SEVERIN KA 5994 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
ART.-NO. KA 5994
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Espresso-Automat 4
Espresso maker 11
Cafetière expresso 17
Espressoapparaat 24
Cafetera expreso 30
Macchina per caffè espresso 37
Espressomaskine 44
Espressobryggare 50
Espressokeitin 56
Máquina de café expresso 62
Ciśnieniowy ekspres do kawy 69
Συσκευή εσπρέσο 75
142 x 208 mm
30
142 x 208 mm
Cafetera expreso
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por
personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Este aparato se debe conectar solamente a una toma de
tierra instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la
tensión indicada en la placa de características. Este
producto cumple con las directivas obligatorias que
acompañan el etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
1. Depósito de agua (extraíble)
2. Control giratorio para el vapor/agua caliente
3. Salida de la caldera
4. Conducto de vapor con panarello
5. Bandeja recogegotas desmontable
6. Placa de características (en la parte inferior)
7. Cucharademediciónconsupercieparaprensar
8. Cable de alimentación con clavija
9. Soportedelltro
10. Filtro extraíble 1 taza
11. Filtro extraíble 2 tazas
12. Filtro extraíble para pastillas de dosis (ESE)
13. Botones operativos:
Vapor
1 taza
2 tazas
Encendido/apagado
14. Superciecalienta-tazas
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, y cumplir
con las normas de seguridad, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadasportécnicoscualicados.
Para cualquier reparación, póngase
en contacto con nuestro departamento
de atención al cliente por teléfono o
email (consulte el apéndice).
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo sumerja.
Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté desconectado
de la red eléctrica y se haya
enfriado por completo. En la sección
Mantenimiento y limpieza se incluye
información detallada al respecto.
El aparato se debe utilizar solo para
elaborar café a partir de café tostado
molido.
Precaución: Cualquier otra
utilización distinta a las indicadas en
estas instrucciones (uso incorrecto)
debe ser considerada inapropiada y
puede provocar lesiones personales o
daños materiales.
Precaución:Lasuperciecalienta-
tazas,elsoportedelltro,elconducto
de vapor y la bandeja recogegotas
se calientan durante su uso y se
mantienen calientes durante cierto
tiempo después – podría sufrir
quemaduras.
ES
31
142 x 208 mm
Precaución: Mantenga siempre las
manos alejadas de las aperturas
de salida (salida de la caldera,
soportedelltro,panarello)durante
el funcionamiento - peligro de
quemaduras.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato y
entiendan por completo el peligro y las
precauciones de seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato a menos
que esté bajo vigilancia y tengan más
de 8 años.
El aparato y su cable eléctrico siempre
se deben mantener fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
El aparato no debe funcionar dentro
de un armario cerrado.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- encocinasdepersonal,enocinasy
otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y alojamientos
similares,
- en casas rurales.
Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar
que tanto la unidad principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están defectuosos.
En caso de que el aparato haya caído sobre una
superciedura,osehayatiradoenexcesodelcablede
alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los
desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
No abra el panarello sin haber colocado debajo un
recipiente adecuado. ¡Cuidado: Existe peligro de
quemaduras por el vapor caliente emitido!
Precaución:Enlasuperciecalienta-tazascoloque
exclusivamente tazas.
Antes de encender la cafetera, compruebe que el
depósito de agua está lleno.
No sobrepase la marca MAX del depósito de agua.
Utilice exclusivamente agua corriente limpia del grifo.
Durante su funcionamiento, el aparato debe estar
colocadosobreunasupercienivelada,antideslizante,
resistente a salpicaduras y manchas.
No ponga el aparato en funcionamiento debajo de un
armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido
podría quedar atrapado debajo del armario.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto
con ninguna parte del aparato que esté caliente.
Vigile la cafetera eléctrica durante su uso. Tampoco
coloque ningún objeto encima del aparato.
Precaución: Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje, porque podría ser peligroso,
existeelpeligrodeasxia.
Desenchufe siempre el aparato
- si hay una avería,
- antes de limpiarlo, y
- después del uso.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca
debe tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la
clavija misma.
No toque el enchufe con las manos húmedas.
No deje luego el cable colgando.
Utilice solo accesorios originales; el uso de accesorios
distintos a los suministrados por el fabricante puede ser
peligroso para el usuario.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a
consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas debidamente.
32
142 x 208 mm
Antes de usarla por primera vez
Desembale el aparato por completo y retire todo
el material de embalaje. No retire el adhesivo de
seguridad.
Limpie todas las piezas desmontables siguiendo las
instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.
Coloque el panarello en el conducto de vapor.
Llene el depósito con agua (consulte Elaboración de
café expreso).
Ajuste el nivel de dureza del agua tal y como se
describe en Ajustar el nivel de dureza del agua.
Antes de elaborar un expreso por primera vez, enjuague
el sistema extrayendo 2-3 tazas grandes de agua tal y
como se describe en Elaboración de café expreso, pero
sin utilizar café molido.
