Extech Instruments MF100 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

GUÍADELUSUARIO
MedidorMagnéticoCA/CD
ModeloMF100

EXTECHINSTRUMENTS
2MF100esES_V1.87/16
Introducción
Agradecemos su elección del Modelo MF100 de Extech Instruments. Este instrumento se
embarcacompletamenteprobadoycalibradoyconusoapropiadoleproveerámuchosañosde
servicio confiable. Por favor visite nuestro sitio web (www.extech.com) para comprobar la
últimaversióndeestaGuíadelusuario,actualizacionesdeproductosysoportealcliente.
Características
MedicionesdelcampomagnéticodeCDyCA
IndicacióndelpoloNorteySur
Compensaciónautomáticadetemperatura
BotónCeroparalafunciónmagnéticaCD,CA
Sondaseparadaparamedicionesremotas
Altaprecisión
Funcionalidadavanzadaconconfiguracionesprogramablesporelusuario
Idealpara
unavariedaddeusosdelaboratorioydecampo
Cajacompactadealtaresistenciaconestucheduroportátil
Funcióndeapagadoautomáticoconservalaenergíadelabatería
PantallaLCDfácildeleerconluzdefondoverde
Funcionesderetencióndedatosygrabación/recuperación
deMINMAX
EXTECHINSTRUMENTS
3MF100esES_V1.87/16
Seguridad
Señalesinternacionalesdeseguridad
Estesímboloindicaqueelusuariodebereferirsealmanualparamayorinformación.
Dobleaislante
Notasdeseguridad
o Quitelasbateríasdelmedidorsinolovaausarduranteperíodosmayoresa60días.
o Nuncaarrojelasbateríasalfuego.Lasbateríaspuedenexplotarotenerfugas.
Precauciones
o Leaycomprendaestemanualdelusuarioantesdeoperarestemedidor.
o Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección
suministradaporelequipopuedeserafectada.
EXTECHINSTRUMENTS
4MF100esES_V1.87/16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
Descripción
Descripcióndelmedidor
1. Conexióndelasonda
2. PantallaLCD
3. Botónretención(HOLD)
4. Tecladeencendido
5. BotónREC
6. BotónCERO
7. BotónMODOCD/CA/SET
8. Soporte inclinado y compartimiento de la
bateríaatrás
9. Botónrestaurar
10. Enchufeadaptadordecorrientede9VCD
Descripcióndelsensor
1. Cabezasondadedetección
2. Mangodeldetector
3. Cabledelsensor
4. Cubiertadelacabezadelasonda
1
2
3
Fig. 1 - Descripción del
medidor
Fig. 2 – Descripción del sensor
EXTECHINSTRUMENTS
5MF100esES_V1.87/16
12
3
4
123
4
5
Descripcióndelapantalla
1. IndicaciónNorteNoSurS
2. Unidaddemedida
(GparaGaussomTparamiliTesla)
3. InformacióndecampoCAoCDyresolución
4. Lecturamagnética
Descripcióndebotones
1. Tecladeencendido:Presioneysostengaparaencenderoapagarelmedidor
2. Botón retención (HOLD): Presione brevemente para inmovilizar la lectura indicada
(apareceráeliconoHOLD);presionedenuevopararegresarafuncionamientonormal
3. Botón REC: Presione brevemente para iniciar la grabación de las lecturas MAX y MIN.
Presione brevemente para desplazarse por las lecturas MAX y MIN guardados. Mantenga
presionadoparasalirdeestemodo
4. BotónMODOCD/CA/SET:Presionebrevementeparadesplazarseatravésdelasunidades
demedidadisponiblesylosmodosNorte/Sur.Mantengapresionadoparaaccederalmenú
deconfiguracióndelusuario
5. BotónCERO:Presionebrevementeparaponeracerolapantallaantesdetomarlalectura
Botónderestaurar(ladoderechodelmedidor;nosemuestraabajo):Presionepararestaurarel
medidor a la configuración de fábrica. Si el medidor no responde use el botón restaurar para
reiniciarelmedidor.
Fig. 3 – Descripción de la pantalla
Fig.4- Descripción de botones
EXTECHINSTRUMENTS
6MF100esES_V1.87/16
Operación
MedicióndecampomagnéticoCA/CD
Presione y sostenga el botón de encendido durante 2 segundos para encender el medidor.
UtilizarelbotónMODOparadesplazarseatravésdelassiguientespantallasensecuencia:
Under mT unit
Under G unit
N(S) mT
.
0
0
G
.
0
0
AC
mT0.0
0
AC
G0
0
AC
mT
.
0
0
AC
N(S) G
.
0
0
N(S) G0
0
N(S) . mT0 0
0
a1
d2
c2
b2
d1
c1
a2
b1
Cadapantallarepresentalaresolucióndelaunidaddemedidarespectiva:
pantallaa1para0.1mTresolucióndemedicionesCD
pantallab1para0.01mTresolucióndemedicionesCD
pantallac1para0.1mTresolucióndemedicionesCA
pantallad1para0.01mTmedicionesresoluciónCA
pantallaa2para1GmedicionesderesoluciónCD
pantallab2para0.1Gmedicionesresolución
CD
pantallac2para1GmedicionesderesoluciónCA
pantallad2para0.1GmedicionesderesoluciónCA
Fig.5- Pantallas de programación
EXTECHINSTRUMENTS
7MF100esES_V1.87/16
ParalasmedicionesdecampomagnéticodeCD,elindicadormostraráyaseaNoS.ParaelPolo
Norte,semostraráelindicadorN.Delmismomodo,paraelPoloSur,semostraráelindicadorS.
Paralasmedicionesdecampomagnéticodecorrientealterna,lapantallamostrará
elindicador
CA(nosemostraránlosindicadoresNoS).
Presione el cabezal de la sonda contra el material a prueba (véase la figura 6). La pantalla
mostrará elvalor delcampo magnético, juntocon la unidadde medida(mT =milítesela o G=
Gauss)yCA,si
uncampodecorrientealterna.
Nota:
Cuandoelmedidorestáencendido,lapantallapuedemostrarunvalordistintodecero
(debidoalainterferenciadelmedioambiente).AntesdetomarunamediciónpresioneelBotón
ZEROparaborrarlapantalla.
Retencióndedatos
Durante las mediciones, presione el botón HOLD y el valor medido se retendrá (la pantalla
mostrará HOLD). Presione de nuevo el botón HOLD para salir de la función de retención de
datos.
Grabacióndedatos(lecturamáximaymínima)
Presione el botón REC para iniciar la función de grabación de datos. La pantalla LCD mostrará
REC. Presione de nuevo el botón REC y en la pantalla LCD aparecerá REC MAX junto con la
lectura máxima registrada. Presione de nuevo el botón REC para visualizar el valor mínimo (la
pantallamostraráRECMIN).Parasalirdelafuncióngrabacióndedatos,presioneymantengael
botónRECdurantedossegundos.Elmedidorvolveráalmodonormaldeoperación.
Nota:AlrealizarmedicionesdecampomagnéticodeCD,mientrasqueestáactivadalafunción
REGISTRO,elusuarionopuedecambiar
depolonorteasuroviceversa.
Fig.6- Tocando la sonda al material a
prueba
EXTECHINSTRUMENTS
8MF100esES_V1.87/16
Configuracióndeusuario
PresioneysostengaelbotónSETdurantedossegundosparaentraralmodoajustesde
configuración.PresioneelbotónSETparacambiarentrelastresfuncionesprincipales:
POFF Gestióndeapagadoautomático
CLr Funcióndediagnósticosólodefábrica
UNIDAD Seleccionelasunidadesdecampomagnético(mToG)
Nota:
Despuésde7a10segundoselmedidorvolveráalmododefuncionamientonormal.
(POFF)Apagadoautomático
ElMF100utilizaunafuncióndeapagadoautomáticoahorrarenergíadelabatería.Esta
funciónsepuedeactivarodesactivar:
En el modo de Configuración avanzada, cuando la LCD muestra POFF, presione el
botónREC
UtilicelosbotonesZeroyModoparaseleccionaroNO
Selecciónactivalafuncióndeapagadoautomático
Selección NO desactiva la función de apagado automático (el usuario tendrá
entonces
queapagarmanualmente)
PresioneelbotónRECparaguardarelajuste
(UNIT)SeleccióndeUnidadesdeCampoMagnético
EnelmododeconfiguracióndeusuariocuandolaLCDmuestraUNIT,presioneelbotón
REC
UseelbotónZEROoMODEparaseleccionarmToG
SeleccionemTparaunidadesmilítelas
SeleccioneGparaunidadesGauss
PresioneRECparaguardarlaselección
FunciónCLR(borrado)sólofábrica
Cuandoesenmododeconfiguracióndelusuario,con CLrmostrado,presioneREC para
omitirestepaso.
Estaesunautilidadsolodefábrica
AdaptadordetensiónCA
Estemedidorfuncionaconunabateríade9 voltios; sin embargo,estádisponible un adaptador
decorrientede9Vopcional.Alusareladaptador,elmedidorseenciendepermanentementeyel
botóndeencendidoestádesactivado.
EXTECHINSTRUMENTS
9MF100esES_V1.87/16
Restaurarparámetrosdefábrica
Sielmedidordejadefuncionar,sepuedevolveralosvaloresdefábrica.
Abraelcompartimientolateraly,conelmedidorencendido,presioneelbotónrestaurar.
Elmedidorsereseteaylaconfiguracióndeusuarioseborraráyserestableceránlosvaloresde
fábrica.
Reemplazodelabatería
CuandoeliconodebateríabajaapareceenlapantallaLCD,debereemplazarlabatería.Enesta
condición quedan disponibles varias horas de lecturas con precisión; sin embargo, deberá
reemplazarlasbateríastanprontoseaposible:
QuiteeltornilloPhillipsdelcompartimientodelabateríaatrásdelmedidor.
Quite
yguardelostornillosdelcompartimientodelabateríadondenosepierdanodañen.
Reemplacelabateríade9Vobservandolapolaridadcorrecta.
VuelvaacolocarlatapadelcompartimientodelabateríaconeltornilloPhillips.
Nota:Elmedidortambiénpuedeobteneralimentacióndeladaptadordecorrientede9VDC.El
medidorestarápermanentementeencendidoalusareladaptador(elbotóndeencendidoestá
desactivado).
TodoslosusuariosdelaUEestánleg a lmenteobligadosporlaordenanzadebateríasadevolver
todas las pilas usadas a los puntos de recolección en su comunidad o a cualquier otro lugar
dondesevendenbateríasyacumuladores.¡Eldesechoenlabasuradelhogarestáprohibido!
EXTECHINSTRUMENTS
10MF100esES_V1.87/16
Especificaciones
Circuito CircuitomicroprocesadorLSIintegrado
TamañodepantallaLCD 52x38mm(2.0x1.5")
Unidadesdemedición mT Milíteselas Resolución
G Gauss
Escalademedición,CD mTEscala1 300.00mT 0.01mT
Escala2 3,000.0mT 0.1mT
G Escala1 3,000.0G 0.1G
Escala2 30,000G 1G
EscaladeMedición,CA mT Escala1 150.00mT 0.01mT
Escala2 1,500.0mT 0.1mT
G Escala1 1,500.0G 0.1G
Escala2 15,000G 1G
Precisión
At23°C+/‐5°C
CD ±(5%lectura.+10dígitos)
CA ±(5%lectura.+20dígitos)
Respuestadefrecuencia MediciónCA:50Hz/60Hz
Sensor Sensor de efecto Hall con compensación de temperatura
automática
Direccióndelcampo Uniaxial
MostrarTiempodemuestreo Aprox.1segundo
Temperaturadeoperación 0a50°C(32a122°F)
Humedaddeoperación Menosdel85%dehumedadrelativa.
Fuentedeenergía Bateríade9V
IncluyeadaptadoresdeCAuniversal
Consumodeenergía Aproximadamente15mACD
Peso(medidorysonda) 275g(9.7oz.)
Dimensiones Instrumento:198x68x30mm(7.80x2.67x1.18in.)
Sensor:195x25x19mm(7.68x0.98x0.75in.)

Copyright©20152016FLIRSystems,Inc.
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
ISO9001Certified
www.extech.com


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Extech Instruments MF100 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario