Bauknecht AKZ 232 WH Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario
51
ÍNDICE E
INSTALACIÓN
PÁGINA
52
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PÁGINA
54
ANTES DE UTILIZAR LOS APARATOS
PÁGINA
55
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PÁGINA
55
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
PÁGINA
55
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
PÁGINA
56
ACCESORIOS DEL HORNO
PÁGINA
57
ACCESORIOS DE LA ENCIMERA
PÁGINA
57
FUNCIONES DEL HORNO
PÁGINA
58
FUNCIONES DE LA ENCIMERA
PÁGINA
59
LIMPIEZA DEL HORNO Y SUS ACCESORIOS
PÁGINA
59
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE ENCIMERAS
ELÉCTRICAS CONVENCIONALES
PÁGINA
61
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA
DE VITROCERÁMICA
PÁGINA
61
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PÁGINA
61
SERVICIO DE ASISTENCIA
PÁGINA
62
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
PÁGINA
62
53101Des.fm5 Page 51 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
52
Información técnica para el instalador
HORNO
Saque el horno de su embalaje y apóyelo sobre la
base de espuma de poliestireno para protegerlo
antes de efectuar las conexiones.
No intente levantar el horno por la manilla.
Levántelo por los costados como indica la figura
(ver flecha).
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte.
Las medidas del horno y del mueble de cocina se
indican en la figura de la derecha.
Los muebles de cocina que entren en contacto con
el horno deben ser resistentes al calor (80° C).
Si los laminados de plástico o el cemento no son
lo bastante resistentes al calor, el acabado puede
deformarse, mostrar ampollas o despegarse.
Instale el horno en el hueco, levantándolo por los
lados y teniendo cuidado de no prensar los hilos
del cable de alimentación eléctrica.
Para una ventilación correcta, siga las
instrucciones sobre aberturas de ventilación de la
figura (500 x 80 mm mínimo). Deje por lo menos
5 mm de luz entre el borde superior del horno y el
borde inferior de la encimera: este espacio no
debe quedar obstruido por rieles u otros
elementos estructurales.
Durante la instalación del horno, se debe procurar
que los lados no toquen los bordes frontales del
hueco ni los cajones y puertas adyacentes (ver
imagen).
Efectúe las conexiones eléctricas entre la
encimera y el horno (ver en la pagina “Conexión
eléctrica”).
Fije el horno en el mueble de cocina con los
tornillos (
A
) como indica la figura.
INSTALACIÓN
Con se
p
aración
53101Des.fm5 Page 52 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
53
Encimera
La encimera debe encajarse sobre una
superficie de apoyo que tenga un grosor de
entre 20 y 50 mm. No debe haber ningún
objeto entre la encimera y el horno (rieles,
escuadras, etc.).
Si la encimera debe instalarse cerca de un
mueble tipo columna, deje por lo menos 100
mm de distancia entre el borde de la encimera
y el costado del mueble.
Corte en la encimera una abertura que tenga las
medidas indicadas en la Ficha del producto que se
entrega por separado.
Si la junta suministrada no está colocada en el
borde del plano de cocción, limpie la zona de
contacto y coloque la junta como indica la figura.
Encimera con placas eléctricas
Si la superficie de apoyo es de madera,
coloque los ganchos suministrados.
1.
Coloque los 4 cuatro ganchos de resorte (
B
) y
encájelos en su sitio en la cara inferior de la
encimera.
2.
Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Si la superficie de apoyo es de mármol,
plástico, cerámica, piedra natural, etc.
,
la
encimera se debe sujetar con escuadras (
C
),
código 4819 310 18528 (que pueden solicitarse al
servicio de asistencia).
1.
Coloque las escuadras sobre los orificios y
sujételas con los tornillos suministrados.
2.
Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Encimera de vitrocerámica
N.B.:
Quite la película de protección antes de instalar
la encimera.
Si la superficie de apoyo es de madera
, utilice
los ganchos de resorte y los tornillos que se
suministran.
1.
Coloque los 4 ganchos (
D
) a las distancias
indicadas en la figura.
2.
Fije los ganchos con los tornillos (
E
).
3.
Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
Si la superficie de apoyo es de mármol,
plástico, cerámica, piedra natural, etc.
, la
encimera debe sujetarse con escuadras (
F
),
código 4819 404 78697 (que se pueden solicitar al
servicio de asistencia).
1.
Encaje la encimera en la superficie de apoyo.
2.
Coloque las 4 escuadras (
F
) como indica la figura,
según el grosor de la superficie de apoyo.
3.
Apriete los 4 tornillos (
G
) en los agujeros (
H
).
INSTALACIÓN
53101Des.fm5 Page 53 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
54
Conexión del horno a la red eléctrica
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa
de datos coincide con el de la instalación eléctrica
de su casa. El número de servicio se encuentra en
el borde frontal del vano el horno y puede verse
con la puerta abierta.
Utilice un cable de alimentación H05RR-F
(longitud mínima: 800 mm).
Atención: Todos los componentes del horno
funcionan a 230-240 V. Si se utiliza una
conexión de 400 V, hay que asegurarse de que
el voltaje que recibe el horno sea de 230-240V,
como se indica en la tabla de la derecha.
Interconexón de la encimera y el horno
Antes de conectar el horno a la red eléctrica,
compruebe si la encimera se encuentra en la lista
de combinaciones encimera/horno de la Ficha del
producto.
Conecte los conectores de 3 y 4 polos a los
conectores del horno correspondientes.
El conector de 3 polos (
H
) se encuentra en la parte
posterior derecha del panel de mandos y el de 4
polos (
J
) está en el ángulo izquierdo de la parte
superior del horno (ver figura).
Conecte el cable de tierra amarillo/verde ( ) (
K
)
entre la encimera y el tornillo situado junto al
conector de 3 polos.
ATENCIÓN: NO CONECTE LOS APARATOS A
LA RED ELÉCTRICA ANTES DE
CONECTARLOS ENTRE SÍ.
Monte el horno en el mueble de cocina.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede prensado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conductores número X Conexión eléctrica
1N+
~
H05 RR-F 3X4 mmq
2N+
~
H05 RR-F 4X2,5 mmq
3+
~
H05 RR-F 4X2,5 mmq
3N+
~
H05 RR-F 5X1,5 mmq
Asegúrese de que los aparatos sean
instalados y conectados a la red eléctrica
por un técnico cualificado de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y las
normas locales.
El instalador es el responsable de
conectar los aparatos a la red eléctrica
correctamente y de cumplir las
recomendaciones de seguridad
correspondientes.
El aparato debe conectarse a la red
eléctrica mediante un interruptor
multipolar con una distancia mínima de
3 mm entre los contactos.
La ley exige que estos aparatos sean
conectados a tierra.
No utilice adaptadores de enchufe
múltiples ni cables alargadores.
Después de instalar el horno, sus
componentes eléctricos deben resultar
inaccesibles.
53101Des.fm5 Page 54 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
55
Para obtener los mejores resultados de los
aparatos que acaba de adquirir lea estas
instrucciones atentamente y téngalas a su
alcance para consultarlas cuando las necesite.
Quite las protecciones de cartón y la película de
plástico protectora.
Saque los accesorios del horno y caliéntelo a
200° C durante una hora para eliminar el olor de
la grasa de protección y los materiales aislantes.
Deje la ventana abierta durante este
procedimiento.
N.B.: Mientras el horno o la encimera están
encendidos, el ventilador gira continuamente a
distintas velocidades según la temperatura
alcanzada por los componentes.
Velocidad máxima: cuando los componentes
están a altas temperaturas.
Velocidad media (modo encendido/apagado):
cuando los componentes no están a altas
temperaturas.
El modo encendido/apagado debe considerarse
como normal cuando el ventilador está a
velocidad media. Después de apagar el horno o
la encimera, el ventilador puede seguir girando
el tiempo que sea necesario para enfriar los
componentes y los muebles de cocina
adyacentes.
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y
está marcado con el símbolo de reciclaje ( ).
2. Productos
Los aparatos están construidos con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ellos,
hágalo siguiendo las normas locales de
eliminación de residuos. Cuando se deshaga de
ellos, corte los cables de alimentación para que
no pueden conectarse a la red eléctrica.
.
Antes de cualquier operación de
mantenimiento, desconecte los aparatos de la
red eléctrica.
Mantenga a los niños alejados de los aparatos
mientras estén encendidos.
El horno debe ser reparado o ajustado
exclusivamente por un técnico cualificado.
Asegúrese de que los cables eléctricos de otros
aparatos cercanos a la encimera o el horno no
entran en contacto con las partes calientes ni
quedan prensados en la puerta del horno.
Durante el proceso de cocción, se evapora agua
de los alimentos. Todos los hornos necesitan
dar salida al exterior a este vapor y a humos de
otro origen. Por razones de seguridad y estética,
hemos considerado que la mejor solución es
una abertura en la parte inferior de la puerta.
A esto se debe que a veces se vea salir vapor
de esta zona (ver la imagen). Es normal que
esto ocurra, y el marco inferior puede limpiarse
tras desmontar la puerta como se indica en la
página 59.
No deben colocarse objetos pesados sobre la
puerta abierta ya que esto podría ocasionar
daños a la cavidad y a las bisagras. Peso
máximo: 7 kg.
Horno
Nunca se ponga de pie o sentado sobre la
puerta del horno cuando esté abierta. Nunca
cuelgue pesos en la manilla de la puerta cuando
ésta esté abierta.
Utilice guantes adecuados para sacar las
bandejas o los accesorios del horno cuando
esté caliente.
No cubra la base del horno con papel de
aluminio.
No coloque materiales inflamables dentro del
horno, ya que implican riesgo de incendio si se
enciende el horno por descuido.
ANTES DE UTILIZAR LOS APARATOS
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
S
a
l
i
d
a d
e h
u
mo
s
53101Des.fm5 Page 55 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
56
Encimera eléctrica convencional / de
vitrocerámica
No encienda las placas / zonas de
cocción sin colocar antes una olla o
sartén sobre las mismas.
La encimera dispone de placas/zonas de
cocción de distinto tamaño. Utilice ollas y
sartenes cuya base tenga un diámetro igual
o ligeramente superior al de la placa/zona de
cocción.
Para evitar dañar la superficie
vitrocerámica, no utilice:
- Cacerolas cuyo fondo no sea
perfectamente plano
- Cacerolas de metal con fondo
esmaltado.
No utilice la encimera como superficie de
trabajo o de apoyo.
No descuide el aparato mientras está friendo
alimentos: puede producirse un incendio.
Recomendaciones específicas para
encimeras de vitrocerámica
Con la función de hervido rápido, utilice sólo
ollas y sartenes de acero inoxidable con
base de doble capa.
Si la superficie de vitrocerámica se rompe o
se raja a consecuencia de un impacto
violento (por la caída de un objeto, etc.) no la
utilice y llame al servicio de asistencia
inmediatamente.
No apoye alimentos que estén envueltos en
papel de aluminio o tela, o dentro de
recipientes de plástico, sobre las zonas de
cocción calientes.
No arrastre las ollas o sartenes sobre la
superficie de vitrocerámica para no rayarla.
Si la encimera dispone de lámparas
halógenas, evite mirar a la luz directamente
cuando estén encendidas.
Evite derramar azúcar y sustancias similares
sobre la encimera. Si esto ocurre, limpie la
encimera con cuidado siguiendo las
instrucciones de cuidado y mantenimiento
incluidas en este manual.
Utilice ollas y sartenes cuya base tenga un
diámetro igual o ligeramente superior al de la
zona de cocción.
Utilice sólo ollas y sartenes de base plana.
Si es posible, mantenga tapadas las ollas y
sartenes al cocinar.
Cocine las verduras, patatas, etc. con poca
agua para reducir en lo posible el tiempo de
cocción.
Ahorrará aún más tiempo y energía si utiliza
una olla a presión.
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
OK!
NO!
53101Des.fm5 Page 56 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
57
Los acceso
rios suministrados dependen del
modelo (consulte la Ficha del producto entregada
por separado).
Bandeja Grasas
Colocada debajo de la parrilla, la bandeja para grasas
sirve para recoger grasa y partículas de comida; también
se puede emplear como plancha para cocinar carne,
pollo y pescado, con o sin verdura. Para evitar
salpicaduras de grasa y humo, ponga un poco de agua
en la bandeja.
Bandeja Pastelería
Para cocinar galletas, merengues y pizzas.
Parrilla
La parrilla se puede utilizar para asar alimentos o como
apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes
de cocción. Se puede colocar en dos posiciones distintas
( o ) y en cualquiera de las guías de
deslizamiento del horno.
Paneles catalíticos
Los paneles catalíticos tienen un revestimiento
microporoso que absorbe las salpicaduras de grasa.
Recomendamos un ciclo de limpieza automática
después de cocinar platos de alto contenido graso.
1.
Para limpiar el horno, caliéntelo a 200° C cuando esté
vacío y déjelo encendido aproximadamente una
hora.
2.
Al final del ciclo, deje enfriar el horno y quite los
restos de comida con una esponja húmeda.
No utilice detergentes ni limpiadores: podrían dañar
la capa de esmalte catalítico.
Asador
Utilice el asador como se describe en el capítulo
correspondiente de la Ficha del producto entregada por
separado.
Juego para ollas y sartenes
El juego está formado por una rejilla , una bandeja
grasas y una o dos pinzas .
Este accesorio debe colocarse sobre la parrilla y
utilizarse con la función de
grill.
Accesorio de protección para niños AMH 122
Este accesorio puede solicitarse al servicio de
asistencia con el código 4819 310 18436, o a su
proveedor con la referencia 017124.
ACCESORIOS DEL HORNO
ACCESORIOS DE LA ENCIMERA
6
6a
6b
6c
5
4
1
2
3
1
2
3
4
5
6
6a
6b 6c
3
53101Des.fm5 Page 57 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
58
Las funciones disponibles dependen del
modelo adquirido (consulte la Ficha del
producto que se entrega aparte).
FUNCIÓN ESTÁTICA
Esta función se utiliza para cocinar comida en una
misma altura dentro del horno.
La función permite controlar la temperatura; la
temperatura se puede ajustar entre
50° C
y
250° C
.
El ajuste preestablecido es
200° C
.
Precaliente el horno a la temperatura necesaria
e introduzca los alimentos cuando todos los
indicadores de la escala
°C__
estén
encendidos.
Con esta función, es recomendable colocar la
comida en el centro del horno.
FUNCIÓN GRILL
Esta función es ideal para asar trozos de carne
pequeños (filetes, salchichas) y para hacer tostadas.
La función permite cinco ajustes,
1
,
2
,
3
,
4
,
5
, que
corresponden, en orden ascendente, a los niveles de
temperatura de la resistencia superior.
El ajuste preestablecido es
3
.
Durante la cocción la puerta del horno debe
estar cerrada.
Precaliente el horno durante 3/5 minutos.
Cuando cocine carne, ponga un poco de agua
en la grasera para evitar salpicaduras de grasa
y humo.
Dé la vuelta a la comida a la mitad del tiempo
de gratinado.
A esta funcion se une la activación del asador
(sobre los modelos donde está previsto).
FUNCIÓN “MLTF” (Conservación del calor)
Esta función permite mantener un nivel de temperatura
dentro del horno. Se puede mantener a
35° C
o a
60° C
.
Ajustar la temperatura a
35° C
es
especialmente útil para levantar la masa de pan
o de pizza.
El ajuste preestablecido es
35° C
. Para esta
función es recomendable utilizar la primera altura.
Utilice el ajuste de temperatura de
60° C
para
mantener la comida caliente una vez cocinada.
FUNCIÓN VENTILADOR
Esta función es especialmente útil para cocinar
distintos tipos de comida al mismo tiempo en más de
una altura (por ejemplo: pescado, verduras, pasta).
La función permite controlar la temperatura; la
temperatura se puede ajustar entre
50° C
y
250° C
.
El ajuste preestablecido es
160° C
.
Si es posible, escoja platos que requieran la
misma temperatura de cocción.
No es necesario precalentar el horno.
Si los platos que hay en el horno tienen tiempos de
cocción distintos, saque los platos que ya estén
hechos y deje los demás hasta que estén listos.
FUNCIÓN REPOSTERÍA
(Estática + Ventilador)
Esta función resulta útil cuando se cocina en dos
alturas y para hornear tartas. Esta función permite
controlar la temperatura; la temperatura se puede
ajustar entre
50° C
y
250° C
.
El ajuste preestablecido es
175° C
.
No es necesario precalentar el horno.
Vaya alternando la posición de los platos en el
horno durante el tiempo de cocción.
Si los platos que hay en el horno tienen tiempos de
cocción distintos, saque los platos que ya estén
hechos y deje los demás hasta que estén listos.
FUNCIÓN TURBOGRILL (Grill + Ventilador)
Esta función es ideal para cocinar trozos de carne
grandes (p. ej., roast beef, asados).
Esta función permite cinco ajustes,
1
,
2
,
3
,
4
,
5
, que
corresponden, en orden ascendente, a los niveles
de temperatura de la resistencia superior. El ajuste
preestablecido es
3
.
Mantenga la puerta del horno cerrada
durante la cocción.
Ponga la carne sobre la parrilla y coloque la
bandeja para grasas en la primera altura. Para
evitar salpicaduras de grasa y humo, ponga un
poco de agua en la bandeja.
Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de
cocción.
FUNCIÓN TURBOVENTILADOR
Esta función resulta útil cuando se cocina en dos
alturas distintas; la temperatura se puede
programar entre
50° C
y
250° C
.
El ajuste preestablecido es
160° C
.
Esta función es ideal para:
Tartas de fruta grandes
Verduras rellenas
Aves (peso superior a 3 kg)
No es necesario precalentar el horno.
FUNCIÓN PROGRAMA
Esta función resulta útil para hornear pizzas, pan y
focaccia. La función proporciona
3
programas de
cocción (
P1, P2, P3
) con temperaturas iniciales
previamente establecidas que pueden ser
ajustadas por el usuario.
Los valores de temperatura máxima que pueden ser
ajustados por el usuario son los siguientes:
240° C
para
P1
,
200° C
para
P2
y
190° C
para
P3
con el fin
de obtener resultados uniformes en la cocción.
Cada programa corresponde a una receta para la
preparación del plato que usted desea.
El programa
P1
permite realizar un
precalentamiento con una temperatura inicial de
300° C
y una temperatura de horneado de
240° C
.
Para ahorrar energía y evitar gastar electricidad, el
horno no realizará la función de precalentamiento si
ya está caliente, y la temperatura de horneado se
establecerá de forma automática (
240° C
).
Para los programas
P2
y
P3
la temperatura inicial
será siempre de
220° C
.
FUNCIÓN CALENTAMIENTO RÁPIDO
Esta función permite el precalentamiento rápido del
horno. La función permite controlar la temperatura; la
temperatura se puede ajustar entre
50° C
y
250° C
.
El ajuste preestablecido es
200° C
.
A medida que sube la temperatura del horno, los
indicadores -----°C se van encendiendo en secuencia.
Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el
horno emite una señal sonora y cambia
automáticamente a la función estática.
Esta función es ideal para cocinar carne, pescado y
aves.
FUNCIONES DEL HORNO
53101Des.fm5 Page 58 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
59
Los mandos de la encimera están marcados con una
escala numérica, que corresponde a distintos ajustes de
potencia, y con una serie de símbolos de función.
FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Esta función utiliza un ajuste de baja potencia que
permite mantener la comida caliente una vez cocinada.
Funciona de la siguiente manera:
1.
Gire el mando a .
2.
Para desactivar la función Mantener Caliente,
cambie la posición del mando.
FUNCIÓN DOBLE ZONA
(según el modelo)
Esta función se activa en las zonas de cocción de la
izquierda. La función amplía la zona caliente de la
encimera para poder cocinar alimentos en
recipientes grandes, ovalados o rectangulares.
Funciona de la siguiente manera:
1.
Gire el selector a y espere hasta que el
indicador de calor residual de la zona
seleccionada comience a parpadear.
2.
Escoja la temperatura deseada girando el selector
en sentido contrario a las manecillas del reloj. El
indicador de calor residual permanece encendido
para señalar que la encimera está encendida.
3.
Para desactivar la función gire el mando a la
posición
“0”
.
>>
FUNCIÓN FCI
(FASE INICIAL DE COCCIÓN)
Esta función acelera el calentamiento de la zona
seleccionada durante la primera parte del ciclo de
cocción.
Funciona de la siguiente manera:
1.
Gire el mando a
>>
.
2.
Espere a que el indicador de calor residual
comience a parpadear y después gire el mando en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el
nivel de potencia deseado. Por ejemplo: si el nivel
de potencia es
“1”
, la zona de cocción se
encenderá a la máxima potencia durante
1 minuto
y después cambiará al nivel de potencia
“1”
para el
resto del ciclo de cocción, a menos que se cambie la
posición del mando. Si el nivel de potencia es
“6”
, la
zona de cocción se encenderá a la máxima potencia
durante
6
minutos
y después cambiará al nivel
“6”
para el resto del ciclo de cocción, a menos que se
cambie la posición del mando. Lo anterior es
aplicable a todos lo niveles de potencia,
con la
excepción del nivel “10”
.
FUNCIÓN HERVIDO RÁPIDO
Esta función permite hervir agua con rapidez; la función
permanece activa durante un tiempo preestablecido.
Una vez transcurrido este tiempo, la encimera vuelve
automáticamente al nivel de máxima potencia. La
función de hervido rápido también se puede activar una
vez que se ha empezado a cocinar.
Atención:
Asegúrese de colocar la olla o sartén en la
zona de cocción antes de activar la función de hervido
rápido para no dañar la superficie de vitrocerámica.
Los valores de rendimiento especificados para la
función de hervido rápido están garantizados en
todas las encimeras de vitrocerámica.
Funciona de la siguiente manera:
1.
Coloque el recipiente en la zona de cocción
deseada.
2.
Gire el mando a .
FUNCIÓN CALOR SUAVE
Se puede usar para levantar masa, ablandar
mantequilla dura de la nevera, mantener caliente el
biberón o la comida del bebé, hacer yogur, fundir
chocolate, etc.
Esta función sólo se activa cuando está encendido el
indicador de calor residual.
Funciona de la siguiente manera:
1.
Asegúrese de que el indicador de calor residual
de la zona de cocción escogida esté encendido.
2.
Gire el mando a .
3.
Para desactivar la función gire el mando a otra
posición.
Cuando termine de cocinar, deje que el horno
se enfríe y después límpielo para impedir la
acumulación de restos de comida.
Si los restos de comida quedan incrustados,
utilice un limpiador especial para hornos y siga
las instrucciones del fabricante.
Limpie el horno por fuera con una esponja
suave y agua tibia.
No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas
que puedan rayar la superficie.
Limpie el cristal de la puerta del horno con
detergente líquido.
Lave los accesorios en el lavavajillas o en el
fregadero con un limpiador para hornos.
Después de un uso prolongado del horno y
cuando se cocina a distintas alturas
(especialmente alimentos con alto contenido de
agua, como pizzas; verduras rellenas; etc.) el
vapor condensado puede acumularse en el
interior de la puerta y de la junta. Cuando el
horno se haya enfriado, seque la condensación
con un trapo o una esponja.
FUNCIONES DE LA ENCIMERA
Este símbolo no corresponde a ninguna función
de la encimera; la resistencia no recibe corriente
LIMPIEZA DEL HORNO Y SUS ACCESORIOS
53101Des.fm5 Page 59 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
60
Desmontaje de la puerta del horno (para limpiarla)
1. Abra la puerta del horno.
2. Apriete los ganchos de retención de las
bisagras (A) hacia adelante.
3. Levante los ganchos hasta que se bloqueen y
luego quite la puerta.
4. Mientras limpia el horno, asegúrese de no
desbloquear los ganchos de retención de las
bisagras.
5. Coloque nuevamente la puerta del horno
invirtiendo los pasos que siguió para desmontarla.
Cómo limpiar el techo del horno, extrayendo la
resistencia del grill (si está instalada) y bajándola
todo lo posible
No comience a limpiar el horno hasta que no se
enfríe.
1. Para limpiar el techo del horno, extraiga la
resistencia del grill y bájela todo lo posible.
2. Limpie el techo del horno y luego vuelva a colocar
la resistencia del grill en su posición original.
Cambio de la bombilla del horno
1. Desconecte el horno de la red.
2. Desmonte la tapa de la bombilla.
3. Cambie la bombilla (ver la N.B.).
4. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
5. Enchufe nuevamente el aparato a la red.
Cambio de la bombilla lateral (según el modelo)
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Quite la rejilla de la izquierda.
3. Quite la tapa de la bombilla haciendo palanca con
un destornillador.
4. Cambie la bombilla (ver la N.B.).
5. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y
presiónela hacia la pared hasta que encaje
correctamente.
6. Coloque nuevamente la rejilla lateral.
7. Vuelva a enchufar el aparato a la red.
N.B.: Utilice exclusivamente bombillas de 25 W 230 V,
tipo E-14, T300°C, que se pueden solicitar al servicio
de asistencia.
.
LIMPIEZA DEL HORNO Y SUS ACCESORIOS
53101Des.fm5 Page 60 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
61
Antes de limpiar la encimera, desconéctela de la
red eléctrica y espere a que se enfríe.
Cuidado y mantenimiento de la encimera
eléctrica convencional
Utilice un paño y agua caliente con jabón.
No utilice productos abrasivos, limpiadores
que sean corrosivos o contengan cloro, ni
esponjas que puedan rayar la superficie.
No deje sustancias ácidas sobre la encimera
(vinagre, sal, zumo de limón, etc.).
Encimera de acero inoxidable
Utilice un limpiador para acero inoxidable
recomendado por el fabricante.
N.B.: el uso prolongado de la encimera puede
producir una ligera decoloración de la superficie de
acero inoxidable alrededor de las placas eléctricas.
Esto se debe a la alta temperatura de las placas.
Limpieza de las placas
Limpie las placas en caliente (¡pero nunca a alta
temperatura!). Utilice un paño humedecido en
agua con sal. Seque y limpie las placas con un
trapo humedecido en aceite de cocinar.
Limpie la encimera, una vez fría, cada vez que la
use. Esto evitará que se acumule suciedad y
facilitará la limpieza.
Utilice un paño limpio, esponjas de limpieza
absorbentes y un lavavajillas o un
limpiador especial para vitrocerámica.
Quite la suciedad incrustada con la rasqueta
que se suministra y con productos de
limpieza específicos.
Limpie las salpicaduras antes de que se
solidifiquen por el calor sobre la superficie de
vitrocerámica.
No utilice productos abrasivos, lejía,
aerosoles limpia-hornos ni esponjas que
puedan rayar la superficie.
La encimera debe tratarse periódicamente
con cera protectora para superficies
vitrocerámicas de una marca recomendada
por el fabricante.
El horno no funciona
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
ver si el problema subsiste.
Verifique la presencia de corriente eléctrica
en la red.
Asegúrese de que el mando selector del
horno no esté en la posición “0”.
Si el visor electrónico presenta el mensaje
“STOP”, pulse el botón 2 para restablecer el
horno y después programe el reloj (ver la Ficha
Del Programador entregada por separado).
Si el visor electrónico presenta el mensaje
“Fxx”, póngase en contacto con el servicio
de asistencia, indicando el mensaje de error
presentado.
El plano de cocción no funciona
Verifique la presencia de corriente eléctrica
en la red.
Asegúrese de que el mando selector del
horno no esté en la posición “0”.
Ponga el interruptor de desconexión
multipolar en “OFF” durante unos minutos y
después vuelva a ponerlo en “ON”.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE
ENCIMERAS ELÉCTRICAS CONVENCIONALES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA
ENCIMERA DE VITROCERÁMICA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
53101Des.fm5 Page 61 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
62
Antes de ponerse en contacto con el servicio
de asistencia:
1. Trate de resolver el problema (ver en la pagina
“Guía para la localización de averías”).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver
si el fallo se repite.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, póngase en contacto con el
servicio de asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
la naturaleza del problema,
el tipo y modelo exactos,
el número de servicio (número que aparece
después de la palabra Servico, o Service, en la
placa de datos), situado debajo de la encimera, en
la Ficha del producto, o en el borde derecho del
vano del horno (visible con la puerta del horno
abierta). El número de servicio también se indica
en el folleto de la garantía,
su dirección completa (incluido el código postal) y
su número de teléfono.
Estos aparatos están diseñados para entrar en
contacto con alimentos y están fabricados de
acuerdo con la Directiva 89/109/EEC.
Se han diseñado para su uso como aparatos
domésticos de cocina. Cualquier otro uso de los
aparatos (p. ej., para calentar una habitación) se
considera impropio y potencialmente peligroso.
Estos aparatos se han diseñado, construido y
puesto a la venta de acuerdo con:
- los requisitos de seguridad de la Directiva “Bajo
Voltaje” 73/23/EEC;
- los requisitos de protección de la directiva
“CEM” (Compatibilidad Electromagnética)
89/336/EEC;
- los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
Este aparato cumple los requisitos de protección
contra incendios de la Clase “Y”.
SERVICIO DE ASISTENCIA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
53101Des.fm5 Page 62 Wednesday, February 21, 2001 9:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bauknecht AKZ 232 WH Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario