Eaton Protection Box 1 DIN Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Performances testées selon la norme Parafoudre CEI 61 643-1 (classe III) sur une
onde 8/20 µs :
Performances tested according to IEC 61643-1 (class III) standard on 8/20 µs wave :
Caractéristique /
Characteristics
Protection Box 1
Performances (protection secteur / AC protection):
Uoc 6.6 kV
Up 1.5 kV
In 2.5 kA
Imax 8 kA
Isolement diélectrique / Dielectric isolation
AC / Ground 2500 Vac, 50Hz
AC / Tel 3000 Vac, 50Hz
AC / TV 3000 Vac, 50Hz
AC+Ground / Screw 4000 Vac, 50Hz
Tel / Ground 1000 Vac, 50Hz
TV / Ground 500 Vac, 50Hz
Tel / TV 1000 Vac, 50Hz
Surtension temporaire (TOV) / Temporary Overvoltage (TOV)
Uc 250 Vac
U
T
433 Vac
TOV 1450 Vac
Capacité de tenue aux chocs avals / Load-side surge withstand
capability
Uoc 6.6 kV
Up 1.5 kV
In 2.5 kA
Ce produit fournit une protection contre les surtensions dans les limites indiquées dans le tableau ci-dessus.
Pour obtenir une protection de niveau supérieur, il est recommandé d'associer ce produit à une protection
parafoudre installée dans le tableau électrique.
This product is a surge-suppressor which provides surge-protection up to the level specified in the above table.
In order to obtain a higher level of protection, it is advised to install in addition a surge protection in the
electrical panel.
FRANÇAIS
A lire avant l’installation du produit
Consignes de sécurité :
- Protection Box1 (1 prise) doit être utilisé à l’intérieur
seulement.
- Domaine de températures : - 15°C / + 70°C
- Connecter impérativement Protection Box1 au réseau
électrique à l’aide d’une prise de courant 2 Pôles + terre de
protection (2P+T).
- installez Protection Box1 le plus près possible de vos
équipements à protéger.
Voyant
:
- Voyant vert power : vos prises sont alimentées.
- Voyant vert protection ok : la protection surtension est active.
Si ce voyant s’éteint, la protection n’est plus assurée.
- Protection Tel : la fin de vie de la protection est signalée par
une perturbation de votre signal (ligne téléphonique occupée …)
Pour Protéger une ligne téléphonique / fax /modem /internet :
(Protection Box1 Tel@ uniquement)
- déconnecter la prise sur votre téléphone (fax, modem) et la
connecter sur l’entrée IN située sur le côté de Protection Box.
- connecter la sortie OUT de Protection Box à votre téléphone
(fax, modem) en utilisant un câble téléphonique (non fourni).
ENGLISH
Read before installing the product
Safety instructions :
- Protection Box1 (1 socket) is for indoor use only.
- Temperature range: - 15°C / + 70°C
- Protection Box1 must be connected to the electrical network
using a power socket with 2 Poles + protective earth (2P+E).
- Install Protection Box1 as close as possible to the equipment
that needs protecting.
LED :
- Green power light: your sockets are supplied.
- Green protection ok light: surge protection is active. If this light
goes off, protection is no longer guaranteed.
- Tel protection: protection end of life is indicated by a
disturbance in your signal (telephone line engaged, etc.)
To protect a telephone/fax/modem/internet line:
(Protection Box1 Tel@ only) :
- disconnect the socket on your telephone (fax, modem) and
connect it to the IN input located at the side of Protection Box.
- connect the Protection Box OUT output to your telephone
(fax, modem) using one telephone cable (not supplied).
DEUTSCH
Vor Installation bitte unbedingt lesen
Sicherheitshinweise :
- Protection Box1 (1 Steckdose) ist nur für den Einsatz im
Innenbereich zugelassen.
- Temperaturbereich: - 15°C / + 70°C
- Protection Box darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose
(2P + E) verwendet werden.
- Protection Box1 möglichst in der Nähe der zu schützenden
Verbraucher installieren.
LED :
- Grüne LED power: die Steckdosen werden versorgt.
- Grüne LED Protection OK: der Überspannungsschutz ist aktiv.
Bei Erlöschen der LED ist der Überspannungsschutz nicht mehr
gesichert.
- Schutz von TELEFON: das Lebensende der Schutzvorrichtung
erkennt man an einer Signalstörung (Besetztzeichen der
Telefonlinie).
Anschluss einer Telefon-/Fax-/Modem-/Internet-Linie:
(nur Protection Box1 Tel@)
- den Anschluß am Telefon (Telefax, Modem) aus- und in die
Buchse IN (seitlich CL) wieder einstecken.
- Buchse OUT (andere Seite Protection Box) mit dem
Telefon (Telefax, Modem) über ein Telefonkabel verbinden
(Kabel nicht im Lieferumfang).
MAGYAR
A termék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa el.
Biztonsági tanácsok:
- A Protection Box1 (1 aljzattal) kizárólag beltéri használatra
alkamas.
- Működési hőmérséklet: - 15°C / + 70°C
- A Protection Box1 kétpólusú + földelt (2P+E) elektromos
hálózathoz csatlakoztatva működtethető.
- A Protection Box1-t a védeni kívánt eszközhöz lehető
legközelebb helyezze üzembe.
LED:
- Zöld bekapcsolt állapotot jelző fény: az aljzat használat ban van
- Zöld védelmet jelző OK fényjelzés: a készülék aktív állapotban
van. Ha ez a fény kialszik, a védelem már nincs biztosítva.
- Telefonvonal védelme: a védelem végét jelzi ha a telefonvonal
jelében zavar mutatkozik (foglalt vonal stb.)
Telefon/fax/modem/internet vonal védelme:
(kizárólag Protection Box1 Tel@) :
-a telefon/fax/modemhez csatlakozó kábelt húzza ki az eszközből
és csatlakoztassa az Protection Box Tel@1 készülék IN aljzatába
- csatlakoztassa telefon (fax, modem) kábelét a Protection
Box OUT csatlakozójába. (kábelt a csomag nem tartalmaz)
Protection Box1 - 34007984XT-AE
ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione del
prodotto
Misure di sicurezza :
- Protection Box1 (1 presa) è esclusivamente destinato ad essere utilizzato
all’interno.
- Campo di temperature: - 15°C / + 70°C
- Collegare tassativamente Protection Box1 alla rete elettrica mediante una
presa di corrente 2 Poli + messa a terra di protezione (2P+T).
- Installare Protection Box1 il più vicino possibile alle apparecchiature da
proteggere.
Spie luminose :
- Spia verde power: le prese sono alimentate.
- Spia verde Protection ok: la protezione di sovratensione è attiva. Se questa
spia si spegne, la protezione non è più garantita.
- Protezione Tel : il termine della protezione è segnalato da una perturbazione
del segnale (linea telefonica occupata,…)
Per proteggere una linea telefonica/fax/modem/Internet:
(solo su Protection Box1 Tel@) :
- scollegare la presa del vostro telefono (fax, modem) e collegarla
all’ingresso IN situato sul lato di Protection Box.
- collegare l’uscita OUT di Protection Box al vostro telefono (fax,
modem), utilizzando un cavo telefonico (escluso dalla fornitura).
ESPAÑOL
Leer imperativamente antes de instalar el producto
Consignas de seguridad:
- Protection Box1 (1 toma) debe utilizarse únicamente al interior.
- Margen de temperaturas: - 15°C / + 70°C
- Conecte Protection Box1 imperativamente a la red eléctrica en una toma de
corriente 2 polos + tierra de protección (2P+T).
- Instale Protection Box1 lo más cerca posible de los equipos que desea
proteger.
Indicadores luminosos:
- Indicador luminoso verde power: sus tomas están están alimentadas.
- Indicador luminoso verde Protection ok: protección de sobretensión activa.
Si este indicador se apaga, la toma CL8 está sin protección.
- Protección Tel : si existe una perturbación de la señal (línea telefónica
comunicando, …) indica el final de vida de la protección.
Para proteger una línea telefónica /fax /módem /internet:
(Protection Box1 Tel@ únicamente)
- desconecte la toma en su teléfono (fax, módem) y conéctela a la entrada
IN situada del lado de Protection Box.
- conecte la salida OUT de Protection Box a su teléfono (fax, módem)
utilizando un cable telefónico (no suministrado).
SVENSKA
Läs detta före installation av produktens
Säkerhetsföreskrifter :
- Protection Box1 (1 uttag ) används endast inomhus.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Anslut ovillkorligen Protection Box1 till elnätet med hjälp av ett 2-poligt
eluttag + skyddsjord (2P+T).
- Installera Protection Box1 så nära de anordningar som skall skyddas som
möjligt.
DANSK
Læs disse anvisninger, før produktet installeres
Sikkerhedsanvisninger:
- Protection Box1 (1 stik) må kun anvendes indendørs.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Slut altid Protection Box1 til ledningsnettet ved hjælp af et 2-polet el-stik
med jordforbindelse (2 P+J).
- Installer Protection Box1 så tæt som muligt på det udstyr, der skal beskyttes.
NORSK
Skal leses gjennom før produktet installeres
Sikkerhetsforskrifter :
- Protection Box med 1 kontakt må bare brukes innendørs.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Protection Box1 må koples til det elektriske nettet ved hjelp av en 2-polet
strømkontakt + jord (2P+T).
- Installer Protection Box1 så nær som mulig det utstyret som skal beskyttes.
Lamper :
- Grønn power-lampe: kontaktene får strømtilførsel.
