Fender Frontman 10G Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Fender Frontman 10G es un amplificador de guitarra compacto y portátil perfecto para principiantes y músicos aficionados. Con 10 vatios de potencia y un altavoz de 6 pulgadas, ofrece un sonido limpio y potente. Cuenta con controles simples para ajustar el volumen, los graves, los medios y los agudos, además de un interruptor de overdrive para añadir distorsión a tu sonido. También tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de música o un ordenador, y una salida de auriculares para practicar en silencio.

Fender Frontman 10G es un amplificador de guitarra compacto y portátil perfecto para principiantes y músicos aficionados. Con 10 vatios de potencia y un altavoz de 6 pulgadas, ofrece un sonido limpio y potente. Cuenta con controles simples para ajustar el volumen, los graves, los medios y los agudos, además de un interruptor de overdrive para añadir distorsión a tu sonido. También tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de música o un ordenador, y una salida de auriculares para practicar en silencio.

Instrucciones Importantes de Seguridad
Este mbolo advierte al usuario de la presencia de niveles
peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los
documentos que acompañan a este aparato para un manejo
seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las
advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra
y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta
INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato.
PRECAUCION
:
Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que
este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior
de este aparato (use solo un trapo ligeramente medo). Antes de volver a
conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad escompletamente
seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta
unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos,
calentadores u otros aparatos que produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne
más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede
introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido
recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo
vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El
cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido
objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto
a la lluvia; o el producto muestras de no funcionar correctamente o se
observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este
aparato.
PRECAUCION
:
Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por
el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fendeson capaces de producir niveles de presión sonora muy
elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los
niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya
apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe
desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su
reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para
su funcionamiento.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole pvient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses psentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à lutilisateur de lire les instructions fournies pour
éviter tout danger d’utilisation du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur
pourvue dune mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de
votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION
:
Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil
(utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement
sec avant de le replacer sous tension.
Veillez à laisser un espace d’au moins 15 cm derrière lappareil pour assurer sa
ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de
toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de
terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre,
contactez un électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les
personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support
préconisé par le fabricant.
Si vous nutilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas dorage, débranchez
le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase
secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le
produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement
ou note une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été
endommagé.
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un
liquide sur l’appareil.
ATTENTION
:
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par
l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié.
Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux sonores très élevés
pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume
avec modération.
Tension dangereuse. Risque d'électrocution au niveau du boîtier lorsque le câble
d'alimentation est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le
câble d'alimentation du panneau arrière avant d'utiliser l'appareil. L'embase secteur
doit rester accessible.
Frontman 10G Amplificador de guitarra
f e n d e r . c o m
7
A. INPUT Conecte aquí su guitarra.
B. GAIN Este mando controla la cantidad de
distorsión de señal cuando elija la saturación {C}.
C. O.D. Activa el circuito Overdrive o de
saturación.
D. VOLUME Este mando le permite controlar el
volumen del amplificador.
E. TREBLE / BASS Use estos mandos para ajustar
el tono de las frecuencias agudas y graves.
F. AUX IN Toma de entrada de 3.5 mm para
la conexión de su reproductor de CD, caja de
ritmos, etc. Ajuste el volumen de esta entrada por
medio del control de volumen de la otra unidad.
G. HEADPHONES Conecte aquí sus auriculares;
el altavoz del Frontman 10G se desactivará de
forma automática.
H. POWER Este interruptor enciende-apaga
el amplificador, tal como verá indicado por el
piloto.
I. CABLE DE CORRIENTE Conecte esta unidad
a una salida de corriente
con toma de tierra del
voltaje y amperaje
indicados en el panel
trasero.
TIPO: PR 760
REFERENCIAS: 2311000000 (120 V, 60 Hz)
2311000900 (120 V, 60 Hz) DS
2311001900 (110 V, 60 Hz) TW DS
2311003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
2311004900 (230 V, 50 Hz) UK DS
2311005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
2311006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
2311007900 (100 V, 50 Hz) JPN DS
2311009900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSUMO: 28 W
POTENCIA DE SALIDA: 10 W RMS a 4 Ω
DIMENSIONES: ALTURA: 29.2 cm, (11.5 pulg.)
ANCHURA: 26.7 cm, (10.5 pulg.)
PROFUNDIDAD: 14.6 cm, (5.75 pulg.)
PESO: 3.9 kg. (8.5 libras)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
Su nuevo amplificador de guitarra Frontman 10G
produce el auténtico sonido y calidad por el que es
mundialmente famoso el nombre Fender®.
Gracias por escoger un Fender®
Sonido, tradición e innovación—desde 1946
F E N D E R M U S I C A L I N S T R U M E N T S
VOLUMEGAIN TREBLE BASS
AUX IN
HEAD
PHONES
POWER
O.D.
CLEAN
TM
INPUT
Especificaciones técnicas
INPUT POWER
28W
120V 60Hz

Transcripción de documentos

Instrucciones Importantes de Seguridad Consignes de Sécurité Importantes Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo. Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias. ∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde. ∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato. ∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière. ∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca. ∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension. ∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma. ∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor. ∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad. ∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido. ∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante. ∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas. ∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado. ∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato. ∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. ∆ Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato. ∆ Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento. ∆ Veillez à laisser un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement. ∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur. ∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer. ∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus. ∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant. ∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur. ∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé. ∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil. ∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié. ∆ Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération. ∆ Tension dangereuse. Risque d'électrocution au niveau du boîtier lorsque le câble d'alimentation est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du panneau arrière avant d'utiliser l'appareil. L'embase secteur doit rester accessible. Frontman 10G Amplificador de guitarra Su nuevo amplificador de guitarra Frontman 10G produce el auténtico sonido y calidad por el que es mundialmente famoso el nombre Fender®. Gracias por escoger un Fender® —Sonido, tradición e innovación—desde 1946 AUX IN HEAD PHONES TM O.D. CLEAN INPUT GAIN VOLUME TREBLE A. INPUT  –  Conecte aquí su guitarra. B. GAIN  –  Este mando controla la cantidad de distorsión de señal cuando elija la saturación {C}. BASS FENDER MUSICAL INSTRUMENTS POWER G. HEADPHONES  –  Conecte aquí sus auriculares; el altavoz del Frontman 10G se desactivará de forma automática. C. O.D.  –  Activa el circuito Overdrive o de saturación. h. POWER  –  Este interruptor enciende-apaga el amplificador, tal como verá indicado por el piloto. D. VOLUME  –  Este mando le permite controlar el volumen del amplificador. I. E. TREBLE / BASS  –  Use estos mandos para ajustar el tono de las frecuencias agudas y graves. F. AUX IN  –  Toma de entrada de 3.5 mm para la conexión de su reproductor de CD, caja de ritmos, etc. Ajuste el volumen de esta entrada por medio del control de volumen de la otra unidad. CABLE DE CORRIENTE  –  Conecte esta unidad a una salida de corriente INPUT POWER con toma de tierra del 120V 60Hz voltaje y amperaje 28W indicados en el panel trasero. Especificaciones técnicas TIPO: REFERENCIAS: CONSUMO: POTENCIA DE SALIDA: DIMENSIONES: PESO: PR 760 2311000000 (120 V, 60 Hz) 2311000900 (120 V, 60 Hz) DS 2311001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2311003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2311004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2311005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2311006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2311007900 (100 V, 50 Hz) JPN DS 2311009900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 28 W 10 W RMS a 4 Ω ALTURA: 29.2 cm, (11.5 pulg.) ANCHURA: 26.7 cm, (10.5 pulg.) PROFUNDIDAD: 14.6 cm, (5.75 pulg.) 3.9 kg. (8.5 libras) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. f e n d e r . c o m 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fender Frontman 10G Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Fender Frontman 10G es un amplificador de guitarra compacto y portátil perfecto para principiantes y músicos aficionados. Con 10 vatios de potencia y un altavoz de 6 pulgadas, ofrece un sonido limpio y potente. Cuenta con controles simples para ajustar el volumen, los graves, los medios y los agudos, además de un interruptor de overdrive para añadir distorsión a tu sonido. También tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de música o un ordenador, y una salida de auriculares para practicar en silencio.