Durante este proceso, utilice repetidamente el panarello
tal y como se describe en Preparación de agua caliente.
Esto también debería realizarse cuando no se ha
utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo.
Antes de encenderlo, asegúrese de que el control
giratorio esté posicionado en . De lo contrario, todos
los botones operativos parpadearán y el aparato no
funcionará.
Preparación de las bebidas
Precalentamiento de las tazas
Para disfrutar del sabor óptimo recomendamos precalentar
las tazas. Enjuague las tazas con agua caliente o
colóquelassobrelasuperciecalienta-tazas.
Elaboración de café expreso
Extraiga el depósito de agua, abra la tapa y llénelo con
agua corriente, respetando las marcas min/max.
Asegúrese de que el control giratorio esté posicionado
en
.
Utilizando café molido:
Introduzcaelltroextraíbleparaunaodostazasenel
soportedelltro.
Viertaenelltroextraíblelacantidaddeseadadecafé
molido. Recomendamos 7,5 g por taza.
Utilicelasupercieparaprensardelacucharade
medición para empujar el café molido de manera
uniformeyrmeaplicandounapresióndeunos15kg.
Extraigaelcafésobrantedelbordedelsoportedelltro.
Utilizando pastillas de dosis (ESE):
Introduzcaelltroextraíbleparapastillasdedosis
(ESE)enelsoportedelltro.
Introduzca una pastilla de dosis (ESE).
Introduzcaelsoportedelltroconelmangohaciala
izquierda en la salida de la caldera. Fije el soporte
delltrogirandoelmangohacialaderecha,dejándolo
bloqueado bajo el símbolo .
Coloque una o dos taza(s) sobre la bandeja
recogegotas bajo la apertura de la salida.
Pulse para encender la unidad. Los símbolos de la
taza comenzarán a parpadear lentamente mientras la
unidad se está precalentando.
Cuando los símbolos de la taza queden
permanentemente iluminados, puede comenzar el
proceso de elaboración pulsando el botón o .
Unaveznalizadoelprocesodeelaboración,extraiga
la(s) taza(s) y apague la unidad.
Dejequeelsoportedelltroseenfríe,yentonces
extráigalo y límpielo tal y como se describe en
Mantenimiento y limpieza.
Para evitar derrames, vacíe la bandeja recogegotas
siempreatiempo,respetandoelindicadorotanterojo.
Consejo: Si el aparato ha sido utilizado para
espumar o para agua caliente, debe dejar que se
enfríe antes de elaborar un expreso. Los botones
y
parpadearán rápidamente para indicar que la
unidad está demasiado caliente.
Para que se enfríe más rápido, puede liberar agua
del panarello. Coloque un recipiente adecuado
debajo del panarello y posicione el control giratorio
en durante unos 2 segundos. La unidad estará
lista para utilizarla cuando los botones y
estén permanentemente iluminados.
33
142 x 208 mm
Elaboración de café capuchino
En primer lugar prepare el expreso tal y como se
describe en Elaboración de café expreso.
Llene una jarra termorresistente de tamaño adecuado
con aproximadamente 100 ml de leche fría y fresca del
frigoríco.
Para evitar que la leche caiga durante el proceso de
espumeo, la jarra debe llenarse solo hasta la mitad de
su capacidad.
Pulse . El botón parpadeará mientras la unidad se
está precalentando.
Una vez que la luz del botón se estabilice, coloque
la jarra de leche bajo el panarello de manera que la
parte inferior del panarello quede justo sumergida en la
leche.
Gire el interruptor hasta la posición . El panarello
estará entonces abierto.
Mueva la jarra con movimiento circular durante
aproximadamente 40-45 segundos.
Cuandohayaespumadolalechesucientemente,gire
de nuevo el interruptor hasta el símbolo de expreso
( ).
Utilice una cuchara para repartir la espuma de la leche
encima del expreso. La proporción adecuada debe ser
1/3 expreso, 1/3 leche caliente y 1/3 espuma de leche.
Preparación de agua caliente
Extraiga el depósito de agua, abra la tapa y llénelo con
agua corriente, respetando las marcas de min/max.
Pulse el botón para encender la unidad.
Una vez que los botones y muestren una luz
estable, coloque un recipiente adecuado debajo del
panarello.
Posicione el control giratorio en .
Una vez extraída el agua caliente, coloque el control
giratorio de nuevo en .
Modicación de la conguración predeterminada
La unidad tiene varias funciones que pueden ser
modicadasdelasiguientemanera:
Encienda la unidad y espere hasta los símbolos de la
taza estén permanentemente iluminados.
Pulse el botón durante 10 segundos para activar el
modo Modicación de la conguración predeterminada.
Los tres botones parpadearán alternativamente.
Modiquelaconguraciónpredeterminadadefábricatal
y como se describe más abajo.