- Grønn lampe for Protection ok: overspenningsbeskyttelsen er aktiv. Dersom
lampen slukker, er ikke lenger beskyttelsen garantert.
- Beskyttelse av Tel : slutten av beskyttelsesperioden signaleres med en
signalforstyrrelse (opptatt telefonlinje …)
For å Beskytte en telefon- /faks- /modem- / internett-linje:
(Kun Protection Box1 Tel@) :
- kople fra kontakten på din telefon (faks, modem), og kople den til IN-
inntaket som sitter på siden av Protection Box.
- kople OUT-uttaket på Protection Box til din telefon (fax, modem) ved å
bruke en telefonkabel (leveres ikke med).
NEDERLANDS
Lees deze instructies voordat u het product installeert
Veiligheidsinstructies:
- De Protection Box met 1 stopcontact mag alleen binnenshuis worden
gebruikt.
- Temperatuurbereik: - 15°C / + 70°C
- De Protection Box1 moet verplicht met behulp van een 2-polige stekker met
aarding (2P+T) op het lichtnet worden aangesloten.
- Plaats de Protection Box1 zo dicht mogelijk in de buurt van de te beveiligen
apparatuur.
Lichten :
- Groene LED – power: de aansluitingen krijgen stroom.
- Groene LED – Protection OK: de overspanningsbeveiliging is actief. Als
deze LED uitgaat is de apparatuur niet meer beveiligd.
- Beveiliging van Tel : het einde van de levensduur van de beveiliging wordt
gesignaleerd door een gestoord signaal (telefoonlijn bezet,…).
Beveiligen van telefoon/fax/modem/internetlijn:
(Protection Box1 Tel@ uitsluitend) :
- de steker van uw telefoon (fax, modem) loskoppelen en op de IN-ingang
aan de zijkant van de Protection Box aansluiten.
- de OUT-uitgang van Protection Box aan uw telefoon (fax, modem) door
middel van een telefoonsnoer (niet bijgeleverd).
ČESKY
Tyto pokyny si přečtěte před instalací produktu a respektujte je
Bezpečnostní pokyny:
Protection Box1 (1 zásuvka) je určen pouze pro interiér
Rozsah provozních teplot - 15°C / + 70°C
Protection Box1 musí být připojen do sítě přes zásuvku dle ČSN
(L+N+PE)
Protection Box1 instalujte co nejblíže zařízení, které má chránit
Indikační LED:
Zelená – zásuvka je pod napětím
Zelená „Protection OK“ – přepěťová ochrana je aktivní. Pokud tato
LED zhasne, ochrana je nefunkč
Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikován
poruchou telefonní signalizace (obsazovací tón na vedení)
Ochrana telefonního vedení/faxu/modemu/internetu:
(pouze pro Protection Box1 Tel@)
Z telefonního přístroje (telefaxu, modemu) odpojte konektor
přípojného vedení a zapojte jej do zásuvky „IN“ na straně Protection
Box1@
Telefonní přístroj (telefax, modem) zapojte dalším kabelem do
zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kabel není
součástí dodávky.
РУССКИЙ
Прочитать до установки прибора
Меры безопасности:
- Protection Box с 1 розеткой должен использоваться только
внутри помещений.
- Диапазон температур : - 15°C / + 70°C
- Обязательно подключать Protection Box1 к электрической
двухполюсной розетке с заземлением.
- Устанавливайте прибор Protection Box1 как можно ближе к
защищаемому оборудованию.
Световой индикатор :
- Зеленый индикатор power: на разъемы подается питание.
- Зеленый индикатор Protection ok: защита от перенапряжения
включена. Выключение этого индикатора говорит о том, что
защита больше не обеспечивается.
- Защита Tel : О прекращении защиты свидетельствует нарушение
сигнала (телефонные гудки "занято …)
Для защиты телефонной линии/факса/модема/подключения к
Интернету:
(только Protection Box1 Tel@)
- отключить разъем Вашего телефона (факса, модема) и
подключить его к вводу IN, расположенному сбоку Protection
Box.
- подключить вывод OUT Protection Box к Вашему телефону
(факсу, модему) с помощью телефонного кабеля (не входит в
комплект поставки).
POLSKI
Przecztać przed instalacją urządzenia
Zalecenia bezpieczeństwa:
- Protection Box (1 gniazdko) powinien być używany tylko w
pomieszczeniu.
- Zakres temperatur: - 15°C / +70°C.
- Bezwzględnie podłączyć Protection Box1 do sieci elektrycznej przy pomocy
wtyczki z 2 bolcami + uziemienie (2P+T).
- Umieścić Protection Box1 możliwie najbliżej zabezpieczanego sprzętu.
Lampka kontrolna:
- Kontrolka zielona power: gniazda są zasilane.
- Kontrolka zielona Protection OK.: zabezpieczenie przepięcia jest aktywne.
Jeżeli kontrolka gaśnie, zabezpieczenie nie jest zapewnione.
- Zabezpieczenie Tel : koniec trwałości użytkowej jest sygnalizowany przez
zakłócenie sygnału (zajęta linia telefoniczna, …)
Zabezpieczenie linii telefonicznej /faks /modem /internet:
(wyłącznie Protection Box1 Tel@):
- odłączyć wtyczkę od telefonu (faksu, modemu) i podłączyć do wejścia
IN znajdującego się z boku Pulsara CL.
- połączyć wejście OUT Pulsara CL z telefonem (faksem, modemem) za
pomocą kabla telefonicznego (nie załączonego).
SUOMI
Lue nämä ohjeet ennen tuotteen asentamista
Turvallisuusohjeet:
- Protection Box1 (1 pistoke) on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
- Lämpötila-alue: -15 °C / +70 °C
- Protection Box1 liitetään sähköverkkoon 2-napaisella suojamaadoitetulla
(2P+E) verkkopistokkeella.
- Asenna Protection Box1 mahdollisimman lähelle suojattavaa laitetta.
PORTUGUÊS
Ler antes da instalação do produto
Instruções de segurança:
- _Utilizar a Protection Box 1, únicamente no interior.
- Temperatura de funcionamento: - 15°C / + 70°C
- Ligar imperativamente a Protection Box1 à rede eléctrica com uma tomada
de corrente de 2 Pólos + terra de protecção (2P+T).
- Instale a Protection Box1 o mais próximo possível dos equipamentos a
proteger.
LED :
- Luz verde power acesa: as tomadas têm energia.
- Luz verde de Protection OK: a protecção está activa. Se a luz se apagar a
protecção não está garantida.
- Protecção Tel : o fim da protecção é notório por interferências no sinal
(avaria da linha telefónica, etc.)
Para protejer uma linha telefone/fax/modem/internet:
(Apenas na Protection Box1 Tel@) :
- Desligar o fio do telefone que vem da tomada de parede (fax, modem) e
ligá-lo à tomada IN colocada de lado na Protection Box.
- Ligar o telefone (fax, modem) à saída OUT da Protection Box
utilizando o cabo telefónico (não fornecido).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ιαβάστε προσεκτικά πριν την εγκατάσταση του προϊόντος
Οδηγίες ασφάλειας :
- Το Protection Box1 (1 πρίζα) προορίζεται για χρήση, αποκλειστικά,
σε εσωτερικούς χώρους.
- Εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας: - 15°C / + 70°C
- Το Protection Box1 πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ηλεκτρικού
ρεύµατος µε χρήση πρίζας ρεύµατος µε 2 Φάσεις + γείωση (2P+E).
- Εγκαταστήστε το Protection Box1 όσο το δυνατόν πλησιέστερα στη
συσκευή όπου απαιτείται προστασία.
Ενδεικτικό λαµπάκι (LED) :
- Φωτεινή ένδειξη power (σε λειτουργία/ εκτός λειτουργίας) πράσινη: οι
πρίζες τροφοδοτούνται µε ηλεκτρικό ρεύµα.
- Φωτεινή ένδειξη προστασίας (protection ok) πράσινη: η προστασία από
υπερτάσεις είναι ενεργή. Αν το λαµπάκι αυτό σβήσει, η προστασία
δεν είναι πλέον εξασφαλισµένη.
- προστασία τηλεφώνου και τηλεόρασης (Tel): το τέλος της διάρκειας
προστασίας γίνεται αντιληπτό µε µία διαταραχή του σήµατος
(κατειληµµένη τηλεφωνική γραµµή, κλπ.)
Για την προστασία γραµµής τηλεφώνου/ φαξ/ modem/ internet :
(Protection Box1 Tel@, αποκλειστικά) :
- αποσυνδέστε την πρίζα από το τηλέφωνό σας (φαξ, modem) και
συνδέστε την στην είσοδο IN που βρίσκεται στο πλάι του Protection
Box.
- συνδέστε την έξοδο OUT του Protection Box στο τηλέφωνό σας
(φαξ, modem) χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο τηλεφώνου (δεν
παρέχεται µαζί µε το προϊόν).
SLOVENSKY
Tieto pokyny si prečítajte pred inštaláciou produktu
Bezpečnostné pokyny:
Protection Box1 je určený výhradne pre použitie v interiéri
Rozsah prevádzkových teplôt - 15°C / + 70°C
Protection Box1 musí byť pripojený do siete cez zásuvku podľa STN
(L+N+PE)
Protection Box1 inštalujte čo najbližšie k zariadeniu, ktoré má chrániť
Indikačné LED:
Zelená – zásuvka je pod napätím
Zelená „Protection OK“ – prepäťová ochrana je aktívna. Pokiaľ táto
LED zhasne, ochrana je nefunkč
Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikovaný
poruchou telefónneho signálu (obsadzovací tón)
Ochrana telefónnej linky/faxu/modemu/internetu:
(iba pre Protection Box1 Tel@)
Z telefónneho prístroja (telefaxu, modemu) odpojte konektor
prípojného vedenia a zapojte ho do zásuvky „IN“ na strane Protection
Box1@
Telefónny prístroj (telefax, modem) zapojte ďalším káblom do
zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kábel nie je
časťou dodávky.

Transcripción de documentos

Performances testées selon la norme Parafoudre CEI 61 643-1 (classe III) sur une onde 8/20 µs : Performances tested according to IEC 61643-1 (class III) standard on 8/20 µs wave : Caractéristique / Protection Box 1 Characteristics Performances (protection secteur / AC protection): Uoc 6.6 kV Up 1.5 kV In 2.5 kA Imax 8 kA Isolement diélectrique / Dielectric isolation AC / Ground 2500 Vac, 50Hz AC / Tel 3000 Vac, 50Hz AC / TV 3000 Vac, 50Hz AC+Ground / Screw 4000 Vac, 50Hz Tel / Ground 1000 Vac, 50Hz TV / Ground 500 Vac, 50Hz Tel / TV 1000 Vac, 50Hz Surtension temporaire (TOV) / Temporary Overvoltage (TOV) Uc 250 Vac UT 433 Vac TOV 1450 Vac Capacité de tenue aux chocs avals / Load-side surge withstand capability Uoc 6.6 kV Up 1.5 kV In 2.5 kA Ce produit fournit une protection contre les surtensions dans les limites indiquées dans le tableau ci-dessus. Pour obtenir une protection de niveau supérieur, il est recommandé d'associer ce produit à une protection parafoudre installée dans le tableau électrique. This product is a surge-suppressor which provides surge-protection up to the level specified in the above table. In order to obtain a higher level of protection, it is advised to install in addition a surge protection in the electrical panel. Protection Box1 - 34007984XT-AE FRANÇAIS A lire avant l’installation du produit Consignes de sécurité : - Protection Box1 (1 prise) doit être utilisé à l’intérieur seulement. - Domaine de températures : - 15°C / + 70°C - Connecter impérativement Protection Box1 au réseau électrique à l’aide d’une prise de courant 2 Pôles + terre de protection (2P+T). - installez Protection Box1 le plus près possible de vos équipements à protéger. Voyant : - Voyant vert power : vos prises sont alimentées. - Voyant vert protection ok : la protection surtension est active. Si ce voyant s’éteint, la protection n’est plus assurée. - Protection Tel : la fin de vie de la protection est signalée par une perturbation de votre signal (ligne téléphonique occupée …) Pour Protéger une ligne téléphonique / fax /modem /internet : (Protection Box1 Tel@ uniquement) - déconnecter la prise sur votre téléphone (fax, modem) et la connecter sur l’entrée IN située sur le côté de Protection Box. - connecter la sortie OUT de Protection Box à votre téléphone (fax, modem) en utilisant un câble téléphonique (non fourni). ENGLISH Read before installing the product Safety instructions : - Protection Box1 (1 socket) is for indoor use only. - Temperature range: - 15°C / + 70°C - Protection Box1 must be connected to the electrical network using a power socket with 2 Poles + protective earth (2P+E). - Install Protection Box1 as close as possible to the equipment that needs protecting. LED : - Green power light: your sockets are supplied. - Green protection ok light: surge protection is active. If this light goes off, protection is no longer guaranteed. - Tel protection: protection end of life is indicated by a disturbance in your signal (telephone line engaged, etc.) To protect a telephone/fax/modem/internet line: (Protection Box1 Tel@ only) : - disconnect the socket on your telephone (fax, modem) and connect it to the IN input located at the side of Protection Box. - connect the Protection Box OUT output to your telephone (fax, modem) using one telephone cable (not supplied). DEUTSCH Vor Installation bitte unbedingt lesen Sicherheitshinweise : - Protection Box1 (1 Steckdose) ist nur für den Einsatz im Innenbereich zugelassen. - Temperaturbereich: - 15°C / + 70°C - Protection Box darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose (2P + E) verwendet werden. - Protection Box1 möglichst in der Nähe der zu schützenden Verbraucher installieren. LED : - Grüne LED power: die Steckdosen werden versorgt. - Grüne LED Protection OK: der Überspannungsschutz ist aktiv. Bei Erlöschen der LED ist der Überspannungsschutz nicht mehr gesichert. - Schutz von TELEFON: das Lebensende der Schutzvorrichtung erkennt man an einer Signalstörung (Besetztzeichen der Telefonlinie). Anschluss einer Telefon-/Fax-/Modem-/Internet-Linie: (nur Protection Box1 Tel@) - den Anschluß am Telefon (Telefax, Modem) aus- und in die Buchse IN (seitlich CL) wieder einstecken. - Buchse OUT (andere Seite Protection Box) mit dem Telefon (Telefax, Modem) über ein Telefonkabel verbinden (Kabel nicht im Lieferumfang). MAGYAR A termék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa el. Biztonsági tanácsok: - A Protection Box1 (1 aljzattal) kizárólag beltéri használatra alkamas. - Működési hőmérséklet: - 15°C / + 70°C - A Protection Box1 kétpólusú + földelt (2P+E) elektromos hálózathoz csatlakoztatva működtethető. - A Protection Box1-t a védeni kívánt eszközhöz lehető legközelebb helyezze üzembe. LED: - Zöld bekapcsolt állapotot jelző fény: az aljzat használat ban van - Zöld védelmet jelző OK fényjelzés: a készülék aktív állapotban van. Ha ez a fény kialszik, a védelem már nincs biztosítva. - Telefonvonal védelme: a védelem végét jelzi ha a telefonvonal jelében zavar mutatkozik (foglalt vonal stb.) Telefon/fax/modem/internet vonal védelme: (kizárólag Protection Box1 Tel@) : -a telefon/fax/modemhez csatlakozó kábelt húzza ki az eszközből és csatlakoztassa az Protection Box Tel@1 készülék IN aljzatába - csatlakoztassa telefon (fax, modem) kábelét a Protection Box OUT csatlakozójába. (kábelt a csomag nem tartalmaz) ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione del prodotto Misure di sicurezza : - Protection Box1 (1 presa) è esclusivamente destinato ad essere utilizzato all’interno. - Campo di temperature: - 15°C / + 70°C - Collegare tassativamente Protection Box1 alla rete elettrica mediante una presa di corrente 2 Poli + messa a terra di protezione (2P+T). - Installare Protection Box1 il più vicino possibile alle apparecchiature da proteggere. Spie luminose : - Spia verde power: le prese sono alimentate. - Spia verde Protection ok: la protezione di sovratensione è attiva. Se questa spia si spegne, la protezione non è più garantita. - Protezione Tel : il termine della protezione è segnalato da una perturbazione del segnale (linea telefonica occupata,…) Per proteggere una linea telefonica/fax/modem/Internet: (solo su Protection Box1 Tel@) : - scollegare la presa del vostro telefono (fax, modem) e collegarla all’ingresso IN situato sul lato di Protection Box. - collegare l’uscita OUT di Protection Box al vostro telefono (fax, modem), utilizzando un cavo telefonico (escluso dalla fornitura). ESPAÑOL Leer imperativamente antes de instalar el producto Consignas de seguridad: - Protection Box1 (1 toma) debe utilizarse únicamente al interior. - Margen de temperaturas: - 15°C / + 70°C - Conecte Protection Box1 imperativamente a la red eléctrica en una toma de corriente 2 polos + tierra de protección (2P+T). - Instale Protection Box1 lo más cerca posible de los equipos que desea proteger. Indicadores luminosos: - Indicador luminoso verde power: sus tomas están están alimentadas. - Indicador luminoso verde Protection ok: protección de sobretensión activa. Si este indicador se apaga, la toma CL8 está sin protección. - Protección Tel : si existe una perturbación de la señal (línea telefónica comunicando, …) indica el final de vida de la protección. Para proteger una línea telefónica /fax /módem /internet: (Protection Box1 Tel@ únicamente) - desconecte la toma en su teléfono (fax, módem) y conéctela a la entrada IN situada del lado de Protection Box. - conecte la salida OUT de Protection Box a su teléfono (fax, módem) utilizando un cable telefónico (no suministrado). SVENSKA Läs detta före installation av produktens Säkerhetsföreskrifter : - Protection Box1 (1 uttag ) används endast inomhus. - Temperaturområde: - 15°C / + 70°C - Anslut ovillkorligen Protection Box1 till elnätet med hjälp av ett 2-poligt eluttag + skyddsjord (2P+T). - Installera Protection Box1 så nära de anordningar som skall skyddas som möjligt. DANSK Læs disse anvisninger, før produktet installeres Sikkerhedsanvisninger: - Protection Box1 (1 stik) må kun anvendes indendørs. - Temperaturområde: - 15°C / + 70°C - Slut altid Protection Box1 til ledningsnettet ved hjælp af et 2-polet el-stik med jordforbindelse (2 P+J). - Installer Protection Box1 så tæt som muligt på det udstyr, der skal beskyttes. NORSK Skal leses gjennom før produktet installeres Sikkerhetsforskrifter : - Protection Box med 1 kontakt må bare brukes innendørs. - Temperaturområde: - 15°C / + 70°C - Protection Box1 må koples til det elektriske nettet ved hjelp av en 2-polet strømkontakt + jord (2P+T). - Installer Protection Box1 så nær som mulig det utstyret som skal beskyttes. Lamper : - Grønn power-lampe: kontaktene får strømtilførsel. - Grønn lampe for Protection ok: overspenningsbeskyttelsen er aktiv. Dersom lampen slukker, er ikke lenger beskyttelsen garantert. - Beskyttelse av Tel : slutten av beskyttelsesperioden signaleres med en signalforstyrrelse (opptatt telefonlinje …) For å Beskytte en telefon- /faks- /modem- / internett-linje: (Kun Protection Box1 Tel@) : - kople fra kontakten på din telefon (faks, modem), og kople den til INinntaket som sitter på siden av Protection Box. - kople OUT-uttaket på Protection Box til din telefon (fax, modem) ved å bruke en telefonkabel (leveres ikke med). NEDERLANDS Lees deze instructies voordat u het product installeert Veiligheidsinstructies: - De Protection Box met 1 stopcontact mag alleen binnenshuis worden gebruikt. - Temperatuurbereik: - 15°C / + 70°C - De Protection Box1 moet verplicht met behulp van een 2-polige stekker met aarding (2P+T) op het lichtnet worden aangesloten. - Plaats de Protection Box1 zo dicht mogelijk in de buurt van de te beveiligen apparatuur. Lichten : - Groene LED – power: de aansluitingen krijgen stroom. - Groene LED – Protection OK: de overspanningsbeveiliging is actief. Als deze LED uitgaat is de apparatuur niet meer beveiligd. - Beveiliging van Tel : het einde van de levensduur van de beveiliging wordt gesignaleerd door een gestoord signaal (telefoonlijn bezet,…). Beveiligen van telefoon/fax/modem/internetlijn: (Protection Box1 Tel@ uitsluitend) : - de steker van uw telefoon (fax, modem) loskoppelen en op de IN-ingang aan de zijkant van de Protection Box aansluiten. - de OUT-uitgang van Protection Box aan uw telefoon (fax, modem) door middel van een telefoonsnoer (niet bijgeleverd). ČESKY Tyto pokyny si přečtěte před instalací produktu a respektujte je Bezpečnostní pokyny: − Protection Box1 (1 zásuvka) je určen pouze pro interiér − Rozsah provozních teplot - 15°C / + 70°C − Protection Box1 musí být připojen do sítě přes zásuvku dle ČSN (L+N+PE) − Protection Box1 instalujte co nejblíže zařízení, které má chránit Indikační LED: − Zelená – zásuvka je pod napětím − Zelená „Protection OK“ – přepěťová ochrana je aktivní. Pokud tato LED zhasne, ochrana je nefunkční − Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikován poruchou telefonní signalizace (obsazovací tón na vedení) Ochrana telefonního vedení/faxu/modemu/internetu: (pouze pro Protection Box1 Tel@) − Z telefonního přístroje (telefaxu, modemu) odpojte konektor přípojného vedení a zapojte jej do zásuvky „IN“ na straně Protection Box1@ − Telefonní přístroj (telefax, modem) zapojte dalším kabelem do zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kabel není součástí dodávky. РУССКИЙ Прочитать до установки прибора Меры безопасности: - Protection Box с 1 розеткой должен использоваться только внутри помещений. - Диапазон температур : - 15°C / + 70°C - Обязательно подключать Protection Box1 к электрической двухполюсной розетке с заземлением. - Устанавливайте прибор Protection Box1 как можно ближе к защищаемому оборудованию. Световой индикатор : - Зеленый индикатор power: на разъемы подается питание. - Зеленый индикатор Protection ok: защита от перенапряжения включена. Выключение этого индикатора говорит о том, что защита больше не обеспечивается. - Защита Tel : О прекращении защиты свидетельствует нарушение сигнала (телефонные гудки "занято …) Для защиты телефонной линии/факса/модема/подключения к Интернету: (только Protection Box1 Tel@) - отключить разъем Вашего телефона (факса, модема) и подключить его к вводу IN, расположенному сбоку Protection Box. - подключить вывод OUT Protection Box к Вашему телефону (факсу, модему) с помощью телефонного кабеля (не входит в комплект поставки). POLSKI Przecztać przed instalacją urządzenia Zalecenia bezpieczeństwa: - Protection Box (1 gniazdko) powinien być używany tylko w pomieszczeniu. - Zakres temperatur: - 15°C / +70°C. - Bezwzględnie podłączyć Protection Box1 do sieci elektrycznej przy pomocy wtyczki z 2 bolcami + uziemienie (2P+T). - Umieścić Protection Box1 możliwie najbliżej zabezpieczanego sprzętu. Lampka kontrolna: - Kontrolka zielona power: gniazda są zasilane. - Kontrolka zielona Protection OK.: zabezpieczenie przepięcia jest aktywne. Jeżeli kontrolka gaśnie, zabezpieczenie nie jest zapewnione. - Zabezpieczenie Tel : koniec trwałości użytkowej jest sygnalizowany przez zakłócenie sygnału (zajęta linia telefoniczna, …) Zabezpieczenie linii telefonicznej /faks /modem /internet: (wyłącznie Protection Box1 Tel@): - odłączyć wtyczkę od telefonu (faksu, modemu) i podłączyć do wejścia IN znajdującego się z boku Pulsara CL. - połączyć wejście OUT Pulsara CL z telefonem (faksem, modemem) za pomocą kabla telefonicznego (nie załączonego). SUOMI Lue nämä ohjeet ennen tuotteen asentamista Turvallisuusohjeet: - Protection Box1 (1 pistoke) on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. - Lämpötila-alue: -15 °C / +70 °C - Protection Box1 liitetään sähköverkkoon 2-napaisella suojamaadoitetulla (2P+E) verkkopistokkeella. - Asenna Protection Box1 mahdollisimman lähelle suojattavaa laitetta. PORTUGUÊS Ler antes da instalação do produto Instruções de segurança: - _Utilizar a Protection Box 1, únicamente no interior. - Temperatura de funcionamento: - 15°C / + 70°C - Ligar imperativamente a Protection Box1 à rede eléctrica com uma tomada de corrente de 2 Pólos + terra de protecção (2P+T). - Instale a Protection Box1 o mais próximo possível dos equipamentos a proteger. LED : - Luz verde power acesa: as tomadas têm energia. - Luz verde de Protection OK: a protecção está activa. Se a luz se apagar a protecção não está garantida. - Protecção Tel : o fim da protecção é notório por interferências no sinal (avaria da linha telefónica, etc.) Para protejer uma linha telefone/fax/modem/internet: (Apenas na Protection Box1 Tel@) : - Desligar o fio do telefone que vem da tomada de parede (fax, modem) e ligá-lo à tomada IN colocada de lado na Protection Box. - Ligar o telefone (fax, modem) à saída OUT da Protection Box utilizando o cabo telefónico (não fornecido). ΕΛΛΗΝΙΚΑ ∆ιαβάστε προσεκτικά πριν την εγκατάσταση του προϊόντος Οδηγίες ασφάλειας : - Το Protection Box1 (1 πρίζα) προορίζεται για χρήση, αποκλειστικά, σε εσωτερικούς χώρους. - Εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας: - 15°C / + 70°C - Το Protection Box1 πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύµατος µε χρήση πρίζας ρεύµατος µε 2 Φάσεις + γείωση (2P+E). - Εγκαταστήστε το Protection Box1 όσο το δυνατόν πλησιέστερα στη συσκευή όπου απαιτείται προστασία. Ενδεικτικό λαµπάκι (LED) : - Φωτεινή ένδειξη power (σε λειτουργία/ εκτός λειτουργίας) πράσινη: οι πρίζες τροφοδοτούνται µε ηλεκτρικό ρεύµα. - Φωτεινή ένδειξη προστασίας (protection ok) πράσινη: η προστασία από υπερτάσεις είναι ενεργή. Αν το λαµπάκι αυτό σβήσει, η προστασία δεν είναι πλέον εξασφαλισµένη. - προστασία τηλεφώνου και τηλεόρασης (Tel): το τέλος της διάρκειας προστασίας γίνεται αντιληπτό µε µία διαταραχή του σήµατος (κατειληµµένη τηλεφωνική γραµµή, κλπ.) Για την προστασία γραµµής τηλεφώνου/ φαξ/ modem/ internet : (Protection Box1 Tel@, αποκλειστικά) : - αποσυνδέστε την πρίζα από το τηλέφωνό σας (φαξ, modem) και συνδέστε την στην είσοδο IN που βρίσκεται στο πλάι του Protection Box. - συνδέστε την έξοδο OUT του Protection Box στο τηλέφωνό σας (φαξ, modem) χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο τηλεφώνου (δεν παρέχεται µαζί µε το προϊόν). SLOVENSKY Tieto pokyny si prečítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnostné pokyny: − Protection Box1 je určený výhradne pre použitie v interiéri − Rozsah prevádzkových teplôt - 15°C / + 70°C − Protection Box1 musí byť pripojený do siete cez zásuvku podľa STN (L+N+PE) − Protection Box1 inštalujte čo najbližšie k zariadeniu, ktoré má chrániť Indikačné LED: − Zelená – zásuvka je pod napätím − Zelená „Protection OK“ – prepäťová ochrana je aktívna. Pokiaľ táto LED zhasne, ochrana je nefunkčná − Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikovaný poruchou telefónneho signálu (obsadzovací tón) Ochrana telefónnej linky/faxu/modemu/internetu: (iba pre Protection Box1 Tel@) − Z telefónneho prístroja (telefaxu, modemu) odpojte konektor prípojného vedenia a zapojte ho do zásuvky „IN“ na strane Protection Box1@ − Telefónny prístroj (telefax, modem) zapojte ďalším káblom do zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kábel nie je súčasťou dodávky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton Protection Box 1 DIN Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para