Andis 63300 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

14 15
fonctionner l'appareil. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre
les têtes de coupe. Après ce nettoyage, mettre la tondeuse hors tension, en
sécher les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la tonte.
SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET
TONDEUSES
Lorsque les têtes de coupe de la tondeuse Andis deviennent émoussées après
un long usage, il est conseillé d’acheter un jeu de têtes de coupe neuves en
s’adressant au détaillant Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour
l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non
contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner
l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le
détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour
se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis lorsqu’on manœuvre de
puisage. Sous peine de recevoir une décharge électrique et d’endommager
la tondeuse, ne jamais la mettre sous le jet d’un robinet et ne jamais la
plonger dans l’eau. La société ANDIS décline toute responsabilité en cas
de blessure due à ce genre de négligence.
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte
Andis.Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran
precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay
que observar siempre unas precauciones básicas,
incluyendo la siguiente: lea cuidadosamente todas
las instrucciones antes de utilizar la máquina de corte
Andis. Este producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente. Nunca use la
máquina de corte cerca de donde haya agua.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en
la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar
desde el que pueda caer o deslizarse dentro de
la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni lo deje
caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato,
desenchúfelo inmediatamente del
tomacorriente. Para desconectar la máquina
de corte sostenga el enchufe y sáquelo del
tomacorriente; no tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su
limpieza, y antes de quitar o montar alguna de
las piezas.
16 17
ADVERTENCIA: A fin de reducir el
riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones observe las siguientes
normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo
ningún concepto desatendido mientras está
enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 3 años de edad si son supervisados.
Este parato puede ser utilizado por niños de
8 años de edad y más, y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones referentes
al uso del artefacto de manera segura, y
comprendan los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a
los que ha sido destinado, según lo indicado en
este manual. No utilice accesorios que no hayan
sido recomendados por Andis.
5. Para evitar cualquier riesgo: No utilice nunca
esta máquina de corte si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si se ha caído o sufrido algún daño, o si se ha
caído al agua. Devuelva el aparato a un centro
de servicio técnico autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna de las aberturas que presenta el aparato.
8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga
en funcionamiento en lugares donde estén
siendo utilizados productos en aerosol o donde
se esté administrando oxígeno.
9. No utilice el aparato si alguna de las cuchillas
o de los peines están dañados o rotos, ya que
pueden producirse heridas en la piel.
10. Para desconectar el aparato, póngalo en
la posición “O”, y a continuación quite el
enchufe del tomacorriente.
11. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato,
(1) póngalo fuera del alcance de cualquier
animal que pueda causarle daños y (2) no lo
deje a la intemperie.
12. Lubrique las cuchillas frecuentemente
con aceite. Es posible que se calienten las
cuchillas mientras se usa la máquina de corte.
13. Mantenga el artefacto seco.
14.
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deberán ser realizados por niños sin la
debida supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de poner la máquina de corte en funcionamiento quite el protector de la
cuchilla. Conecte el cable a un enchufe y póngalo en funcionamiento a 230
voltios, a una corriente alterna de 50 ciclos o como se especifique en la unidad.
Para encender la máquina de corte, mueva el botón interruptor hacia delante;
para apagarla, muévalo nuevamente a su posición original. Después de utilizar
su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar
seguro.
18 19
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines accesorios y los tamaños variarán según
el juego)
Puede fijar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los
peines accesorios fabricados para su máquina de corte Andis. Los peines son
fáciles de conectar; simplemente deslice los dientes de la cuchilla de la máquina
de corte en el peine y empuje hacia abajo. Para desmontarlo, solo tiene que
desengancharlo (Figuras A y B). Los peines accesorios ayudan a guiar el pelo
hacia las cuchillas y le brindan un control preciso de las longitudes del pelo. La
longitud del recorte se indica en el peine accesorio. Utilice el cuadro que figura a
continuación para conocer las longitudes aproximadas de corte. Los diferentes
ángulos de la cuchilla en relación con la piel así como el grosor y la textura del
pelo harán que varíe la longitud del corte.
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE
El juego de cuchilla de su máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes
de mayor o menor longitud todo lo que tiene que hacer es apretar la palanca de
ajuste con su dedo pulgar. En posición vertical, las cuchillas proporcionarán los
cortes más cortos (Figura C).
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deberán ser realizados por niños sin
la debida supervisión.
El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado de forma
permanente en fábrica. No es necesario realizar ningún mantenimiento aparte
del mantenimiento recomendado descrito en este manual, excepto por técnicos
de mantenimiento de Andis Company o centros de reparación autorizados de
Andis.
Si el cable eléctrico está dañado, es necesario que lo reemplace el fabricante, el
agente de servicio o alguna otra persona con similar capacidad técnica, para
evitar situaciones de riesgo.
AJUSTE DE VOLTAJE
Su máquina de corte Andis ha sido ajustada a un voltaje predeterminado en
fábrica. Sin embargo, debido a las posibles variaciones de voltaje, quizá sea
necesario ajustar el voltaje para adecuarlo a su área. Si el ajuste de voltaje no es
correcto, normalmente la máquina de corte hará ruido de repiqueteo cuando
PALANCA
DE AJUSTE
TORNILLO DE
AJUSTE
DE VOLTAJE
LUBRICAR
GUÍA PARA EL CORTE
Descripción Dirección del corte
Longitud aproximada del corte
Más corto Menos corto
Hoja Andis estándar
En la dirección del pelo
A contrapelo
1,6 mm
0,8 mm
4,8 mm
3,2 mm
Accesorio de hoja 1/16 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
4,8 mm
2,4 mm
7,9 mm
4,0 mm
Accesorio de hoja 1/8 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
6,4 mm
3,2 mm
9,5 mm
6,4 mm
Accesorio de hoja 1/4 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
9,5 mm
6,4 mm
12,7 mm
9,5 mm
Accesorio de hoja 3/8 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
12,7 mm
9,5 mm
15,9 mm
12,7 mm
Accesorio de hoja 1/2 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
15,9 mm
12,7 mm
22,2 mm
15,9 mm
Accesorio de hoja 3/4 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
22,2 mm
19,0 mm
28,6 mm
25,4 mm
Accesorio de hoja 1 de pulgada
En la dirección del pelo
A contrapelo
28,6 mm
25,4 mm
34,9 mm
31,8 mm
A
D
B
E
C
SNAP!
20 21
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE
Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de
usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que compre un nuevo
juego de cuchillas, disponibles por medio de su proveedor Andis o a través de
algún centro de servicio autorizado de Andis.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros
residuos domésticos a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible
daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación
descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para
promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea devolver su
dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o
comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir
el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente.
está encendida o cuando se introduce en el pelo. (Es normal que la máquina de
corte haga ruido de repiqueteo por un instante cuando la enciende por primera vez).
AJUSTE DE SU MÁQUINA DE CORTE
1. Lubrique las cuchillas.
2. El tornillo de ajuste de voltaje está situado en la parte inferior de la carcasa al
otro lado del interruptor (Figura D).
3. Encienda la máquina de corte.
4. Con un destornillador que quepa en la ranura, gire el tornillo de ajuste de
voltaje en el sentido de las agujas del reloj hasta que la máquina de corte
haga un ruido de repiqueteo continuo. Entonces gire el tornillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj con cuidado hasta que cese el repiqueteo.
5. Su máquina de corte está ahora ajustada en su voltaje óptimo.
El tornillo mecánico es una pieza especial y no debe ser reemplazado por
ningún otro tornillo salvo la pieza original del artefacto.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquina de cortes de Andis,
verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de
cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las
cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y
luego el aceite Andis para máquina de cortes. Si tiene una unidad con cuchilla
desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura
confortable; utilizar varias cuchillas del mismo tamaño es un método popular
entre los profesionales estilistas.
CUIDADOS Y REVISIÓN DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas deberían ser lubricadas antes, durante y después de cada uso.
Si las cuchillas de la máquina de corte dejan mechones o funcionan a una
velocidad baja, es un signo seguro de que las cuchillas necesitan ser lubricadas.
La máquina de corte debe mantenerse en la posición que se muestra en la
Figura D para impedir que el aceite entre en el motor. Eche unas pocas gotas de
aceite para máquina de corte Andis en la parte frontal y lateral de las cuchillas
(Figura E). Limpie el aceite sobrante de las cuchillas con un trapo seco suave.
Los lubricantes en spray no contienen suficiente aceite para una buena
lubricación, pero son un excelente refrigerante para la máquina de corte.
Cambie siempre las cuchillas rotas o en mal estado para evitar daños. Puede
limpiar los restos de pelo de las cuchillas utilizando un cepillo pequeño o un
cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas, sugerimos que sumerja
solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de Andis Blade Care
Plus, mientras la máquina de corte está en funcionamiento. Cualquier resto de
pelo o suciedad que se haya acumulado entre las cuchillas saldrá de esta
manera. Después de limpiar, apague la máquina de corte, seque las cuchillas
con un trapo seco y comience a cortar o arreglar el pelo de nuevo.
TENGA CUIDADO: Si se halla Vd. utilizando grifo abierto, no toque en ningún
caso la máquina de corte Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni
dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y que se averíe la máquina de corte. ANDIS COMPANY no se hace
responsable de las heridas que se puedan derivar de esta falta de cuidado.

Transcripción de documentos

fonctionner l'appareil. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre les têtes de coupe. Après ce nettoyage, mettre la tondeuse hors tension, en sécher les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la tonte. SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES Lorsque les têtes de coupe de la tondeuse Andis deviennent émoussées après un long usage, il est conseillé d’acheter un jeu de têtes de coupe neuves en s’adressant au détaillant Andis ou à l’un des centres de réparation Andis agréés. MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement. ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis lorsqu’on manœuvre de puisage. Sous peine de recevoir une décharge électrique et d’endommager la tondeuse, ne jamais la mettre sous le jet d’un robinet et ne jamais la plonger dans l’eau. La société ANDIS décline toute responsabilité en cas de blessure due à ce genre de négligence. 14 ESPAÑOL Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis.Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la máquina de corte Andis. Este producto no debe ser usado por niños. PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. N  o toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. Nunca use la máquina de corte cerca de donde haya agua. 2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha. 3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que pueda caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la máquina de corte sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable. 5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes de quitar o montar alguna de las piezas. 15 ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas: 1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto desatendido mientras está enchufado. 2. E  ste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años de edad si son supervisados. Este parato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del artefacto de manera segura, y comprendan los peligros involucrados. 3. L os niños no deben jugar con el aparato. 4. U  tilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Andis. 5.  Para evitar cualquier riesgo: No utilice nunca esta máquina de corte si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido algún daño, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. M  antenga el cable alejado de las superficies calientes. 16 7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las aberturas que presenta el aparato. 8. N  o utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento en lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno. 9. No utilice el aparato si alguna de las cuchillas o de los peines están dañados o rotos, ya que pueden producirse heridas en la piel. 10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición “O”, y a continuación quite el enchufe del tomacorriente. 11. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) póngalo fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo deje a la intemperie. 12. Lubrique las cuchillas frecuentemente con aceite. Es posible que se calienten las cuchillas mientras se usa la máquina de corte. 13. Mantenga el artefacto seco. 14. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Antes de poner la máquina de corte en funcionamiento quite el protector de la cuchilla. Conecte el cable a un enchufe y póngalo en funcionamiento a 230 voltios, a una corriente alterna de 50 ciclos o como se especifique en la unidad. Para encender la máquina de corte, mueva el botón interruptor hacia delante; para apagarla, muévalo nuevamente a su posición original. Después de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar seguro. 17 A B USO DE PEINES ACCESORIOS C (Algunos modelos no tienen peines accesorios y los tamaños variarán según el juego) Puede fijar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines accesorios fabricados para su máquina de corte Andis. Los peines son fáciles de conectar; simplemente deslice los dientes de la cuchilla de la máquina de corte en el peine y empuje hacia abajo. Para desmontarlo, solo tiene que desengancharlo (Figuras A y B). Los peines accesorios ayudan a guiar el pelo hacia las cuchillas y le brindan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del recorte se indica en el peine accesorio. Utilice el cuadro que figura a continuación para conocer las longitudes aproximadas de corte. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel así como el grosor y la textura del pelo harán que varíe la longitud del corte. PALANCA DE AJUSTE SNAP! D E LUBRICAR AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE El juego de cuchilla de su máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para cortes de mayor o menor longitud todo lo que tiene que hacer es apretar la palanca de ajuste con su dedo pulgar. En posición vertical, las cuchillas proporcionarán los cortes más cortos (Figura C). TORNILLO DE AJUSTE DE VOLTAJE GUÍA PARA EL CORTE Descripción Dirección del corte Longitud aproximada del corte Más corto Menos corto Hoja Andis estándar En la dirección del pelo A contrapelo 1,6 mm 0,8 mm 4,8 mm 3,2 mm Accesorio de hoja 1/16 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 4,8 mm 2,4 mm 7,9 mm 4,0 mm Accesorio de hoja 1/8 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 6,4 mm 3,2 mm 9,5 mm 6,4 mm Accesorio de hoja 1/4 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 9,5 mm 6,4 mm 12,7 mm 9,5 mm Accesorio de hoja 3/8 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 12,7 mm 9,5 mm 15,9 mm 12,7 mm Accesorio de hoja 1/2 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 15,9 mm 12,7 mm 22,2 mm 15,9 mm Accesorio de hoja 3/4 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 22,2 mm 19,0 mm 28,6 mm 25,4 mm Accesorio de hoja 1 de pulgada En la dirección del pelo A contrapelo 28,6 mm 25,4 mm 34,9 mm 31,8 mm 18 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión. El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado de forma permanente en fábrica. No es necesario realizar ningún mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito en este manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis Company o centros de reparación autorizados de Andis. Si el cable eléctrico está dañado, es necesario que lo reemplace el fabricante, el agente de servicio o alguna otra persona con similar capacidad técnica, para evitar situaciones de riesgo. AJUSTE DE VOLTAJE Su máquina de corte Andis ha sido ajustada a un voltaje predeterminado en fábrica. Sin embargo, debido a las posibles variaciones de voltaje, quizá sea necesario ajustar el voltaje para adecuarlo a su área. Si el ajuste de voltaje no es correcto, normalmente la máquina de corte hará ruido de repiqueteo cuando 19 está encendida o cuando se introduce en el pelo. (Es normal que la máquina de corte haga ruido de repiqueteo por un instante cuando la enciende por primera vez). AJUSTE DE SU MÁQUINA DE CORTE 1. Lubrique las cuchillas. 2. El tornillo de ajuste de voltaje está situado en la parte inferior de la carcasa al otro lado del interruptor (Figura D). 3. Encienda la máquina de corte. 4. Con un destornillador que quepa en la ranura, gire el tornillo de ajuste de voltaje en el sentido de las agujas del reloj hasta que la máquina de corte haga un ruido de repiqueteo continuo. Entonces gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj con cuidado hasta que cese el repiqueteo. 5. Su máquina de corte está ahora ajustada en su voltaje óptimo. El tornillo mecánico es una pieza especial y no debe ser reemplazado por ningún otro tornillo salvo la pieza original del artefacto. TEMPERATURA DE LA CUCHILLA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquina de cortes de Andis, verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquina de cortes. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales estilistas. SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que compre un nuevo juego de cuchillas, disponibles por medio de su proveedor Andis o a través de algún centro de servicio autorizado de Andis. ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente. TENGA CUIDADO: Si se halla Vd. utilizando grifo abierto, no toque en ningún caso la máquina de corte Andis, ni tampoco ponga el aparato bajo un grifo ni dentro del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y que se averíe la máquina de corte. ANDIS COMPANY no se hace responsable de las heridas que se puedan derivar de esta falta de cuidado. CUIDADOS Y REVISIÓN DE LAS CUCHILLAS Las cuchillas deberían ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de la máquina de corte dejan mechones o funcionan a una velocidad baja, es un signo seguro de que las cuchillas necesitan ser lubricadas. La máquina de corte debe mantenerse en la posición que se muestra en la Figura D para impedir que el aceite entre en el motor. Eche unas pocas gotas de aceite para máquina de corte Andis en la parte frontal y lateral de las cuchillas (Figura E). Limpie el aceite sobrante de las cuchillas con un trapo seco suave. Los lubricantes en spray no contienen suficiente aceite para una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la máquina de corte. Cambie siempre las cuchillas rotas o en mal estado para evitar daños. Puede limpiar los restos de pelo de las cuchillas utilizando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas, sugerimos que sumerja solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de Andis Blade Care Plus, mientras la máquina de corte está en funcionamiento. Cualquier resto de pelo o suciedad que se haya acumulado entre las cuchillas saldrá de esta manera. Después de limpiar, apague la máquina de corte, seque las cuchillas con un trapo seco y comience a cortar o arreglar el pelo de nuevo. 20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Andis 63300 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para