Zanussi ZWGH7105 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual
de Usuario
Lavadora
ZWGH7105
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 1
2
Índice
Información de seguridad - - - - - - - - - - - - -3
Descripción del producto - - - - - - - - - - - - - -5
Panel de control - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Consejos para el lavado - - - - - - - - - - - - - -7
Símbolos internacionales de lavado - - - - - -9
Programas de lavado - - - - - - - - - - - - - - -10
Limpieza y mantenimiento - - - - - - - - - - - -12
Anomalías de funcionamiento - - - - - - - - -13
Características técnicas - - - - - - - - - - - - - -17
Instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Protección del medio ambiente - - - - - - - - 22
Garantía Europea - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Centros de Asistencia Técnica - - - - - - - - - 24
Agradecemos su elección por este aparato
Nosotros queremos que Usted quede satisfecho con su nuevo electrodométio y esperamos poder
ser su marca preferida en el futuro.
Lea este manual de utilización atentamente y guárdelo a lo largo de la vida útil del producto como
el documento de referencia.
El manual de utilización debe entregarse a eventuales futuros propietarios del aparato.
Símbolos que puede encontrar en este manual:
Información importante acerca de su seguridad personal o sobre como evitar daños en el
aparato.
Consejos e información general
Información sobre el medio ambiente
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 2
3
Información de seguridad
En interés de su seguridad y para garantizar un
uso correcto, antes de instalar y usar por prime-
ra vez su aparato, lea cuidadosamente este
manual incluyendo consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes innecesarios, es
importante asegurarse de que toda persona que
utilice el aparato esté completamente familiariza-
da con su manejo y las características de seguri-
dad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de
que permanezcan con el aparato si es trasladado
o vendido, con objeto de que todo el que lo utili-
ce durante la vida de éste, esté informado de
forma adecuada sobre su uso y seguridad.
Seguridad general
Es peligroso alterar las especificaciones o tratar
de modificar este aparato en modo alguno.
Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio
de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Asegúrese de que los pequeños animales
domésticos, no entren en el tambor de la
máquina. Para evitarlo, compruebe el tambor
antes de utilizarlo.
Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los
tornillos, las piedras u otros objetos duros o
afilados pueden provocar graves daños y no
deben quedar en el aparato.
Utilice únicamente las cantidades aconsejadas de
aditivos. Un exceso puede provocar daños en los
tejidos. Consultar las cantidades recomendadas
por el fabricante.
Lave las prendas pequeñas como calcetines,
cordones, cinturones, etc. En un bolso de tela o
en una funda de almohada ya que dichos artículos
pueden colarse entre el cesto y el tambor.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el
suministro de agua después de su uso, limpieza y
mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar
reparar el aparato sin ayuda. Las reparaciones
deben ser efectuadas sólo por personal
especializado. Las reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar graves daños
o mal funcionamiento. Contacte con su Servicio
de Asistencia Técnica. Insista siempre en piezas
originales.
No utilice su lavadora para lavar artículos con
varillas metálicas, sin dobladillos o artículos
rasgados.
Instalación
Este aparato es pesado. Debe ser movido con
cuidado.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
está dañado. Si tiene dudas, no lo use y contacte
con el servicio técnico.
Todas las piezas de transporte y embalaje deben
ser retiradas antes de su utilización. El aparato y
los muebles podrían sufrir daños graves de no
hacerlo así. Véase la sección pertinente en este
manual.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico necesario
para la instalación, deberá de ser realizado por
un fontanero especializado o por una persona
competente.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato deberá de ser realizado
por un electricista especializado o por una
persona competente.
Si el aparato está colocado sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya circulación de
aire entre las patas de apoyo y el piso.
Asegúrese de que no existe ninguna fuga de
agua del tubo y sus conexiones tras la
instalación.
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades diferentes a
aquellas para las cuales ha sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar
en la lavadora. En caso de dudas siga las
instrucciones que aparecen en la etiqueta del
artículo.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este manual.
Antes de lavar asegúrese de que los bolsillos
quedan vacíos y los botones y cremalleras
abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o
rasgadas, y trate las manchas de pintura, tinta y
orín y hierba antes de lavar.NO debe lavar a
máquina los sujetadores con varillas.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 3
4
Las prendas que han estado en contacto con
gasolina no deben lavarse a máquina. Si se
utilizan líquidos de lavado volátiles, debe
asegurarse de que el líquido ha desaparecido de
la prenda antes de introducirla a la máquina.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de
alimentación, tire directamente del enchufe.
Nunca utilice la lavadora si el cable, el panel de
control, la encimera o la base están dañados, así
con si se tiene acceso al interior de la lavadora.
Seguridad para los niños
Esta lavadora no está pensada para ser usada
por niños o personas discapacitadas o
deficientes, sin supervisión.
Vigile atentamente a los niños para no permitir
que jueguen con el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej. bolsas de
plástico, poliestireno) pueden ser peligrosas para
los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga las piezas
fuera del alcance de los niños.
Conserve los detergentes en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los pequeños
animales domésticos no entren en le tambor de la
máquina.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 4
5
Descripción del producto
Cubeta del detergente
Panel de mandos
Manilla puerta
Zona de descarga
Pies regulables
5
4
3
2
1
Cubeta del detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 5
6
Panel de Control
Selector de programas
Tecla de reducción de centrifuga
Tecla de Opción
Tecla de Prelavado
Tecla de Planchado Fácil
Tecla de Inicio /Pausa
Tecla de AquaSol
1
2
3
4
5
7
Tecla de Inicio Diferido
8
6
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 6
7
Utilización
Primer Lavado
Asegúrese de que las conexiones eléctricas e
hidráulicas cumplen con las instrucciones de instala-
ción.
Retire los bloques de poliestireno y cualquier mate-
rial del tambor.
Ponga 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado de la cubeta para activar la ECO válvu-
la. A continuación realice el programa de algodón
90°C, sin ropa, para eliminar los eventuales resi-
duos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche
1/2 medida de detergente en el compartimiento de
lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
Uso Diario
Carga de lavado
Abrir la puerta tirando suave-
mente de la manilla hacia
fuera. Colocar la ropa en el
tambor, prenda por prenda,
sacudiéndola tanto como sea
posible. Cerrar la puerta.
Utilización
Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera. Use un dosifi-
cador para echar la cantidad aconsejada de deter-
gente, viértala en el compartimento de lavado y,
si desea efectuar un programa con prelavado,
añada el detergente correspondiente a dicho progra-
ma en el compartimento .
Si lo desea, vierta el suavizante en el compartimen-
to (la cantidad no debe superar el nivel “MAX”
de referencia). Cierre la cubeta suavemente.
Seleccione el programa deseado
Sitúe el selector de programas en la posición deseada.
La luz de Inicio/Pausa comenzará a parpadear y la pan-
talla mostrará la duración del programa seleccionado.
El selector de programas está dividido en los
siguientes apartados:
Algodón
Sintéticos
Especial
Programas específicos de: Aclarados, Descarga y
Centrifugado.
El selector de programas puede girarse en sentido
horario o anti-horario. La posición O es para cance-
lar el programa y/o apagado de la máquina.
Al final del programa, el selector de programas
deberá girarse a la posición O para apagar la
lavadora.
¡Atención!
Si mueve el selector de programas a otro programa
mientras la máquina está en funcionamiento, la luz
roja del selector de Inicio/Pausa parpadeará 3 veces
para indicar selección errónea. La lavadora no reali-
zará el nuevo programa seleccionado y si finalizará
el que tenía seleccionado con anterioridad..
Teclas de Opciones de Programa
Dependiendo del programa, se pueden combinar
diversas funciones. Estas deben seleccionarse tras
haber elegido el programa deseado y antes de
pulsar el botón Inicio/Pausa.
Cuando se pulsan estos botones, los pilotos
indicadores correspondientes se encienden.
Cuando se pulsan de nuevo, los indicadores se
apagan.
P0004
C0064
C0065
90°
60°
40°
30°
Frío
60°
40°
30°
Frío
40°
30°
Frío
Delicados
40°
30º
Lavado
a mano
Frío
Remojo
Aclarados
Descarga
Centrifugado
Eco
30º
Algodón
Sintéticos
Especial
30º
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 7
8
Seleccionar la velocidad de centrifugado o
la opción de Anti-arrugas
Pulsar repetidamente la tecla Centrifugado para
modificar la velocidad, si quiere que centrifugue a
una velocidad distinta a la
sugerida por la lavadora.
Se encenderá la luz
correspondiente.
Las velocidades máximas son:
• para algodón: 1000 rpm;
• para tejidos sintéticos y lavado
a mano: 900 rpm;
• para tejidos delicados: 700 rpm.
ANTI-ARRUGAS : Cuando se selecciona esta
opción, no se descarga el agua del último aclarado,
para evitar que los tejidos se arruguen.
Al final del programa, la luz Inicio/Pausa se apaga, y
la puerta permanecerá bloqueada para indicar que
el agua debe ser descargada.
Para descargar:
Sitúe el selector de programas en “O”, seleccione el
programa “Descarga”, o de “Centrifugado”.
Seleccionando el programa de centrifugado, puede
reducir la velocidad si lo desea, utilizando la tecla
correspondiente.
Pulse la tecla Inicio/Pausa para comenzar la
descarga del agua.
Seleccionar las opciones Diario o Corto
Pulse la tecla de opciones repetidas veces para
seleccionar la opción deseada. Se encenderá la luz
correspondiente.
Puede seleccionar 2 opciones distintas:
DIARIO: Para su uso con prendas de algodón,
sintéticas o delicadas de uso diario; para obtener
una limpieza óptima en poco tiempo.
CORTO: Seleccionando esta opción los tiempos de
lavado serán reducidos en función del programa
seleccionado.
La opción “Corto” no se puede
utilizar con el programa
“Diario”.
Si la opción elegida no es
compatible con el programa
seleccionado, el piloto de la
tecla Inicio/Pausa parpadeara 3 veces en color rojo
y aparecerá el mensaje Err, durante dos segundos
en el visor.
Seleccionar la opción Prelavado
Con esta opción, se añade
una fase de prelavado al
inicio del ciclo de lavado,
calentando el agua a 30ºC
(o en frío si esta
seleccionado).
En los programas de
ALGODÓN y SINTÉTICOS,
realiza un breve
centrifugado antes de pasar a la fase de lavado.
Esta opción no esta disponible para los programas
de LANA ni LAVADO A MANO.
Seleccionar la opción Planchado fácil
Eligiendo esta opción, el lavado y el centrifugado se
realiza suavemente para evitar arrugas en la ropa.
De esta forma sera mas
fácil el planchado. Además,
la lavadora efectuará
algunos aclarados
suplementarios para
algodón y sintéticos.
Esta función puede ser
utilizada para algodón y
tejidos sintéticos.
Si esta opción es seleccionada para algodón, la
velocidad del centrifugado será reducida
automáticamente a 900 rpm/min.
Seleccionar la opción AquaSol.
Esta tecla activa o desactiva la opción Aquasol que
permite el uso de la toma de agua caliente en los
programas marcados con el icono
En caso de que dicha toma
de agua caliente, no
estuviera disponible en la
vivienda, la máquina
procederá con normalidad
realizando un programa
con agua fría calentada a
la temperatura indicada.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 27/6/08 16:18 Página 8
Por Susana Ruiz Moreno fecha 10:53 , 30/06/2008
9
Seleccionar Inicio/Pausa
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla
“Inicio/Pausa”; el piloto verde de
la tecla dejará de parpadear y
se iniciará el programa
seleccionado.
Si ha seleccionado inicio
retardado, la lavadora
comenzará la cuenta atrás.
Para interrumpir un programa durante su ejecución,
pulse la tecla "Inicio/Pausa": el piloto verde
correspondiente comenzará a parpadear
Para reiniciar el programa desde el punto en que ha
sido interrumpido, vuelva a pulsar la tecla
"Inicio/Pausa".
Si se ha seleccionado una opción incorrecta, un
piloto rojo integrado en la tecla “Inicio/Pausa”
parpadeara 3 veces y aparecerá el mensaje Err,
durante dos segundos en el visor.
Visor
El visor de esta lavadora muestra la siguiente
información:
Seleccionar Inicio Diferido
Antes de iniciar un programa, si desea posponer su
inicio pulse la tecla Inicio Diferido repetidas veces,
para seleccionar el retraso deseado.
Se debe seleccionar esta opción tras haber
configurado el programa y antes de pulsa la tecla
Inicio/Pausa.
Se puede cancelar el tiempo de retardo en cualquier
momento, antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
El programa de lavado puede posponerse desde 30
min.-60 min.-90 min., 2 horas y luego sumando 1
hora hasta un máximo de 20 horas por medio de
esta tecla.
Seleccionar el inicio diferido:
Seleccionar el programa y las opciones
necesarias
Seleccionar inicio diferido
Volver a pulsar la tecla “Inicio/Pausa”: El aparato
comenzara su cuenta a tras cada hora.
El programa comenzara una vez que el tiempo
seleccionado de retraso haya finalizado.
Cancelar el inicio diferido:
• Pulsa la tecla “Inicio/Pausa”
Pulsar la tecla “Inicio diferido” varias veces hasta
que aparezca el símbolo 0’ en el visor.
Pulsar de nuevo la tecla “Inicio/Pausa
¡Importante!
Se puede modificar el retardo seleccionado
solamente tras haber seleccionado otra vez el
programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada durante todo
el tiempo de retardo. Si es necesario abrirla, se
debe situar la lavadora en PAUSA, pulsando la
tecla Inicio/Pausa y esperar 2 minutos. Tras
haber cerrado la puerta, pulse la tecla
Inicio/Pausa otra vez.
No se puede seleccionar el inicio diferido con los
programas Centrifugado y Descarga.
Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, se muestra su
duración en horas y minutos (por ejemplo 2.05).
La duración se calcula automáticamente basándose
en la carga máxima recomendada para cada tipo
de tejido.
Una vez que el programa se haya iniciado, el
tiempo restante se actualizara cada minuto.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 27/6/08 16:18 Página 9
10
Selección de una opción incorrecta
Si selecciona una opción no compatible con el
programa de lavado seleccionado, aparecerá el
mensaje Err durante 2
segundos y la luz roja de
Inicio/Pausa comenzara a
parpadear.
Códigos de alarma
En caso de problemas operativos, se pueden
mostrar varios códigos de
alarma, por ejemplo E20 (ver
párrafo Problemas de
funcionamiento").
Fin de programa
Cuando un programa a finalizado, aparecerá un
cero (0.00) parpadeando, el indicador “Puerta
bloqueada” se apaga y ya se puede abrir la puerta.
Si la ropa no es retirada durante los 10 minutos
siguientes al fin del programa, la pantalla del visor
se apagará y se activara el sistema de ahorro de
energía.
Sólo el indicador de la tecla
"Inicio/Pausa" parpadeara
para indicar que hace falta
poner el aparato fuera
tensión.
Abrir la puerta después de iniciado el
programa
Sitúe la maquina en pausa, pulsando la tecla
“Inicio/Pausa”.
Espere aproximadamente 2 minutos para poder
abrir la puerta.
Si la lavadora se encuentra en una fase, en la que
el nivel del agua ha superado el borde inferior de la
puerta, o fase de calentamiento, o que el tambor
esta girando, la puerta NO SE PODRÁ ABRIR, aún
transcurridos los 2 minutos.
Si no se puede abrir la puerta, aunque sea
necesario hacerlo, se debe apagar la máquina,
situando el selector en "O". Tras unos 2 minutos se
podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del
agua y a la temperatura).
Al final del programa
La lavadora se para automáticamente.
Si ha seleccionado la opción “anti-arrugas” el
indicador “Puerta bloqueada” permanecerá
encendido, la luz “Inicio/Pausa” se apagara y la
puerta permanecerá cerrada para indicar que el
agua debe ser vaciada antes de abrir la puerta.
Para realizar el vaciado de agua, por favor
compruebe los pasos que se indican en el
párrafo opción anti-arrugas.
Una vez finalizado el lavado, sitúe el selector de
programas en "O" para apagar la máquina.
Retire la ropa del tambor y controle con atención
que el tambor esté vacío.
Si no se desea efectuar otro lavado, cierre el grifo
del agua. Deje la puerta abierta para evitar la
formación de moho y malos olores.
Alarma
Esta opción sirve para señalizar acústicamente el
fin de un ciclo o bien un error en el funcionamiento
del aparato.
Dicho dispositivo viene activado por defecto, si ud.
desea desactivarlo deberá pulsar simultaneamente
las teclas de Prelavado y Planchado fácil, un pitido
sonará pasados unos 6 segundos aproximadamente
para indicarle su desactivación.
Si desea volver a activarlo, sólo tiene que repetir la
operación anterior.
Bloqueo Anti-niños
Esta función permite bloquear el panel de mandos
para evitar que el proceso del programa de lavado
sea alterado o interrumpido de manera errónea.
Para activarlo deberá pulsar las teclas de
Centrifuga y Opción simultáneamente hasta que,
pasados unos segundos, se ilumine el símbolo del
candado en el display.
Para desactivarlo siga los pasos anteriores.
Modificar una opción o un programa
Es posible cambiar una opción antes de que el
programa se ejecute. Antes de realizar algún
cambio, deberá poner la lavadora en pausa,
pulsando la tecla "Inicio/Pausa".
Se puede modificar un programa solamente
reiniciándolo. Para lo cual se debe situar el
selector de programas en O y posteriormente
seleccionar el nuevo programa. El agua de lavado
permanece en la cuba. Inicie el nuevo programa,
pulsando la tecla "Inicio/Pausa".
Interrumpir un programa
Pulsar la tecla "inicio pausa" para interrumpir un
programa en curso, la luz correspondiente
comenzará a parpadear. Pulse de nuevo la tecla
para reiniciar el programa.
Cancelar un programa
Para anular un programa en curso, sitúe el
selector en "O". Ahora se puede seleccionar un
nuevo programa.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 19/6/08 17:35 Página 10
11
Consejos para el lavado
Selección de las prendas
Respete los símbolos para el tratamiento de los
tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas
y las instrucciones para el lavado aconsejadas por
el fabricante.
Divida la ropa de esta manera: ropa blanca, de
color, sintéticos, delicados, lana..
Temperaturas
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas.
La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer
lavado; la primera vez se aconseja lavarla aparte.
Controle que en la ropa no hayan quedado objetos
metálicos (por ej. hebillas, imperdibles, alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los
ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas
largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado.
Eventualmente friegue los puntos particularmente
sucios con un detergente especial o con un jabón
detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los
ganchos de las cortinas o átelos en una red o en
una bolsa.
Carga máxima
Las informaciones sobre las cargas de ropa se
encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales:
Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
Tejidos delicados y lana: no más de un tercio del
tambor.
Con una carga máxima se aprovecha óptimamente
el agua y la energía.
Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.
Pesos de la ropa
Los siguientes pesos son indicativos:
Eliminación de manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se
eliminen solamente con agua y detergente.
Por lo tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Sangre: las manchas todavía frescas se deben
tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya
secas, deje la ropa en remojo por una noche con un
detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con gasolina
detergente, haga presión sobre las manchas
después de haber colocado la prenda sobre un
trapo blando, trátelas varias veces con el
detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un trapo
de algodón, después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador
diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).
90°
para prendas blancas de lino o
algodón normalmente sucias (por
ej. paños de cocina, toallas,
manteles, sábanas, etc.)
50°/60°
para prendas de color que no
destiñen, normalmente sucias
(por ej. camisas, camisones,
pijamas, etc.) de lino, algodón o
fibras sintéticas y para prendas
blancas en algodón levemente
sucias (por ej. prendas íntimas).
30°-40°-Frío
para ropa delicada (por ej.
cortinas), ropa mixta con mezcla
de fibras sintéticas y lana con la
indicación en la etiqueta: “pura
lana virgen, lavable, no encoge”.
1200 galbornoz de baño
100 gservilleta, slip de señora, blusa
700 gfunda plumón
500 gsábanas, pijama de hombre
200 gfunda, toalla de felpa, camisón
250 gmantel
100 gpaño de cocina, calzoncillo
600 gmameluco de hombre
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 11
12
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un trapo
de algodón, después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto
antiorín en frío. Preste atención a las manchas de
orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido
ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.
Manchas de moho: trátelas con blanqueador,
aclare bien (solamente las prendas blancas o de
color resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga
presión sobre las manchas después de haber
apoyado la prenda sobre un trapo blando.
Lápiz de labios: humedezca con acetona como
arriba indicado, luego trate las manchas con
alcohol.
Elimine el color en los tejidos blancos con
blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y
trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare.
Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca
el tejido primero con acetona (*), luego con ácido
acético; trate los eventuales residuos en las prendas
blancas con blanqueador y luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate con
quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con
pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende de la
selección del detergente y del uso en dosis
correctas. Dosificar correctamente significa evitar
despilfarros y proteger el ambiente.
Aunque se trate de productos biodegradables, los
detergentes contienen elementos que dañan el
delicado equilibrio ecológico de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la
temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos los
detergentes para lavadoras habitualmente fáciles de
adquirir en comercio:
detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
detergentes en polvo para tejidos delicados
(máximo 60°C) y lana,
detergentes líquidos, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura (máximo
60°C) para todo tipo de tejidos o especiales
solamente para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben ser
echados en los compartimientos apropiados antes
de iniciar el programa de lavado.
Si se usan detergentes concentrados en polvo o
líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido inmediatamente antes del
inicio del programa en el compartimiento de la
cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o
almidonar la ropa deben ser echados en el
compartimiento con el símbolo antes de iniciar el
programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante sobre las
cantidades de detergente a usar, y no exceda de la
marca "MAX" en la cubeta de detergente.
Cantidad de detergente a usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del
tipo de tejido, de la carga, del grado de suciedad y
de la dureza del agua usada.
La dureza del agua se clasifica en niveles de
dureza. La información sobre dichos niveles se
puede obtener de la compañía distribuidora
competente o de la administración municipal.
Siga las instrucciones para la dosificación indicadas
por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
se lava poca ropa
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Nivel
Grados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Características
1 0-7 0-15dulce
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 12
13
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 13
14
Programas de lavado
Programa Tipo de lavado Opciones
Descarga
Ciclo de descarga del agua para prendas de algodón
lavadas a mano.
Delicados
Tejidos delicados
ej. cortinas
Red. centrifuga, Prelavado,
Diario, Corto ,
Centrifugado
Ciclo de descarga del agua para prendas de algodón
lavadas a mano.
Red. Centrifuga,
Algodón Eco 60º (*) Blanco o de color resistente
Red. Centrifuga,
Algodón
Blanco o de color
ej. ropa de trabajo normalmente sucio, sábanas,
manteles, servilletas
Red. centrifuga, Prelavado,
Planchado fácil, Diario,
Corto
, , (**)
Sintéticos
Tejidos sintéticos o mixtos
ej. ropa interior, prendas de color, camisas que no
encojan, blusas
Lavado a mano
Tejidos muy delicados con la etiqueta “Lavado a mano”
Red. Centrifuga,
Remojo 30º
Programa para tejidos muy sucios (no apto para tejidos
muy delicados o lana)
Aclarado Programa para prendas sintéticas muy sucias
Red. Centrifuga,
El programa “Algodón 60º Eco” es el programa de
referencia para los datos que figuran en la etiqueta
de consumo y energía según la Norma CEE 92/75.
(**) La opción AquaSol no está disponible para los
programas de Algodón de 30ºC y Frío y los
programas de Sintéticos de 30ºC y Frío.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 27/6/08 16:18 Página 14
15
eliminar los restos acumulados de detergente.
Para poder limpiar la cubeta más facilmente, es
posible quitar la parte alta de la misma.
Limpieza del hueco de la cubeta
Tras retirar la cubeta, utilice un cepillo de dientes
pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de
eliminar todo residuo de detergente de la parte
superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y
ejecute un programa de
aclarado sin ropa en el tambor.
Limpieza de la zona de
descarga
La zona de descarga debe ser inspeccionada si:
la máquina no descarga y/o centrifuga
El aparato hace ruidos extraños durante la
descarga debido a objetos como clips, monedas,
etc. que bloquean la zona de descarga.
Proceder como se indica:
Desconecte el aparato.
Si es necesario espere a que el agua de lavado
se enfríe.
Abra la puerta de la zona de descarga.
Coloque un recipiente cerca de la zona de
descarga para recoger el agua.
Gire lentamente la tapa del diafragma hacia la
izquierda y deje que el agua de la lavadora vaya
fluyendo lentamente en el recipiente.
Cuando el recipiente este lleno, gire y cierre el
mando del diafragma.
Vacíe el recipiente y repita la secuencia de
operaciones anteriores hasta vaciar por completo
la lavadora.
A continuación desenrosque totalmente la tapa
del diafragma, girándola en sentido antihorario y
tire de ella.
Deberá DESCONECTAR el aparato de la corriente
eléctrica, antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza o mantenimiento.
Limpieza de cal
El agua habitualmente contiene cal. Es buena idea
utilizar un detergente anti-cal en el aparato. Hágalo
por separado de cualquier lavado, y de acuerdo con
las intrucciones del fabricanete del producto.Esto le
ayudará a prevenir los depoósitos de cal.
Después de cada lavado
Deje la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a
prevenir la creación de moho y malos olores en el
interior del aparato.
Mantener la puerta abierta tras un lavado también
ayuda a conservar la junta de la puerta.
Lavado de mantenimiento
Utilizando lavados a baja temperatura, es posible
que se formen residuos en el interior del tambor.
Le recomendamos que realice un lavado de
mantenimiento de forma regular.
Para realizar un lavado de mantenimiento:
El tambor debe estar vacío de prendas.
Seleccionar el programa de algodón a
temperatura más elevada.
Utilizar una medida normal de un detergente que
posea propiedades biológicas.
Limpieza externa
Limpie el exterior del aparato únicamente con agua
y jabón, y después séquelo minuciosamente.
Limpieza de la cubeta
La cubeta del detergente y el suavizante ha de ser
limpiada con regularidad.
Retire la cubeta apretando el botón hacia abajo y
tirando de ella.
Pase la cubeta debajo del grifo de agua, para
Mantenimiento y Limpieza
0916
0915
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 15
16
Tenga a mano un paño para secar los restos de
agua cuando quite la tapa del diafragma.
Retire los cuerpos extraños como botones,
monedas y las pelusas que se han acumulado en
la zona de las aspas de la bomba. Para facilitar la
limpieza gire las aspas de la bomba.
Enrosque la tapa del diafragma en sentido
horario, asegurándose de que queda bien
apretada.
Cierre la puerta de la zona de descarga.
¡Advertencia!
Dependiendo del programa seleccionado, cuando el
aparato está en funcionamiento, puede haber agua
caliente en la bomba
.
Precauciones contra el hielo
Se deben tomar ciertas precauciones si el aparato
está expuesto a temperaturas por debajo de 0°C.
• Desconecte el aparato
• Cierre el grifo del agua;
Abra la puerta de la zona de descarga;
• Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
• Coloque un recipiente cerca de la zona de
descarga para coger el agua.
• Gire lentamente la tapa del diafragma hacia la
izquierda y deje que el agua de la lavadora vaya
fluyendo lentamente en el recipiente hasta que se
vacíe totalmente. Vacíe el recipiente de agua tantas
veces como sea necesario.
• Enrosque la tapa del diafragma en sentido horario,
asegurándose de que queda bien apretada.
• Cuando haga funcionar nuevamente el aparato,
asegúrese de que la temperatura del ambiente sea
superior a los 0°C.
Efectuando estas operaciones, el agua que ha
quedado en el aparato será evacuada, evitando la
formación de hielo y como consecuencia la rotura
de las partes afectadas.
¡Importante!
Cada vez que vacíe el agua a través del tubo de
descarga, deberá verter 2 litros de agua en el
compartimento principal de la cubeta de detergente
y ejecutar el programa de descarga.
Esto activará el mecanismo de la ECO VÁLVULA
evitando que parte del detergente permanezca sin
usar en el siguiente lavado.
Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga proceda siguiendo los
mismos pasos que en el párrafo anterior
“Precauciones contra el hielo”
Si es necesario, limpie la zona de descarga como
se indica anteriormente.
No retirar nunca la tapa de la bomba durante un
ciclo de lavado, esperar siempre a que el ciclo haya
acabado y que el aparato esté vacío. A la hora de
volver a poner la tapa en su sitio, asegúrese de que
quede bien apretado para evitar filtraciones de agua
y que los niños puedan quitarla.
Limpieza del filtro de carga
Si su agua es muy dura o contiene restos de cal
depositada, el filtro de carga puede llegar a
obstruirse.
Así pues es buena idea
limpiarlo de vez en cuando.
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque el tubo de
carga. Limpie el filtro con
un cepillo de púas duras.
Apriete el tubo de carga.
0022
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 16
17
Anomalías Possible Causa / Solución
El aparato no se pone en marcha:
La puerta no está bien cerrada. E40.
Cierre la puerta con firmeza.
La cavija no está correctamente insertada en el enchufe.
Inserte la clavija en el enchufe
No hay electricidad en el enchufe.
Por favor, compruebe.
El fusible de la instalación doméstica está dañado.
Cambie fusible.
El selector programas no está ubicado correctamente y la
tecla Inicio/Pausa no está pulsada.
Por favor, mueva el selector y pulse la tecla Inicio/Pausa
de nuevo.
La tecla inicio diferido está pulsada.
Si la ropa ha de ser lavada inmediatamente, cancele el
inico diferido.
El aparato no carga agua:
El grifo del agua está cerrado. E10
Abrir el grifo del agua.
El rubo de carga está bloqueado o doblado. E10
Comprobar la conexión del tubo de carga.
El filtro del tubo de carga está obstruído. E10
Limpiar el filtro de conexión de agua.
La puerta no está cerrada. E10
Cerrar la puerta firmemente.
Anomalías de funcionamiento
Ciertos problemas se deben a la falta de un mantenimiento básico u olvidos, que pueden resolverse
fácilmente sin llamar a un técnico. Antes de contactar con su servicio de asistencia, por favor lleve a cabo las
comprobaciones que se enumeran más abajo.
Durante el funcionamiento del aparato es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee y uno de los
siguientes códigos de alarma aparezcan en el display para indicar que la lavadora no está funcionando.
? E10: problema con el suministro de agua.
? E20: problema con la descarga de agua.
? E40: puerta abierta.
Una vez que el problema se ha eliminado, pulse la ecla Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si tras las
comprobaciones el problema persiste, contacte con su centro de Asistencia Técnica regional.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 17
18
Anomalía Possible Causa / Solución
El aparato carga agua y la descarga
inmediatamente:
La extremidad del tubo de desagüe se encuentra
demasiado baja.
Véase párrafo correspondiente en el capítulo
“Descarga”.
El aparato no descarga y/o no
centrifuga:
El tubo de desagüe está bloqueado o doblado. E20
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
La bomba de desagüe está obstruída. E20
Limpie la bomba desagüe.
Se ha seleccionado la opción
No seleccione la opción
La ropa no está bien distribuida en el tambor.
Redistribuya la ropa.
Hay agua en el suelo:
Hay demasiado detergente o se ha usado un detergente
inadecuado (hace demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice uno distinto.
Verifique si hay pérdidad de una de las rosas del tubo de
carga. Es difícil ver el agua pasar a lo largo del tubo,
controle si está húmedo.
Compruebe la conexión del tubo de carga.
El tubo desagüe está dañado.
Cámbielo por uno nuevo.
La tapa del diafragma de la bomba no ha sido enroscada
bien después de la última limpieza.
Compruebe que está enroscada y bien apretada.
Hay agya en el suelo:
Hay demasiado detergente o se ha usado un detergente
inadecuado (hace demasiada espuma).
Aumente la cantidad de detergente o utilice uno distinto.
Las manchas “difíciles” no se han sometido a un
tratamiento preliminar.
Utilice productos comerciales para retratar las manchas
difíciles.
No se ha elegido la temperatura correcta.
Compruebe si se ha seleccionado la temperatura
correcta.
Se ha cargado demasiada ropa.
Introduzca menos ropa en el tambor.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 18
19
El aparato vibra o hace ruido:
No se han quitado las protecciones que sirven para el
transporte.
Comprueba la correcta instalación del aparato.
No se han regulado las patas de apoyo.
Compruebe el correcto nivelado del aparato.
La ropa no está bien distrivuida en el tambor.
Redistribuya la ropa.
Quizás hay poca ropa en el tambor.
Cargue más ropa.
Anomalía Possible Causa / Solución
La puerta no se abre:
El programa todavía está en curso.
Espere a que finalice el ciclo de lavado.
La puerta todavía no se ha desbloqueado
Espere unos dos minutos.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa descarga o centrifugado para
vaciar el agua.
El centrifugado inicia en retardo o no
se efectúa:
El mecanismo electrónico de detección de desequilibrio se
ha conectado debido a que la ropa no está distribuida de
modo uniforme. La ropa se reditribuirá debido a la rotación
inversa del tambor. Esto puede ocurrir varias veces antes
de que desaparezca el desequilibrio. Si tras 10 minutos, la
ropa no se ha distribuido uniformemente en el tambor, el
aparato no centrifugará. En ese caso, redistribuya la carga
manualmente y seleccione el programa de centrifugado.
Redistribuya la ropa.
El aparato hace un ruido inusual:
El aparato está equipado con un tipo de motor que hace un
ruido inusual con respecto a otros motores tradicionales.
Este nuevo motor asegura un inicio suave y una
distribución más uniforme de la ropa en el tambor cuando
centrifuga, además de aumentar la estabilidad del aparato.
No se ve agua en el aparato:
Los aparatos basados en la tecnología moderna funcionan
de un modo muy económico utilizando muy poca agua, sin
reducir sus prestaciones.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 19
20
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
.
.
..
.
.
..
.
P
ro
d
.
N
o
.
.
..
.
.
..
.
.
..
S
e
r
.
N
o
.
.
.
..
..
..
.
P0042
Si no se soluciona el problema o no lo localiza,
diríjase al centro de asistencia después de haber
tomado nota del modelo, del número de serie y de
la fecha de compra del aparato; estos datos le
serán solicitados por el Servicio de Asistencia.
Características Técnicas
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Profundidad
Presión del agua Mínimo 0,05 MPa
0,8 MPa
Máximo
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lavado a mano
Carga Máxima 6 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Máximo
Velocidad de centrifugado
0
1000 rpm
Voltaje de la conexión eléctrica -
Potencia Total - Fusible
La información sobre la conexión eléctrica viene dada en la
tarjeta de identificación del producto situada en la parte
posterior del aparato.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 20
21
Consumo energético
Duración del
programa
(en minutos)
Programa Consumo
energético
(en kWh)
Consumo de
agua
(en litros)
150Algodón 90°C 2.0 61
155
Alogodón 60°C Eco(*)
1.02 54
170-130Algodón 60°C - 40°C 1.3 58
90-85Sintéticos 60ºC- 40ºC 0.35 60
65-60Delicados 40°C - 30°C 0.55 60
61Lavado a mano 40°C 0.4 53
54Aclarado 0.1 42
12Centrifugado - -
2Descarga - -
165Algodón 60ºC AquaSol(**) 0.9 54
Información
Los datos de consumo de este gráfico se indican a
título orientativo, ya que pueden variar dependiendo
de la cantidad y del tipo de prendas, de la
temperatura del agua de admisión y de la
temperatura ambiente. Hacen referencia a la
temperatura superior de cada programa de lavado
.
(*) El programa “Algodón 60º Eco” con 6 kg a 60ºC
es el programa de referencia de los datos
incluidos en la columna de energía, de acuerdo
con las normas CEE 92/75.
(**) El programa “Algodón 60º AquaSol” con 6 kg a
60º C es el programa de referencia de los datos
incluidos en la columna de energía, de acuerdo
con la norma EA 0035:2008.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 27/6/08 16:18 Página 21
22
Instalación
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha la lavadora, es
indispensable quitar los dispositivos de seguridad
para el transporte, según las instrucciones
siguientes.
Se aconseja guardar todos los dispositivos de
seguridad para el transporte. En el caso de que el
aparato fuese transportado otra vez en el futuro,
será necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite, por medio de una llave, los
tres tornillos traseros.
2.- Abra la puerta y extraiga el bloque de
poliestireno fijado en el seno de la puert
para que arrastre las impurezas y residuos de las
tuberías.
Si hay un desagüe directamente a la pared haga
controlar su buen estado por un fontanero.
1. Inicie el roscado del tubo al grifo con cuidado,
para no dañar la rosca y apriete la tuerca a tope,
para evitar péridas de agua.
2. Si es necesario, oriente correctamente el tubo
aflojando la tuerca del respaldo de la máquina.
Después apriete la tuerca de nuevo para evitar
pérdidas. Abra el grifo y compruebe que no
existen fugas. Después ciérrelo de nuevo.
4. Ponga de pie la lavadora y saque los tres pernos
de plástico.
5. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado
libres, los tres tapones de plástico que se
suministran junto al manual de instrucciones.
Conexión hidráulica
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA
FRÍA con boca roscada a 3/4” gas, para la toma de
agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para
la descarga de agua.
Controle previamente que :
- El grifo no sea de agua caliente.
- El agua salga limpia. Si no es así, déjela correr
HEC0006HW
P1088
3. Sitúe la boca del tubo de descarga en el lavabo o
pila con la ayuda de la pieza curva que se
suministra aparte. La pieza curva se monta en la
boca del tubo para facilitar su apoyo. Dicha
pieza permite, mediante un orificio en su parte
superior sujetarla a la pared para que el tubo no
se desplace y evitar así posibles caídas de éste.
Para la conexión de agua caliente repita el mismo
procedimiento que para la conexión de agua fría.
Igualmente, controle previamente que:
- El grifo no sea de agua fría.
- El agua salga limpia. Si no es así, déjela correr
para que arrastre las impurezas y residuos de las
cañerías.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 22
23
ATENCIÓN
La parte más alta del tubo debe quedar a una altura
del suelo comprendida entre 60 y 90 cm. (La más
aconsejable es entre 60 y 70 cm)
El tubo no debe tener dobleces o curvas
pronunciadas para evitar obstrucciones. Una
eventual prolongación del tubo de descarga no debe
superar 1,5m y debe tener el mismo diámetro
interior que el tubo original.
Asegúrese de que los tubos no están tirantes.
Nivelación
Nivele la lavadora en la posición requerida
enroscando o desenroscando las patas de apoyo.
Una cez nivelada fije las patas apretando las
tuercas contra la base del mueble. Una nivelación
adecuada evita vibraciones, ruidos os
desplazamiento de la lavadora durante el
funcionamiento. Algo de vibración es inevitable,
especialmente si se monta el aparato en suelo de
madera. Los suelos de madera son especialmente
susceptibles a vibraciones. Sie es posible, coloque
siempre la lavadora sobre el suelo sólido.
P0254
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 23
24
Consejos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo son
reciclados.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que pueden reciclarse siendo
depositados correctamente en los contenedores
apropiados.
Aparato antiguo
Utilice sólo lugares autorizados para deshacerse de
su viejo aparato. ‘Ayude a mantener limpia su
ciudad!
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
despedicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y eletrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente
y la salud pública, lo cual podría ocurri si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto
.
Consejos ecológicos
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la
protección del medioambiente, aconsejamos seguir
los siguientes consejos:
Para ropa normalmente sucia es suficiente un
programa sin prelavado; de esta manera se
ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege
el medioambiente!).
El aparato trabaja en economía si se cargan las
cantidades máximas de ropa indicadas.
Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar
las manchas y las zonas sucias limitadas;
después se puede efectuar un lavado a baja
temperatura.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua, a la cantidad de ropa y al grado de
suciedad de la misma.
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 24
25
Garantía
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Garantiza al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de
su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su caso,
el del desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y
movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por
el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su personal
técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del
derecho de garantía aquí reconocido, será requisito
necesario que el aparato se destine al uso privado.
También será necesario presentar al personal
técnico de la marca, antes de su intervención, la
factura o tique de compra del aparato o el albarán
de entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de Fuerza mayor
(fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones
del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos
que impidan la libre circulación del aire; cubetas de
detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y
vidrio.
Garantía europea
– La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o
no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se
informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protección
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de
manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de
éste, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-
Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID
CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900, Apdo. 119,
28802 Alcalá de Henares (Madrid),
Recepción de Llamadas, Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España: Puede comprar recambios y
accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtua
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 25
26
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaºi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 26
www.electrolux.com
www.zanussi-electrolux.co.uk
126.2936.35
126.2936.35…ZWGH7105.qxd 30/5/08 13:29 Página 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Zanussi ZWGH7105 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario