Electrolux ESL499 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIVRO DE INSTRUÇÕES
DISHWASHER ESL 499
LAVAVAJILLAS ESL 499
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA ESL 499
INFO
PID06E
18
INDICE
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 19
Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 20
Ubicación, conexión con el desagüe, conexión con la toma de agua, conexión eléctrica . . . . . . . .Página. 20
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 21
El panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 21
El descalcificador del agua, carga de la sal regenerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 23
Uso del líquido abrillantante y del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 24
Disposición de las vajillas, utilización de los cestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 25
Regulación de la altura del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 26
Algunos consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 26
Cuadro programas de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 27
Preparación de un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 28
Mantenimiento periódico y de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 29
Limpieza de los filtros centrales, limpieza filtro grande, limpieza interna y externa . . . . . . . . . . . . .Página. 29
Períodos de parada prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 29
Problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 30
Empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 32
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Ancho 44,6 cm
Altura 81,8 - 87,8 cm
Profundidad máxima 55,5 cm
Profundidad máxima con puerta abierta 115 cm
CONEXION ELECTRICA Tensión 220 V/50 Hz
POTENCIAABSORBIDA MOTOR DE LAVADO 200 W
POTENCIA ELEMENTO DE CALENTAMIENTO 2800 W
POTENCIATOTAL 3000 W
PRESION AGUA DE ALIMENTACION Mínima 5 N/ cm
2
Máxima 80 N/ cm
2
CAPACIDAD DE CARGA (Estándar IEC) 9
CONSUMOS: Agua 18 l
Energía eléctrica 1,2 kWh
Este aparato es conforme a las siguientes directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE 19/02/73 (Baja tensión) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones.
19
ADVERTENCIAS
PAV01E
Es muy importante conservar este libro de ins-
trucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el lavavajillas fuese vendido o
transferido a otro propietario, o si Ud. tuviese que
mudarse dejándolo en la casa, acuérdese de
entregar esto libro junto con la máquina, para que
el nuevo propietario conozca el funcionamiento
del lavavajillas y las advertencias necesarias.
Estas advertencias han sido redactadas por razo-
nes de seguridad. Les rogamos por lo tanto leerlas
muy atentamente antes de la instalación y uso del
aparato.
Si el lavavajillas resulta dañado, consultar el
revendedor antes de ponerlo en funcionamiento.
La adaptación de los equipos eléctricos e hidráuli-
cos para la instalación del lavavajillas debe ser
efectuada solamente por personal especializado.
Este lavavajillas debe ser manejado solamente por
personas adultas.
Poner atención en que el lavavajillas no se apoye
sobre el cable de alimentación o sobre los tubos de
carga y desagüe.
El lavavajillas ha sido proyectado para lavar utensi-
lios domésticos normales. Los objetos tratados con
gasolina, pintura, restos de acero o hierro,
productos químicos corrosivos, (ácidos o alcalinos)
no deben ser lavados en lavavajillas.
No abrir la puerta del lavavajillas cuando está fun-
cionando. Apagar siempre la máquina antes de acce-
der a ella.
De todas maneras el lavavajillas posee un dispositivo
especial de seguridad que en caso de abertura
accidental de la puerta bloquea inmediatamente el
funcionamiento, evitando pérdidas de agua.
No tocar la resistencia durante el programa de lavado
ni inmediatamente después de la terminación del
ciclo, podría quemarse.
Al terminar la carga y descarga de la vajilla, cerrar
siempre la puerta para no tropezarse y hacerse
daño.
No apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta, el
lavavajillas podría volcarse.
Solamente para lavavajillas empotrados:
el aparato debe ser fijado debajo del plano de tra-
bajo de la cocina para evitar que la inestabilidad de
la máquina provoque daños o accidentes. Ver las
respectivas instrucciones.
Después de usarlo desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica y cerrar el grifo del
agua.
No intentar nunca reparar el aparato solos. Las
reparaciones efectuadas por personal inexpertas
podrían causar graves accidentes o un funciona-
miento màs defectuoso.
La asistencia de este lavavajillas debe ser
efectuada por un Centro de Asistencia Técnica
autorizado.
Cuando decide poner definitivamente fuera de uso
este aparato, corte el cable de alimentación y los
conexiones hidráulicas lo más próximo posible al
aparato, elimine el cierre mecánico de la puerta si lo
tiene y póngase en contacto con el servicio mu-
nicipal que se encarga de la recogida y eliminación
de los desperdicios sólidos.
PIN08E
20
ISTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Ubicación
Ubique la máquina cerca de un grifo para la carga del
agua y de un desagüe.
Este lavavajillas ha sido proyectado para ser instalado
debajo de un plano de trabajo o en un mueble de lavabo.
Para el empotramiento, ver el parágrafo relativo.
Conexión con el desagüe
La extremidad del tubo de desagüe puede ser
conectada:
Con el sifón de desagüe del lavabo, fijándola even-
tualmente con una abrazadera.
Con un desagüe de pared dotado de desahogo del
aire adecuado, con un diámetro interno de al menos
4 cm.
El empalme del desagüe debe situarse a una altura
comprendida entre 30 cm (mínimo) y 100 cm (máxi-
mo) del piso.
El tubo de desagüe puede ser orientado hacia la
derecha o hacia la izquierda indiferentemente.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que
podrían impedir o disminuir el flujo de descarga del
agua.
Una eventual prolongación del tubo de desagüe no
debe superar los 2 metros y debe tener un diámetro
interior no inferior al del tubo en dotación. También los
empalmes utilizados para la conexión del desagüe
deben poseer un diámetro interno no inferior al del
tubo de desagüe.
Conexión con la toma de agua
La máquina puede ser alimentada con agua fría o
caliente hasta 60°C máx.
Alimentando el lavavajillas con agua caliente (máx.
60°C) se acortan notablemente los tiempos de los
programas de lavado, pero en contrapartida, el lava-
do de piezas muy sucias puede no ser eficaz.
Empalmen el tubo de carga
a un grifo con racor de 3/4˝ o
a una toma de agua con
acoplamiento rápido (press
block).
Asegúrense de que la presión del agua de alimenta-
ción corresponda con los límites indicados en las
características técnicas. El tubo de carga está dotado
de un dispositivo de seguridad que interrumpe el
abastecimiento del agua a la máquina en caso de
rotura del tubo interno por desgaste. La avería es
señalada por una señal roja en la ventanilla (B).
Si se verifica esta situación, cierren el grifo de carga
del agua y sustituyan el tubo.
Atención: coloquen la rosca de fijación (A) correcta-
mente para evitar pérdidas de agua.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que
podrían impedir o disminuir el flujo de pasaje del agua.
Nota: la extremidad del tubo
empalmado con la máquina
puede ser orientado a
placer, previo aflojamiento
de la rosca. Vuelvan a
apretar bien esta rosca para
evitar pérdidas de agua.
Si la máquina está conectada a tuberías nuevas o
que han quedado inutilizadas por un período de tiempo
prolongado, es aconsejable hacer fluir el agua por
algunos minutos antes de empalmar el tubo de
alimentación. De esta manera se evitará que los
eventuales depósitos de arena o de óxido puedan
obturar el filtro existente en el tubo de carga.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrense de que:
1. el valor de la tensión de alimentación eléctrica sea
conforme al valor indicado en la ficha técnica.
2. el contador, los fusibles, la linea de alimentación, la
toma de corriente y el enchufe sean dimensionados
para soportar la carga máxima requerida por el aparato
Asegúrense de que la toma de corriente y el enchufe
sean compatibles entre sí sin tener que interponer
reducciones, ladrones, o adaptadores varios. Si fuera
el caso, cambien la toma de la instalación de la casa
con una adecuada.
Las normas contra los accidentes preven la conexión
con una toma de tierra eficaz para el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por el
incumplimiento de estas normas de seguridad.
min 30 cm
max 100 cm
max 100 cm
+ 2 m max
min 4 cm
Ø 21
Ø 18
Ø 18
Ø 21
CS01
B
A
CA01
CA06
En este lavavajillas, proyectado para ser completa-
mente mimetizado entre los muebles de la cocina, los
mandos están colocados en la parte superior de la
puerta. Para usar los mandos es necesario entreabrir
la puerta.
Señales acústicas han sido introducido para ayudar
en indicar las funciones en curso.
Breve «orden aceptado» señal
Cuando aprieten cualquiera tecla una breve señal
acústica indica que la máquina ha aceptado la orden.
Si no se escucha ningún señal significa que un pro-
grama de lavado es en curso o el programa seleccio-
nado no incluye esta función.
Largo «programa en curso» señal
Una señal acústica que dura aproximadamente 1
segundo indica que inicia el desarrollo del programa
de lavado. Este señal se puede oír cuando cierren la
puerta.
Intermitente «final de programa» señal
Una intermitente señal acústica que dura aproxima-
damente unos 5 segundos, indica que el programa de
lavado ha terminado.
Para anular estas señales acústicas, aprieten contem-
poráneamente ambos las teclas Sin Secado y Inicio
Retardado por aproximadamente 3 segundos, hasta
le señal acústica intermitente no se oye.
Para activar las señales, aprieten ambos las teclas aún
por 3 segundos, hasta se oye la señal acústica intermi-
tente.
1. Tecla de alimentación
Apretando esta tecla la máquina está lista para efec-
tuar cualquier operación de programación (selección
programas, sin secado, inicio retardado).
La luz piloto del Sal y la luz piloto del líquido abri-
llantante se iluminan si no hay sal o líquido abri-
llantante.
La lámpara testigo de la tecla de selección programas
(5) relampaguea.
En el visor digital aparece el número que corres-
ponde al primer programa seleccionable.
Cuando el programa de lavado ha terminado, el lava-
vajillas se detiene automáticamente, y en el visor
aparece un segmento relampagueante.
Una señal acústica que dura unos 5 segundos indica
el final de lavado.
Para detener el funcionamiento de la máquina, vuel-
van a apretar la misma tecla.
2. Luz piloto de agregado de líquido
abrillantante
Se ilumina cuando el líquido abrillantante se ha termi-
nado, recordándoles de llenarla.
3. Luz piloto de agregado de sal regene-
rante
Se ilumina cuando la sal regenerante se ha terminado,
recordándoles de llenarla. Si en la zona donde viven el
agua es suficientemente blanda y en consecuencia no
es necesario usar sal para el ablandador, la luz quedará
siempre encendida.
4. Visor digital
START
USO
PPC10E
21
START
126734 5 98
El cuadro de mandos
START
SO80
5. Tecla de selección programas
Permite de seleccionar el programa de lavado deseado.
Aprieten la tecla hasta que el número correspondiente
al programa de lavado seleccionado, aparece en el
visor digital (4) ver «Cuadro programas de lavado».
Para iniciar un programa , cierren la puerta y un largo
señal acústico indica que inicia el desarrollo del
programa.
6. Lámpara testigo programa Intensivo
Se ilumina cuando se selecciona el más enérgico
programa con prelavado a 55°C, y lavado a 70°C
adecuado para cacerolas y vajillas muy sucias para
indicarles que es necesaria una dosis suplementaria
de detergente sobre la tapa del contenedor.
Ver «Cuadro programas de lavado».
7. Tecla de selección Sin Secado
Apretando esta tecla se enciende la lámpara testigo
correspondiente y el agua del último enjuague será fría,
obteniendo un sensible ahorro de energía eléctrica. En
este caso las vajillas no serán secadas automáticamen-
te por el lavavajillas
Si la lámpara testigo no está encendida la fase de
calentamiento del agua y secado se desarrollará
por completo.
8. Tecla de Inicio Retardado
Permite retardar el inicio del programa de lavado de
un mínimo de 1 hora hasta 9 horas.
Pueden así programar el lavado de las vajillas por
ejemplo durante las horas nocturnas, aprovechando
la tarifa reducida de la energía eléctrica, logrando un
notable ahorro.
Como programar el inicio retardado
Apretando esta tecla en el visor digital aparece el nú-
mero .
Aprieten la tecla muchas veces hasta llegar a leer en
el visor el número de las horas hasta un máximo de
9.
Para anular el programa de inicio retardado aprieten
la tecla hasta que aparece el número en el visor
digital.
Cerrar la puerta, inicia la cuenta al revés (una señal
acústica de 1 segundo indica que el inicio retardado
está conectado).
Aprendo la puerta en el visor digital aparece el tiempo
(en horas) que queda para iniciar el programa de lava-
do.
Una eventual apertura de la puerta no influye en la
cuenta al revés
Si una vez iniciada la cuenta al revés quieren cambiar o
anular la selección aprietan la tecla de
Anulación/Cambio programa por aproximadamente
2 segundos, hasta se oye un breve «orden aceptado»
señal acústica.
9. Tecla de Anulación/Cambio programa
Si quieren cambiar la selección apenas efectuada, o
un programa en curso, aprieten por 2 segundos la te-
cla de Anulación/Cambio programa hasta se oye una
breve señal acústica de «orden aceptado». En el vi-
sor digital aparece el número correspondiente al
primer programa seleccionable y la lámpara testigo
de la tecla «Selección programas» relampaguea. El
lavavajillas está nuevamente en cero y pueden selec-
cionar un nuevo programa.
START
PPC11E
22
El ablandador del agua
El agua contiene en medida variable, según las locali-
dades, sales calcáreas y minerales que se depositan en
las vajillas dejando manchas o depósitos blanquecinos.
Más elevado es el contenido de estas sales y más se
dice que el agua es "dura".
El lavavajillas posee un ablandador que, utilizando la
sal regenerante específica para lavavajillas, abastece
el agua sin calcáreo (ablandada) para el lavado de
las vajillas.
El ablandador puede tratar agua con "dureza" hasta
50°dH (grados alemanes) mediante 9 niveles de
regulación.
Infórmense sobre el grado de dureza del agua de
vuestra localidad, solicitando informaciones al Ente
proveedor de vuestra zona.
En el cuadro siguiente se indica el nivel correspondiente
a la dureza de vuestra agua.
* La máquina es programada en la fábrica al nivel 4 pues el mismo satisface la
mayor parte de los usos.
Para programar la máquina a un nivel diferente,
procedan de esta manera:
- Aprieten la tecla de «Alimentación».
- Aprieten contemporáneamente por casi 5 segundos
las teclas de «Sin Secado» y de
«Anulación/Cambio programa» ; en el visor
aparece el número 4 del nivel programado por la
fábrica.
- Aprieten la tecla «Secado Económico»
muchas veces hasta llegar a leer en el visor el nivel
deseado.
Con cada pulsación se aumentará 1 nivel.
- Después de 5 segundos que no aprietan más la
tecla «Sin Secado» la máquina vuelve
a la selección programas y memoriza el nivel selec-
cionado.
Atención: Usen regularmente la sal regenerante a
partir del nivel 1, siguiendo las indicaciones descriptas
en el parágrafo sucesivo. Si vuestra agua pertenece al
nivel «0», no es necesario usar sal regenerante ni
efectuar regulación alguna, pues es ya dulce.
Carga de la sal regenerante
Utilicen exclusivamente sal específica para lavavajillas.
Otros tipos de sal contienen porcentajes sensibles de
otras sustancias que con el tiempo podrían perjudicar
la eficiencia del ablandador.
Extraigan el cesto inferior, desenrosquen y quiten el
tapón del contenedor de la sal.
Llenen el contenedor con agua (esta operación se hace
solamente la primera vez).
Introduzcan aproximadamente 1kg de sal especial para
lavavajillas utilizando el embudo adecuado en
dotación.
Vuelvan a enroscar el tapón cuidadosamente asegurán-
dose que en los filetes y en la guarnición no haya restos
de sal. Cuando la sal está agotada, la lámpara testigo
del sal en el panel de mandos relampaguea para
recordarles que se debe agregar sal.
Si han seleccionado el nivel «0» la lámpara testigo
quedará siempre apagado.
En el contenedor siempre hay agua, por lo tanto es
normal si está desborda cuando se agrega sal.
Atención: Carguen la sal inmediatamente antes de
iniciar uno de los programas de lavado completo,
excluido el programa de Remojo, para evitar que
eventuales granos de sal o agua salada salgan
durante el llenado y queden por un cierto tiempo en el
fondo de la máquina sin ser diluidos.
Atención: la lámpara testigo de «agregado sal regene-
rante» en el cuadro de mandos puede quedar encendida
de 2 a 6 horas a partir del llenado de sal en el contenedor
apropiado, o también más si se usan sales que requieren
más tiempo para disolverse. Esto no se repercute en el
funcionamiento del lavavajillas.
PAA08E
23
Nivel
Grados Franceses
(°TH)
Grados Alemanes
(°dH)
PPM
(Partes por millón)
0
1
2
3
*4
5
6
7
8
9
0-8
9 -14
15-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
81-90
0-4
5 - 8
9 -11
12-17
18-22
23-28
29-33
34-39
40-45
46-50
0-80
81-140
141-200
201-300
301-400
401-500
501-600
601-700
701-800
801-900
START
SO81
SALE
SALT
SALZ
SEL
SR02
PBR04E
24
Uso del líquido abrillantante
Este líquido da mayor brillo a las vajillas y mejora el
secado.
Se introduce automáticamente durante el enjuague
caliente.
El contenedor situado en la parte interna de la puerta
puede contener casi 110 ml de líquido abrillantante,
suficiente para 16-40 programas de lavado, en
función de la dosis programada.
Carga del líquido abrillantante:
Abran el contenedor girando el tapón (A) en sentido
antihorario.
Agreguen el líquido abrillantante en la boquilla de
carga hasta llenar completamente el contenedor.
En el futuro es suficiente agregar periódicamente el
líquido cuando se enciende la lámpara testigo
situada en el panel de mandos.
Vuelvan a cerrar el tapón.
Atención
El líquido que eventualmente hubiera sido desparramado
afuera del contenedor durante el llenado, deberá ser
cuidadosamente secado con un trapo absorbente, para
evitar una excesiva formación de espuma en el lavado
sucesivo.
Regulación de la dosis:
Según el resultado de brillo
y de secado conseguidos,
regulen la dosis de líquido
actuando en el selector de
6 posiciones (C) situado en
el interior de la boca de car-
ga (posición 1 dosis míni-
ma, posición 6 dosis máxi-
ma).
Ayudándose con la punta de un cuchillo aumenten
gradualmente la dosis si en las vajillas lavadas que-
dan gotas de agua o manchas de calcáreo; por el
contrario disminuyan la dosis si las vajillas presentan
rayaduras blanquecinas y pegajosas.
Atención: No agregar detergente líquido en el
contenedor del líquido abrillantante.
Uso del detergente
Usen exclusivamente detergentes en polvo, líquidos o
en pastillas específicos para los lavavajillas domésti-
cos. Los detergentes inadecuados (como aquellos
para el lavado a mano), no contienen los ingredientes
idóneos al lavado en lavavajillas e impiden el funcio-
namiento correcto de la máquina.
Antes de iniciar un programa de lavado cualquiera,
excepto el programa de Remojo, carguen el deter-
gente en el contenedor apropiado. Si la tapa del con-
tenedor estuviera cerrada, para abrirla es suficiente ti-
rar el pulsador de enganche (D)
Para ayudarles a dosificar
correctamente el detergen-
te, en el interior del conte-
nedor hay dos niveles de
referencia:
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
La dosis de detergente puede variar en función del
grado de suciedad y del tipo de vajillas. Nosotros les
aconsejamos las cantidades indicadas en la tabla de
programas sucesiva.
Después de haber echado el detergente en el con
tenedor vuelven a cerrar la tapa.
Todos los programas con
prelavado requieren una
pequeña dosis de detergen-
te de aproximadamente 5g,
que debe ser echada sobre
la tapa del contenedor, una
vez cerrada, como se
muestra en la figura.
Para programa Intensivo
Si se selecciona este programa, adecuado para cacero-
las y vajillas muy sucias, es necesaria una dosis suple-
mentaria de 10g de detergente, a echar sobre la tapa
del contenedor.
Esta operación les será recordada por la lámpara testi-
go del programa intensivo que se enciende cuando
inicia el desarrollo del programa mismo.
Al final de un programa de lavado cualquiera la tapa
estará siempre abierta, lista para el lavado sucesivo.
Visto que no todos los detergentes son iguales,
consulten también las instrucciones en el paquete de
detergente.
Recordamos que una cantidad insuficiente de deter-
gente provoca una eliminación incompleta de la
suciedad, mientras un exceso de detergente, no
mejora los resultados de lavado y representa un des-
perdicio.
Detergentes sin fosfatos y con enzimas
Estos nuevos tipos de detergentes, aún siendo apre-
ciables desde el punto de vista ecológico, son muy
sensibles al nivel de dureza del agua, respecto a los
detergentes tradicionales.
Por lo tanto, para evitar el depósito de material calcá-
reo en las vajillas y en el interior del lavavajillas, es
necesario utilizar la sal para el descalcificador a partir
del agua con dureza de 4° dH (7° TH).
D
MIN
MAX
DE07
DE02
6
5
4
3
2
1
6
5
3
2
1
C
B
BR04
A
No exceder en el uso de detergente representa
también una ayuda a reducir la contaminación am-
biental.
25
PCE05E
Disposición de las vajillas
Antes de disponer las vajillas en la máquina, eliminen
los restos más grandes de comidas (huesitos, palillos,
espinas de pescado, restos de carne o verduras,
cáscaras de fruta, etc.) para evitar que los filtros se
obturen excesivamente y se reduzca como conse-
cuencia la eficacia del lavado.
Extraigan los cestos para permitir la carga de las
vajillas.
Utilización del cesto inferior
El cesto inferior está destinado a contener cacerolas,
tapas, platos (hasta 27 cm de diámetro), ensaladeras,
cubiertos, etc. Los platos de servicio y los cubiertos
grandes se sitúan preferiblemente hacia la parte
externa del cesto. Presten atención que no bloqueen
la rotación del brazo rotativo superior.
Los cubiertos se colocan en el cesto inferior
adecuado, orientando los mangos hacia abajo.
Si éstos sobresalen del fondo del cesto bloquean la
rotación del brazo rotativo inferior.
Intercalen los cuchillos con
los otros cubiertos para evitar
que se adhieran entre ellos.
En la repisa adecuada al
lado del cesto coloquen las
cucharitas, cucharas de
postre, cuchillos y cubiertos
pequeños en general.
Las dos filas posteriores de dientes pueden ser bajadas
en modo muy simple y rápido, para permitirles cargar
más fácilmente cacerolas y ensaladeras.
Para bajar los dientes:
tirenlos un poco hacia
arriba y déjenlos caer ( ver
figura); para volverlos a
levantar es suficiente colo-
carlos en posición vertical.
Utilización del cesto superior
El cesto superior es adecuado para contener los pla-
tos (de postre, de tazas, planos y hondos hasta 24
cm de diámetro), ensaladeras, tazas y vasos que se
tendrán que disponer como se indica en las figuras.
Las copas pueden ser colgadas, volcadas, en los
sectores altos portatazas.
El soporte para las tazas a la izquierda puede ser
doblado en modo de poder colocar, por ejemplo, los
vasos más grandes.
IEC 436 / DIN 44990
UI11
US08
IEC 436 / DIN 44990
US07
UI12
UI08
UI18
Antes de cerrar la puerta asegúrense que los
brazos rotativos puedan girar libremente.
PCL10E
26
Regulación de la altura del cesto superior
Si habitualmente usan platos muy grandes (más de
27 cm, hasta 31 cm de diámetro) pueden cargarlos
en el cesto inferior después de haber desplazado el
superior en la posición más alta, de la siguiente ma-
nera:
Giren los topes anteriores
(A) del cesto superior hacia
afuera y extraigan el cesto.
Vuelvan a montar el cesto
en la posición más alta y
vuelvan a colocar los topes
(A) en la posición original.
Con esta operación en el
cesto superior no se pueden
cargar vajillas con diámetro
superior a los 20 cm y no se pueden utilizar los sectores
altos portatazas.
Para obtener los mejores resultados de
lavado
Ubiquen siempre las cacerolas, tazas, vasos, etc. con
la abertura orientada hacia abajo.
Inclinen levemente los objetos combados o con huecos
para facilitar el pasaje del agua.
Pongan los cubiertos largos, como cucharones,
cuchillos largos, etc. en posición horizontal, preferi-
blemente en el cesto superior.
Eviten el contacto entre vajillas; una correcta disposición
les dará mejores resultados de lavado.
Carguen preferiblemente en el cesto superior los
objetos livianos (tazas de plástico etc.) y dispónganlos
de manera tal que no se vuelquen, apoyando objetos
más pesados cerca de ellos.
Para ahorrar agua, energía, tiempo
No efectúen el prelavado de las vajillas con el agua
corriente.
Coloquen las vajillas en la máquina apenas terminadas
las comidas, situándolas aún en varias fases: podrán
ser lavadas todas juntas cuando la carga esté comple-
ta. Eventualmente apliquen el programa REMOJO (Ver
CUADRO PROGRAMAS) para evitar que la suciedad
se seque demasiado, esperando efectuar el programa
de lavado completo.
Seleccionen un programa ECONOMICO cuando los
cestos no están demasiado cargados y/o la vajilla es-
té poco sucia, siguiendo las indicaciones del cuadro
programas (programas ECONOMICOS, BIO y BRE-
VE).
Seleccionen el «sin secado» conformándose también
de resultados menos brillantes.
Abriendo la puerta de la lavavajillas por almenos 15 30
minutos al final del programa, mejorarán los resultados
de secado.
Vajillas inadecuadas
No son adecuados para lavar en lavavajillas:
- cubiertos o vajillas con mangos de madera, cuerno
o partes pegadas con resinas no resistentes al
agua caliente;
- objetos artesanos, objetos de madera, porcelanas
antiguas o pintadas a mano
Algunos tipos de decoraciones, si no están garantizadas
para el lavado en lavavajillas, pueden decolorarse.
Cristales y vajillas de material plástico, si no están
garantizados para el lavado en lavavajillas, es preferible
lavarlas a mano. Se aconseja de todas formas cargar-
las en el cesto superior y seleccionar un programa
delicado.
También algunos tipos de vidrio pueden volverse opacos
después de muchos lavados en lavavajillas.
Los cubiertos de plata, si se lavan mezclados con los
de acero, tienden a oscurecerse. Cargarlos en el
cesto para cubiertos separados de los otros.
Los objetos en hierro o fundición pueden oxidar o
manchar las otras vajillas.
El aluminio se oscurece; el cobre, el peltre y el latón
se manchan.
Atención: Aconsejamos no lavar vajillas de
dimensiones muy reducidas que puedan caerse
de los cestos.
Recomendación: En caso de compra de nuevas vaji-
llas asegurarse que las mismas sean adecuadas para
el lavado en lavavajillas.
A
RC01
ALGUNOS CONSEJOS UTILES
Cuadro programas de lavado
Programa
Tipo de
vajillas
Cantidades de residuos
Tipo de suciedad
2 INTENSIVO
70°C
7 ECONOMICO SIN
PRELAVADO
55°C
8 DELICADO SIN
PRELAVADO
45°C
3
*
NORMAL CON
PRELAVADO
65°C
Vajillas delicadas
Cristales
Porcelanas
Residuos abundantes, particularmente secos y/o
que contienen almidón (ejemplo: fideos, arroz,
sémolas, patatas, huevo carnes asadas).
Residuos normales o abundantes, aún secos
y/o que contienen almidón (ejemplo: fideos,
arroz, sémolas, patatas, huevo, carnes asadas).
Residuos normales no secos y que no contie-
nen almidón(ejemplo: carnes no incrustadas,
verduras cocidas o crudas, leche, café, bebi-
das).
4 BIO CON
PRELAVADO
50°C
5 ECONOMICO CON
PRELAVADO
55°C
Vajillas mixtas
Vajillas mixtas
Vajillas de fiesta
Residuos normales no secos y sin almidón
(ejemplo: carnes no incrustadas, verduras
cocidas o crudas, leche, café, bebidas).
9
**
BREVE
55°C
1 REMOJO
Carga parcial de vajillas que se completan en la
comida sucesiva.Este programa no requiere el
uso de detergente.
Dosis aconsejadas de detergente
en el
contenedor
sobre la tapa del
contenedor
Descripción del programa
Duración
del programa
en minutos
Consumo de
corriente
en kWh
Consumo de
agua
en litros
Cifras aproximativas de
consumo
***
1 cuchara de
postre
colmada
15 g)
Prelavado con agua a 55°C
Lavado con agua a 70°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
Prelavado con agua fría
Lavado con agua a 50°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
1 cuchara de
postre
al ras
(10 g)
/
/
/
/
/
/
Lavado con agua a 55°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
1 cuchara de
postre
colmada
(15 g)
1 cuchara de
postre
colmada
(15 g)
1 cuchara de
postre
colmada
(15 g)
1 cuchara de
postre
colmada
(15 g)
2 cucharas de
postre
al ras
(20 g)
1 cuchara de
postre
al ras
10 g)
1 cuchara de
postre
al ras
(10 g)
1
/2 cuchara
de postre
al ras
(5 g)
1
/2 cuchara
de postre
al ras
(5 g)
1
/2 cuchara
de postre
al ras
(5 g)
Prelavado con agua fría
Lavado con agua a 65°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
Lavado con agua a 45°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
Lavado con agua a 55°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 55°C
Lavado con agua a 50°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
1 enjuague frío
(para evitar que la suciedad se
seque sobre las vajillas)
11
23
18
18
18
15
15
15
17
0,1
1,6
1,2
1,1
1,1
1,1
1,1
0,9
0,8
10
78
68
68
68
62
62
56
40
6 BIO SIN
PRELAVADO
50°C
Residuos normales o que contienen almidón
(ejemplo: fideos, arroz, sémolas, papas,huevo),
Esto programa es indicado para los nuevos
detergentes con enzimas.
Pocos residuos aún secos y que contienen
almidón (ejemplo: fideos, arroz, sémolas, patatas,
huevo), Esto programa es indicado para los nue-
vos detergentes con enzimas.
Cacerolas
Vajillas
mixtas
Cualquiera
Prelavado con agua fría
Lavado con agua a 55°C
1 enjuague frío
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
*
Para pruebas comparativas según estándar IEC436/DIN44990:
Capacidad estándar de 9 cubiertos.
Dosis de detergente aconsejada: 15 g en el interior del contenedor
5 g sobre la tapa del contenedor.
**
Este es un programa que permite lavar en breve tiempo (unos 40 minutos) una carga completa compuesta de platos, vasos y vajillas
poco sucias (cacerolas excluidas) y permite su inmediata utilización.
***
Estos datos son indicativos y dependen de la presión y de la temperatura del agua de vuestra red y de las variaciones de tensión.
Objetos delicados que no soportan las altas
temperaturas de lavado. Residuos no secos y
que no contienen almidón (ejemplo: bebidas,
dulces, ensaladas, masitas).
Pocos residuos no secos y que no contienen
almidón (ejemplo: bebidas, dulces y tortas,
ensaladas, fiambres, quesos).
PTP07E
27
Preparación de un programa de lavado
1 Controlen que los filtros estén limpios
(ver capítulo "Mantenimiento").
2 Aprieten la tecla de «alimentación»
3 Controlen que haya sal y líquido abrillan-
tante
4 Carguen las vajillas
Eliminen los restos más gruesos de comidas.
Extraigan el cesto inferir y coloquen las cacerolas,
platos y cubiertos.
Extraigan el cesto superior y coloquen platos, vasos,
tazas, etc.
Vuelvan a introducir los cestos dentro de la máquina.
Asegúrense de que los brazos rotativos giren
libremente.
4 Dosifiquen el detergente
Echen la dosis de detergente necesaria según el pro-
grama seleccionado, siguiendo las indicaciones del
cuadro programas de lavado y cierren la tapa.
6 Selección del programa
Aprieten la tecla hasta que
en el visor digital aparece el
número del programa
seleccionado.
La lámpara testigo relampa-
guea hasta el inicio del
programa de lavado.
Pueden elegir también:
«Sin Secado» .
«Inicio Retardado» .
7 Arranquen el programa de lavado
Abran el grifo del agua.
Cierren la puerta: inicia el desarrollo del programa.
Una señal acústica que dura 1 segundo indica que
inicia el desarrollo del programa.
Si el «Inicio Retardado» ha sido seleccionado en el
visor digital aparece la cuenta a revés y la lámpara
testigo queda encendida .
Terminada la cuenta a revés inicia automáticamente
el programa de lavado.
Atención
En general de desaconseja la apertura de la puerta
durante el funcionamiento del aparato; un dispositivo
de seguridad asegura siempre la parada del lavavaji-
llas al momento de la apertura.
Si no puede evitar la apertura de la puerta durante el
funcionamiento, apaguen siempre la tecla de
«Alimentación».
Para volver a arrancar el lavavajillas, aprieten nueva-
mente la misma tecla, cierren la puerta y el programa
reanudará desde el momento que había sido
interrumpido.
8 Final del lavado
La máquina se detiene automáticamente y una señal
acústica que dura unos 5 segundos indica que el
programa de lavado ha terminado.
En el visor digital aparece relampagueando ; y que-
da a relampaguear hasta que no se vuelve a apretar la
tecla de «Alimentación ».
Aprieten la tecla de «Alimentación».
Cierren el grifo del agua.
Abran la puerta y esperen algunos minutos antes
de quitar las vajillas: evitarán la posibilidad de
quemarse y mejorarán el secado!
Vacíen antes el cesto inferior, luego el superior: evitarán
así que las vajillas del cesto superior goteen sobre las
del cesto inferior.
9 Anulación de un programa
Para anular un programa de lavado en curso o para
poner la máquina a cero, si se ha apretado sin darse
cuenta la tecla equivocada, aprieten la tecla
de«Anulación/Cambio programa ».
Una señal acústica que dura unos 2 segundos indica
que el orden ha sido aceptado y en el visor digital
aparece el número uno .
Ahora pueden volver a seleccionar un nuevo programa.
START
PSO09E
28
SO78
29
MANTENIMIENTO PERIODICO Y DE RUTINA
PMA03E
1. Limpieza de los filtros centrales
(después de cada lavado)
Inspeccionen los filtros centrales (B) y (C) y límpienlos
de los eventuales residuos debajo del agua corriente,
ayudándose con un cepillo.
Los filtros (B) y (C) se extraen juntos tirando el embudo
central hacia arriba, luego se extrae el filtro más peque-
ño (C) apretando al mismo tiempo las dos aletas (D).
Una vez efectuada esta limpieza, vuelvan a introducir
los filtros apretándolos hacia el fondo hasta fijarlos
correctamente.
2. Limpieza filtro grande
(una vez por mes)
Limpien el filtro grande (A) sobre ambos lados debajo
del agua corriente, ayudándose con un cepillo.
Para extraerlo quiten el brazo rotativo apretando las
dos aletas (E) y giren en sentido antihorario (hacia la
izquierda) la rosca (F), luego extraigan todo el grupo.
Vuelvan a montar los filtros efectuando las operacio-
nes en sentido contrario.
Atención:
El lavavajillas no debe ser usado sin filtros.
Una instalación incorrecta de los filtros en su
alojamiento determina resultados ineficientes de
lavado.
La limpieza de los filtros es fundamental para
asegurar el funcionamiento óptimo de la máquina.
3. Limpieza interna y externa
(una vez por mes)
Limpien las guarniciones perimetrales de estanqueidad
de la puerta y de los contenedores de detergente y
líquido abrillantante con un trapo húmedo.
Controlen que los orificios de los brazos rotativos no
estén obturados por la suciedad.
El brazo rotativo inferior se quita apretando las dos
aletas laterales que lo vinculan a la base.
Limpien el pequeño filtro en la extremidad del tubo de
alimentación agua (ver instrucciones en el capítulo
"Instalación").
Limpien las superficies externas de la máquina y el
cuadro de mandos con un trapo húmedo y blando
usando, si fuera necesario, detergentes neutros.
No usen nunca productos o elementos abrasivos o
solventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Períodos de parada prolongados
Si se tiene que dejar la máquina inactiva por un
período de tiempo prolongado, se aconseja:
Desconectar las conexiones eléctricas e hidráulicas.
Llenar el contenedor con líquido abrillantante.
Dejar la puerta semiabierta para evitar la formación
de olores.
Limpiar el interior de la máquina.
Riesgos del hielo
Si el aparato está sometido a temperaturas inferiores
a 0°C, el agua que queda en las cañerías puede
helarse. Por lo tanto sitúen el lavavajillas en un
ambiente a temperatura superior a 0°C antes de poner
en marcha el programa de lavado.
Desplazamiento
Si deben desplazar la máquina (mudanzas, etc.)
Desenchúfenla.
Cierren el grifo del agua.
Quiten los tubos de carga y descarga del agua.
Extraigan la máquina sacando también las tuberías.
Atención: si fuera posible eviten inclinaciones
acentuadas de la máquina durante el transporte.
MA02
B
D
C
MA08
MA03
F
A
E
Alarma «A»
La lavavajillas no carga agua:
El grifo del agua está cerrado.
Abran el grifo.
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelva a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
Falta el agua en la red hídrica.
Esperen que se reactive el flujo.
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
El tubo de carga está doblado o aplastado.
Recompongan el tubo (ver instrucciones “Conexión
con la toma del agua”).
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
El pequeño filtro del tubo de carga del agua está
obstruido.
Limpien el pequeño filtro en la extremidad del tubo
de carga.
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
Alarma «F»
Los filtros están obstruidos.
Limpien los filtros (ver “Mantenimiento periódico y
de rutina”).
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
Alarma «P»
La máquina no descarga:
El tubo de descarga está doblado.
Recompongan el tubo (ver instrucciones “Conexión
con el desagüe”).
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
El desagüe del lavabo está obstruido.
Liberen el conducto de descarga del lavabo.
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
La prolongación del tubo de desagüe no es
correcta.
Sigan atentamente las instrucciones relativas (ver
“Conexión con el desagüe”).
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma vuelve
a aparecer, llamen a la Asistencia Técnica.
El desagüe de pared no tiene una salida de aire.
Consulten un técnico cualificado.
Alarma «C, L, H»
General.
Apaguen la lavavajillas; vuelvan a encenderla y
arranquen el programa de lavado. Si la alarma
vuelve a aparecer llamen a la Asistencia Técnica.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
PRA03E
30
Algunos problemas de funcionamiento pueden deberse a operaciones de mantenimiento poco corectas o a descuidos.
Por consiguiente antes de llamar la Asistencia Técnica, consultar la siguiente lista.
Esta lavavajillas está dotada de las siguientes alarmas que pueden ayudar a determinar con rapidez las causas de
eventuales problemas.
En el visor digital aparecen las siguientes alarmas (A-C-F-L-H-P) relampagueantes. El lavavajillas no arranca o se
bloquea durante el funcionamiento; todas las lámparas testigos están apagadas, excepto la letra en el visor digital,
todas las teclas están inactivos, a excepción la tecla de «Alimentación».
La máquina no se pone en marcha
La puerta no ha sido cerrada correctamente.
El enchufe no ha sido introducido correctamente en
la toma de corriente.
No hay corriente en la toma. Controlar el fusible.
Las vajillas no están limpias (lavado insuficiente):
Los cestos están demasiado cargados.
Las vajillas no han sido ubicadas correctamente.
Los brazos rotativos no giran.
Los agujeros de los brazos rotativos están
obstruidos.
Los filtros están obstruidos.
Los filtros no ocupan la posición correcta.
Se ha usado poco detergente o detergente inade-
cuado.
El detergente es demasiado viejo o se ha
endurecido con el pasar del tiempo.
La tapa del contenedor de la sal no ha sido cerrada
correctamente.
El programa de lavado seleccionado es demasiado
blando.
Restos de materiales calcáreos o película blanca
en los platos:
Falta sal o el ablandador no ha sido regulado
según el grado de dureza del agua.
El líquido abrillantante no es eficaz o se ha usado
demasiado poco.
La máquina es ruidosa:
Las vajillas se golpean entre ellas.
Los brazos rotativos golpean contra las vajillas.
Las vajillas no están perfectamente secas:
Las vajillas han sido dejadas por mucho tiempo
dentro del lavavajillas al final del lavado.
La puerta no se cierra bien:
El lavavajillas está desnivelado o no ha sido enca-
jado correctamente.
Dirigirse a:
Si después de estos controles el problema persiste,
llamen el centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano a su domicilio, indicando el tipo de
defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de
producto (Prod. No.) y el número de fabricación (Ser.
No.) que se indican en la placa de identificación del
lavavajillas, situada sobre el lado derecho de la
puerta (ver figura).
Dispositivos de seguridad anti-inundación
Para prevenir las inundaciones, el lavavajillas está
dotado de dos dispositivos adicionales, con las
siguientes características:
1. En el tubo de carga del agua (ver parágrafo
"Conexiones Hidráulicas"): este dispositivo entra
en función en caso de daño del tubo de carga del
agua y bloquea el pasaje de la misma.
Este dispositivo funciona también con el lavavajillas
apagado.
2. En el fondo del lavavajillas: este dispositivo entra
en función en caso de pérdida en el interior del
lavavajillas y funciona solamente si la máquina
está encendida.
Para la reparación de la máquina consultar el Servicio
de Asistencia.
PRA09E
31
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
Mod.
........
RA01
Características del vano de alojamiento
El vano de alojamiento debe tener las dimensiones
indicadas en la figura.
No se requieren aperturas suplementarias para la
ventilación del lavavajillas, sino solamente para el
paso del cable de alimentación eléctrica y de los tu-
bos de carga y desagüe del agua.
Las patas de regulación de amplia regulación permiten
variar la altura de la máquina hasta 6 cm.
Desenroscarlas y enroscarlas hasta conseguir la
altura deseada. Dejar una distancia de 2 mm entre el
plano superior del lavavajillas y el plano de trabajo de la
cocina.
Introducción en el vano de alojamiento
Durante todas las operaciones que determinan un
acceso a los componentes internos es indispensable
que el lavavajillas esté desenchufado.
Introduzcan el lavavajillas en el vano de alojamiento y
efectúen las conexiones eléctricas e hidráulicas.
Asegúrense de que los tubos de carga y desagüe
del agua y el cable de alimentación eléctrica no
estén aplastados o doblados.
Aplicación del panel frontal
La puerta del lavavajillas está preparada para la
aplicación de un panel de revestimiento en madera
con las siguientes dimensiones:
ancho 446 mm
altura de 644 a 714 mm máx
espesor 20 mm máx.
peso 1,5 kg mín.
6 kg máx.
(La altura del panel depende de la altura del zócalo
de la cocina).
Atención
No superen la altura máxima indicada, de lo contrario
es imposible abrir la puerta completamente ya que el
panel choca contra el zócalo del lavavajillas.
El panel debe estar dotado de manija, en sustitución
de la del lavavajillas, cubierta por el mismo panel.
Perforen el panel con la
punta del taladro 2x12 se-
gún las medidas indicadas
en la figura. Fijen el trave-
sano metálico con cuatro
tornillos 3,5x16.
Si por razones estéticas
el panel de revestimiento es-
tá dotado de cajón
falso (aplicado o marcado
en el mismo panel), se de-
ben montar también las dos
escuadras adecuadas sumi-
nistradas en dotación.
Apliquen las es cuadras se-
gún las medidas indicadas
en la figura mediante cuatro
tornillos 3,5x16.
Introduzcan las dos clavijas
del travesaho en los
agujeros ranurados de la
puerta. Levanten el panel en
correspondencia con el
tablero: si se han montado
también las escuadras,
éstas se introducirán auto-
máticamente en las dos
muescas previstas en la
puerta.
Abran completamente la
puerta y fijen el panel en la
parte inferior con los dos
tornillos largos 4x40.
EMPOTRAMIENTO
PII07E
32
0 ÷ 60mm
II06
148
446 max
360
30
II27
**
40
446 max
391,5
==
30 40
30
II26
II12
II10
818÷878
550
446
450
820÷880
II24
Fijación del plano de
trabajo
Fijen el lavavajillas en el
plano de trabajo en la parte
frontal, con dos tornillos
4,2x13.
El lavavajillas debe ser fijado contra los vuelcos.
Por lo tanto asegúrense de que las partes a las cuales
se fija estén amarradas adecuadamente a una estructu-
ra bien sólida (pared, muebles adyacentes).
Atención: los costados del lavavajillas no deben
ser perforados por ningún motivo, para evitar que
se dañen los componentes hidráulicos situados
entre el tanque y los lados.
Regulación del balanceo de la puerta
La puerta del lavavajillas se considera balanceada
cuando queda inmóvil en cualquier posición.
Si es necesario efectuar una regulación del balanceo,
intervengan en los tornillos que se encuentran en la
parte anterior del lavavajillas. Abran la puerta y quiten
los tapones que cubren los tornillos.
Desenrosquen y enrosquen
en igual medida los dos
tornillos sobre el zócalo.
Vuelvan a colocar los
tapones.
Atención!
El peso del panel debe corresponder a los límites
indicados en las dimensiones, de lo contrario no es
posible balancear la puerta.
Nivelación
Asegúrense de que la puerta del lavavajillas se
cierre bien, sin roces laterales. Si así fuera, nivelen la
máquina desenrocando o enroscando las dos patas
anteriores, hasta alcanzar el cierre correcto de la
puerta.
Adaptación del zócalo
Para permitir la apertura
completa de la puerta en
algunos casos se debe
efectuar un corte en el
zócalo del mueble, como
se indica en la figura.
En base a las cotas (a) y
(b) (ver figura) es posible
conocer la altura (X) del
corte por efectuar en el
zócalo, la cual se indica en
la tabla siguiente.
Las dimensiones indicadas en la tabla son aquellas
usadas más frecuentemente en la instalación de los
muebles.
PII08E
33
A
II03
II13
a
b
II15
45°
II09
170 160 150 140 130 120110100
136 131 125 118 110 100 93 85
135 131 125 118 110 102 92 85
137 132 125 118 110 102 94 85
138 134 128 120 110 104 95 85
139 130 124 115 105 98 88
138 129 120 110 100 90
135 125 115 105 95
/
/ /
/
40
50
60
70
80
90
100 / /
Altura (a)*
Profundidad (b)*
X
X
450 mm
minimum
Dimensiones del corte
efectuado en el zócalo
(*) dimensiones en mm
152995 57/1
Total Chlorine free
1/0797
GB E P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Electrolux ESL499 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario