al servicio técnico relacionados con la corrección de
la instalación del producto ASKO, para brindarle instrucciones
acerca de cómo usar el producto ASKO, para reemplazar o
reparar fusibles del hogar, o para modificar el cableado o
plomería del hogar.
3 Artículos y piezas consumibles, por ejemplo, filtros.
4 Reparación de daños que resulten de accidentes, alteracio-
nes, mal uso, maltrato, negligencia, incendio, inundaciones,
fuerza mayor, uso inadecuado, instalación incorrecta o insta-
lación que contravenga las normas de electricidad o plomería
locales, o el uso de productos no aprobados por ASKO, así
como cualquier intento de reparación por terceros ajenos a
las compañías autorizadas por ASKO.
5 Defecto cosmético, ralladuras, abolladuras, mellas u otro
daño a la terminación del producto ASKO, a menos que di-
chos daños sean el resultado de defectos en los materiales
o proceso de fabricación, y se reporten a ASKO dentro de
los 5 días de la fecha de compra.
6 Recogida y entrega. El producto ASKO está diseñado para
ser reparado en el hogar.
7 Reparaciones de partes o sistemas que sean el resultado de
modificaciones no autorizadas del producto ASKO.
8 Gastos de viajes y transporte para el servicio del producto
en caso de que su producto ASKO esté ubicado en una zona
remota donde el servicio de reparaciones autorizado de ASKO
no esté disponible.
9 La extracción y reinstalación de su producto ASKO si está
instalado en un área inaccesible o no está instalada de
acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas por
ASKO.
10 Reemplazo de piezas o servicio de reparación de los produc-
tos ASKO a los que se les haya quitado el número de serie o
modelo, o que estos estén alterados o no se puedan determi-
nar con facilidad.
Descargo de responsabilidad
SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO ESTA GARAN-
TÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO DE
ACUERDO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
SE RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GA-
RANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión o las limitaciones respecto de los derechos
de garantía. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que
pueden variar de una jurisdicción a otra. El intento de reparación
por cualquier persona ajena a las compañías autorizadas por
ASKO anulará esta garantía limitada.
Limitación de responsabilidad
EN NINGÚN CASO ASKO, NI EL FABRICANTE, NI SUS RESPEC-
TIVAS MATRICES, SUBSIDIARIAS Y FILIALES SERÁN RESPON-
SABLES POR DAÑOS EMERGENTES, INCIDENTALES, EJEM-
PLARES, PUNITIVOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ASKO,
NI EL FABRICANTE, NI SUS RESPECTIVAS MATRICES, SUBSI-
DIARIAS Y FILIALES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS QUE
NO SEAN LOS DAÑOS REALES Y EN NINGÚN CASO POR DA-
ÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO
ASKO POR EL QUE SE HACE UNA RECLAMACIÓN. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales, emergentes u otros daños, por lo que es posible
que dicha exclusión o limitación no le sea aplicable. La presente
garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Es po-
sible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una
jurisdicción a otra.
Solución de problemas y Atención al
cliente de ASKO
Si piensa que necesita un servicio de reparación, consulte prime-
ro la sección Solución de problemas en el Manual de instruccio-
nes. Si no encuentra una solución al problema después de con-
sultar la sección Solución de problemas, entonces puede recibir
ayuda adicional comunicándose con Atención al cliente de ASKO
llamando al 1-800-898-1879.
Lea el capítulo Solución de problemas antes de ponerse en
contacto con el departamento de servicio. Tome nota de los de-
talles en la placa de características que se encuentra en la parte
interior derecha de la lavavajillas. Anote el número de servicio
(1), el número de artículo (2) y el número de serie (3).
18
Servicio después del vencimiento de
la garantía limitada
Para obtener información acerca de cómo obtener piezas y mano
de obra después del vencimiento de esta garantía limitada o que
estén fuera del alcance de esta garantía limitada, comuníquese
con Atención al cliente de ASKO llamando al 1-800-898-1879.
Después de su compra y antes del primer uso del producto AS-
KO, registre su producto ASKO con ASKO mediante la informa-
ción de dirección que se proporciona a continuación. Si necesita
ayuda adicional, póngase en contacto con nosotros en la infor-
mación de dirección que se encuentra a continuación:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center, PO Box 44848, MADISON WI 53744
19
Tabla de programas
Valores de consumo
1)
Temperatura
del enjuague
final (°F)
Número
de enjuagues
Lavado princi-
pal (°F)
PrelavadosOpcionesPrograma
Consumo de
agua
(gallon)
Agua caliente
3)
Agua fría
2)
Energía
(kWh aprox.)
Tiempo de la-
vado
(aprox.
hrs:min)
Energía
(kWh aprox.)
Tiempo de la-
vado
(aprox.
hrs:min)
3.20.72:101.32:25150 °F2140 °F2Ollas y cazuelas
4.70.93:001.53:15150 °F2150 °F2Lavado sanitario
3.80.42:000.82:20117 °F2124 °F1
Normal
4)
2.90.52:150.82:30120 °F2130 °FLavado económico
2.60.10:200.20:2085 °F285 °FLavado rápido
0.80.010:060.010:06--- °F1Aclarados
1)
Estos valores varían dependiendo de la temperatura del agua entrante y la temperatura ambiente, el tamaño de la carga, las funciones adicionales seleccionadas y más.
2)
Conexión de agua fría, aprox. 50 °F (10 °C). (Sugerimos conectarla a una toma de agua fría.)
3)
Conexión de agua caliente, aprox. 120 °F (50 °C).
4)
Los datos de rendimiento de la etiqueta de energía están basados en este programa. Este programa se recomienda para uso diario, regular y común para lavar por completo una carga
completa de vajilla normalmente sucia, como platos, vajilla de servicio, tazas y vasos. No se recomiendan opciones.
20
Notas
21
Notas
22
Notas
23
Guía rápida
Cargue las canastas.
1.
(Consulte la página 5.)
No enjuague los platos con agua del grifo antes de meterlos en la lavavajillas. Simplemente elimine
los restos voluminosos de comida antes de cargar la lavavajillas.
Asegúrese de que los brazos rociadores puedan girar
libremente
2.
Asegúrese también de que la llave de agua esté abierta.
Agregue el detergente.
3.
El cajón de detergente tiene un compartimiento más pequeño para el prelavado y otro para el la-
vado principal. (Consulte la página 7.)
Presione el botón de energía y cierre la puerta
4.
Verifique/agregue el agente de enjuague
5.
Llene de agente de enjuague para lograr buenos resultados de lavado y secado. (Consulte la
página 4.)
Indicador de rellenado de agente de enjuague
Seleccione un programa y las opciones deseadas.
6.
(Consulte la página 8.)
Presione Start/Stop
7.
Nº Art: 505142. Rev. 02. Reservado el derecho de hacer modificaciones.
ASKO APPLIANCES AB SOCKERBRUKSGATAN 3, SE-531 40 LIDKÖPING, SWEDEN WWW.ASKO.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Asko 492231 Use and Care Guide Spanish

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Use and Care Guide Spanish