Si no se registra ninguna operación durante unos 15
segundos, la unidad regresará al modo ‘Listo’.
Para restaurar las distintas funciones (Dureza del agua,
desconexión automática, temperatura, cantidad) a la
conguracióndefábrica,pulsesimultáneamentelos
botones y , y manténgalos pulsados durante tres
segundos. Los botones , y comenzarán a
parpadear y se escucharán dos pitidos. El aparato se
apagará.
Ajustar el nivel de dureza del agua
La unidad le avisa sobre la necesidad de
descalcicación.Dependiendodelacalidaddelagua
(contenido de cal), el botón
parpadeará tras 600, 500
(conguraciónpredeterminada)o400ciclosdetazas.
Para asegurar el correcto funcionamiento del aviso de
descalcicación,debeajustarelniveldedurezadel
agua en su zona.
El nivel de dureza del agua puede ser ajustado como
agua suave, normal o dura.
Active el modo Modicación de la conguración
predeterminada (consulte Modicación de la
conguración predeterminada).
Pulse levemente para activar el modo de ‘dureza
del agua’.
Pulse uno de los siguientes botones durante 3
segundos para ajustar correctamente la dureza del
agua:
: Blanda (< 8.4 °dH)
: Semidura (8.4 – 14 °dH)
: Dura (> 14 °dH / 2.5 mmol/l)
Tras 3 segundos, el botón parpadeará 3 veces
paraconrmarelnuevoajuste.Launidadvolveráal
modo ‘Listo’.
Apagado automático
Este aparato incorpora una función de apagado
automático.
El aparato se apaga automáticamente después de 25
minutos de inactividad.
El tiempo para que la unidad se apague
automáticamente puede ser ajustado a 9 minutos, 25
minutos(conguraciónpredeterminada)o3horas:
Active el modo Modicación de la conguración
predeterminada (consulte Modicación de la
conguración predeterminada).
Pulse levemente para activar el modo Apagado
automático.
Pulse uno de los 3 botones siguientes para ajustar el
tiempo deseado para el apagado automático:
: 9 minutos
: 25 minutos
: 3 horas
Tras 3 segundos, el botón
parpadeará 3 veces
paraconrmarelnuevoajuste.Launidadvolveráal
modo ‘Listo’.
34
142 x 208 mm
Modicación de la temperatura del expreso
La temperatura del expreso puede ser ajustada a baja,
media(conguraciónpredeterminada)oalta.
Ajuste la temperatura como se indica a continuación:
Active el modo Modicación de la conguración
predeterminada (consulte Modicación de la
conguración predeterminada).
Pulse levemente
para activar el modo
Modicación de la temperatura del expreso.
Pulse uno de los 3 botones siguientes durante 3
segundos para ajustar la temperatura deseada:
: baja
: media
: alta
Tras 3 segundos, el botón
parpadeará 3 veces
paraconrmarelnuevoajuste.Launidadvolveráal
modo ‘Listo’.
Modicación de la cantidad de café expreso
La cantidad de café expreso por taza puede ser
ajustada de manera individual.
Proceda tal y como se describe en Elaboración de café
expreso, pero mantenga pulsado o , hasta que
se haya vertido la cantidad deseada de café expreso.
Este ajuste de cantidad quedará marcado para las tazas
siguientes. La cantidad de café expreso debe estar
entre 15 y 220 ml. Cualquier otra cantidad no quedará
marcada para las siguientes tazas.
Laconguracióndefábricaesde20ml/taza.
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe el cable de la toma de corriente y espere
hasta que el aparato se haya enfriado.
Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad
con agua ni la sumerja.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy
fuertes.
Deje que el panarello se enfríe después de cada
utilización, y entonces extráigalo y límpielo con agua
caliente y jabón. La pequeña apertura en el centro
del panarello debe estar libre de obstrucción en
todo momento. En caso necesario, retire cualquier
obstrucciónutilizandounaagujana.
Limpie el exterior del conducto de vapor con un paño
húmedo.
Esperehastaqueelportaltrosehayaenfriado
sucientementeantesdegolpearloenunasupercie
vertical para soltar el café molido y poder vaciarlo.
Lashendidurasdelportaltrofacilitanlaextraccióndel
ltro;agarreelltroconlosdedosyextráigalohacia
fuera desde arriba.
Elsoportedelltro,elltroylabandejarecogegotas
se pueden limpiar en agua templada utilizando
un detergente suave; no limpie estas piezas en el
lavavajillas.
Extraiga el depósito de agua y vacíe el agua sobrante.
Limpie el depósito con agua y jabón y séquelo
minuciosamente.
La carcasa se puede limpiar con un paño húmedo que
no suelte pelusa.
Descalcicación
Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal)
en su zona así como de la frecuencia con que la use,
y para garantizar un funcionamiento adecuado, es
necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los
aparatos domésticos termales que usan agua caliente
(es decir, eliminar los residuos calizos).
La garantía quedará anulada cuando el aparato no
funcione correctamente debido a la no eliminación
de los depósitos de cal.
El botón
comenzará a parpadear cuando la unidad
necesiteserdescalcicada.
Ladescalcicaciónnodeberealizarseinmediatamente,
pero lo antes posible.
Se puede utilizar concentrado de vinagre o un
descalcicadorcomercializado.
Llene el depósito de agua hasta la marca de max con
lasolucióndescalcicadoraoconaguamezcladacon
70 ml de concentrado de vinagre.
Coloqueunltroextraíbleenelsoportedeltro,pero
sin café molido.
Coloque un recipiente adecuado con una capacidad
de por lo menos 1,1 L bajo la salida de la caldera, y un
segundo recipiente bajo el panarello.
Active el modo de Modicación de la conguración
predeterminada (consulte Modicación de la
conguración predeterminada).
Posicione el control giratorio en para activar el
modo de Descalcicación. Los botones
y se
alternarán parpadeando lentamente
.
Pulse .Ladescalcicacióncomenzaráydurará
unos 25 minutos.
Gire el control giratorio a tras unos 15 segundos.
Una vez el depósito de agua esté medio vacío, vuelva
a posicionar el control giratorio en
durante unos
10 segundos.
Repita el procedimiento tras unos 5 minutos.
Si el depósito se vaciara antes de que se completara
elprocesodedescalcicación,relléneloconaguadel
grifo.
Cuandoelprocesodedescalcicaciónhaya
nalizado,seescucharántrespitidosy comenzará
a parpadear. Vacíe, enjuague y vuelva a llenar el
depósito de agua y pulse . A continuación se
realizará una fase de enjuague de tres minutos.
Durante esta fase, ajuste el control giratorio a
dos veces.
A continuación, active brevemente el panarello por
dos veces tal y como se describe en Preparación de
agua caliente.
35
142 x 208 mm
Elprocesodedescalcicaciónsehabrácompletadoy
el aparato se apagará.
Consejo: Si el control giratorio aún está
posicionado en , los cuatro botones estarán
iluminados. Vuelva a colocar el control en .
Elprocesodedescalcicaciónsolopuedeser
interrumpido desenchufando la unidad de la toma
de alimentación eléctrica.
No tire el descalcicador en un fregadero
revestido de esmalte.
Eliminación
Losdispositivosenlosqueguraestesímbolo
deben ser eliminados por separado de la basura
doméstica, porque contienen componentes
valiosos que pueden ser reciclados. La
eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y
la salud de las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos
que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente
en el establecimiento de venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un período de dos
años, contado a partir de la fecha de compra, contra
cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no
hayasidomodicado,reparadoomanipuladopor
cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado
como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a
uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
ante la falta de conformidad del producto con el contrato de
compraventa.
Datos técnicos
Categoría de aparato,
Núm. de Artículo
Cafetera
KA 5994
Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia de salida 1350 W
Dimensiones
(An x Al x Pr)
435 x 165 x 300 mm
Peso ca. 4.3 kg
Indicaciones
especiales
No lo elimine con la basura
doméstica
Este producto cumple con
las directivas obligatorias que
acompañan el etiquetado de
la CEE.
36
142 x 208 mm
Resolución de problemas
Problema Causa Remedio
El aparato no funciona,
y todos los botones
parpadean.
El control giratorio está en la posición
.
Ajuste el control giratorio a
.
No sale agua/vapor. El recipiente de agua está vacío. Llene el depósito de agua.
El depósito de agua no se acoplado
correctamente.
Coloque el depósito de agua correctamente.
El aparato no se ha precalentado. Espere a que los botones dejen de parpadear.
Caen gotas de agua por el
conducto de vapor.
La válvula de vapor/agua caliente tiene
fugas.
Cambie el control giratorio varias veces entre
y .
La leche no se espuma
correctamente.
El panarello está obstruido. Extraiga el panarello y limpie la apertura lateral
de entrada de aire.
No sale café expreso.
Los botones parpadean
rápidamente.
El aparato está demasiado caliente. Espere a que el aparato se enfríe (consulte
Elaboración de café expreso, Consejo II)
No sale café expreso. El control giratorio está en la posición
.
Ajuste el control a
.
El recipiente de agua está vacío. Añada agua. Coloque un recipiente debajo del
panarello y ajuste el control giratorio a
,
hasta que el agua salga de modo constante.
No se genera la crema del
café.
El café molido es demasiado grueso. Utilicecafémásnamentemolido.
El café molido no se ha presionado
sucientemente.
Presione el café molido con más fuerza.
El café expreso está
demasiadoojo.
El café molido es demasiado grueso. Utilicecafémásnamentemolido.
Nohaysucientecafémolido. Utilice más café molido. Reduzca la cantidad de
café en la taza.
El café expreso es
demasiado fuerte.
Elcafémolidoesdemasiadono. Utilice café molido más grueso.
Demasiado café molido. Utilice menos café molido. Incremente la
cantidad de café en la taza.
El café rebosa por el borde
delsoportedelltro.
Elsoportedelltronosehacolocado
correctamente.
Vuelvaacolocarelsoportedelltro
correctamente y ajústelo.
Hay restos de café molido en el borde
delsoportedelltro.
Retire los restos de café molido.
Excesiva cantidad de café molido. Utilice menos café molido.

Transcripción de documentos

ART.-NO. KA 5994 DE Gebrauchsanweisung Espresso-Automat GB Instructions for use Espresso maker 11 FR Mode d’emploi Cafetière expresso 17 NL Gebruiksaanwijzing Espressoapparaat 24 ES Instrucciones de uso Cafetera expreso 30 IT Manuale d’uso Macchina per caffè espresso 37 DK Brugsanvisning Espressomaskine 44 SE Bruksanvisning Espressobryggare 50 FI Käyttöohje Espressokeitin 56 PT Manual de instruções Máquina de café expresso 62 PL Instrukcja obsługi Ciśnieniowy ekspres do kawy 69 Συσκευή εσπρέσο 75 GR Oδηγίες χρήσεως 4 ES Cafetera expreso Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Este aparato se debe conectar solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Elementos componentes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Depósito de agua (extraíble) Control giratorio para el vapor/agua caliente Salida de la caldera Conducto de vapor con panarello Bandeja recogegotas desmontable Placa de características (en la parte inferior) Cuchara de medición con superficie para prensar Cable de alimentación con clavija Soporte del filtro Filtro extraíble 1 taza Filtro extraíble 2 tazas Filtro extraíble para pastillas de dosis (ESE) Botones operativos: Vapor 1 taza 2 tazas Encendido/apagado 14. Superficie calienta-tazas 30 Instrucciones importantes de seguridad ∙∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. Para cualquier reparación, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente por teléfono o email (consulte el apéndice). ∙∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. ∙∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. En la sección Mantenimiento y limpieza se incluye información detallada al respecto. ∙∙ El aparato se debe utilizar solo para elaborar café a partir de café tostado molido. ∙∙ Precaución: Cualquier otra utilización distinta a las indicadas en estas instrucciones (uso incorrecto) debe ser considerada inapropiada y puede provocar lesiones personales o daños materiales. ∙∙ Precaución: La superficie calientatazas, el soporte del filtro, el conducto de vapor y la bandeja recogegotas se calientan durante su uso y se mantienen calientes durante cierto tiempo después – podría sufrir quemaduras. ∙∙ Precaución: Mantenga siempre las manos alejadas de las aperturas de salida (salida de la caldera, soporte del filtro, panarello) durante el funcionamiento - peligro de quemaduras. ∙∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙∙ El aparato no debe funcionar dentro de un armario cerrado. ∙∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo --en cocinas de personal, en oficinas y otros puntos comerciales, --en empresas agrícolas, --por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, --en casas rurales. ∙∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙∙ No abra el panarello sin haber colocado debajo un recipiente adecuado. ¡Cuidado: Existe peligro de quemaduras por el vapor caliente emitido! ∙∙ Precaución: En la superficie calienta-tazas coloque exclusivamente tazas. ∙∙ Antes de encender la cafetera, compruebe que el depósito de agua está lleno. ∙∙ No sobrepase la marca MAX del depósito de agua. ∙∙ Utilice exclusivamente agua corriente limpia del grifo. ∙∙ Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado sobre una superficie nivelada, antideslizante, resistente a salpicaduras y manchas. ∙∙ No ponga el aparato en funcionamiento debajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atrapado debajo del armario. ∙∙ No deje que el cable de alimentación entre en contacto con ninguna parte del aparato que esté caliente. ∙∙ Vigile la cafetera eléctrica durante su uso. Tampoco coloque ningún objeto encima del aparato. ∙∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙∙ Desenchufe siempre el aparato -- si hay una avería, -- antes de limpiarlo, y -- después del uso. ∙∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca debe tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. ∙∙ No toque el enchufe con las manos húmedas. ∙∙ No deje luego el cable colgando. ∙∙ Utilice solo accesorios originales; el uso de accesorios distintos a los suministrados por el fabricante puede ser peligroso para el usuario. ∙∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. 31 Antes de usarla por primera vez ∙∙ Desembale el aparato por completo y retire todo el material de embalaje. No retire el adhesivo de seguridad. ∙∙ Limpie todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza. ∙∙ Coloque el panarello en el conducto de vapor. ∙∙ Llene el depósito con agua (consulte Elaboración de café expreso). ∙∙ Ajuste el nivel de dureza del agua tal y como se describe en Ajustar el nivel de dureza del agua. ∙∙ Antes de elaborar un expreso por primera vez, enjuague el sistema extrayendo 2-3 tazas grandes de agua tal y como se describe en Elaboración de café expreso, pero sin utilizar café molido. ∙∙ Durante este proceso, utilice repetidamente el panarello tal y como se describe en Preparación de agua caliente. ∙∙ Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo. ∙∙ Antes de encenderlo, asegúrese de que el control giratorio esté posicionado en . De lo contrario, todos los botones operativos parpadearán y el aparato no funcionará. Preparación de las bebidas Precalentamiento de las tazas Para disfrutar del sabor óptimo recomendamos precalentar las tazas. Enjuague las tazas con agua caliente o colóquelas sobre la superficie calienta-tazas. Elaboración de café expreso ∙∙ Extraiga el depósito de agua, abra la tapa y llénelo con agua corriente, respetando las marcas min/max. ∙∙ Asegúrese de que el control giratorio esté posicionado en . Utilizando café molido: ∙∙ Introduzca el filtro extraíble para una o dos tazas en el soporte del filtro. ∙∙ Vierta en el filtro extraíble la cantidad deseada de café molido. Recomendamos 7,5 g por taza. ∙∙ Utilice la superficie para prensar de la cuchara de medición para empujar el café molido de manera uniforme y firme aplicando una presión de unos 15 kg. ∙∙ Extraiga el café sobrante del borde del soporte del filtro. Utilizando pastillas de dosis (ESE): ∙∙ Introduzca el filtro extraíble para pastillas de dosis (ESE) en el soporte del filtro. ∙∙ Introduzca una pastilla de dosis (ESE). ∙∙ Introduzca el soporte del filtro con el mango hacia la izquierda en la salida de la caldera. Fije el soporte del filtro girando el mango hacia la derecha, dejándolo bloqueado bajo el símbolo . ∙∙ Coloque una o dos taza(s) sobre la bandeja recogegotas bajo la apertura de la salida. ∙∙ Pulse para encender la unidad. Los símbolos de la taza comenzarán a parpadear lentamente mientras la unidad se está precalentando. ∙∙ Cuando los símbolos de la taza queden permanentemente iluminados, puede comenzar el proceso de elaboración pulsando el botón o . ∙∙ Una vez finalizado el proceso de elaboración, extraiga la(s) taza(s) y apague la unidad. ∙∙ Deje que el soporte del filtro se enfríe, y entonces extráigalo y límpielo tal y como se describe en Mantenimiento y limpieza. ∙∙ Para evitar derrames, vacíe la bandeja recogegotas siempre a tiempo, respetando el indicador flotante rojo. ∙∙ Consejo: Si el aparato ha sido utilizado para espumar o para agua caliente, debe dejar que se enfríe antes de elaborar un expreso. Los botones y parpadearán rápidamente para indicar que la unidad está demasiado caliente. Para que se enfríe más rápido, puede liberar agua del panarello. Coloque un recipiente adecuado debajo del panarello y posicione el control giratorio en durante unos 2 segundos. La unidad estará lista para utilizarla cuando los botones y estén permanentemente iluminados. 32 Elaboración de café capuchino ∙∙ En primer lugar prepare el expreso tal y como se describe en Elaboración de café expreso. ∙∙ Llene una jarra termorresistente de tamaño adecuado con aproximadamente 100 ml de leche fría y fresca del frigorífico. ∙∙ Para evitar que la leche caiga durante el proceso de espumeo, la jarra debe llenarse solo hasta la mitad de su capacidad. ∙∙ Pulse . El botón parpadeará mientras la unidad se está precalentando. ∙∙ Una vez que la luz del botón se estabilice, coloque la jarra de leche bajo el panarello de manera que la parte inferior del panarello quede justo sumergida en la leche. ∙∙ Gire el interruptor hasta la posición . El panarello estará entonces abierto. ∙∙ Mueva la jarra con movimiento circular durante aproximadamente 40-45 segundos. ∙∙ Cuando haya espumado la leche suficientemente, gire de nuevo el interruptor hasta el símbolo de expreso ( ). ∙∙ Utilice una cuchara para repartir la espuma de la leche encima del expreso. La proporción adecuada debe ser 1/3 expreso, 1/3 leche caliente y 1/3 espuma de leche. Preparación de agua caliente ∙∙ Extraiga el depósito de agua, abra la tapa y llénelo con agua corriente, respetando las marcas de min/max. ∙∙ Pulse el botón para encender la unidad. ∙∙ Una vez que los botones y muestren una luz estable, coloque un recipiente adecuado debajo del panarello. ∙∙ Posicione el control giratorio en . ∙∙ Una vez extraída el agua caliente, coloque el control giratorio de nuevo en . Modificación de la configuración predeterminada ∙∙ La unidad tiene varias funciones que pueden ser modificadas de la siguiente manera: ∙∙ Encienda la unidad y espere hasta los símbolos de la taza estén permanentemente iluminados. ∙∙ Pulse el botón durante 10 segundos para activar el modo Modificación de la configuración predeterminada. Los tres botones parpadearán alternativamente. ∙∙ Modifique la configuración predeterminada de fábrica tal y como se describe más abajo. ∙∙ Si no se registra ninguna operación durante unos 15 segundos, la unidad regresará al modo ‘Listo’. ∙∙ Para restaurar las distintas funciones (Dureza del agua, desconexión automática, temperatura, cantidad) a la configuración de fábrica, pulse simultáneamente los botones y , y manténgalos pulsados durante tres segundos. Los botones , y comenzarán a parpadear y se escucharán dos pitidos. El aparato se apagará. Ajustar el nivel de dureza del agua ∙∙ La unidad le avisa sobre la necesidad de descalcificación. Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal), el botón parpadeará tras 600, 500 (configuración predeterminada) o 400 ciclos de tazas. ∙∙ Para asegurar el correcto funcionamiento del aviso de descalcificación, debe ajustar el nivel de dureza del agua en su zona. ∙∙ El nivel de dureza del agua puede ser ajustado como agua suave, normal o dura. ∙∙ Active el modo Modificación de la configuración predeterminada (consulte Modificación de la configuración predeterminada). ∙∙ Pulse levemente para activar el modo de ‘dureza del agua’. ∙∙ Pulse uno de los siguientes botones durante 3 segundos para ajustar correctamente la dureza del agua: ∙∙ : Blanda (< 8.4 °dH) ∙∙ : Semidura (8.4 – 14 °dH) ∙∙ : Dura (> 14 °dH / 2.5 mmol/l) ∙∙ Tras 3 segundos, el botón parpadeará 3 veces para confirmar el nuevo ajuste. La unidad volverá al modo ‘Listo’. Apagado automático ∙∙ Este aparato incorpora una función de apagado automático. ∙∙ El aparato se apaga automáticamente después de 25 minutos de inactividad. ∙∙ El tiempo para que la unidad se apague automáticamente puede ser ajustado a 9 minutos, 25 minutos (configuración predeterminada) o 3 horas: ∙∙ Active el modo Modificación de la configuración predeterminada (consulte Modificación de la configuración predeterminada). ∙∙ Pulse levemente para activar el modo Apagado automático. ∙∙ Pulse uno de los 3 botones siguientes para ajustar el tiempo deseado para el apagado automático: ∙∙ : 9 minutos ∙∙ : 25 minutos ∙∙ : 3 horas ∙∙ Tras 3 segundos, el botón parpadeará 3 veces para confirmar el nuevo ajuste. La unidad volverá al modo ‘Listo’. 33 Modificación de la temperatura del expreso ∙∙ La temperatura del expreso puede ser ajustada a baja, media (configuración predeterminada) o alta. ∙∙ Ajuste la temperatura como se indica a continuación: ∙∙ Active el modo Modificación de la configuración predeterminada (consulte Modificación de la configuración predeterminada). ∙∙ Pulse levemente para activar el modo Modificación de la temperatura del expreso. ∙∙ Pulse uno de los 3 botones siguientes durante 3 segundos para ajustar la temperatura deseada: ∙∙ : baja ∙∙ : media ∙∙ : alta ∙∙ Tras 3 segundos, el botón parpadeará 3 veces para confirmar el nuevo ajuste. La unidad volverá al modo ‘Listo’. Modificación de la cantidad de café expreso ∙∙ La cantidad de café expreso por taza puede ser ajustada de manera individual. ∙∙ Proceda tal y como se describe en Elaboración de café expreso, pero mantenga pulsado o , hasta que se haya vertido la cantidad deseada de café expreso. ∙∙ Este ajuste de cantidad quedará marcado para las tazas siguientes. La cantidad de café expreso debe estar entre 15 y 220 ml. Cualquier otra cantidad no quedará marcada para las siguientes tazas. ∙∙ La configuración de fábrica es de 20 ml/taza. Mantenimiento y limpieza ∙∙ Desenchufe el cable de la toma de corriente y espere hasta que el aparato se haya enfriado. ∙∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙∙ Deje que el panarello se enfríe después de cada utilización, y entonces extráigalo y límpielo con agua caliente y jabón. La pequeña apertura en el centro del panarello debe estar libre de obstrucción en todo momento. En caso necesario, retire cualquier obstrucción utilizando una aguja fina. ∙∙ Limpie el exterior del conducto de vapor con un paño húmedo. ∙∙ Espere hasta que el portafiltro se haya enfriado suficientemente antes de golpearlo en una superficie vertical para soltar el café molido y poder vaciarlo. ∙∙ Las hendiduras del portafiltro facilitan la extracción del filtro; agarre el filtro con los dedos y extráigalo hacia fuera desde arriba. ∙∙ El soporte del filtro, el filtro y la bandeja recogegotas se pueden limpiar en agua templada utilizando un detergente suave; no limpie estas piezas en el lavavajillas. 34 ∙∙ Extraiga el depósito de agua y vacíe el agua sobrante. Limpie el depósito con agua y jabón y séquelo minuciosamente. ∙∙ La carcasa se puede limpiar con un paño húmedo que no suelte pelusa. Descalcificación ∙∙ Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). ∙∙ La garantía quedará anulada cuando el aparato no funcione correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal. ∙∙ El botón comenzará a parpadear cuando la unidad necesite ser descalcificada. ∙∙ La descalcificación no debe realizarse inmediatamente, pero lo antes posible. ∙∙ Se puede utilizar concentrado de vinagre o un descalcificador comercializado. ∙∙ Llene el depósito de agua hasta la marca de max con la solución descalcificadora o con agua mezclada con 70 ml de concentrado de vinagre. ∙∙ Coloque un filtro extraíble en el soporte de filtro, pero sin café molido. ∙∙ Coloque un recipiente adecuado con una capacidad de por lo menos 1,1 L bajo la salida de la caldera, y un segundo recipiente bajo el panarello. ∙∙ Active el modo de Modificación de la configuración predeterminada (consulte Modificación de la configuración predeterminada). ∙∙ Posicione el control giratorio en para activar el modo de Descalcificación. Los botones y se alternarán parpadeando lentamente. ∙∙ Pulse . La descalcificación comenzará y durará unos 25 minutos. ∙∙ Gire el control giratorio a tras unos 15 segundos. ∙∙ Una vez el depósito de agua esté medio vacío, vuelva a posicionar el control giratorio en durante unos 10 segundos. ∙∙ Repita el procedimiento tras unos 5 minutos. ∙∙ Si el depósito se vaciara antes de que se completara el proceso de descalcificación, rellénelo con agua del grifo. ∙∙ Cuando el proceso de descalcificación haya finalizado, se escucharán tres pitidos y comenzará a parpadear. Vacíe, enjuague y vuelva a llenar el depósito de agua y pulse . A continuación se realizará una fase de enjuague de tres minutos. Durante esta fase, ajuste el control giratorio a dos veces. ∙∙ A continuación, active brevemente el panarello por dos veces tal y como se describe en Preparación de agua caliente. ∙∙ El proceso de descalcificación se habrá completado y el aparato se apagará. Consejo: Si el control giratorio aún está , los cuatro botones estarán posicionado en iluminados. Vuelva a colocar el control en . El proceso de descalcificación solo puede ser interrumpido desenchufando la unidad de la toma de alimentación eléctrica. ∙∙ No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Datos técnicos Categoría de aparato, Núm. de Artículo Voltaje Cafetera KA 5994 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia de salida 1350 W Dimensiones (An x Al x Pr) Peso 435 x 165 x 300 mm ca. 4.3 kg Indicaciones especiales No lo elimine con la basura doméstica Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 35 Resolución de problemas Problema Causa Remedio El aparato no funciona, y todos los botones parpadean. No sale agua/vapor. El control giratorio está en la posición . Ajuste el control giratorio a El recipiente de agua está vacío. Llene el depósito de agua. El depósito de agua no se acoplado correctamente. El aparato no se ha precalentado. Coloque el depósito de agua correctamente. La válvula de vapor/agua caliente tiene fugas. El panarello está obstruido. Cambie el control giratorio varias veces entre y . Extraiga el panarello y limpie la apertura lateral de entrada de aire. Espere a que el aparato se enfríe (consulte Elaboración de café expreso, Consejo II) Caen gotas de agua por el conducto de vapor. La leche no se espuma correctamente. No sale café expreso. Los botones parpadean rápidamente. No sale café expreso. No se genera la crema del café. El café expreso está demasiado flojo. El café expreso es demasiado fuerte. El aparato está demasiado caliente. El control giratorio está en la posición . El recipiente de agua está vacío. El café molido es demasiado grueso. 36 Espere a que los botones dejen de parpadear. Ajuste el control a . Añada agua. Coloque un recipiente debajo del , panarello y ajuste el control giratorio a hasta que el agua salga de modo constante. Utilice café más finamente molido. El café molido no se ha presionado suficientemente. El café molido es demasiado grueso. Presione el café molido con más fuerza. No hay suficiente café molido. Utilice más café molido. Reduzca la cantidad de café en la taza. Utilice café molido más grueso. El café molido es demasiado fino. Demasiado café molido. El café rebosa por el borde del soporte del filtro. . El soporte del filtro no se ha colocado correctamente. Hay restos de café molido en el borde del soporte del filtro. Excesiva cantidad de café molido. Utilice café más finamente molido. Utilice menos café molido. Incremente la cantidad de café en la taza. Vuelva a colocar el soporte del filtro correctamente y ajústelo. Retire los restos de café molido. Utilice menos café molido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

SEVERIN KA 5994 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario