Fender Frontman 60B Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

  • El Fender Frontman 60B es un amplificador por 60 vatios de potencia, que proporciona una distorsión variable con un tono cálido y grueso típico de los amplificadores de válvulas con todo el punch y el ataque de los amplificadores de estado sólido.
  • Tiene dos canales, uno limpio y otro distorsión.
  • El canal limpio cuenta con controles independientes de volumen, graves, medios y agudos, y el canal distorsión tiene controles de ganancia, volumen, graves, medios y agudos.
  • También cuenta con un ecualizador de 3 bandas, un control de reverb, un control de presencia y un interruptor bright.
  • El Fender Frontman 60B es un amplificador por 60 vatios de potencia, que proporciona una distorsión variable con un tono cálido y grueso típico de los amplificadores de válvulas con todo el punch y el ataque de los amplificadores de estado sólido.
  • Tiene dos canales, uno limpio y otro distorsión.
  • El canal limpio cuenta con controles independientes de volumen, graves, medios y agudos, y el canal distorsión tiene controles de ganancia, volumen, graves, medios y agudos.
  • También cuenta con un ecualizador de 3 bandas, un control de reverb, un control de presencia y un interruptor bright.
Instrucciones de seguridad importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un
espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Ésta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Tenga cuidado al esta-
blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.24 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged
from the outlet when left unused for a long period of time, or
during electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does
not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers
on the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Fender
Fender
®
®
Frontman
Frontman
®
®
60B
60B
8
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Funciones del panel frontal
Funciones del panel frontal
El nuevo Frontman
®
60B proporciona la calidad
y el sonido líder de Fender
®
:
Todos los conectores y controles del panel
frontal
Conector para HEADPHONES para sesiones
privadas
• Controles de tono de MID-NOTCH y
ECUALIZADOR de 4 bandas
Conector de LINE OUT para la salida de
equipos de grabación o equipos para
reforzar el sonido
Conectores AUX IN RCA para su utilización
con un reproductor de casete o CD portátil,
una caja de ritmos, etc.
Compresión adaptable Deltacomp™ que
elimina casi por completo la distorsión del
amplificador principal, lo que permite
obtener una respuesta potente y un sonido
nítido.
Los amplificadores Fender
®
son el resultado de
más de 50 años de dedicación y experiencia de
ingenieros y músicos adquirida en grabaciones
en estudio y actuaciones en directo en todo el
mundo.
Fender
®
, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT 1: Conector de entrada para la
mayoría de bajos.
2. INPUT 2: Conector de entrada de baja
ganancia para bajos con preamplificadores
activos (atenuada –6 dB).
3. MID NOTCH: Reducción de las frecuencias
medias, acentúa los tonos graves y agudos.
Botón ignora la
HACIA FUERA reducción de medios
Botón pulsado activa la reducción
HACIA DENTRO de medios
4. VOLUME: Ajusta el volumen del amplifi-
cador.
5. ECUALIZADOR: Ajusta el tono en 4 bandas
de frecuencia. Cada botón proporciona un
máximo de 12 dB de recorte o aumento en
la señal. La posición central “5 1/2” no pro-
duce ningún efecto en la señal.
6. AUX IN: Conectores de entrada RCA para
su utilización con un reproductor de casete
o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los
controles de volumen y tono del amplifi-
cador no afectan a estos conectores de
entrada. Ajuste la señal en la fuente de
sonido.
7. PRE AMP OUT: Conector para la entrada de
un dispositivo de efectos externo. Esta
salida es parte del circuito de compresión
adaptable Deltacomp™ previo.
8. POWER AMP IN: Conector para la salida de
un dispositivo de efectos externo.
9. HEADPHONES: Conector de salida para
auriculares mono o estéreo estándar. Al
utilizar este conector, el altavoz se des-
conecta automáticamente. Este conector
también se puede utilizar como salida de
línea sin balance (circuito de compresión
adaptable Deltacomp™ posterior). Para
ello, utilice una clavija de 1/4 de pulgada
mono o estéreo.
10. LINE OUT: Conector de salida para la
conexión de equipos de grabación o equi-
pos para reforzar el sonido. Este conector
TRS con balance de impedancia, Tip (+),
Ring (–), Sleeve (tierra), proporciona una
relación señal-ruido baja al conectarse a un
conector de entrada con balance.
11. INDICADOR DE ENCENDIDO: Se ilumina
cuando la unidad está encendida.
12. POWER: Este interruptor permite encender
o apagar la unidad.
INPUTS
12
VOLUME LOW LOW MID HIGH AUX IN
PRE AMP
OUT
PWR AMP
IN
HEAD
PHONES
POWER
MID NOTCH
HIGH MID
LINE
OUT
®
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Especificaciones
Especificaciones
TIPO: PR 504
NÚMERO DE PIEZA: 023-1505-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.
023-1515-900 (110 V, 60 Hz) TW
023-1535-900 (240 V, 50 Hz) AUS
023-1545-900 (230 V, 50 Hz) RU
023-1555-900 (220 V, 50 Hz) ARG
023-1565-900 (230 V, 50 Hz) EUR
023-1575-900 (100 V, 50/60 Hz) JPN
023-1595-900 (220 V, 60 Hz) COR
CONSUMO DE CORRIENTE: 180 W
POTENCIA DE SALIDA: 60 W R.M.S. a <5 % THD
IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 8
NIVEL DE COMPRESIÓN: 18 dB
IMPEDANCIA DE ENTRADA ENTRADA 1: <420 k
ENTRADA 2: 136 k
SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA
ENTRADA 1: 4 mV
ENTRADA 2: 8 mV
ENTRADA DE AMPLIFICADOR PRINCIPAL: 900 mV
ENTRADA AUXILIAR: 775 mV
NIVEL DE ECUALIZACIÓN BAJO: ±12 dB a 80 Hz
MEDIO BAJO: ±12 dB a 500 Hz
MEDIO ALTO: ±12 dB a 2500 Hz
ALTO: ±12 dB a 6 kHz
BUCLE DE EFECTOS IMPEDANCIA DE ENVÍO: 1,5 k
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 100 k
NIVEL NOMINAL: 0 dBu
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz 12 pulgadas y 8 de diseño especial
DIMENSIONES ALTO: 56,5 cm (22 1/4 pulgadas)
ANCHO: 46,4 cm (18 1/4 pulgadas)
FONDO: 30,5 cm (12 pulgadas)
PESO: 19,1 kg (42 libras)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
botón VOLUME a 10,
botones del ecualizador a 5 1/2
y botón MID-NOTCH hacia afuera
9

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. • Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. • Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. • WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. • Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. • Maintain at least 6 inches (15.24 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. • This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. • This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. • Protect the power supply cord from being pinched or abraded. • This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. • The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. • This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. • Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. • CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. • Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. • Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. • Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. • ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. • Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. • Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad. • Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. • Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Ésta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. • Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. • Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. • El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. • Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. • Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. • PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. • Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Tenga cuidado al establecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización Fender ®® Frontman ®® 60B 8 El nuevo Frontman® 60B proporciona la calidad y el sonido líder de Fender®: • Todos los conectores y controles del panel frontal • Conector para HEADPHONES para sesiones privadas • Controles de tono de MID-NOTCH y ECUALIZADOR de 4 bandas • Conector de LINE OUT para la salida de equipos de grabación o equipos para reforzar el sonido • Conectores AUX IN RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil, una caja de ritmos, etc. • Compresión adaptable Deltacomp™ que elimina casi por completo la distorsión del amplificador principal, lo que permite obtener una respuesta potente y un sonido nítido. Los amplificadores Fender® son el resultado de más de 50 años de dedicación y experiencia de ingenieros y músicos adquirida en grabaciones en estudio y actuaciones en directo en todo el mundo. Fender®, The Sound That Creates Legends. Funciones del panel frontal 1 2 ® MID NOTCH INPUTS VOLUME LOW LOW MID HIGH MID 1. INPUT 1: Conector de entrada para la mayoría de bajos. 2. INPUT 2: Conector de entrada de baja ganancia para bajos con preamplificadores activos (atenuada –6 dB). 3. MID NOTCH: Reducción de las frecuencias medias, acentúa los tonos graves y agudos. Botón ignora la HACIA FUERA reducción de medios Botón pulsado activa la reducción HACIA DENTRO de medios 4. VOLUME: Ajusta el volumen del amplificador. 5. ECUALIZADOR: Ajusta el tono en 4 bandas de frecuencia. Cada botón proporciona un máximo de 12 dB de recorte o aumento en la señal. La posición central “5 1/2” no produce ningún efecto en la señal. 6. AUX IN: Conectores de entrada RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los controles de volumen y tono del amplificador no afectan a estos conectores de entrada. Ajuste la señal en la fuente de sonido. www.f e n d e r.com ✧ HIGH AUX IN PRE AMP PWR AMP HEAD PHONES OUT IN LINE OUT POWER 7. PRE AMP OUT: Conector para la entrada de un dispositivo de efectos externo. Esta salida es parte del circuito de compresión adaptable Deltacomp™ previo. 8. POWER AMP IN: Conector para la salida de un dispositivo de efectos externo. 9. HEADPHONES: Conector de salida para auriculares mono o estéreo estándar. Al utilizar este conector, el altavoz se desconecta automáticamente. Este conector también se puede utilizar como salida de línea sin balance (circuito de compresión adaptable Deltacomp™ posterior). Para ello, utilice una clavija de 1/4 de pulgada mono o estéreo. 10. LINE OUT: Conector de salida para la conexión de equipos de grabación o equipos para reforzar el sonido. Este conector TRS con balance de impedancia, Tip (+), Ring (–), Sleeve (tierra), proporciona una relación señal-ruido baja al conectarse a un conector de entrada con balance. 11. INDICADOR DE ENCENDIDO: Se ilumina cuando la unidad está encendida. 12. POWER: Este interruptor permite encender o apagar la unidad. www. m r g e a r h e a d .net Especificaciones 9 TIPO: PR 504 NÚMERO DE PIEZA: 023-1505-000 023-1515-900 023-1535-900 023-1545-900 023-1555-900 023-1565-900 023-1575-900 023-1595-900 CONSUMO DE CORRIENTE: 180 W POTENCIA DE SALIDA: 60 W R.M.S. a <5 % THD IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL: 8Ω NIVEL DE COMPRESIÓN: 18 dB IMPEDANCIA DE ENTRADA ENTRADA 1: ENTRADA 2: SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA ENTRADA 1: ENTRADA 2: ENTRADA DE AMPLIFICADOR PRINCIPAL: ENTRADA AUXILIAR: botón VOLUME a 10, botones del ecualizador a 5 1/2 y botón MID-NOTCH hacia afuera NIVEL DE ECUALIZACIÓN (120 V, (110 V, (240 V, (230 V, (220 V, (230 V, (100 V, (220 V, 60 Hz) EE.UU. 60 Hz) TW 50 Hz) AUS 50 Hz) RU 50 Hz) ARG 50 Hz) EUR 50/60 Hz) JPN 60 Hz) COR <420 kΩ 136 kΩ 4 mV 8 mV 900 mV 775 mV BAJO: MEDIO BAJO: MEDIO ALTO: ALTO: ±12 dB ±12 dB ±12 dB ±12 dB BUCLE DE EFECTOS IMPEDANCIA DE ENVÍO: IMPEDANCIA DE ENTRADA: NIVEL NOMINAL: 1,5 kΩ 100 kΩ 0 dBu COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz 12 pulgadas y 8 Ω de diseño especial DIMENSIONES ALTO: ANCHO: FONDO: PESO: a a a a 80 Hz 500 Hz 2500 Hz 6 kHz 56,5 cm 46,4 cm 30,5 cm (22 1/4 pulgadas) (18 1/4 pulgadas) (12 pulgadas) 19,1 kg (42 libras) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. www.f e n d e r.com ✧ www. m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Frontman 60B Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para
  • El Fender Frontman 60B es un amplificador por 60 vatios de potencia, que proporciona una distorsión variable con un tono cálido y grueso típico de los amplificadores de válvulas con todo el punch y el ataque de los amplificadores de estado sólido.
  • Tiene dos canales, uno limpio y otro distorsión.
  • El canal limpio cuenta con controles independientes de volumen, graves, medios y agudos, y el canal distorsión tiene controles de ganancia, volumen, graves, medios y agudos.
  • También cuenta con un ecualizador de 3 bandas, un control de reverb, un control de presencia y un interruptor bright.