Transcripción de documentos
Texto y símbolos en la pantalla
Suceso en el siguiente punto de guía
Distancia del siguiente punto de guía
Lugar almacenado
Nombre de la siguiente carretera/calle
Símbolo de destino/destino final
Tiempo estimado de llegada al destino final
Destino intermedio de la ruta programada
Tramo restante estimado para llegar al destino
Destino final de la ruta prevista
Velocidad máxima permitida - en la posición del vehículo (17)
Brújula
Inform. de tráfico
Trayecto afectado por la información de tráfico
Tipo de carretera
Color
Nombre de vía/calle actual - en la posición del vehículo (17)
Autopista
Naranja (también puede ser
verde)
Punto de partida de la ruta programada
Carretera principal
Rojo
Carretera principal pequeña
Marrón
Carretera normal
Gris oscuro
Siguiente punto de guía
Carretera local
Verde oscuro
Ruta programada
Ruta programada recorrida
Posición del vehículo
Punto de interés (restaurante)
Escala mapa
INFORMACIÓN DE TRÁFICO Y CARRETERAS - RTI
El sistema de navegación de Volvo es un sistema de información del
tráfico y de guía en carretera desarrollado por Volvo. Guía al conductor hasta el punto de destino y le proporciona información
durante el trayecto. Comunica situaciones que pueden dificultar la
conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las carreteras, y
entonces presenta rutas alternativas.
Permite preparar un plan de viaje, buscar establecimientos a lo largo
del trayecto, guardar información sobre lugares especiales, etc. El
sistema muestra la posición exacta del vehículo y en caso de
seguirse una ruta errónea siempre puede guiar hasta el punto de
destino.
Descubrirá que tiene una forma de manejo muy intuitiva. Pruebe
usted mismo. Para que se sienta cómodo con el sistema recomendamos que también conozca la información contenida en este
manual.
Debido a que el sistema de navegación de Volvo facilita la accesibilidad y acorta los itinerarios, contribuye a un mejor medio ambiente.
Acuerdo de licencia NAVTEQ DATABAS
Para información al usuario final - ver la página 70.
Índice
01 02 03
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida................... 8
02 Conozca su sistema de
navegación
Manual......................................................
Antes de empezar.....................................
Presentación.............................................
Mando de maniobra..................................
Control por voz.........................................
Teclado.....................................................
Disco dvd, pantalla...................................
Mapas, tipos de carreteras y brújula........
Menús.......................................................
Árbol de menús en tres niveles.................
2
03 Planifique su viaje
12
13
14
16
19
23
25
27
29
31
Indicar destino..........................................
Itinerario....................................................
Posición actual..........................................
Propiedades..............................................
Simulación................................................
36
42
45
46
53
Índice
04 05 06
04 Información de tráfico
05 Símbolos del mapa
06 Preguntas más frecuentes
Información general.................................. 56
Lea la información..................................... 58
Puntos de interés...................................... 64
Preguntas corrientes................................. 68
EULA - Contrato de licencia..................... 70
Copyright.................................................. 73
3
6
G028767
Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
Activación del sistema
Comandos principales
Primero deberá activarse el sistema eléctrico
del vehículo:
Las siguientes instrucciones de configuración
de itinerario se aplican con el uso del teclado
del volante.
1. Inserte la llave a distancia en el contacto
de encendido y active la posición de llave
I (ver manual de instrucciones del vehículo).
2. Si el sistema de navegación no se activa
en pocos segundos, pulse el botón NAV de
la consola central.
Descargo de responsabilidades
Al encender el sistema de navegación se
muestra en pantalla un texto que debe confirmarse:
•
Pulse el botón OK.
Para más información, ver la página 13.
Mando de maniobra
El navegador GPS de Volvo puede manejarse
de distintas maneras:
•
•
•
•
Con el teclado derecho del volante
Con los mandos de la consola central
Con un mando a distancia
Mediante control de voz.
Para descripción de funcionamiento, ver la
página 16.
8
Menú
Configuración
Seleccionar
destino
Pulse EXIT para llegar al
menú principal. Navegue
hasta Seleccionar destino y pulse la rueda selectora.
Si se emplea el teclado de la consola central
se aplicará lo siguiente:
Teclado del
volante
Consola central
Marcar en
mapa
Navegue hasta Marcar en
mapa + rueda selectora.
Navegue/seleccione
con la rueda selectora
Gire TUNE
Deslizamiento
Pulse la rueda
selectora
Pulse OK/MENU
Pulse EXIT
Pulse EXIT
Desplace la retícula con los
botones numéricos de la
consola central hasta el
destino deseado (6 mueve a
la derecha, 8 mueve hacia
abajo, etc.) + rueda selectora.
Menú de
desplazamiento
Pulse la rueda selectora se mostrará un menú.
Guía a dirección de calle
•
Navegue/seleccione en los menús con la
rueda selectora.
•
Active las opciones escogidas pulsando la
rueda selectora.
•
Retroceda en los menús y/o cancele con
EXIT.
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
Menú
Configuración
Agregar a
itin.
Marque Agregar a itin. +
rueda selectora.
Iniciar guía
Retroceda al menú principal
con EXIT, seleccione Detalles de la ruta + rueda
selectora, luego Itinerario
+ rueda selectora y finalice
con Iniciar guía + rueda
selectora.
El sistema de navegación calculará ahora la
ruta, duración del trayecto y distancia hasta el
destino elegido. El sistema proporciona guía e
instrucciones sobre cruces, etc.
Guía a punto de interés
Menú
Configuración
Fijar destino
Pulse EXIT para llegar al
menú principal. Navegue
hasta Seleccionar destino y pulse la rueda selectora.
Destinos
especiales
(POI)
Navegue hasta Destinos
especiales (POI) + rueda
selectora.
Por nombre
Escoja Por nombre +
rueda selectora.
Área:
Navegue hasta Área: +
rueda selectora. Marque
las letras deseadas + pulse
la rueda selectora para
indicar el país donde se
halla el destino.
Si se desvía de la ruta planificada durante el
viaje, el sistema calcula automáticamente una
ruta nueva.
Ciudad:
Repita el procedimiento
con Ciudad:.
Nombre:
Navegue hasta Nombre: +
rueda selectora. Introduzca el nombre del punto
de interés (p.ej. "Bodega de
Pepe") + rueda selectora.
Menú
Configuración
Se muestra
una lista
Seleccione "Bodega de
Pepe" en la lista de alternativas mostrada y pulse la
rueda selectora.
Agregar a
itin.
Navegue hasta Agregar a
itin. + rueda selectora.
Iniciar guía
Retroceda al menú principal
con EXIT, seleccione Detalles de la ruta + rueda
selectora, luego Itinerario
+ rueda selectora y finalice
con Iniciar guía + rueda
selectora.
01
El sistema de navegación calculará ahora la
ruta, duración del trayecto y distancia hasta el
punto de interés elegido.
9
10
12
13
14
16
19
23
25
27
29
31
G028780
Manual....................................................................................................
Antes de empezar...................................................................................
Presentación...........................................................................................
Mando de maniobra................................................................................
Control por voz.......................................................................................
Teclado...................................................................................................
Disco dvd, pantalla.................................................................................
Mapas, tipos de carreteras y brújula......................................................
Menús.....................................................................................................
Árbol de menús en tres niveles...............................................................
02 Conozca su sistema de navegación
Manual
Generalidades sobre el manual
02
Para una descripción más pormenorizada del
manejo y posibilidades, así como opciones de
configuración de destino, se recomienda leer
este manual en combinación con un uso práctico.
Selección de menú/rutas de búsqueda
Todas las selecciones que pueden hacerse en
el display aparecen en el manual con un texto
en gris de mayor tamaño, por ejemplo Fijar
destino.
Las rutas de búsqueda en árboles de menús
se indican de la siguiente manera:
Fijar destino
Dirección
Ciudad
Texto en inglés
Todos los textos de las imágenes del manual
están en inglés.
Para que el usuario pueda entender las ilustraciones, opciones de menú y rutas de búsqueda
asociadas al texto del manual, los términos
ingleses de la figura (por ejemplo, (english
word)) se indican entre paréntesis justo después de la palabra/frase/texto sinónimo en el
idioma correspondiente del manual.
12
Texto especial
Existe una guía rápida por si desea comenzar
directamente - ver la página 8.
NOTA
Los textos marcados con NOTA dan consejos o sugerencias, que facilitan la utilización de, por ejemplo, detalles y funciones.
Nota
El manual ofrece información en forma de
notas a pie de página o en relación directa con
una tabla. Dicha información es un complemento del texto al se remite mediante una cifra.
Opciones
Todos los tipos de opciones/accesorios se
indican con un asterisco (*).
En el manual se describen, aparte del equipamiento de serie, unas opciones (elementos
montados en fábrica) y algunos accesorios
(elementos adicionales instalados a posteriori).
Los dispositivos detallados en el presente
manual de instrucciones no se incluyen en la
totalidad de los vehículos, ya que éstos integran distinto equipamiento dependiendo de
las necesidades respectivas y la legislación y
normativas nacionales y locales de cada mercado.
En caso de duda sobre los elementos de serie
y las opciones/accesorios, consulte con un
concesionario Volvo.
Cambios en el manual
Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustraciones existentes en este
manual de instrucciones no son vinculantes.
Nos reservamos el derecho a introducir cambios sin previo aviso.
© Volvo Car Corporation
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
Información general
Propiedades
El sistema de navegación Volvo se basa en
Navstar Global Positioning System, comúnmente denominado GPS a secas.
El sistema se entrega con las opciones básicas, pero se activa con las opciones utilizadas
últimamente.
El sistema GPS emplea el sistema de referencia WGS84, que informa de la posición
mediante longitud y latitud.
Hay una función que restablece a su configuración básica todos los ajustes al mismo
tiempo, ver la página 51.
El sistema de navegación del vehículo se
puede utilizar sin haber seleccionado un destino.
Activado/Desactivado
Posición del mapa
1. Introduzca la llave a distancia en el contacto de encendido.
En su puesta en marcha, el sistema de navegación muestra un texto en pantalla que debe
confirmarse pulsando el botón OKMENU. El
texto es el siguiente:
2. La pantalla se activa automáticamente en
la posición de llave I (ver manual de instrucciones del vehículo).
• Este sistema ofrece información que le
ayudará a llegar a su destino. Es
posible que, debido a las condiciones
de la carretera, algunas
recomendaciones no sean correctas.
Respete las normas de circulación y
conduzca de forma responsable y sin
desviar la atención de la carretera.
Seguidamente se mostrará el mapa de la zona
geográfica correspondiente, donde el automóvil se simboliza con un triángulo azul en medio
del mapa.
Activado
3. Pulse el botón NAV de la consola central si
el sistema de navegación no se inicia automáticamente.
El sistema de navegación no puede apagarse
manualmente sino que opera siempre en
segundo plano tras la secuencia Puesta en
marcha. Si se desea desactivar el sistema:
•
02
Responda EXIT en la secuencia Puesta en
marcha. Ver la sección Modo de pantalla.
NOTA
El sistema de navegación también es accesible cuando el motor está parado. Si la tensión de la batería fuera demasiado baja, el
sistema se desconecta.
Demo (guía simulada)
Para ver cómo funciona el sistema puede
simularse en la pantalla la guía a un destino
específico - ver la página 53.
4. Responda OK cuando aparezca el texto
Puesta en marcha en la pantalla. Ver la
sección Modo de pantalla más arriba.
El sistema puede necesitar un par de segundos
para sentir la posición y el movimiento del vehículo.
Desactivado
El sistema se apaga cuando se saca la llave a
distancia del contacto de encendido.
13
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
14
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
Antena para GPS
La antena va integrada en la antena de techo.
Control de voz
Varias funciones del sistema de navegación se
pueden controlar también mediante voz. El
micrófono se halla en el techo y el botón de
activación en el teclado derecho del volante.
Para más información, ver la página 19.
Unidad principal
La unidad principal va montada detrás de la
consola central y tiene, entre otras, las funciones siguientes:
•
•
•
•
•
Cálculo de la posición del automóvil
Cálculo de ruta a un destino indicado
Manejo de información de tráfico
Guía de voz
La ventaja de este concepto es que el sistema
de navegación registra y calcula la ruta, aunque se pierda temporalmente la señal GPS,
por ejemplo al conducir en un túnel.
Inform. de tráfico
TMC (Traffic Message Channel) es un sistema
de códigos estandarizado para la información
de tráfico. El receptor busca automáticamente
la frecuencia correcta. La señal se recibe por
la antena de FM.
NOTA
El TMC (Traffic Message Channel) no está
disponible en todas las regiones/países. Su
campo de cobertura se amplía constantemente y por ello a veces puede ser necesario actualizarlo.
Para información sobre actualización de datos
cartográficos y software, ver la página 25.
Reproductor de dvd
El receptor GPS y el receptor para información
de tráfico (TMC) van integrados en la unidad
principal.
Posicionamiento
Con ayuda de señales enviadas por el sistema
de satélites GPS, el sensor de velocidad del
vehículo y un giroscopio, se determina la posición actual y el rumbo del automóvil.
Pantalla
La pantalla muestra mapas y ofrece información detallada sobre elección de carreteras,
distancias, menús, etc. Para información sobre
cuidado de la pantalla, ver la página 25.
Teclado, consola central
En lugar del teclado del volante se puede usar
el teclado numérico de la consola central en
combinación con los botones OKMENU,
TUNE y EXIT para navegar entre las distintas
alternativas de menú, confirmar opciones o
retroceder en los menús, ver la página 16.
02
Control de volumen y receptor IR
Emplee el control de volumen del equipo de
sonido durante el mensaje de voz en curso
para modificar el volumen, ver la página 28.
El volumen también puede cambiarse con el
sistema de menús.
Durante su uso, oriente el mando a distancia
hacia la consola central. Su receptor de infrarrojos se localiza en ese lugar.
Teclado, volante
Hay un teclado en la parte derecha del volante.
Utilícelo para navegar entre diferentes opciones de menú, confirmar elecciones o retroceder en los menús, ver la página 16.
Altavoces
El sonido del sistema de navegación sale de
los altavoces delanteros.
15
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
Generalidades sobre mandos de
maniobra
sistema del climatizador en la parte superior e inferior de la pantalla.
El sistema de navegación se maneja con unos
mandos en la consola central, el teclado del
volante o bien con un mando a distancia*. Los
teclados de las tres unidades de maniobra
comparten funciones pero se diferencian en su
aspecto y manejo. El diseño también puede
variar según el mercado.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla.
Ver las páginas 23 y 29.
El sistema se puede controlar también por voz
mediante unos comandos específicos.
Girando TUNE se alternan las distintas
alternativas del menú. Se describe en este
manual con la ruedecilla TUNE.
Consola central
Pulsando EXIT se retrocede en la estructura del menú o se cancela una selección.
Pulsando OK/MENU se confirma o activa
la opción. Se describe en este manual con
el botón OK o "+ OK".
Volante
El teclado del volante presenta distintas configuraciones, según el mercado y la elección de
equipo de sonido.
Teclado derecho del volante.
Gire la rueda selectora para alternar entre
las distintas opciones de menú.
Pulse la rueda selectora para confirmar/
activar una opción.
EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección.
Mando a distancia
El mando a distancia puede usarse para controlar/manejar distintas funciones del vehículo.
Aquí se describen sólo las relacionadas con el
sistema de navegación.
Teclado de la consola central.
NAV activa el navegador GPS en la pantalla. El botón activa/desactiva también la
visualización de, por ejemplo, el estado del
16
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
Al utilizarlo, oriente el mando a distancia hacia
la consola central.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
OK/MENU se utiliza para confirmar o activar una selección. Se describe en este
manual con el botón OK o "+ OK".
Control de voz
Los botones de flechas permiten desplazar el marcador del menú.
Información adicional
Ver sección siguiente.
02
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla.
NOTA
Si el mando a distancia no funciona, pruebe
primero cambiando las pilas. Utiliza pilas
AAA-/R03.
PRECAUCIÓN
Teclado del mando a distancia de navegación
GPS.
Conserve el mando a distancia y otros objetos similares en alguno de los compartimentos portaobjetos. En caso de un frenado repentino o colisión estos objetos
pueden causar daños personales o materiales.
NAV activa el navegador GPS en la pantalla. El botón activa/desactiva también la
visualización de, por ejemplo, el estado del
sistema del climatizador en la parte superior e inferior de la pantalla.
EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección.
En ocasiones se incluye más información de la
que cabe en la línea de menú. En ese caso, la
línea finalizará con el signo #.
``
17
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
Para leer el resto de la información:
02
18
•
Pulse el botón INFO.
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
Control por voz, generalidades
Manejo
El control por voz permite activar ciertas funciones del sistema de navegación pronunciando palabras.
Los mandatos por voz son cómodos y evitan
que el conductor se distraiga. Éste, entonces,
puede concentrarse en conducir y fijar su atención en la carretera y en la situación del tráfico.
02
El mandato por voz puede interrumpirse:
PRECAUCIÓN
El conductor es siempre máximo responsable de que el automóvil se conduzca de
manera segura y de que se cumplan las
normas viales vigentes.
NOTA
En caso de inseguridad sobre qué mandato
que utilizarse, el conductor puede
decir "Ayuda". Entonces el sistema responderá con algunos mandatos diferentes que
es posible usar en aquella situación.
Teclas en el volante.
Botón de control por voz
El control por voz usa el mismo micrófono que
el sistema de manos libres. El conductor recibe
la respuesta del control por voz a través de los
altavoces del automóvil.
Activación del sistema
El micrófono está situado en el techo, delante
del conductor, para poder captar óptimamente
su voz. No obstante puede sufrir perturbaciones/captar la voz de los pasajeros si estos
hablan en voz alta.
Tenga presente lo que sigue al utilizar el sistema de control por voz:
•
Con una breve pulsación del botón del
volante (1) se activa el sistema. Después
queda listo para recibir una orden.
•
Al pronunciar mandatos - Después de oír
el tono hable con voz normal a un ritmo
normal
•
Las puertas, ventanas y el techo solar
deberán estar cerrados
•
Evite ruidos de fondo en el habitáculo.
•
•
•
no hablando
•
•
pulsando EXIT
diciendo "Cancelar"
manteniendo oprimido un par de
segundos el botón de Control por voz
del volante
pulsando en la consola central alguno
de los botones NAV, RADIO, MEDIA,
MY CAR o CAM.
Uso de los mandatos por voz
Introducir información en el sistema de navegación mediante mandatos por voz es muy
sencillo, puesto que la pantalla presenta una
lista de mandatos comunes a utilizar en cada
situación que se presente.
Inicio
Así se inicia un mandato por voz:
``
19
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
1. Pulse brevemente el botón de control por
voz del volante; en la pantalla se presentan
ejemplos de posibles mandatos.
2. Seleccione, por ej. "Navegador" y pronuncie la palabra claramente y en el tono
de conversación normal.
•
o bien
3. La pantalla cambia a las alternativas "Repetir instrucción/Navegador ir a
dirección/Itinerario" - Seleccione y pronuncie "Itinerario".
•
4. Etc....
Algunos consejos útiles:
Tenga en cuenta que el texto de color gris y el
texto entre paréntesis no forma parte del mandato pronunciado.
•
Ordene un mandato pulsando primero brevemente el botón de voz y hable luego de
forma natural después de oir la señal.
•
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Para contestar al sistema de control por
voz, hable después de oir la señal al final
de la pregunta.
•
Para interrumpir una sesión de voz, mantenga oprimido el botón de voz.
•
Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y
son blancas.
•
El conductor puede recibir ayuda durante
un diálogo diciendo "Ayuda" después de
un tono de escucha.
• No seleccionable - la línea de menú/
•
El diálogo con el sistema puede acelerarse. Interrumpa la voz del sistema pulsando brevemente el botón de voz del
volante, espere una señal y luego empiece
a hablar.
•
Si el conductor está concentrado en la
conducción, no es necesario que conteste
inmediatamente a una pregunta.
alternativa es mate y gris.
Los mandatos pueden ordenarse de
distintas maneras
El mandato "Navegador ir a dirección" por
ejemplo, puede pronunciarse como:
Pronuncie todo el mandato de forma continua - "Navegador ir a dirección".
Sugerencias
NOTA
20
"Navegador > Ir a… > Dirección" Diga "Navegador", espere la respuesta
del sistema en forma de alternativas apropiadas en la pantalla. Continúe diciendo,
por ej. "Ir a…" y finalice con "Dirección".
•
El sistema pregunta 3 veces como máximo
después de una adopción de medida. Si el
conductor no contesta el diálogo finaliza.
•
Evite hablar cuando el sistema responda.
El sistema no sufre ninguna perturbación,
pero se corre el riesgo de que conductor
no se entere de la información hablada.
Ejemplo
Mandatos comunes:
• Navegador ir a dirección
• Navegador ir a PDI
• Navegador borrar siguiente punto de
paso
• Navegador cancelar guía.
NOTA
En el menú MY CAR hay una lista completa
de los mandatos abreviados - Diríjase a
Configuración de voz
Lista
Ajustes
de comandos vocales
Comandos de
la navegación.
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
Funciones de ayuda y ajustes
En el sistema de menús del automóvil MY
CAR hay programas con los que el conductor
puede practicar distintas funciones del sistema de control por voz. Para una descripción
del sistema de menús MY CAR, vea el manual
de instrucciones ordinario del automóvil.
Cuanto mejor sea el dominio que el conductor
tenga del sistema de control por voz, más
cómodo se sentirá con las funciones. Por ello,
recomendamos que se realicen prácticas con
los programas de ejercicios incorporados.
•
Active el programa en MY CAR - Diríjase a
Ajustes Configuración de voz
Tutorial de voz.
Aprendizaje de la voz
El programa Entrenamiento de voz enseña al
sistema de control por voz a reconocer la voz
y pronunciación del conductor. También hay la
posibilidad de crear un segundo perfil de usuario. Constituye una ventaja si el automóvil/sistema lo emplea periódicamente más de una
persona.
•
NOTA
Los programas para practicar sólo quedan
accesibles cuando el automóvil está parado
y con el freno de estacionamiento aplicado.
El aprendizaje de la voz se inicia en MY
CAR - Allí, diríjase aAjustes
Configuración de voz
Entrenamiento
de voz Usuario 1 o Usuario 2.
NOTA
En el menú, la alternativa Configuración
predeterminada puede cambiarse a
Usuario 1 después de haberse hecho una
lección de Entrenamiento de voz.
Introducción al control por voz
El programa Tutorial de voz ofrece al conductor instrucciones paso a paso sobre el
manejo del sistema de control por voz, y constituye una forma sencilla de familiarizarse con
la manera de dar mandatos.
Mas ajustes en MY CAR
El programa puede iniciarse de dos maneras:
•
•
Pulse el botón de control por voz y
diga "Tutorial de voz".
o bien
•
Perfil de usuario - Pueden configurarse 2
perfiles de usuario diferentes. Diríjase a
Ajustes Configuración de voz
Config. de usuario de sist. de voz . Marque allí una de las alternativas
Configuración predeterminada,
Usuario 1 o Usuario 2.
Volumen de la voz - Diríjase a Ajustes
Configuración de voz
Volumen de
la salida vocal y seleccione el nivel
deseado.
02
El volumen sonoro del sistema también puede
ajustarse con la ruedecita TUNE de la consola
central cuando el sistema habla.
Idioma
El sistema de control por voz se desarrolla
constantemente y al imprimirse el presente
manual había disponibles los siguientes idiomas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés (Reino Unido)
Inglés (Estados Unidos)
Francés (CAN)
Francés (FRA)
Holandés
Italiano
Español (UE)
Español (Estados Unidos)
Sueco
Alemán
Para cambiar de idioma, diríjase al menú
Ajustes Opciones del sistema Idioma y
seleccione.
``
21
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
Los idiomas que forman parte del sistema de control por voz tienen este
icono en la lista de idiomas.
El perfil de usuario depende del idioma
El sistema de control por voz sólo comprende
el idioma para el que se haya configurado en
Opciones del sistema
Supongamos que el perfil de usuario Usuario
1 lo ha guardado un conductor que hable
sueco, con el sistema configurado para sueco.
Si el conductor cambia el idioma del automóvil
a inglés, el perfil de usuario Usuario 1 ya no
será seleccionable debido a que entonces el
sistema sólo comprende y espera que se hable
inglés. En tal caso está activa la alternativa
Configuración predeterminada.
Para mejorar la capacidad del sistema de comprender la pronunciación inglesa del conductor, la solución es hacer que el sistema
aprenda su pronunciación inglesa en Usuario
2seleccionando el sistema a inglés (para tener
las dos variantes accesibles) o cambiar en
Usuario 1 el perfil del idioma de sueco a inglés.
22
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
Escribir y seleccionar alternativas
Procedimiento de "escritura"
•
Para elegir, detenga el marcador en el
caracter deseado. Éste se mostrará en la
línea de escritura.
•
Si se desea repetir el caracter, pulse la
rueda selectora/OK.
•
Borre/cancele con EXIT.
02
Más opciones
NOTA
Vista de pantalla con campo de texto libre.
Rueda de escritura.
Este sistema de navegación emplea una
"rueda de escritura" para indicar información
específica, por ejemplo, tipo de punto de interés, localidad/ciudad, área/país, dirección,
calle o código postal.
1. Marque un campo de texto.
Activar una opción
Una vez marcada la función/línea de menú
deseada con la rueda selectora o la ruedecilla
TUNE, pulse la rueda selectora/OK para ver
el siguiente nivel de funciones/alternativas.
2. Pulse OK para acceder a la "rueda de
escritura".
3. Seleccione caracteres con la rueda de
escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos
pulsando la rueda de escritura/OK.
Teclado numérico
Otra forma de introducir/escribir caracteres la
ofrecen los botones de la consola central
0-9, * y #.
Por ejemplo, al presionar 9 se muestra una
barra con todos los caracteres de ese botón:
W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente el botón
se desplaza en bucle el marcador a través de
esos caracteres.
Los caracteres atenuados no pueden seleccionarse en combinación con los entonces
introducidos.
El menú contraído de la rueda selectora incluye
alternativas adicionales que ofrecen, entre
otras, más caracteres y también cifras:
• Más (More) + OK - se muestran caracteres
alternativos en la rueda.
• 123 + OK - se muestra cifras en la rueda.
• => + OK - el marcador se desplaza a la lista
de la derecha de la pantalla, donde puede
realizarse luego selecciones con OK.
• Últimos 5 (Last 5) + OK - presenta los últimos destinos elegidos. Marque uno de
ellos + OK.
``
23
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
Lista de alternativas
02
Una lista que se ajusta a los caracteres introducidos.
La cifra 5 de la esquina superior derecha de la
pantalla indica que la lista contiene 5 alternativas posibles que se corresponden con las
letras introducidas BEZ.
Ninguna lista
Una lista vacía y el signo *** en la ventana de
la esquina superior derecha significa que la
cantidad de alternativas posibles con los
caracteres introducidos es superior a 1000 - al
reducirse el número se mostrarán automáticamente las alternativas posibles.
Para reducir el número de alternativas de la
lista:
•
24
Introduzca más caracteres en la línea de
texto.
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
Contenido de discos dvd
Los discos DVD con datos cartográficos
actualizados y la información adicional correspondiente se encuentran en constante desarrollo. Contacte con un concesionario de Volvo
para que le informe sobre la última edición.
NOTA
Los datos cartográficos no tienen una
cobertura del 100 por cien en todas las
regiones/países.
La zona de cobertura del sistema se amplia
constantemente. Por ello, puede ser necesario realizar actualizaciones de vez en
cuando.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
Cobertura de los mapas
El sistema de mapas del vehículo varía según
el mercado. Hay disponibles los siguientes
mapas principales:
•
•
•
•
•
•
Australia y Nueva Zelanda (Pacífico)
Europa
Oriente Próximo
•
•
Sudeste asiático
Actualización interrumpida
Rusia.
Si la actualización no se ha completado al desconectar el motor, el proceso continuará en el
punto donde se interrumpió tras arrancar de
nuevo el motor.
Actualización de datos cartográficos
El disco DVD de actualización debe transferirse al sistema de navegación del vehículo.
Para ello se emplea el reproductor de DVD
ordinario del automóvil.
1. Arranque el motor.
2. Inserte el disco DVD de actualización en el
reproductor de DVD. La actualización
puede abarcar varios discos. En ese caso,
introduzca los discos en orden lógico/
numérico.
3. En la pantalla se muestra el contenido de
la actualización junto con su duración estimada - Responda Sí o No al preguntársele
si desea ejecutar la actualización.
4. Después de haber marcado Sí + OK - Siga
las instrucciones de la pantalla.
NOTA
La actualización de los datos de los mapas
a veces puede incorporar en el sistema nuevas funciones que no se describen en este
manual.
02
NOTA
El sistema de navegación puede usarse
mientras se está actualizando, aunque
entonces ciertas funciones tienen la operatividad reducida o están desconectadas.
Cuidado de discos dvd
Maneje con cuidado los discos DVD.
Cuando no se utilicen, guárdelos en sus envoltorios. Procure no guardarlos en lugares con
humedad, alta temperatura, radiación solar
directa o en un entorno con polvo.
Cuidado de pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y sin
pelusa, ligeramente humedecido con un detergente suave para ventanas.
América del Norte
Sudáfrica
América del Sur
``
25
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
IMPORTANTE
02
26
No coloque objetos delante de la pantalla
del navegador de GPS. La superficie puede
rayarse. Los teléfonos móviles pueden perturbar además el funcionamiento de la pantalla.
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
Cuadro del mapa
02
``
27
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
Cuadro del mapa sobre la posición
actual
Brújula
El aspecto de la pantalla viene determinado
por la posición geográfica y las opciones realizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos de
interés seleccionados para la presentación,
etc.
Una vez introducido un destino, cuando el
vehículo se acerca a un cruce o salida se emite
un mensaje de voz que indica la distancia y el
tipo de maniobra siguiente. Al mismo tiempo,
se ve un mapa detallado del cruce. La guía de
voz se repite al acercarse más al cruce.
La punta roja de la aguja de la
brújula apunta en dirección
norte y la blanca al sur.
En la parte interior derecha de la cubierta hay
explicaciones de los textos, letreros y símbolos
que pueden aparecer en la pantalla.
El volumen puede ajustarse con el botón de
volumen del equipo de sonido (durante el propio mensaje de voz).
Vaya a Ajustes Opciones de mapa
Brújula para determinar si mostrar o no la brújula - ver la página 49
Puntos de interés junto a la autopista, ver
la página 38.
Mapa detallado de cruces. La parte
izquierda de la pantalla amplía la conducción posible en el próximo cruce. La situación se completa siempre con un mensaje
de voz. Ver sección siguiente.
Está seleccionado el modo de dos mapas.
La imagen muestra el mismo mapa pero en
diferentes escalas. También puede seleccionarse visualización en 2D o 3D - ver la
página 48.
Modo de desplazamiento - ver la
página 29.
28
Guía de voz
Para repetir un mensaje:
•
Pulse 2 veces el botón OK.
Vea también Ajustes Opciones de guía
Guía vocal - ver la página 50.
NOTA
En ciertos casos (por ej. si se usa un teléfono móvil conectado con Bluetooth) el
mensaje de voz se sustituye por un tilín.
Para elegir entre voz masculina y femenina e
idioma:
•
Vaya al sistema de menús de MY CAR ver manual de instrucciones ordinario del
vehículo. También ahí podrá ajustar el
volumen de voz.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
Sistema de menús
En las distintas secciones del manual se indican todos los menús y alternativas existentes
en los mismos.
NOTA
de responsabilidades y el modo de mapa del
inicio.
•
Pulse el botón OK.
Para acceder al menú principal desde otro
menú:
•
•
Volver al menú principal
• No seleccionable - la línea de menú/
alternativa es mate y gris.
Menú principal
02
Para acceder al menú principal desde el modo
de mapa:
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y
son blancas.
Menú de desplazamiento
Pulse varias veces EXIT hasta llegar.
Esté donde esté el usuario en el sistema de
menús, siempre puede acceder al menú principal pulsando una o varias veces el botón
EXIT.
En el modo de deslizamiento se desplazará
una retícula por el mapa con ayuda de los
botones numéricos de la consola central.
Volver al mapa
Para activar el modo de deslizamiento en
modo de mapa normal:
Hay una forma sencilla de devolver rápidamente el mapa a la pantalla, independientemente de cuánto se haya internado el usuario
en el sistema de menús:
•
•
Pulse uno de los botones numéricos (0-9).
Para deslizarse:
•
Mantenga pulsado EXIT varios segundos.
Pulse uno de los botones numéricos
1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes aparecerá una flecha junto con la cifra a utilizar
para desplazar el mapa en la dirección
deseada.
Para alejar/aproximar:
•
El menú principal se sitúa en la parte superior
del árbol de menús y es el primero con el que
se encuentra el usuario después del descargo
Gire la ruedecilla TUNE.
Para salir del modo de deslizamiento:
•
Pulse EXIT.
``
29
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
Retícula
02
Pulsando OK aparece un menú para el lugar
del mapa al que apunta el centro de la retícula:
• Agregar a itin. - Añade el lugar al itinerario.
• Dest. especiales cerca - Muestra los
puntos de interés próximos a ese lugar.
• Leer noticia de tráfico - Presenta los
mensajes de tráfico correspondientes.
• Información - Muestra la información
relativa al lugar.
• Guardar - Abre el menú Seleccionar
destino Posición guardada
ver la página 39.
30
Editar,
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Aquí se ven tres de los niveles del árbol de
menús. Varios de los menús del nivel tres
cuentan con otros submenús, los cuales se
describen detalladamente en las secciones
respectivas.
Repetir guía vocal
pág. 28
Seleccionar destino
pág.
36
Dirección
Área:
pág.
36
Destinos especiales (POI)
Por nombre
pág.
37
Iniciar guía
Cerca del vehículo
Agregar a itin.
A lo largo de la ruta
Editar itinerario
Cerca del punto en mapa
A lo largo de la carretera
A lo largo de la autopista
Posición guardada
Agregar a itin.
Ciudad:
Información
Calle:
Editar
Número:
Ordenar por
Cruce:
Borrar
pág.
39
Destino anterior
Agregar a itin.
Información
pág.
40
Latitud y longitud
pág.
41
Código postal
pág.
41
Itinerario
Iniciar guía
pág.
40
Borrar todo
02
pág.
42
pág.
42
Agregar a itin.
Editar itinerario
Evitar
pág.
43
Próximo destino
pág.
43
Store
Borrar
pág.
40
Marcar en mapa
Detalles de la ruta
Agregar a itin.
Información
Retorno
``
31
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Instrucciones para la ruta
pág.
44
Posición actual
pág.
45
Mapa de toda la ruta
pág.
44
Ajustes
pág.
46
Ver modo de mapa
doble
Mapa de la ruta restante
pág.
44
pág.
46
Ajustes para mapa simple
Iniciar demo
pág.
53
02
o
Información de tráficoA
Emisora de tráfico
Parar demo
Tipo de ruta
Información de tráfico
Leer noticia de tráfico
Incidentes a lo largo de la
ruta
Ajustes para mapa
izqdo.
Dest. esp. en mapa
Propuestas de ruta
Brújula
Personalizar ruta
pág.
58
Aprendizaje de la ruta
Ver nombre de la carretera actual
pág.
59
Incidentes de tráfico
delante
32
pág.
47
pág.
56
o
Incidentes de tráfico evitados
Colores del mapa
Ajustes para mapa dcho.
Mensaje de tráfico
Opciones de ruta
Opciones de mapa
pág.
60
Restablecer función de
aprendizaje
Mostrar límites de velocidad
Ver campos de información
pág.
48
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Opciones de guía
Guía vocal
pág.
50
02
Volumen de la salida
vocal
Nombres de calle en
guía vocal
Formato hora de llegada
System options
Información GPS
pág.
51
Versión del mapa:
Progreso de carga del
mapa
Restablecer ajustes de la
navegación
pág.
51
Borrar todos los datos de
usuario
pág.
52
Detener la guía
pág.
52
o
Reanudar la guía
A
No existe en todas las zonas/países.
33
34
36
42
45
46
53
G028782
Indicar destino........................................................................................
Itinerario..................................................................................................
Posición actual........................................................................................
Propiedades............................................................................................
Simulación..............................................................................................
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Dirección
(Address)
Vea la página 23 para información sobre el
modo de introducir caracteres en los distintos
campos de texto del sistema.
NOTA
La definición de ciudad o zona puede variar
de un país a otro y en diferentes partes de
un mismo país. En algunos casos, se refiere
a todo un municipio y, en otros, a un solo
barrio.
03
Localidad o calle
1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse
OK para activar el campo de escritura preseleccionado.
2. Introduzca el nombre de la calle en Calle:
(Street) con la "rueda de escritura" y escoja
a continuación una Ciudad:(City) "adecuada".
3. También puede marcar Ciudad:(City) +
OK y empezar especificando ésta.
Puede emplear los criterios de búsqueda
siguientes:
• Área: (Area) - Indicar un país.
• Ciudad: (City) - Indicar ciudad/localidad/
pueblo.
• Código postal: - En Ciudad: también
puede realizarse una búsqueda por código
postal.
• Calle:(Street) - Indicar la dirección.
• Número:(Number) - Seleccionar un
número de portal en la calle.
El marcador se ajusta primero en Calle (Street).
Hay varias formas de programar un destino.
Seleccionar destino
Basta con especificar una ciudad/localidad/
pueblo e iniciar el trayecto. Ello llevará al centro
de dicha ciudad/localidad/pueblo.
(Set destination
Si se conoce la latitud y longitud de un destino
concreto, pueden indicarse.
36
Dirección
• Cruce: (Junction) - Seleccionar destino en
un cruce de dos calles/vías.
• Agregar a itin. (Add to itinerary) - Marcar
+ OK para añadir la dirección al itinerario.
Address)
El destino se busca del modo siguiente:
• Información (Information) - Marcar + OK
para ver información sobre el destino
escogido.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Más acerca de Información
Puntos de interés
mapa, vaya al menú Ajustes
mapa - ver la página 49.
(Point of interest (POI))
Dest. esp. en
Todas las búsquedas se realizan del modo
descrito en la sección anterior Localidad o
calle:
1. Indique Área: (Area)/Ciudad: (City)/Tipo:
(Type)/Nombre: (Name).
03
2. Escoja luego Agregar a itin. (Add to
itinerary) o Información (Information) +
OK.
Marque una dirección/calle + OK. A continuación podrá seleccionarse lo siguiente:
• Mapa (Map) - Muestra en qué parte del
mapa se halla el lugar. En ocasiones con
información complementaria.
• Llamada (Call) - Llama al punto de interés
si se ha especificado un número de teléfono.
•
D.esp. relac. (Related POI) - Presenta los
puntos de interés asociados al lugar marcado.
• Aparc. cerca (Parking nearby) - En los
casos aplicables, presenta los aparcamientos junto con la distancia al punto de
interés.
Con nombre
Seleccionar destino
especiales (POI)
(Set destination
Destinos
(By name)
Point of interest (POI))
El sistema permite buscar un gran número de
puntos de interés, los cuales pueden especificarse como destinos. La lista de puntos de
interés deseados puede recortarse indicando
el punto o puntos de interés al que hace referencia la búsqueda.
•
Seleccione Tipo:(Type) y especifique qué
puntos de interés se quiere incluir en la
búsqueda (se sigue el mismo procedimiento descrito en la página 49).
Para escoger los puntos de interés que se
desea mantener permanentemente en el
Aparte de buscar por grupo principal (p.ej. restaurante), puede utilizarse el nombre de
empresa del punto de interés, p.ej. "Bodega de
Pepe". Se emplea el mismo procedimiento que
en la búsqueda por dirección, ver la
página 36.
``
37
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Al buscar por Nombre: con, por ejemplo,
"Aeropuerto de Madrid", se mostrarán todas
las combinaciones con "Madrid" al introducir
"Ma". Cuanto más específica sea la búsqueda,
menos serán los resultados y más fácil será por
tanto seleccionar uno.
03
Una búsqueda con "Ma" da también alternativas como, por ejemplo, "Restaurante
Mariano", puesto que se incluye también en la
búsqueda opciones que contienen varias palabras separadas por un espacio.
NOTA
Para facilitar la búsqueda, hay subcategorías de restaurantes.
En torno vehíc.
(Near the car)
La búsqueda de puntos de interés se centra en
el área próxima a la posición del vehículo.
A lo largo de la ruta
(Along the route)
La búsqueda de puntos de interés se concentra a lo largo del itinerario establecido.
La búsqueda de puntos de interés se centra a
lo largo de una calle/vía específica.
En torno al punt. en mapa
A lo largo de la autopista
(Around point on map)
(Along the motorway)
La búsqueda de puntos de interés realiza con
la retícula de la función de deslizamiento - ver
la página 29.
•
Se muestra el mapa de deslizamiento.
Sitúe la retícula en el lugar deseado + OK
A lo largo de la calle
(Along the street)
La búsqueda de puntos de interés se centra a
lo largo de una autopista específica.
38
03 Planifique su viaje
Indicar destino
3. Marque Guardar posición + OK - el lugar
se guardará y podrá localizarse en la lista
Posición guardada.
Lugar almacenado
(Stored location)
Marque un lugar guardado en la lista + OK y
seleccione entre las alternativas siguientes:
Abre el Lugar guardado marcado, permitiendo modificar/actualizar lo siguiente:
• Nombre (Name) - Escriba/introduzca el
nombre deseado de lugar.
•
Añadir a itinerario
(Add to itinerary)
• Dirección (Address) - Escriba/introduzca
Esta alternativa abre la misma ventana que con
Seleccionar destino Dirección
Agregar a itin. - ver la página 42.
• Teléfono: (Phone) - Escriba/introduzca un
Información
• Editar com. vocal (Edit voice tag) - Grabe
(Set destination
Posición guardada
Stored location)
El conductor puede guardar una gran cantidad
de lugares propios en el sistema. Ello permitirá
luego crear/completar rápidamente un itinerario.
Almacenar un lugar
Para guardar en un puesto libre:
1. Emplee la función de deslizamiento (ver
página 29) y marque el lugar a guardar.
2. Pulse OK para que aparezca el menú de la
"retícula".
03
una dirección
número de teléfono
un sonido propio (sólo junto con un equipo
de sonido High Performance o Premium).
Siga las instrucciones de la pantalla.
(Information)
Seleccionar destino
Icono (Icon) - Escoja un símbolo para
representar el lugar en el mapa
Esta alternativa abre la misma ventana que con
Seleccionar destino Dirección
Agregar a itin. Información - ver la
página 37.
• Ver nombre en mapa (Show name on
Editar
• Guardar (Store) - Los ajustes realizados se
map) - Quite la marca si no quiere que aparezca en el mapa el nombre del lugar.
guardan con OK.
(Edit)
Clasificar por
(Sort by)
Seleccione si desea clasificar los lugares guardados de la lista por:
•
•
•
•
Nombre
Icono
Distancia
Cronológico
``
39
03 Planifique su viaje
Indicar destino
(Delete)
Búsqueda por medio de lugar en el
mapa
•
(Select on map)
Aclarar
Elimina un lugar guardado marcado.
Destinos anteriores
03
(Previous destination)
La alternativa Guardar muestra este menú Editar.
La alternativa Store (Store) conduce al mismo
menú Editar que Posición guardada
Editar.
Para más información - ver la página 39.
•
Aquí se guardan los destinos utilizados anteriormente. Marque uno de ellos y escoja luego
entre:
• Agregar a itin. (Add to itinerary)
• Información (Information)
• Store (Store) - ver más sobre esta alternativa tras la imagen siguiente.
• Borrar (Delete)
• Borrar todo (Delete all).
Para completar/modificar la información
de un destino, marque Guardar + OK.
(Set destination
Marcar en mapa
Select on map)
(Return trip)
Muestra el mapa con el lugar en cuestión indicado mediante un marcador. Vea asimismo la
función de desplazamiento en la página 29.
Devuelve al punto de inicio del itinerario. Puede
escogerse en cualquier momento o lugar del
itinerario.
•
•
Recorrido de vuelta
Seleccione entre:
• Iniciar guía
• Agregar a itin.
• Editar itinerario - Seleccione aquí entre
Borrar itinerario y Opciones de ruta.
40
Seleccionar destino
Gire TUNE para modificar la escala.
Desplace la retícula con los botones numéricos de la consola central (6 mueve a la
derecha, 8 mueve hacia abajo, etc.).
1. Tras encontrar el lugar deseado, pulse OK
2. Elija luego Agregar a itin. o alguna de las
otras alternativas mostradas.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Búsqueda por latitud/longitud
(Latitude & longitude)
4. Con el marcador en ambos marcos del
extremo derecho se escriben (o se gira
TUNE) las letras de los puntos cardinales
- N = 6, S = 7, W = 9 y E = 3.
5. Después de introducir las dos coordenadas, marque Agregar a itin. + OK para
añadir el lugar al itinerario.
03
Añadir a itinerario
(Add to itinerary)
Añade al mapa del itinerario el lugar especificado con las coordenadas.
Seleccionar destino
(Set destination
Latitud y longitud
Latitude & Longitude)
Seleccione el destino mediante coordenadas
GPS:
1. Sitúe el marcador en el caracter a cambiar
y pulse OK - el marco del caracter se
"activa".
Información
(Information)
Buscar destino por código postal:
1. Marque Código postal: + OK para que
aparezca la "rueda de escritura".
Muestra la información relativa al lugar.
2. Seleccione caracteres con la ruedecilla
TUNE y escríbalos/introdúzcalos pulsando OK.
Código postal
3. También puede usar los botones numéricos de la consola central.
(Postcode)
NOTA
La presentación de los códigos postales
puede diferenciarse entre mercados/zonas.
2. Escriba/introduzca una cifra con los botones numéricos de la consola central (o gire
TUNE) - finalice con OK o sitúe el marcador en el siguiente caracter. El marco del
caracter anterior se "desactiva".
3. Desplace el marcador hasta el siguiente
puesto de caracter a modificar o repetir.
41
03 Planifique su viaje
Itinerario
Presentación de menús
NOTA
El último destino añadido es siempre el Destino parcial-1 - El Destino parcial anterior se
eleva un paso: El anterior Destino parcial-1
se convierte por tanto en el Destino parcial-2, etc.
03
Si desea otro orden - Diríjase a Detalles de
Itinerario, Marque un destino
la ruta
Mover en la lista.
parcial y
Detalles de la ruta
Se pueden indicar hasta 8 destinos intermedios y un destino final.
Iniciar guía
(Start route guidance)
El marcador en Iniciar guía + OK activa el itinerario en cuestión.
Programar un itinerario
(Route details)
El sistema gestiona un único itinerario
(Itinerary) con un máximo de 8 destinos intermedios.
Resultado con "Propuesta de ruta 3" marcado.
El primer destino especificado se establece
como destino final del viaje, pasando los
siguientes a ser destinos intermedios.
Detalles de la ruta
Itinerario
Si se ha premarcado la visualización de 3 planes de viaje alternativos, el conductor podrá
escoger uno de ellos. Ver el menú Ajustes
Opciones de ruta Propuestas de ruta,
página 47.
Añadir a itinerario
(Route details
Itinerary)
Programe un itinerario con varias paradas para
no tener que indicar un destino tras otro
durante el viaje.
42
(Add to itinerary)
Añade un destino intermedio. Ofrece el mismo
menú que en Seleccionar destino - ver la
página 36.
03 Planifique su viaje
Itinerario
Editar itinerario
(Edit itinerary)
Proporciona las alternativas:
• Borrar itinerario - borra el itinerario
correspondiente.
• Opciones de ruta - abre un acceso
directo para Ajustes Opciones de
ruta - ver la página 47.
Destinos intermedios en el itinerario
• Borrar (Delete) - elimina el destino intermedio.
• Mover en la lista (Move in list) - modifica
el orden dentro del itinerario.
• Ajustar en mapa (Adjust on map) - muestra el lugar en el mapa con una retícula.
Uno puede deslizarse a otro lugar y elegir
con OK. Para más información sobre la
función de deslizamiento, vea la página
29.
de la posición del vehículo. El sistema escogerá entonces una nueva ruta.
•
Marque la alternativa deseada + OK.
Siguiente destino
(Next destination)
03
• Guardar (Store) - abre el menú
Seleccionar destino Posición
guardada Editar. Ver página 39.
Evitar
(Avoid)
Marcando destino intermedio + OK se puede
actualizar cada uno de los destinos intermedios del itinerario.
Información (Information) - Nombre detallado
y dirección, junto con latitud y longitud. Además, se puede llamar al punto de interés y
visualizarse los eventuales puntos de interés y
aparcamientos ubicados en las proximidades.
Aquí puede eliminarse un tramo del itinerario.
Las distancias alternativas se calculan a partir
Muestra la posición del destino intermedio en
el mapa, nombre, dirección, hora estimada de
``
43
03 Planifique su viaje
Itinerario
llegada y distancia hasta allí. También proporciona las alternativas siguientes:
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 29.
• Borrar (Delete) - elimina el destino interMapa de la ruta restante
medio correspondiente y muestra el próximo.
03
(Map of remaining route)
• Mapa (Map) - muestra el punto en el mapa
Muestra una pantalla similar a la de la sección
interior, pero únicamente el tramo restante del
itinerario a partir de la posición del vehículo en
ese momento.
del menú de deslizamiento. Ver página
29.
• >> - avanza hasta el próximo destino intermedio del itinerario, en bucle.
• Llam. (Call) - llama al punto de interés, de
existir esa posibilidad.
Indicaciones sobre ruta
(Route instructions)
Aquí se indican los puntos de guía del itinerario.
Mapa de toda la ruta
(Map of entire route)
Aquí se muestra la totalidad del itinerario - a
una escala inferior para que quepa en la pantalla.
44
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 29.
03 Planifique su viaje
Posición actual
¿Dónde estoy?
03
Posición actual
(Current position)
Muestra una mapa con la posición actual del
vehículo e información sobre el lugar (nombre
y coordenadas, etc.).
45
03 Planifique su viaje
Propiedades
Inform. de tráfico
03
Ajustes
(Settings
Información de tráfico
Traffic information)
Pueden realizarse más ajustes relacionados
con información de tráfico de los descritos
aquí - ver la página 59
Estación de tráfico
(Traffic station)
46
Aquí pueden seleccionarse las emisoras de
información de tráfico.
Aquí puede realizarse una cierta clasificación
de los mensajes de tráfico:
• Auto (Auto) - el sistema localizará automá-
• Todos (All) - se muestran todos los obstá-
ticamente las emisoras más potentes/adecuadas.
• Manual - el conductor ajusta por su
cuenta la frecuencia de la estación de
radio.
Mensaje de tráfico
(Traffic message)
culos de tráfico notificados.
• Principales - significa p.ej. vía cerrada por
accidente u otro obstáculo importante/de
larga duración.
• Ninguno - se ha desactivado la presentación de problemas de tráfico.
03 Planifique su viaje
Propiedades
Rutas alternativas
• Rápida (Fast) - la prioridad es una duración mínima del trayecto
Adaptar ruta
(Customise route)
• Corta - la prioridad es un trayecto lo más
corto posible
• Fácil - la prioridad es un número mínimo
de cruces y sistemas de tráfico similares.
03
Propuestas de ruta
(Route proposals)
Ajustes
Opciones de ruta
(Settings
Aquí se ofrece la posibilidad de descartar
determinados elementos de tráfico. Marque
para evitar los elementos siguientes en la ruta:
Route options)
• Evitar autopistas (Avoid motorways)
• Evitar carreteras de peaje (Avoid toll
Tipo de ruta
(Route type)
roads)
Con el comando Iniciar guía puede haber
varias alternativas similares adecuadas. Seleccione aquí si se desea consultar con el conductor en caso poder escogerse varias alternativas:
•
•
Aquí pueden seleccionarse varios tipos de itinerarios:
Seleccione 1 si el sistema de navegación
va a ser el encargado de escoger la alternativa más apropiada.
Seleccione 3 si el conductor va a poder
escoger entre un máximo de 3 propuestas.
• Evitar ferries (Avoid ferries)
• Evitar zonas con tasas (Avoid
congestion charging zones)
• Evitar túneles (Avoid tunnels)
• Evitar carret. con restricciones temp.
(Avoid time-restricted roads)
• Evitar carreteras con restricc. estac.
(Avoid season-restricted roads)
• Evitar trenes para coches
Vea más información en la página 42.
``
47
03 Planifique su viaje
Propiedades
NOTA
•
03
•
Si se ha preparado un plan de viaje al
efectuar estas selecciones, puede producirse una cierta demora después de
haberse marcado/borrado una alternativa, puesto que el plan de viaje tiene
que recalcularse.
Borra el historial de conducción.
Seleccione entre:
Opciones de mapa
• Automático
• Día (Day en la imagen anterior)
• Noche
Ajustes de modo de mapa único
(Single map settings)
Si se han excluido túneles, peajes y
autopistas, esto se evita en lo posible y
sólo se utiliza si no hay disponible otra
alternativa razonable.
• Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha o Norte.
Norte - el mapa se muestra en la pantalla con
el norte siempre hacia arriba. El símbolo de
vehículo se desplaza sobre el punto cardinal
correspondiente de la pantalla.
Aprendizaje de ruta
(Route learning)
En sentido de la marcha - el símbolo de vehículo se sitúa en el centro, orientado siempre
hacia arriba de la pantalla. El mapa rota bajo el
símbolo de vehículo según cómo gire el
camino.
Se requiere el establecimiento previo de un itinerario. Si el conductor se desvía del itinerario
tomando un camino hacia el destino final diferente al recomendado por el sistema, éste
recordará las elecciones del conductor.
• Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
Si se utiliza el mismo itinerario 2 veces más y
el conductor repite su ruta, el sistema mostrará
en su lugar el camino escogido por el conductor.
En caso de marcarse la casilla, si se realiza un
trayecto 3 veces será guardado como itinerario
en sustitución del itinerario original.
Restablecer aprendizaje de ruta
(Reset route learning)
48
2D - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran en ángulo recto desde arriba.
Ajustes
Opciones de mapa
(Settings
Map options)
Colores del mapa
(Map colors)
3D - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran oblicuamente desde el lado/arriba.
Mostrar modo de mapa doble
(Show dual map mode)
03 Planifique su viaje
Propiedades
• Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha o Norte.
• Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
Ajustes de mapa derecho
(Right map settings)
03
El mismo que para el mapa izquierdo - ver sección anterior
Ajuste la escala de mapa en modo de
mapa doble
Para visualizar los dos mapas a distintas escalas pueden ajustarse éstos individualmente.
Proceda como sigue:
1. Empiece desde el modo de presentación
de mapa. Gire la ruedecilla TUNE a
izquierda o derecha. Aparecerá un marco
de color en torno a una de las mitades de
pantalla.
La pantalla puede mostrar el mapa sobre toda
su superficie, o bien la misma vista de mapa en
2 escalas distintas sobre la mitad izquierda y
derecha.
Seleccione marcando la casilla de Ver modo
de mapa doble (Show dual map mode) + OK
y EXIT.
2. Pulse OK. La mitad de pantalla marcada
está ahora activa.
Marque la alternativa deseada para la presentación de los puntos de interés en el mapa:
• Todos (All) - se mostrarán todos los puntos de interés existentes.
• Ninguno - no se mostrará ningún punto de
interés.
• Seleccionado - Aparecerá un menú con
todos los puntos de interés existentes:
Marque los puntos de interés que desea
visualizar en el mapa.
3. Gire la ruedecilla TUNE para ajustar la
escala.
Los puntos de interés se indican en la página
64.
4. Pulse de nuevo OK y listo. Se ha desactivado la mitad de pantalla.
Brújula
Punto de interés en el mapa
Seleccione el tipo de brújula a mostrar sobre el
mapa:
(POI on map)
(Compass)
Ajustes de mapa izquierdo
(Left map settings)
``
49
03 Planifique su viaje
Propiedades
• Gráfico (Graphic)
• Texto
• Ninguno.
03
Opciones de guía
Si se desea guía de voz, marque la alternativa
Guía vocal (Voice guidance). Vea más información en la página 28.
Para más información sobre la brújula, vea la
página 28.
Volumen de voz
Mostrar nombre de vía actual
(Show current road name)
Esta alternativa muestra en pantalla un control
de volumen para el ajuste del volumen de la
guía de voz.
Con esta alternativa marcada aparecerá en el
borde inferior de la pantalla el nombre de la
calle/vía en que se encuentra el vehículo.
•
Mostrar el límite de velocidad actual
Nombre de calle en guía de voz
(Show speed limits)
(Street names in voice guidance)
Marque esta alternativa para mostrar en la
esquina superior derecha de la pantalla una
tabla de tráfico con la velocidad máxima permitida.
Aparte de información sobre distancias y
dirección, la función de guía de voz puede pronunciar el nombre de calles y vías. Para activar
la función:
Mostrar campo de información
•
(Voice output volume)
(Show information fields)
Marque esta alternativa para mostrar en la
parte superior e inferior del mapa la información correspondiente en el campo de texto.
Ajuste con la ruedecilla TUNE + OK.
Vea más información en la página 15.
Ajustes
Opciones de guía
(Settings
Route guiding options)
Marque la casilla después de Nombres de
calle en guía vocal.
Formato de hora de llegada
(Time of arrival format)
Seleccione el tiempo a mostrar en pantalla:
• ETA (Estimated Time of Arrival) - muestra
Guía de voz
(Voice guidance)
el tiempo estimado para llegar
• RTA (Remaining Time of Arrival) - muestra
el tiempo de viaje restante
50
03 Planifique su viaje
Propiedades
Información del sistema
• Número de satélites recibidos: (Number
of received satellites)
• Pos. recibida (Received position)
• Pos. coincidente con mapa (Map
En las actualizaciones de la base de datos cartográfica se mostrará aquí el progreso del proceso de actualización. Vea más información en
la página 25.
matched position)
• Altitud: (Altitude)
• Nombre geográfico de la posición corres-
Restablecer ajustes de navegación
03
pondiente.
Versión de mapa
(Map version)
Ajustes
(Settings
Información del sistema
System information)
Información GPS
Ajustes Restablecer ajustes de la
navegación
(GPS information)
(Settings
La pantalla muestra:
• Versión de software: (Software version)
• Versión del mapa: (Map version)
• Región del mapa: (Map market)
Estado de carga de mapa
La pantalla muestra:
(Map loading progress)
Reset navigation settings)
Esta función permite restablecer los ajustes de
fábrica del sistema.
La opción de menú Ajustes Restablecer
ajustes de la navegación+ OK resulta en una
pantalla con la pregunta ¿Restablecer todos
los ajustes de la navegación? (Reset all
navigation settings?), Press OK to continue.
Press Exit to cancel. (Continue with OK –
``
51
03 Planifique su viaje
Propiedades
Cancel with EXIT) - pulse OK para restablecer
los ajustes de fábrica o cancele con EXIT.
Borrar toda la información de usuario
•
•
•
•
•
todos los lugares guardados
Para restablecer la guía:
historial de Últimos 5
•
destinos anteriores
aprendizaje de ruta
ajustes de fábrica modificados.
03
Poner la guía en pausa
Ajustes
usuario
(Settings
Borrar todos los datos de
Delete all user data)
La opción de menú Ajustes Borrar todos
los datos de usuario+ OK resulta en una pantalla con la pregunta ¿Desea borrar todos los
datos de usuario de la navegación? (Do you
want to delete all navigation user data?), Press
OK to continue. Press Exit to cancel.
(Confirm with OK – Cancel with EXIT) - pulse
OK para borrar o cancele con EXIT.
Los ajustes siguientes se borran con OK:
52
Detener la guía
(Pause guidance)
Con el marcador en Detener la guía (Pause
guidance) + OK se puede suspender temporalmente la guía, tras lo que se ofrecerá una
guía visual o acústica - al mismo tiempo la línea
de menú cambia a Reanudar la guía. No obstante, el símbolo de vehículo del sistema continuará mostrando la posición del automóvil
sobre el mapa.
Marcar Reanudar la guía + OK.
03 Planifique su viaje
Simulación
Iniciar demo
03
Detalles de la ruta
(Route details
Iniciar demo
Start demo)
Aquí se simula la ruta que se ha indicado en el
itinerario.
El sistema muestra cómo realizar la conducción hasta el destino especificado del itinerario.
Para finalizar la ejecución en demo:
•
La anterior alternativa de menú Iniciar
demo ha cambiado a Parar demo - Márquela + OK.
NOTA
Para que funcione la demostración, hay que
haber indicado un destino.
53
54
G029197
Información general................................................................................ 56
Lea la información................................................................................... 58
04 Información de tráfico
Información general
Presentación y recepción
La información de tráfico transmitida se recibe
y presenta siempre, aunque no se haya indicado ningún destino.
La forma de presentar la información de tráfico
puede ajustarse u cambiarse en
Propiedades, ver la página 46.
La presentación de información de tráfico
depende también de cómo se emita.
04
NOTA
Si hay como mínimo un mensaje de tráfico a lo
largo del itinerario, se mostrará un símbolo
TMC (Traffic Message Channel) en la esquina
superior izquierda del mapa.
Con la función de deslizamiento (ver la
página 29) puede accederse al problema de
tráfico para determinar su posición exacta y
gravedad.
Naranja
Tráfico lento
Amarillo
Información de carácter
general
Tipo de incidencia de tráfico
Los siguientes símbolos del mapa señalan distintas incidencias de tráfico:
Lugar en el mapa
Los problemas de tráfico se indican con flechas, líneas y marcos:
La información de tráfico no está disponible
en todas las zonas/los países.
Accidente
Sistema de contracorriente
Tráfico con incidencias
Las zonas de emisión de información de
tráfico se amplían continuamente.
Tráfico con incidencias en ambos
sentidos
Símbolos de información de tráfico en
el mapa
Desvío
Información
Extensión
Carretera estrecha
Color de la marca
El color de las flechas, líneas y marcos especifican el grado de la incidencia:
Símbolo de mensaje/problema de tráfico.
56
Negro
Carretera cortada
Rojo
Circulación parada
Info de estacionamiento
Atasco
Obras
04 Información de tráfico
Información general
Firme deslizante
Tamaño de la zona de información de
tráfico
Otro elemento de riesgo
La escala del mapa determina la cantidad de
información de tráfico que se puede mostrar;
cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada
en la pantalla, tanto más información puede
transmitirse.
Carretera cortada
Extensión
•
Seleccione el tamaño del área a cubrir
girando la ruedecilla TUNE a la escala
deseada en el modo de presentación de
mapa.
04
Algunos mensajes de tráfico contienen asimismo información sobre la amplitud del problema de tráfico.
En todas las escalas de hasta 5 km se muestra,
aparte del símbolo de mensaje de tráfico, una
línea del mismo color que la flecha de dirección
a lo largo de la vía afectada. La longitud de la
línea equivale a la extensión del problema de
tráfico (distancia).
57
04 Información de tráfico
Lea la información
04
Mensaje
Inform. de tráfico
Ejemplos de problemas de tráfico señalizados con
flechas y su alcance.
Menú principal.
Cuando se sitúa la retícula sobre un
problema de tráfico (se indica con una
flecha en la vía) aparece un marco parpadeante con un símbolo de incidencia de tráfico (p.ej. firme deslizante) en el mapa.
Para acceder a la información de tráfico del
símbolo:
•
58
Pulse OK y elija Información de tráfico +
OK.
Con el marcador en Leer noticia de tráfico
(Read traffic message) + OK se muestra la
siguiente vista:
Información de tráfico
(Traffic information)
Leer un mensaje de tráfico
(Read traffic information)
1. Deslice la retícula hasta el evento de tráfico
(flecha/línea de color paralela al tramo
afectado) sobre el que se desee información - un marcador de tráfico enmarcado
empieza a parpadear en el mapa.
2. Pulse OK - A continuación se muestra
información parecida a ésta:
04 Información de tráfico
Lea la información
El símbolo va asociado a información detallada
sobre el problema de tráfico y, en la medida en
que haya datos disponibles, se mostrará también:
lugar, la línea de menú dirá Incidentes a lo
largo de la ruta(Traffic events along route). El
sistema puede ayudar a sortear la incidencia
de tráfico utilizando otra vía.
•
•
la duración
Al pulsar OK en la línea de menú marcada aparecerán los problemas de tráfico a lo largo de
la ruta:
•
vías afectadas.
limitaciones de velocidad y anchura y
altura de los vehículos
Si hay más problemas de tráfico en el marco
de la retícula, se mostrará primero el más cercano al centro de la retícula tras pulsar OK.
La parte superior de la pantalla puede mostrar,
por ejemplo, "2/5", lo que significa que la información en cuestión es la número 2 de un total
de 5 mensajes dentro de la retícula. Pueden
pasarse el resto de mensajes rápidamente con
breves pulsaciones de OK.
•
Línea de menú 2 sin itinerario establecido.
04
Al pulsar OK en Incidentes de tráfico
delante (Traffic events ahead) se muestran los
problemas de tráfico correspondientes.
Problemas de tráfico a lo largo de la ruta
(Traffic events along route)
Lista con 1 incidencia en la ruta del itinerario.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT.
El conductor puede evitar los problemas de
tráfico dejando que el sistema escoja otro
camino. Proceda como sigue:
Evitar problemas de tráfico
1. Seleccione/marque el obstáculo de tráfico
a evitar + OK - la alternativa queda marcada.
Problemas de tráfico por delante
(Traffic events ahead)
Línea de menú 2 con itinerario establecido.
2. Si se desea sortear varios obstáculos, marque también éstos. Se puede escoger un
máximo de 15.
Es la misma línea de menú que en la sección
anterior, pero con un itinerario activado. En su
3. A continuación, marque Calcular una
nueva ruta (Calculate new route) + OK.
``
59
04 Información de tráfico
Lea la información
El sistema calculará entonces una ruta que
sortea las incidencias de tráfico señaladas.
Para información detallada sobre un problema
de tráfico especificado:
•
Seleccione/marque una alternativa + #
INFO - aparecerá información sobre la
alternativa.
Evitar problemas de tráfico
(Avoided traffic events)
04
Lista con 1 alternativa editable.
Se puede hacer como sigue:
• Borrar todo (Clear all) - quita la marca de
todas las alternativas.
Aquí se muestran las alternativas marcadas en
la sección anterior.
60
•
Seleccione/marque una de las alternativas
+ OK - quita la marca de esa alternativa.
•
Seleccione/marque una de las alternativas
+ # INFO - se muestra en pantalla información detallada con un mapa:
Información detallada - regrese al menú con
EXIT.
•
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT o seleccione Calcular una nueva
ruta(Calculate new route) + OK - el itinerario se ajustará teniendo en cuenta los
cambios introducidos.
04 Información de tráfico
04
61
62
G028760
Puntos de interés.................................................................................... 64
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
Precise los puntos de interés a visualizar en el
mapa o escoja mostrar Todos o Ninguno - ver
la página 49.
•
•
05
Los puntos de interés marcados se muestran en
el mapa.
Ajustes Opciones de mapa
esp. en mapa Seleccionado
(Settings Map options
Selected)
NOTA
Circuito de carreras
El símbolo de un establecimiento y del
número de establecimientos puede
variar entre distintos países.
Concesionario Volvo
Al procederse a la actualización de los
datos cartográficos, pueden añadirse
nuevos símbolos y otros símbolos
desaparecer. En Ajustes, en el sistema
de menús, pueden hojearse todos los
símbolos de los establecimientos del
sistema de mapas en uso.
Aquí se muestran ejemplos de símbolos de
distintos puntos de interés visualizables en el
mapa:
Aparcamiento
Aparcamiento subterráneo
Aparcamiento para vehículos de gran
tamaño
Información turística
Monumento histórico
Dest.
POI on map
Gasolinera
Atracción turística
Gasolinera con CNG (biogás)
Pista de patinaje sobre hielo
Gasolinera con LPG (butano)
Instalación deportiva
Lavadero de vehículos
Centro de práctica de ejercicio
Taller
Centro de esquí
Alquiler de vehículos
Cine
Proceda como sigue:
•
64
Seleccione/marque el punto de interés con
la ruedecilla TUNE - marque/quite la marca
con OK.
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
Parque de atracciones
Peluquería
Ópera
Area de servicio
Centro de la ciudad
Centro de la ciudad
Comisaría de policía
Teatro
Hotel
Bar
Estación de bomberos
Club nocturno
Centro de conferencias
Zoológico
Feria de muestras
Estación de trenes
Restaurante
Biblioteca
Hospital
Estación de cercanías
Farmacia
Restaurante
Aeropuerto
Restaurante chino
Estación de autobuses
Restaurante de especialidades del
mar
Transbordador
Correos
Comida rápida
Puerto deportivo
Guardería
Puerto para barcos pequeños
Escuela
Centro municipal
Cámping
Banco
Cafetería
Centro comercial
05
Cajero automático
Autoridad
Centro universitario
Tintorería
Universidad
Quiosco
65
66
G028731
Preguntas corrientes............................................................................... 68
EULA - Contrato de licencia................................................................... 70
Copyright................................................................................................ 73
06 Preguntas más frecuentes
Preguntas corrientes
La posición del coche en el mapa es
incorrecta
El sistema de navegación muestra la posición
del vehículo con una exactitud de unos 20
metros.
Cuando se conduce por una carretera que va
paralela con otra, por carreteras sinuosas,
carreteras que van a distintas alturas, o después de conducir un trayecto largo sin desvíos
claros, hay una mayor probabilidad de errores.
Montañas altas, edificios, túneles, viaductos,
carreteras a distintos niveles, etc., influyen
además negativamente en la recepción de
señales GPS por parte del sistema, lo cual
implica que la exactitud en el cálculo de la
posición del vehículo puede empeorar.
06
68
El sistema no propone siempre la ruta
más rápida/corta
Al calcular una ruta, se tiene en cuenta la distancia, el ancho de la calzada, el tipo de vía, el
número de giros hacia la derecha y hacia la
izquierda, las rotondas, etc. para establecer la
mejor ruta en teoría. Sin embargo, la experiencia y el conocimiento de la zona pueden dar
lugar a la elección de una ruta más eficaz.
El sistema elige carreteras de peaje,
autopistas o transbordadores pese a que
he excluido este tipo de vías
El símbolo del vehículo en la pantalla se
comporta de forma confusa después del
cambio de neumáticos
Al calcular la ruta a grandes distancias, el sistema sólo puede utilizar, por razones técnicas,
carreteras importantes.
Si se ha seleccionado evitar carreteras de
peaje y autopistas, se evitarán esas en la
medida de lo posible y sólo se utilizarán, si no
hay disponible ninguna otra alternativa razonable.
Además del receptor GPS, también participan
en el cálculo de la posición actual y el sentido
de la marcha del vehículo el sensor de velocidad del vehículo y un giroscopio. Después de
montar la rueda de repuesto o cambiar los
neumáticos de verano o de invierno, el sistema
necesita "aprender" la dimensión de las nuevas ruedas.
La posición del coche en el mapa es
errónea después de haber sido
transportado
Así pues, para un funcionamiento óptimo del
sistema se recomienda accionar el volante
hasta ambos topes en conducción lenta en un
lugar adecuado para ello.
Si el automóvil se transporta, por ejemplo, en
transbordador, tren u otra manera que impida
la recepción de señales GPS, el sistema puede
tardar hasta 5 minutos en calcular la posición
correcta del vehículo.
La posición del coche en el mapa es
errónea después de haber
desconectado la batería del coche
Si la antena de GPS ha estado sin corriente, el
sistema puede tardar más de 5 minutos en
recibir correctamente las señales GPS y poder
calcular la posición del coche.
El mapa no se ajusta a la realidad
La construcción y renovación de la red de
carreteras, la introducción de nuevas normas
de tráfico, etc., se realizan continuamente, por
lo que la base datos cartográfica no siempre
es completa.
Los datos del mapa son objeto de una labor
constante de desarrollo y actualización. Consulte con un concesionario Volvo para más
información.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
06 Preguntas más frecuentes
Preguntas corrientes
La escala del mapa cambia a veces
Algunas zonas carecen de información cartográfica detallada. Si es así, el sistema cambia
automáticamente el grado de ampliación.
Las opciones de menú esperadas no
aparecen
Compruebe los ajustes realizados. Seleccione
Restablecer ajustes de la navegación para
restablecer la configuración original del sistema.
Si ello no sirviera, seleccione Borrar todos los
datos de usuario.
El símbolo del coche en la pantalla se
desplaza a tirones o da giros
inesperados
El sistema puede necesitar algunos segundos
para identificar la posición del vehículo y el
movimiento, antes de ponerse Ud. en marcha.
ticamente al destino final, aunque se desvíe de
los destinos intermedios.
Mi información cartográfica no está
actualizada
Consulte con el concesionario Volvo más próximo sobre las actualizaciones de los datos
cartográficos.
Véase también www.volvocars.com/navi
¿Cómo puedo averiguar de un modo
sencillo la versión de mapa utilizada?
Vea Ajustes Información del sistema
Versión del mapa: para acceder a información
sobre la versión y el área geográfica que cubre
el disco.
06
Desconecte tanto el sistema RTI como el
encendido. Vuelva a arrancar, pero espere
unos momentos antes de iniciar la marcha.
Voy a hacer un viaje de largo recorrido,
pero no quiero indicar una ruta especial
a las ciudades por las que tengo previsto
pasar. ¿Cuál es la forma más sencilla de
hacer un itinerario?
Indique el destino directamente en el mapa con
ayuda del cursor. El sistema le guiará automá-
69
06 Preguntas más frecuentes
EULA - Contrato de licencia
Notificación para el usuario
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES.
06
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE USTED Y NAVTEQ EUROPE
B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE
DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS
DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS
MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y
EL MANUAL IMPRESO PUBLICADO POR
NAVTEQ (A DENOMINAR, EN CONJUNTO,
"LA BASE DE DATOS"). AL HACER USO DE
SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS,
ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS
LAS CONDICIONES Y CLÁUSULAS DE ESTE
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES ("CONTRATO"). SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE
CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE
A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA
BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS
ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA
SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de NAVTEQ o de
70
sus licenciadores. La propiedad de los medios
portadores de la base de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor, hasta
la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a
su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante
el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva
de utilización de la Base de datos para su uso
propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no
incluye el derecho a conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en
el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes
obligatorias así lo permitan explícitamente
(p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá
extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir,
copiar, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de
ingeniería inversa en ninguna parte de la Base
de datos. Si desea obtener la información de
interoperabilidad a que alude (la legislación
nacional en la que se basa) la Directiva sobre
software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo
adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros,
salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no
conserva ninguna copia de la Base de datos y,
siempre que el beneficiario de la transferencia
se declare conforme con todos los términos y
condiciones de este Contrato y lo notifique por
escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco
podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como
los suministra NAVTEQ, y no como un subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ
garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de
datos, ésta funcionará sustancialmente de
acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que
usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base
de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a
su disposición dichos criterios. Si la Base de
datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro
06 Preguntas más frecuentes
EULA - Contrato de licencia
de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes para reparar o sustituir dicho
ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las
medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad
con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del
precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará
representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos
de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna
información o recomendación, oral o escrita,
que haya sido suministrada por NAVTEQ, por
su proveedor o por cualquier otra persona,
constituirá garantía ni, en ninguna otra forma,
contemplará una ampliación de la limitación de
garantía anteriormente expuesta. La limitación
de garantía dispuesta en este Contrato no
afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía
legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de
los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos
legales estatutarios de la persona de quien ha
obtenido su Base de datos de acuerdo con la
legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos
derechos legales y usted podrá mantener tales
derechos en adición a los derechos de garantía
concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la
cobertura por riesgo de daños consecuentes,
indirectos o daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de
datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ
asumirá responsabilidad alguna por daños
consecuentes o indirectos incluyendo, sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso
de la Base de datos en que incurra usted o un
tercero ya sea en acción contractual, ilícita o
en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ
hubiese sido notificada de la posibilidad de
que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier
caso, la responsabilidad de NAVTEQ por
daños directos estará limitada al precio de su
ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL
COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS
DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN
CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE
DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información
incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo, posibles
cambios en la situación, las fuentes utilizadas
y la naturaleza de la compilación de extensos
datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja información sobre, por ejemplo,
la seguridad de la zona, el cumplimiento de la
ley, la asistencia en casos de emergencia,
obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos,
declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o
duración del viaje.
06
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de
la jurisdicción donde usted resida en la fecha
de adquisición de la Base de datos. Si en la
citada fecha reside fuera de la Unión Europea
o de Suiza, se aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde
haya adquirido la Base de datos. En todos los
demás casos, o si no es posible establecer la
jurisdicción donde ha adquirido la Base de
datos, se aplicará la legislación de los Países
``
71
06 Preguntas más frecuentes
EULA - Contrato de licencia
Bajos. El juez competente en su lugar de residencia en la fecha de adquisición de la Base
de datos deberá estar facultado para pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del
presente Contrato o relacionado con él, sin
detrimento del derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde
usted resida en dicho momento.
06
72
06 Preguntas más frecuentes
Copyright
Austria
Portugal
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen.
Fuente: IgeoE - Portugal.
Francia
Información geográfica propiedad del CNIG.
Source Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France.
Suecia
España
Alemania
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen.
Suiza
Gran Bretaña
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
© Based upon Crown Copyright material.
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
NOTA
Australia no queda comprendida en este
Contrato, ver información especial.
Hungría
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority.
© 2005-2011 NAVTEQ Reservados todos los
derechos.
06
Denso
Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el DN-NS-020
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Polonia
© EuroGeographics.
73
07 Índice alfabético
07
A
C
Acerca de
información sobre el disco de mapas. . 51
Cambiar escala en información de tráfico. 57
Activación del sistema................................. 8
Almacenar un lugar.................................... 39
Canales para información de tráfico
buscar/seleccionar............................... 46
Altavoces
ubicación.............................................. 15
Código postal
búsqueda.............................................. 41
Alternativas de mapa................................. 48
Color de mapa........................................... 48
E
Antena
ubicación.............................................. 15
Control por voz.......................................... 19
Elegir canal para información de tráfico.... 46
Cruce......................................................... 36
Autonotificación......................................... 46
Eliminar itinerario....................................... 43
Cuadro del mapa....................................... 27
Escala
cambiar........................................... 40, 57
B
D
Establecimiento marcado en el mapa....... 49
Borrar la información de usuario............... 52
Demo......................................................... 53
Botones de flecha...................................... 16
Desplazamiento......................................... 29
Brújula........................................................ 28
Desplazamiento en el mapa...................... 29
Buscar canales para información de tráfico............................................................. 46
Destino
ajustar................................................... 36
Búsqueda
código postal........................................ 41
por punto en el mapa........................... 40
Destino intermedio..................................... 43
Cambios en el manual............................... 12
Destinos guardados................................... 40
Destino siguiente en el itinerario................ 43
74
Dirección
introducir............................................... 36
Disco DVD
cambio.................................................. 25
cuidado................................................. 25
Distancia en............................................... 50
Evitar
autopistas............................................. 47
peajes................................................... 47
transbordadores................................... 47
Evitar tramo............................................... 43
Extensión................................................... 57
07 Índice alfabético
F
Itinerarios de búsqueda descritos en el
manual....................................................... 12
Fijar destino............................................... 36
Funciones
teclado y mando a distancia................ 16
Funciones básicas..................................... 16
G
Guardar un lugar........................................ 39
Guía........................................................... 42
Guía rápida............................................. 8
Guía por voz.............................................. 28
O
On/Off........................................................ 13
L
Opciones básicas...................................... 13
Opciones de fábrica.................................. 13
Leer un mensaje de tráfico.................. 46, 58
Opciones de guía....................................... 47
Lugar almacenado
Señal acústica...................................... 39
Opciones del sistema.......................... 13, 51
Lugares guardados.................................... 39
P
Lugar memorizado
añadir información................................ 39
Pantalla
cuidado................................................. 25
M
Parámetros de opciones de ruta......... 47, 50
I
Mandato por voz (Control por voz)............ 19
Pausa en la guía por voz........................... 52
Mando del volumen en mensaje de voz.... 15
Inform. de tráfico
emisión................................................. 56
Mapa
lugar en................................................. 40
Pila
mando a distancia................................ 16
Posición actual en el mapa........................ 45
Información adicional................................ 17
Mapas de regiones.................................... 25
Programar un itinerario.............................. 42
Información de GPS.................................. 51
Menú Mapa................................................ 13
Información del tráfico............................... 46
Menús/funciones....................................... 31
Puntos de interés
Símbolos............................................... 64
Información de tráfico................................ 15
Paréntesis con texto inglés........................ 12
07
Puntos de interés como destino................ 37
Iniciar guía................................................. 42
75
07 Índice alfabético
R
T
Receptor de GPS....................................... 15
Teclado...................................................... 16
ubicación.............................................. 15
Receptor de infrarrojos y mando a distancia.............................................................. 16
Receptor TMC........................................... 15
Texto inglés entre paréntesis..................... 12
Transporte de automóvil............................ 68
Recorrido de vuelta................................... 40
Regreso al punto de partida...................... 40
Restablecer valores predeterminados....... 51
U
Restauración de la configuración de la
navegación................................................ 51
Ubicación de los componentes, visión
general....................................................... 14
S
Selección info./tráfico................................ 46
Señal acústica
lugar almacenado................................. 39
Lugar almacenado................................ 39
07
Símbolos
lugares.................................................. 64
Símbolos de información de tráfico en el
mapa.......................................................... 56
Simulación................................................. 53
76
Unidad principal
ubicación.............................................. 15
V
Versión de mapa........................................ 51
Visión general de la ubicación de los componentes.................................................... 14
Vista del mapa........................................... 48