Fender FRONTMAN 15R - REVC El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fender FRONTMAN 15R - REVC El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
• Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose
this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a
damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before
reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.24 cm)of unobstructed air space behind
the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider
than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert
the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
• This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time, or during electrical
storms.
This product should be serviced by qualified service personnel when:
the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have
fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has
been exposed to rain; or the product does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in performance; or the product
has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the
unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when setting
and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de seguridad importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga
en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de
CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que
se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel
posterior de este producto.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la
unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la
corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calefacción u otros productos que
generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de
seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie
ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad
de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se
erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por
el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar
durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el
cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún
objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado
expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de
cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta
dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con
líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN:
Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede
realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles de
presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.
8
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Fender
Fender
®
®
Frontman
Frontman
®
®
Amp
Amp
Funciones del panel frontal
Funciones del panel frontal
Además de la calidad y el sonido de Fender, el
nuevo amplificador Frontman
®
ofrece:
Todos los conectores y controles en el panel
frontal.
Canales Normal y Drive para realizar ajustes de
nitidez e intensidad.
• Tamaño compacto ideal para ensayos y
actuaciones fuera del escenario.
Conector de auriculares para una audición en
privado o salida para el equipo de sonido.
Conectores de entrada AUX IN - RCA para su
utilización con un reproductor de casete o CD
portátil, una caja de ritmos, etc.
Los amplificadores Fender
®
son el resultado de 50
años de dedicación y experiencia que nuestros
ingenieros y músicos han adquirido mediante las
grabaciones en estudio y las actuaciones en giras.
Fender, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT (ENTRADA): Conecte aquí su guitarra.
2. NORMAL VOLUME (VOLUMEN NORMAL):
Ajusta el volumen del canal normal.
3. GAIN (GANANCIA): Ajusta el nivel de distorsión
en el canal drive y ajusta el volumen general
junto con el control de volumen del canal drive.
4. DRIVE SELECT (SELECCIÓN DE
FUNCIONAMIENTO): Activa el canal drive.
5. DRIVE VOLUME (VOLUMEN DE
FUNCIONAMIENTO): Ajusta el volumen del
canal drive junto con el control de ganancia.
6. TREBLE (AGUDOS) : Ajusta el nivel de
frecuencias altas.
7. MID (MEDIOS) : Ajusta el nivel de frecuencias
medias.
8. BASS (GRAVES) : Ajusta el nivel de frecuencias
bajas.
9. REVERB (sólo para modelos Frontman 15R):
Ajusta el nivel del efecto reverb de ambos
canales.
10.AUX IN (CONECTORES DE ENTRADA AUX IN):
RCA para su utilización con un reproductor de
cintas o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los
controles de volumen y tono del amplificador no
afectan a estos conectores de entrada. Ajuste la
señal en la fuente de sonido.
11.HEADPHONES (AURICULARES): Conector de
salida para auriculares mono o estéreo estándar.
Si se utiliza este conector, el altavoz se
desconectará de forma automática. Este
conector también se puede utilizar como salida
de línea sin balance; para ello, utilice una
conexión de entrada de 1/4 de pulgada mono o
estéreo.
12.POWER INDICATOR (INDICADOR DE
CORRIENTE): Se ilumina cuando la unidad está
activada.
13.POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO): Este conmutador enciende y
apaga la unidad.
9
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
FRONTMAN 15G FRONTMAN 15R
TIPO: PR 495 PR 495
NÚMERO DE PIEZA: (120V, 60Hz) EE.UU 023-1500-000 023-1501-000
(110V, 60Hz) TW 023-1510-000 023-1511-000
(240V, 50Hz) AUS 023-1530-000 023-1531-000
(230V, 50Hz) R.U. 023-1540-000 023-1541-000
(220V, 50Hz) ARG 023-1550-000 023-1551-000
(230V, 50Hz) EUR 023-1560-000 023-1561-000
(100V, 50Hz) JPN 023-1570-000 023-1571-000
(220V, 60Hz) ROK 023-1590-000 023-1591-000
REQUISITOS DE CORRIENTE: 38 W 38 W
IMPEDANCIA DE ENTRADA: >1 M >1 M
POTENCIA DE SALIDA: 15 W R.M.S. 15 W R.M.S.
IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 8 8
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 pulgadas Un altavoz de 8 pulgadas
y diseño especial de 8 y diseño especial de 8
DIMENSIONES ALTO: 12,4 pulgadas (31,4 cm) 12,4 pulgadas (31,4 cm)
ANCHO: 13,25 pulgadas (33,7 cm) 13,25 pulgadas (33,7 cm)
FONDO: 7,13 pulgadas (18,1 cm) 7,13 pulgadas (18,1 cm)
PESO: 15 libras (6,8 kg) 15 libras (6,8 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso
Especificaciones
Especificaciones
/