JVC KD-R670 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Mando a distancia (RM-RK52):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1
Cancele la demostración
2 Puesta en hora del reloj
3 Realice los ajustes básicos
RADIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 7
Pandora®
(para
KD-R775S
/
KD-R670
) 9
iHeartRadio®
(para
KD-R775S
/
KD-R670
) 10
Radio SiriusXM®
(para
KD-R775S
) 11
AUX 14
AJUSTES DE AUDIO 14
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17
REFERENCIAS 18
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 20
ESPECIFICACIONES 22
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
KD-R470
.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (
5
)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
• (
XX
) significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 2JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 2 8/10/2015 2:41:36 PM8/10/2015 2:41:36 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
ESPAÑOL
KD-R775S
KD-R670
KD-R775S
KD-R670
KD-R570
KD-R470
KD-R370
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Encender la unidad
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
( No disponible )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
o .
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
Pulse otra vez para cancelar.
Pulse
para enmudecer el sonido o pausar la
reproducción.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
• Pulse
repetidamente.
• Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 2 segundos.
Pulse
SOURCE
repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
repetidamente.
( 20)
( No disponible )
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
Se borrarán los ajustes
preestablecidos, excepto
las emisoras de radio
memorizadas.
Mando a distancia (RM-RK52)Placa frontal
Rueda de volumen Ranura de carga
Botón de liberación Ventanilla de visualización
Las funciones del mando a distancia no están
disponibles para
KD-R370
.
Cómo cambiar la batería
Retire la hoja aislante cuando
se utilice por primera vez.
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 3JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 3 8/10/2015 2:41:38 PM8/10/2015 2:41:38 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
KD-R370
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL
DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [
YES
] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK SET
] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
24H/ 12H
] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
12 HOUR
] o [
24 HOUR
] y luego
púlsela.
7 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
1
2
Realice los ajustes básicos
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SETTINGS
BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SRC SELECT
AM
*
1
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
PANDORA
*
1
(Para
KD-R775S
/
KD-R670
)
ON
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
IHEART
*
1
(Para
KD-R775S
/
KD-R670
)
ON
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
AUX
*
1
BT ADAPTER
:Selecciónelo cuando el adaptador Bluetooth KS-BTA100 está conectado a la
toma de AUX. (
14
);
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
FUNCTION
(Para
KD-R370
)
Seleccione la característica para el botón
FUNCTION
.
DIMMER
: Pulse
FUNCTION
para encender o apagar el dimmer. Esta operación
sobrescribe los ajustes del [
DIMMER
] que existen en menú. (
17
)
BRIGHTNESS
: Pulse
FUNCTION
para acceder directamente al menú
[
BRIGHTNESS
]. (
17
)
BASS BOOST
: Pulse
FUNCTION
para acceder directamente al menú [
BASS
BOOST
]. (
15
)
AUX
: Pulse
FUNCTION
para seleccionar directamente a la AUX.
*
2
(
14
)
*
1
No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
*
2
Aplicable solo si [
AUX
] está ajustado a [
ON
].
3
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 4JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 4 8/10/2015 2:41:40 PM8/10/2015 2:41:40 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado:
XX
F/W UPDATE
(Excepto para
KD-R370
)
SYSTEM
F/W xxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj)
de la señal del FM Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
CLOCK DISP ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
ENGLISH
.
ESPANOL
PROCEDIMIENTOS INICIALES
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse (o pulse en el RM-RK52) para la búsqueda
automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado
en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y
luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY.
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 5JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 5 8/10/2015 2:41:43 PM8/10/2015 2:41:43 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
(o)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda para confirmar.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
TUNER
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(
consulte la
siguiente tabla
)
y luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
RADIO TIMER
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecciona la frecuencia de activación del
temporizador.
2
FM
/
AM
/
SIRIUS XM
*
1
:Seleccionar una fuente.
3
01
a
18
(para FM/ SIRIUS XM)/
01
a
06
(para AM):Seleccione la emisora
preajustada.
4
Define el día *
2
la hora de activación.
Se ilumina
M
al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
La unidad está apagada.
Se ha seleccionado [
OFF
] para [
AM
] en [
SRC SELECT
] después de haber
seleccionado AM para el temporizador de la radio.
( 4)
*
1
Para
KD-R775S
: Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está
conectado.
*
2
Puede seleccionarse solo si se selecciona [
ONCE
] o [
WEEKLY
] en el paso
1
.
RADIO
Predeterminado:
XX
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Configura automáticamente hasta
18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras.
Seleccione
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
IF BAND AUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
WIDE
:Sujeto a
interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se
conserva el efecto estereofónico.
MONO
*
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
AREA AREA US
: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10kHz/200kHz.;
AREA SA
:Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10kHz/50kHz.;
AREA EU
:Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9kHz/50kHz.
PTY SEARCH
*
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Código PTY
:
NEWS
,
INFORM
(información)
,
SPORTS
,
TALK
,
ROCK
,
CLS ROCK
(rock
clásico)
,
ADLT HIT
(éxitos antiguos)
,
SOFT RCK
(rock suave)
,
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia)
,
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica)
,
R & B
(ritmos
y blues)
,
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves)
,
LANGUAGE
,
REL MUSC
(música
religiosa)
,
REL TALK
(charlas sobre religión)
,
PERSNLTY
(personalidad)
,
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en español)
,
MUSC ESP
(música española)
,
HIP HOP
,
WEATHER
* Solo para la fuente de FM.
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 6JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 6 8/10/2015 2:41:44 PM8/10/2015 2:41:44 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
KD-R775S
KD-R670
KD-R775S
/
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
:
Para seleccionar directamente la fuente USB/ USB-IPOD/ ANDROID, pulse
o
.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Retroceder / avanzar
rápidamente
*
3
Pulse y mantenga pulsado .
Pulse y mantenga pulsado
.
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
.
Pulse
.
Seleccionar una carpeta
*
4
Pulse . Pulse .
Repetir reproducción
*
5
Pulse repetidamente.
TRACK RPT
/
ALL RPT
: CD de audio
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
5
Pulse repetidamente.
ALL RND
/
RND OFF
: CD de audio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod o ANDROID
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar
la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo
Android. (
18
)
*
3
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
AUTO MODE
]. (
8
)
*
4
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*
5
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
]. (
8
)
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
Cable Micro USB 2.0
*
1
(disponible en el mercado)
(Accesorio del iPod/
iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
Fuente seleccionable:
KD-R775S
/
KD-R670
:
CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID
KD-R570
/
KD-R470
:
CD/ USB/ ANDROID
KD-R370
: CD
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 7JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 7 8/10/2015 2:41:45 PM8/10/2015 2:41:45 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Seleccionar modo de control
Pulse repetidamente mientras está en una fuente USB-IPOD.
HEAD MODE
:
Controla el iPod desde esta unidad.
IPHONE MODE
: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta
unidad.
Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUTO MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación
JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
AUDIO MODE
:
Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android.
No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de
archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Cambio de la velocidad de reproducción de los Audiolibros
(Para
KD-R775S
/
KD-R670
)
Mientras escucha el iPod con [
HEAD MODE
] seleccionado....
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
IPOD
] y luego púlsela.
3 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [
AUDIOBOOKS
].
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
púlsela.
0.5× SPEED
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Seleccione la velocidad de reproducción que
desee del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone.
(Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.)
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego
púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
No aplicable para iPod.
Búsqueda alfabética (solo para iPod):
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Pulse
o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar
el carácter deseado (A a Z/ 0a9/ OTHERS).
Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [
HEAD MODE
].
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [
AUTO MODE
].
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 8JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 8 8/10/2015 2:41:48 PM8/10/2015 2:41:48 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandor
(para
KD-R775S
/
KD-R670
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione [
ON
] para [
PANDORA
] en [
SRC SELECT
].
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción /
pausa
Pulse la rueda de volumen.
Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
T. Pulse I.
Pulgar arriba o
pulgar abajo*
2
Pulse . Pulse .
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Crear y guardar una emisora nueva
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
NEW STATION
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
FROM TRACK
] o [
FROM ARTIST
] y
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3, 4, 5 o
6.
Para seleccionar una emisora programada, pulse el botón
3
,
4
,
5
o
6
.
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
[
BY DATE
]: Según la fecha de registro.
[
A-Z
]: Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
Terminal de entrada USB
(Accesorio del iPod/iPhone)
*
1
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 9JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 9 8/10/2015 2:41:49 PM8/10/2015 2:41:49 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
(para
KD-R775S
/
KD-R670
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for JVC en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione [
ON
] para [
IHEART
] en [
SRC SELECT
].
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente
Para
En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa Pulse la rueda de volumen.
Pulse
.
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulse
T. Pulse I.
Pulgar arriba o pulgar abajo para
personalizar una emisora*
2
Pulse . Pulse .
Crear una emisora nueva/
personalizada
Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
( No disponible )
Agregar emisoras favoritas para
emisoras en vivo
Pulse
3.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
Pulse
4.
( No disponible )
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora
deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades
en orden alfabético.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la
búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
Puede realizar la búsqueda rápida en la lista por carácter inicial
(A a Z).
2 Gire la rueda de volumen o pulse para
seleccionar el carácter que desee buscar.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Terminal de entrada USB
(Accesorio del iPod/iPhone)
*
1
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 10JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 10 8/10/2015 2:41:50 PM8/10/2015 2:41:50 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
(para
KD-R775S
)
Comience a escuchar
1
Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse .
se enciende.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y luego púlsela.
Si se selecciona ALL CHANNEL, se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
(o)
Pulse para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado .
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con
contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.
( 13)
Guarde un canal
Puede almacenar hasta 18 canales.
Para Hacer esto
Guarde un canal
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (
1 a 6).
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste
y luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY.
Seleccionar un canal
presintonizado
Pulse uno de los botones numéricos (
1 a 6).
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste
y luego púlsela.
Pulse
en el RM-RK52.
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo
lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad
además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas,
comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio
satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM
y una suscripción. Para obtener más información, visite
www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM
opcional (disponible en el mercado).
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo
encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del
sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los usuarios de EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repetidamente para seleccionar
SIRIUSXM y comenzar la actualización.
Antena
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador
para vehículos
SiriusXM
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 11JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 11 8/10/2015 2:41:51 PM8/10/2015 2:41:51 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias,
charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorites.
La reproducción comienza desde el principio de la canción si [
TUNE START
] está
ajustado en [
ON
] (
13
) para la mayoría de los canales de música almacenados como
SmartFavorite.
Para En la placa frontal
Seleccionar
un canal
SmartFavorite
guardado
Pulse uno de los botones numéricos (
1a6).
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número de preajuste y, a continuación, pulse la
rueda para confirmar.
Cancelar
los canales
SmartFavorites
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número de preajuste y luego púlsela y manténgala
pulsada.
*
se elimina del último carácter.
Reasignar
los canales
SmartFavorites
Repita los pasos
1 a 3 de cancelar los canales
SmartFavorites.
Aparece“
*
junto al último carácter.
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de
los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y luego púlsela.
La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música
grabado.
Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la
exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
.
Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.
SiriusXM Replay™
1
Pulse la rueda de volumen.
se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa.
2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso
1
.
Durante la reproducción...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa Pulse la rueda de
volumen.
Pulse
.
Omitir la canción
actual hacia delante/
hacia atrás
Pulse
.
Pulse
.
Retroceder / Adelantar Pulse y mantenga
pulsado
.
Pulse y mantenga
pulsado .
Ir a En vivo y salir de
Responder
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
LIVE y luego púlsela.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales
SmartFavorite. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM
modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en
segundo plano.
Uso de SXV200
: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales
SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error.
Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites.
Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200
: Esta
unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos
los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
Para los canales SmartFavorites, aparece
*
junto al último carácter del nombre de
canal.
Radio SiriusXM®
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 12JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 12 8/10/2015 2:41:52 PM8/10/2015 2:41:52 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
SIRIUS XM
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
CH LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse para desplazarse a la posición de introducción.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
NEW CODE
].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
3
Pulse para desplazarse a la posición de introducción.
4
Repita los pasos
2
y
3
para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
5
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
6
Repita los pasos
2
a
5
para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración
de bloqueo de canales.
LOCK SET MATURE CH
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;
USER
DEFINED
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por el usuario.;
OFF
:Se
cancela.
CH EDIT
*
1
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.
La “L antecede al número de canal.
3
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
CH CLEAR
*
1
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
TUNE START
*
2
ON
:El canal SmartFavorite seleccionado comienza la reproducción desde el comienzo de la
canción.;
OFF
:Se cancela.
SIGNAL LVL NO SIGNAL
/
WEAK
/
GOOD
/
STRONG
:Muestra la intensidad de la recepción
actual de la señal.
BUF USAGE 0%
—
100%
(
0
):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores
predeterminados.;
NO
:Se cancela.
*
1
Solo se visualiza cuando [
USER DEFINED
] está seleccionado.
*
2
Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior
compatible con SmartFavorites.
Radio SiriusXM®
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 13JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 13 8/10/2015 2:41:54 PM8/10/2015 2:41:54 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Seleccionar un ecualizador preajustado
Pulse repetidamente.
(o)
Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 5 segundos.
Ecualizador preajustado
:
FLAT
(predeterminado),
HARD ROCK
,
HIP HOP
,
JAZZ
,
POP
,
R&B
,
TALK
,
USER
,
VOCAL BOOST
,
BASS BOOST
,
CLASSICAL
,
DANCE
Almacenar sus propios ajustes de sonido
1
Pulse y mantenga pulsado para acceder a la configuración
EASY EQ.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
Consulte [
EASY EQ
] para la configuración (
15
) y el resultado se guarda en [
USER
].
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• Pulse
para salir.
Otros ajustes
1
Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (
15
) y, a
continuación, púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Uso de un reproductor de audio portátil
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Seleccione [
ON
] para [
AUX
] en [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
Uso de un dispositivo Bluetooth®
1
Conecte el adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (vendido por separado).
2 Registre (empareje) un dispositivo Bluetooth con el KS-BTA100.
3 Seleccione [
BT ADAPTER
] para [
AUX
] en [
SRC SELECT
]. (
4
)
4 Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO.
5 Comience a usar el dispositivo Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del KS-BTA100.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L
(disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
AUX
Toma de entrada auxiliar
Azul/blanco
Azul/blanco: Mando a distancia
Negro
Negro: Tierra
Marrón
Marrón: Silenciamiento del teléfono
Mazo de conductores de la
unidad (
25
)
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 14JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 14 8/10/2015 2:41:55 PM8/10/2015 2:41:55 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO
BASS BOOST
+01
—
+05
(
+01
): Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUD 01
/
02
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado
a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
Para
KD-R775S
SUB.W LEVEL
–08
a
+08
(
00
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales
de salida de línea (SW) a través del amplificador externo. (
25
)
Para
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
/
KD-R370
SUB.W LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
00
a
+06
(
+03
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer
conectado a través del cable del altavoz. (
25
)
PRE-OUT
*
3
–08
a
+08
(
00
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer
conectado a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del
amplificador externo. (
25
)
SUB.W
*
3
ON
/
OFF
: Activa o desactiva la salida del subwoofer.
SUB.W LPF
*
1
THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer. ;
LOW
55HZ
/
MID
85HZ
/
HIGH 120HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55Hz/ 85Hz/ 120Hz
se envían al subwoofer.
SUB.W PHASE
*
1
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [
THROUGH
] para
[
SUB.W LPF
].)
AJUSTES DE AUDIO
Predeterminado:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [
USER
] para
utilizar los ajustes creados en [
EASY EQ
].)
FLAT
(predeterminado) /
HARD ROCK
/
HIP HOP
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
EASY EQ
Ajuste su propia configuración de sonido. Los ajustes se guardan en [
USER
].
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
a
+06
(Predeterminado:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–08
a
+08 00
BASS LVL
:
–06
a
+06 00
MID LVL
:
–06
a
+06 00
TRE LVL
:
–06
a
+06 00
)
PRO EQ
1
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Seleccione un nombre preajustado.
2
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS
Frecuencia:
60
/
80
/
100
/
200 HZ
(Predeterminado:
80 HZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
Q1.0
)
MIDDLE
Frecuencia:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 KHZ
(Predeterminado:
1.0 KHZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
Q1.25
)
TREBLE
Frecuencia:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 KHZ
(Predeterminado:
10.0 KHZ
Nivel:
–06
a
+06
00
Q:
Q FIX
Q FIX
)
*
1
Se visualiza sólo cuando [
SUB.W
] se ajusta a [
ON
].
*
2
Se visualiza sólo cuando [
SPK/PRE
OUT
] se ajusta a [
SUB.W/SUB.W
]. (
16
)
*
3
Se visualiza sólo cuando [
SPK/PRE
OUT
] se ajusta a [
REAR/SUB.W
] o [
SUB.W/SUB.W
].
(
16
)
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 15JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 15 8/10/2015 2:41:57 PM8/10/2015 2:41:57 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes salida altavoz
Seleccione la configuración de salida para los altavoces [
SPK/PRE OUT],
basándose en
el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo. (
25
)
(Para
KD-R670
)
Configuración de
[
SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
FRONT REAR/SW
REAR/REAR
Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
SUB.W/SUB.W
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
(Para
KD-R570
/
KD-R470
/
KD-R370
)
Configuración de
[
SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
REAR/SW
REAR/REAR
Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
Salida del subwoofer
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes
puedes gozar también de la salida del subwoofer. (
25
)
(Para
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
/
KD-R370
)
Configuración de
[
SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
L (izquierdo) R (derecho)
REAR/REAR
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
REAR/SUB.W
Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
SUB.W/SUB.W
Salida del subwoofer (Silencio)
Si se selecciona [
SUB.W/SUB.W
]:
– Se selecciona [
HIGH 120HZ
] en [
SUB.W
LPF
] y [
THROUGH
] no está disponible.
– Se selecciona [
R01
] en [
FADER
] y el rango seleccionable es de [
R06
]a [
00
].
AJUSTES DE AUDIO
Para
KD-R775S
HPF
OFF
:Todas las señales se envían a los altavoces delantero/trasero.;
LOW
100HZ
/
MID
120HZ
/
HIGH 150HZ
:Las señales de audio cuyas frecuencias sean inferiores a
100 Hz / 120 Hz / 150 Hz no se emiten por los altavoces delantero/trasero.
FADER R06
—
F06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
*
4
L06
—
R06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOL ADJUST –15
—
+06
(
00
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente (al compararse
con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
(Aparece “VOLADJFIX” si se selecciona FM.)
AMP GAIN LOW POWER
:Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.);
HIGH POWER
:El nivel máximo de volumen es 35.
D.T.EXP
(Expansor digital de
pistas)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
TEL MUTING
*
5
ON
:Enmudece el sonido durante el uso del celular (no conectado a través de
KS-BTA100).;
OFF
:Se cancela.
Para
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
/
KD-R370
SPK/PRE OUT
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada
para obtener la salida deseada. (
Ajustes salida altavoz
)
*
4
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
*
5
No funciona si se ha seleccionado [
BT
ADAPTER
] para [
AUX
] en [
SRC
SELECT
]. (
4
)
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 16JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 16 8/10/2015 2:41:58 PM8/10/2015 2:41:58 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
COLOR
(para
KD-R775S
)
PRESET
Seleccione el color para la pantalla y la iluminación de los botones de forma separada.
Color predeterminado:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
]
1
Selecciona una zona.
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
COLOR 01
a
COLOR 49
USER
: Se muestra el color que ha creado para [
DAY COLOR
] o [
NIGHT COLOR
].
COLOR FLOW01
a
COLOR FLOW03
: El color cambia según las velocidades.
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
: Se
muestra el patrón del color seleccionado.*
3
(Puede seleccionarse sólo si se selecciona
[
ALL ZONE
] en el paso
1
.)
DAY COLOR
Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas.
1
Selecciona una zona.
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Seleccione un color primario.
3
00
a
31
:Seleccione el nivel.
Repita los pasos
2
y
3
para todos los colores primarios.
Su ajuste se guarda en [
USER
] para [
PRESET
].
Si seleccionó [
00
] para todos los colores primarios para [
DISP ZONE
], no aparecerá
nada en la pantalla.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Cambia la iluminación de los botones, de la pantalla y de la toma de entrada auxiliar
cuando se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista. La zona de visualización cambia
automáticamente según el nivel de volumen.;
OFF
:Se cancela.
*
2
Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
*
3
Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [
ZONE 1
],
[
DISP ZONE
], [
ZONE 2
] cambiará al color predeterminado.
KD-R775S KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 /
KD-R370
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
DIMMER
Oscurece la iluminación de la pantalla y de los botones.
OFF
:El dimmer está desactivado.
ON
:El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [
NIGHT
].
(
[
BRIGHTNESS
]
)
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[
ON
] y luego presione la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[
OFF
]
y luego presione la rueda.
(Predeterminado: [
ON
]: 18:00 o 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 o 6:00 AM)
AUTO
:El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los
faros del vehículo. *
1
BRIGHTNESS
Ajusta separadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB para
día y noche.
1
DAY
/
NIGHT
:Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona.
3
Ajusta el nivel de brillo (
00
a
31
). (Predeterminado:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
15
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Desplaza una vez la información en pantalla.;
AUTO
:El desplazamiento se repite a
intervalos de 5 segundos.;
OFF
:Se cancela.
*
1
Se requiere la conexión del cable de control de iluminación.
( 25)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 17JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 17 8/10/2015 2:41:59 PM8/10/2015 2:41:59 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta
pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Visite también el siguiente sitio web <http://www.jvc.net/cs/car/> para:
Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación Android™ JVC MUSIC PLAY
Cualquier otra información más reciente
Acerca de los discos y archivos de audio
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
Discos no reproducibles:
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
REFERENCIAS
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
COLOR
(para
KD-R570
)
PRESET
Seleccione un color para la iluminación de los botones.
COLOR 01
a
COLOR 49
[
COLOR 08
]
USER
: Se muestra el color que ha creado para [
DAY COLOR
] o [
NIGHT COLOR
].
COLOR FLOW01
a
COLOR FLOW03
: El color cambia según las velocidades.
DAY COLOR
Personalice los colores diurnos y nocturnos para la iluminación de los botones.
1
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Seleccione un color primario.
2
00
a
31
:Seleccione el nivel.
Repita los pasos
1
y
2
para todos los colores primarios.
Su ajuste se guarda en
[USER]
para
[PRESET]
.
NIGHT COLOR
MENU COLOR
ON
:La iluminación de los botones cambia en el modo menú o cuando se selecciona un
archivo de música desde una carpeta/lista.;
OFF
:Se cancela.
[
NIGHT COLOR
] o [
DAY COLOR
] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 18JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 18 8/10/2015 2:41:59 PM8/10/2015 2:41:59 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Reproducción DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
Archivos reproducibles:
- Extensiones de archivos: MP3(.mp3), WMA(.wma)
- Velocidad de bit: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Frecuencia de muestreo
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz, 11,025kHz, 8kHz
WMA: 8 kHz—48 kHz
- Archivos a una velocidad de bits variable (VBR).
Número máximo de caracteres para el nombre de archivo/carpeta:
Depende del formato de disco utilizado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>).
- ISO 9660 Nivel 1 y 2: 32 caracteres
- Romeo: 32 caracteres
- Joliet: 32 caracteres
- Nombre de archivo largo de Windows: 32 caracteres
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Número máximo de caracteres para:
- Nombres de las carpetas: 64 caracteres
- Nombres de los archivos: 64 caracteres
- Etiqueta MP3: 64 caracteres
- Etiqueta WMA: 64 caracteres
- Etiqueta WAV: 64 caracteres
- Etiqueta FLAC: 64 caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de 15 000 archivos, 500 carpetas (999 archivos por carpeta incluyendo carpeta
sin archivos no compatibles) y 8 jerarquías.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
[HEAD MODE]
.
El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod/iPhone.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
Pandora está disponible sólo en algunos países.
Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected].
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
REFERENCIAS
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 19JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 19 8/10/2015 2:41:59 PM8/10/2015 2:41:59 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables
de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a
encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste [
SRC SELECT
].
( 4)
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD / USB / iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando
se expulsa el disco.
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente.
Pulse
, luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es el
que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB)
o por el orden de grabación de los archivos (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.
( 18
,
19)
El mensaje “READING sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
( 18
,
19)
Vuelva a conectar el dispositivo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por
ej., nombre de la emisora).
FM
o
AM
Frecuencia Día/Reloj
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (PS) Frecuencia Tipo de programa (PTY)
Radio texto+
Día/Reloj
(vuelta al comienzo)
CD
o
USB (Para CD-DA)
Tiempo de reproducción Día/Reloj Nombre del disco
Título de la pista (vuelta al
comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista Título de la pista
Nombre de la carpeta/archivo
(vuelta al comienzo)
USB-IPOD
o
ANDROID
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista Título de la pista
(vuelta al comienzo)
PANDORA
Nombre de la emisora Compartida/Radio Título del álbum Artista Título de la pista
Tiempo de reproducción Día/Reloj (vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO
Nombre de la emisora Título de la pista Pista Artista Día/Reloj (vuelta al comienzo)
SIRIUS XM
Núm. de canal/Nombre del canal Artista Título de la canción Información del
contenido
Nombre de la categoría Día/Reloj (vuelta al comienzo)
AUX
AUX Día/Reloj
BT AUDIO
BT AUDIO Día/Reloj
REFERENCIAS
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 20JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 20 8/10/2015 2:41:59 PM8/10/2015 2:41:59 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma
Solución
CD / USB / iPod
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos. (
5
)
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por el
dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en [
AUDIO MODE
], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en [
AUDIO MODE
], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (
19
)
No se puede reproducir en
[
AUTO MODE
].
Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo
Android. (
7
)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado. (
8
)
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
AUTO MODE
]. (
19
)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
AUTO MODE
]. (
19
)
Reproducción intermitente o con
saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“CANNOT PLAY” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que
puedan reproducirse.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Pandora
ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Pandora
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLMT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo.
“CONNECT ERR” La comunicación es inestable.
“RATING ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
iHeartRadio
No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“CREATE ERR” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“SAVE ERROR” Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNCTED” Verifique la conexión con el dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNCTD” El enlace con la aplicación es imposible.
“UPDATE APP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for JVC.
“PLS LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT AVAILABLE” Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada.
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 21JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 21 8/10/2015 2:42:04 PM8/10/2015 2:42:04 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM
Gama de frecuencias 87,9MHz — 107,9MHz (pasos de 200kHz)
87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Selección de espacio entre canales 50kHz/200kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 8,2 dBf (0,71V/75)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
AM
Gama de frecuencias 530kHz — 1 700kHz (pasos de 10kHz)
531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
Selección de espacio entre canales 9 kHz/10 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Síntoma Solución
iHeartRadio
“STREAM ERR” Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMBS ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud.
Radio SiriusXM®
“CHLOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto.
( 13)
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al
1-877-438-9677, en Canadá.
“CHUNAVAIL Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHK ANTENNA Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
“CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté
conectado a la unidad.
“NO SIGNAL Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda
de volumen.
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
( 13)
“NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL TuneScan ha sido cancelado.
Si experimenta problemas, intente lo siguiente:
1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
2 Reinicialice la unidad ( 3)
3 Llame al (solo EE.UU.)
Llame al: 1-800-252-5722 ( o )
visite: http://www.jvc.com
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 22JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 22 8/10/2015 2:42:05 PM8/10/2015 2:42:05 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB (Excepto para
KD-R370
)
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivos FLAC
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4 ó
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4)
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4—8
Nivel de salida de preamplificador/carga
KD-R775S
:
CD/USB: 4 800mV/10k de carga
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
:
CD/USB: 2 500 mV/10k de carga
KD-R370
:
CD: 2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo
(10,5V—16V admisibles)
14,4V
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm
(7-3/16 pulgada×2-1/8 pulgada×6-1/4 pulgada)
Peso
1,1k
g
(2,43lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 23JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 23 8/10/2015 2:42:05 PM8/10/2015 2:42:05 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte
con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad
durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el
disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa
(negro) o en paralelo.
Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de
los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste
[AMP GAIN]
para evitar daños en los
mismos.
(
16)
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el
cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará
una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de
encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo
régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal
de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
(
25)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
(
3)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Cómo desmontar la unidad
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)
con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la
unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar
la unidad.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario.
(
25)
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la placa
embellecedora tal como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del
automóvil
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 24JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 24 8/10/2015 2:42:05 PM8/10/2015 2:42:05 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STEERING
WHEEL
REMOTE
KD-R670 KD-R570 /
KD-R470 /
KD-R370
KD-R775S
Bloque de fusibles
del vehículo
Interruptor de encendido
Conexión recomendada
Luz azul/amarilla
Terminal de la antena
Azul/blanco: Al amplificador
Azul: A la antena motriz
Realice esta conexión si el mazo de
conductores de fábrica de su vehículo
no incluye el cable del “interruptor de
encendido de 12 V”.
Cable rojo separado
Cable de señal (no
suministrado)
Cable remoto
(no suministrado)
Al adaptador del
mando a distancia del
volante de la dirección
Fusible (10 A)
Terminales de salida
Amplificador de
JVC
*
1
Mazo de cables de
fábrica (vehículo)
Salpicadero del
vehículo
Negro: Tierra
Amarillo: Batería de 12 V
Blanco: Altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Gris: Altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Púrpura: Altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Junte los cables del mismo color.
Rojo: Encendido de 12 V
Naranja/blanco: Iluminación
Azul/blanco: Remoto (200 mA máx.)
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
Conexión del cableado
Verde: Altavoz trasero (izquierdo)
*
2
Verde/negro
*
2
*
2
KD-R670
/
KD-R570
/
KD-R470
/
KD-R370
:
También es posible
conectar directamente
un subwoofer con
este conductor sin el
amplificador externo
para subwoofer. Para la
configuración,
16
.
KD-R775S
: Puerto de
expansión
(12 V
500mA) Al
sintonizador para vehículos
SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
( 11)
Marrón: Silenciamiento del teléfono
*
1
Para evitar daños a la unidad,
conecte firmemente el cable de
conexión a masa del amplificador
al chasis del vehículo.
IMPORTANTE
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el
mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad,
deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor
de productos de audio para automóviles.
Mazo de conductores
personalizado (adquirido por
separado)
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 25JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 25 8/10/2015 2:42:06 PM8/10/2015 2:42:06 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1 Cancele la demostración 2 Puesta en hora del reloj 3 Realice los ajustes básicos Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución RADIO 5 CD / USB / iPod / ANDROID 7 Pandora® (para KD-R775S / KD-R670) 9 iHeartRadio® (para KD-R775S / KD-R670) 10 Radio SiriusXM® (para KD-R775S) 11 AUX 14 AJUSTES DE AUDIO 14 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17 REFERENCIAS 18 Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RM-RK52): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Mantenimiento Más información LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 ESPECIFICACIONES 22 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24 Cómo leer este manual • • • • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-R470. Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. ( 5) [XX] indica los elementos seleccionados. ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. 2 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:36 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RM-RK52) Fijar KD-R775S KD-R670 Rueda de volumen Ranura de carga Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) KD-R775S KD-R670 KD-R570 KD-R470 Desmontar ST Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo reinicializar Botón de liberación Ventanilla de visualización KD-R370 Las funciones del mando a distancia no están disponibles para KD-R370. Cómo cambiar la batería ST Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas. Para En la placa frontal Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. ( No disponible ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción. • Pulse otra vez para cancelar. Pulse para enmudecer el sonido o pausar la reproducción. • Pulse otra vez para cancelar. • Pulse repetidamente. • Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. Pulse SOURCE repetidamente. Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla Pulse En el mando a distancia o . ( No disponible ) repetidamente. ( 20) ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 8/10/2015 2:41:38 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES KD-R370 3 Realice los ajustes básicos . 1 Pulse y mantenga pulsado 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. 1 Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: XX SETTINGS BEEP 1 2 3 4 Pulse y mantenga pulsado . Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK SET] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día  Hora  Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [24H/ 12H] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12 HOUR] o [24 HOUR] y luego púlsela. 7 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SRC SELECT AM *1 Puesta en hora del reloj . ON: Habilita AM en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. PANDORA*1 (Para KD-R775S / KD-R670) ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. IHEART *1 (Para KD-R775S / KD-R670) ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. AUX *1 BT ADAPTER: Selecciónelo cuando el adaptador Bluetooth KS-BTA100 está conectado a la toma de AUX. ( 14) ; ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. FUNCTION (Para KD-R370) Seleccione la característica para el botón FUNCTION. DIMMER: Pulse FUNCTION para encender o apagar el dimmer. Esta operación sobrescribe los ajustes del [DIMMER] que existen en menú. ( 17) BRIGHTNESS: Pulse FUNCTION para acceder directamente al menú [BRIGHTNESS]. ( 17) BASS BOOST: Pulse FUNCTION para acceder directamente al menú [BASS BOOST]. ( 15) AUX: Pulse FUNCTION para seleccionar directamente a la AUX.*2 ( 14) *1 No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente. *2 Aplicable solo si [AUX] está ajustado a [ON]. 4 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:40 PM RADIO PROCEDIMIENTOS INICIALES Predeterminado: XX F/W UPDATE (Excepto para KD-R370) SYSTEM F/W xxxx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: <http://www.jvc.net/cs/car/>. CLOCK CLOCK SYNC CLOCK DISP ENGLISH ESPANOL AUTO: El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona ENGLISH. “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda de una emisora repetidamente para seleccionar FM o AM. 1 Pulse 2 Pulse (o pulse en el RM-RK52) para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras. Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. Almacene una emisora Mientras escucha una emisora.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 8/10/2015 2:41:43 PM RADIO Predeterminado: XX Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda para confirmar. SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Configura automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para almacenar las 12 emisoras siguientes. IF BAND AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. Otros ajustes . 1 Pulse y mantenga pulsado 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la MONO * ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. AREA siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . AREA US: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz. ; AREA SA: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10 kHz/50 kHz. ; AREA EU: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz. PTY SEARCH * Seleccione un código PTY (véase más abajo). Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Predeterminado: XX RADIO TIMER Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecciona la frecuencia de activación del temporizador. 2 FM/ AM/ SIRIUS XM *1: Seleccionar una fuente. 3 01 a 18 (para FM/ SIRIUS XM)/ 01 a 06 (para AM): Seleccione la emisora preajustada. 4 Define el día *2 la hora de activación. Se ilumina “M” al finalizar. El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos. • La unidad está apagada. • Se ha seleccionado [OFF] para [AM] en [SRC SELECT] después de haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. ( 4) Código PTY: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), LANGUAGE, REL MUSC (música religiosa), REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP, WEATHER * Solo para la fuente de FM. *1 Para KD-R775S: Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está conectado. *2 Puede seleccionarse solo si se selecciona [ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1. 6 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:44 PM CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Expulsa el disco Lado de la etiqueta Fuente seleccionable: KD-R775S / KD-R670: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID KD-R570 / KD-R470: CD/ USB/ ANDROID KD-R370: CD KD-R775S KD-R670 KD-R775S / KD-R670 / KD-R570 / KD-R470: Para seleccionar directamente la fuente USB/ USB-IPOD/ ANDROID, pulse o . Terminal de entrada USB USB Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado) iPod/iPhone (Accesorio del iPod/ iPhone)*1 ANDROID*2 Para En la placa frontal Retroceder / avanzar rápidamente*3 Pulse y mantenga pulsado En el mando a distancia Seleccionar una pista/ archivo Pulse Seleccionar una carpeta*4 Pulse Repetir reproducción*5 Pulse . Pulse y mantenga pulsado . Pulse . Pulse . . . repetidamente. TRACK RPT/ ALL RPT : CD de audio TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod o ANDROID Reproducción aleatoria*5 Pulse repetidamente. ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : CD de audio : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC : iPod o ANDROID *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar Cable Micro USB 2.0*1 (disponible en el mercado) la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 18) *3 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [AUTO MODE]. ( 8) *4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID. *5 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [HEAD MODE]/ [AUTO MODE]. ( 8) ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 8/10/2015 2:41:45 PM CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente USB-IPOD. HEAD MODE: Controla el iPod desde esta unidad. IPHONE MODE: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. AUTO MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. AUDIO MODE: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. – No aplicable para iPod. Búsqueda alfabética (solo para iPod): Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Pulse o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar el carácter deseado (A a Z/ 0 a 9/ OTHERS). – Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9). Seleccionar Music drive Pulse repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. • • • • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [HEAD MODE]. Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [AUTO MODE]. Cambio de la velocidad de reproducción de los Audiolibros (Para KD-R775S / KD-R670) Mientras escucha el iPod con [HEAD MODE] seleccionado.... 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [IPOD] y luego púlsela. 3 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [AUDIOBOOKS]. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. 0.5× SPEED / 1× SPEED / 2× SPEED: Seleccione la velocidad de reproducción que desee del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone. (Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.) 5 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 8 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:48 PM Pandora® (para KD-R775S / KD-R670) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA] en [SRC SELECT]. ( 4) luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. 4 Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3, 4, 5 o 6. Para seleccionar una emisora programada, pulse el botón 3, 4, 5 o 6. Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB Buscar una emisora registrada . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a (Accesorio del iPod/iPhone)*1 La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse Saltar una pista Pulse T. Pulse I. Pulgar arriba o pulgar abajo*2 Pulse . Crear y guardar una emisora nueva . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y Pulse . continuación, púlsela. [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Para marcar la información sobre la canción actual . Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 8/10/2015 2:41:49 PM iHeartRadio® (para KD-R775S / KD-R670) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for JVC en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART] en [SRC SELECT]. ( 4) Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Terminal de entrada USB Omisión de ciudades en orden alfabético (Accesorio del iPod/iPhone)*1 3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse Omitir una pista para personalizar una emisora Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora*2 Crear una emisora nueva/ personalizada Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo Buscar una emisora en vivo Pulse T. Pulse I. Pulse . Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. En el mando a distancia Pulse . Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Puede realizar la búsqueda rápida en la lista por carácter inicial (A a Z). 2 Gire la rueda de volumen o pulse para seleccionar el carácter que desee buscar. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . . ( No disponible ) Pulse 3. ( No disponible ) Pulse 4. ( No disponible ) *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. 10 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:50 PM Radio SiriusXM® (para KD-R775S) Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com. Comience a escuchar repetidamente para seleccionar SIRIUS XM. 1 Pulse 2 Pulse . Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. “ ” se enciende. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán todos los canales disponibles. Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para los usuarios de EE. UU.: En línea: Visite www.siriusxm.com Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización. (o) Pulse para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado . La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 13) Guarde un canal Puede almacenar hasta 18 canales. Para Guarde un canal Hacer esto Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. Seleccionar un canal Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). presintonizado 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela. Pulse en el RM-RK52. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 8/10/2015 2:41:51 PM Radio SiriusXM® Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorites. • La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (  13) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. SiriusXM Replay™ 1 Pulse la rueda de volumen. “ ” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa. 2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción. La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1. Durante la reproducción... Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse Omitir la canción actual hacia delante/ hacia atrás Pulse Pulse Retroceder / Adelantar Pulse y mantenga pulsado . Ir a En vivo y salir de Responder Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. . . Para En la placa frontal Seleccionar un canal SmartFavorite guardado 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda para confirmar. . Pulse y mantenga pulsado . 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar LIVE y luego púlsela. SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales SmartFavorite. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en segundo plano. • Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites. Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites. • Para los canales SmartFavorites, aparece “ * ” junto al último carácter del nombre de canal. Cancelar los canales SmartFavorites 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela y manténgala pulsada. “ * ” se elimina del último carácter. Reasignar los canales SmartFavorites Repita los pasos 1 a 3 de cancelar los canales SmartFavorites. Aparece“ * ” junto al último carácter. TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y luego púlsela. La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música grabado. • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual. • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse . • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan. 12 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:52 PM Radio SiriusXM® Ajustes de SiriusXM . 1 Pulse y mantenga pulsado 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX CH LOCK Para desbloquear los ajustes: 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse para desplazarse a la posición de introducción. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET 1 2 3 4 5 6 LOCK SET MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER DEFINED: Selecciona la configuración de bloqueo definida por el usuario. ; OFF: Se TUNE START*2 ON: El canal SmartFavorite seleccionado comienza la reproducción desde el comienzo de la canción. ; OFF: Se cancela. SIGNAL LVL NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUF USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados. ; NO: Se cancela. *1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado. *2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. Pulse la rueda de volumen para ingresar en [NEW CODE]. Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. Pulse para desplazarse a la posición de introducción. Repita los pasos 2 y 3 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. Pulse la rueda de volumen para confirmar. Repita los pasos 2 a 5 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. cancela. CH EDIT*1 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado CH CLEAR*1 . YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 8/10/2015 2:41:54 PM AUX AJUSTES DE AUDIO Uso de un reproductor de audio portátil 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Seleccionar un ecualizador preajustado Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil 2 Seleccione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4) 3 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos. Uso de un dispositivo Bluetooth® 1 Conecte el adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (vendido por separado). Azul/blanco Mazo de conductores de la unidad ( 25) Pulse repetidamente. (o) Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 5 segundos. Ecualizador preajustado: FLAT (predeterminado), HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE Almacenar sus propios ajustes de sonido para acceder a la configuración 1 Pulse y mantenga pulsado EASY EQ. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. Consulte [EASY EQ] para la configuración ( 15) y el resultado se guarda en [USER]. • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Pulse para salir. Azul/blanco: Mando a distancia Negro Negro: Tierra Marrón Marrón: Silenciamiento del teléfono Toma de entrada auxiliar Registre (empareje) un dispositivo Bluetooth con el KS-BTA100. Seleccione [BT ADAPTER] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4) Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO. Comience a usar el dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del KS-BTA100. 2 3 4 5 Otros ajustes . 1 Pulse y mantenga pulsado 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 15) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 4 Pulse 14 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:55 PM AJUSTES DE AUDIO Predeterminado: XX EQ SETTING EQ PRESET EASY EQ PRO EQ Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [EASY EQ].) FLAT (predeterminado) / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE Ajuste su propia configuración de sonido. Los ajustes se guardan en [USER]. SUB.W SP *1*2: 00 a +06 (Predeterminado: 03 SUB.W *1*3: –08 a +08 00 BASS LVL: –06 a +06 00 MID LVL: –06 a +06 00 TRE LVL: –06 a +06 00) 1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Seleccione un nombre preajustado. 2 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. BASS Frecuencia: 60/ 80/ 100/ 200 HZ (Predeterminado: Nivel: –06 a +06 Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 MIDDLE Frecuencia: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 KHZ (Predeterminado: Nivel: –06 a +06 Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 TREBLE Frecuencia: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 KHZ (Predeterminado: Nivel: –06 a +06 Q: Q FIX AUDIO BASS BOOST +01 — +05 (+01): Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUD 01 / 02: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. Para KD-R775S SUB.W LEVEL –08 a +08 (00): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW) a través del amplificador externo. (  25) Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370 SUB.W LEVEL *1 80 HZ 00 Q1.0) 1.0 KHZ 00 Q1.25) 10.0 KHZ 00 Q FIX) *1 Se visualiza sólo cuando [SUB.W] se ajusta a [ON]. *2 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W]. (  16) *3 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (  16) SPK-OUT *2 00 a +06 (+03): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz. (  25) PRE-OUT *3 –08 a +08 (00): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del amplificador externo. (  25) SUB.W *3 ON / OFF: Activa o desactiva la salida del subwoofer. SUB.W LPF *1 THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; LOW 55HZ / MID 85HZ / HIGH 120HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz SUB.W PHASE *1 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer se envían al subwoofer. de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SUB.W LPF].) ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 8/10/2015 2:41:57 PM AJUSTES DE AUDIO Ajustes salida altavoz Para KD-R775S HPF OFF: Todas las señales se envían a los altavoces delantero/trasero. ; LOW 100HZ / MID 120HZ / HIGH 150HZ: Las señales de audio cuyas frecuencias sean inferiores a 100 Hz / 120 Hz / 150 Hz no se emiten por los altavoces delantero/trasero. FADER R06 — F06 (00): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE *4 L06 — R06 (00): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOL ADJUST –15 — +06 (00): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. (Aparece “VOL ADJ FIX” si se selecciona FM.) AMP GAIN LOW POWER: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) ; HIGH POWER: El nivel máximo de volumen es 35. Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el método de conexión del altavoz. Conexión a través de los terminales de salida de línea Para conexiones a través de un amplificador externo. (  25) (Para KD-R670) REAR/REAR REAR/SUB.W SUB.W/SUB.W ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Expansor digital de pistas) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. Configuración de [SPK/PRE OUT] TEL MUTING *5 ON: Enmudece el sonido durante el uso del celular (no conectado a través de KS-BTA100). ; OFF: Se cancela. REAR/REAR REAR/SUB.W SUB.W/SUB.W SPK/PRE OUT Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada. (  Ajustes salida altavoz) *4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer. *5 No funciona si se ha seleccionado [BT ADAPTER] para [AUX] en [SRC SELECT]. (  4) FRONT REAR/SW Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer (Para KD-R570 / KD-R470 / KD-R370) D.T.EXP Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370 Señal de audio a través de la terminal de salida de línea Configuración de [SPK/PRE OUT] Señal de audio a través de la terminal de salida de línea REAR/SW Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer Salida del subwoofer Conexión a través de los cables de los altavoces Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes puedes gozar también de la salida del subwoofer. (  25) (Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370) Señal de audio a través del cable del altavoz trasero Configuración de [SPK/PRE OUT] REAR/REAR REAR/SUB.W SUB.W/SUB.W L (izquierdo) R (derecho) Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer (Silencio) Si se selecciona [SUB.W/SUB.W]: – Se selecciona [HIGH 120HZ] en [SUB.W LPF] y [THROUGH] no está disponible. – Se selecciona [R01] en [FADER] y el rango seleccionable es de [R06] a [00]. 16 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:58 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370 KD-R775S COLOR (para KD-R775S) PRESET 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX 4 Pulse DAY COLOR DISPLAY DIMMER Oscurece la iluminación de la pantalla y de los botones. OFF: El dimmer está desactivado. ON: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT]. (  [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [ON]: 18:00 o 6:00 PM [OFF]: 6:00 o 6:00 AM) AUTO: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los faros del vehículo. *1 BRIGHTNESS Ajusta separadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB para día y noche. 1 DAY / NIGHT: Selecciona ajuste diurno o nocturno. 2 Selecciona una zona. 3 Ajusta el nivel de brillo (00 a 31). (Predeterminado: DAY: 31 ; NIGHT: 15) SCROLL *2 NIGHT COLOR COLOR GUIDE Seleccione el color para la pantalla y la iluminación de los botones de forma separada. Color predeterminado: ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46] 1 Selecciona una zona. 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. • COLOR 01 a COLOR 49 • USER: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades. • GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP: Se muestra el patrón del color seleccionado.*3 (Puede seleccionarse sólo si se selecciona [ALL ZONE] en el paso 1.) Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas. 1 Selecciona una zona. 2 RED / GREEN / BLUE: Seleccione un color primario. 3 00 a 31: Seleccione el nivel. Repita los pasos 2 y 3 para todos los colores primarios. • Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET]. • Si seleccionó [00] para todos los colores primarios para [DISP ZONE], no aparecerá nada en la pantalla. ON: Cambia la iluminación de los botones, de la pantalla y de la toma de entrada auxiliar cuando se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista. La zona de visualización cambia automáticamente según el nivel de volumen. ; OFF: Se cancela. *2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco). *3 Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] cambiará al color predeterminado. ONCE: Desplaza una vez la información en pantalla. ; AUTO: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; OFF: Se cancela. *1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. ( 25) ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 8/10/2015 2:41:59 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN COLOR (para KD-R570) PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR MENU COLOR Seleccione un color para la iluminación de los botones. • COLOR 01 a COLOR 49 [COLOR 08] • USER: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades. Personalice los colores diurnos y nocturnos para la iluminación de los botones. 1 RED / GREEN / BLUE: Seleccione un color primario. 2 00 a 31: Seleccione el nivel. Repita los pasos 1 y 2 para todos los colores primarios. • Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET]. ON: La iluminación de los botones cambia en el modo menú o cuando se selecciona un archivo de música desde una carpeta/lista. ; OFF: Se cancela. [NIGHT COLOR] o [DAY COLOR] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: Conector (en el reverso de la • No toque la superficie de grabación del disco. placa frontal) • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Visite también el siguiente sitio web <http://www.jvc.net/cs/car/> para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación Android™ JVC MUSIC PLAY – Cualquier otra información más reciente Acerca de los discos y archivos de audio • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Discos no reproducibles: - Discos que no son redondos. - Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. - Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. - CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. 18 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:59 PM REFERENCIAS • Reproducción DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc. • Archivos reproducibles: - Extensiones de archivos: MP3 (.mp3), WMA (.wma) - Velocidad de bit: MP3: 8 kbps — 320 kbps WMA: 32 kbps — 192 kbps - Frecuencia de muestreo MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 8 kHz — 48 kHz - Archivos a una velocidad de bits variable (VBR). • Número máximo de caracteres para el nombre de archivo/carpeta: Depende del formato de disco utilizado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>). - ISO 9660 Nivel 1 y 2: 32 caracteres - Romeo: 32 caracteres - Joliet: 32 caracteres - Nombre de archivo largo de Windows: 32 caracteres Acerca del iPod/iPhone Acerca de los dispositivos USB Acerca de Pandora • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Número máximo de caracteres para: - Nombres de las carpetas: 64 caracteres - Nombres de los archivos: 64 caracteres - Etiqueta MP3: 64 caracteres - Etiqueta WMA: 64 caracteres - Etiqueta WAV: 64 caracteres - Etiqueta FLAC: 64 caracteres • Esta unidad puede reconocer un total de 15 000 archivos, 500 carpetas (999 archivos por carpeta incluyendo carpeta sin archivos no compatibles) y 8 jerarquías. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. • Pandora está disponible sólo en algunos países. Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected]. Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [HEAD MODE]. • El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone. Acerca del dispositivo Android • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0. • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 8/10/2015 2:41:59 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFERENCIAS Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora). Día/Reloj (Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (PS) Frecuencia Día/Reloj (vuelta al comienzo) Radio texto+ (Para CD-DA) Tiempo de reproducción comienzo) Día/Reloj Nombre del disco Título de la pista (vuelta al Radio CD o USB Tipo de programa (PTY) General Frecuencia (Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC) Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta/archivo (vuelta al comienzo) Título de la pista USB-IPOD o ANDROID Tiempo de reproducción (vuelta al comienzo) Título de la pista PANDORA Nombre de la emisora Compartida/Radio Título del álbum Artista Tiempo de reproducción Día/Reloj (vuelta al comienzo) Día/Reloj Título del álbum/Artista IHEARTRADIO Nombre de la emisora Título de la pista Pista Artista Día/Reloj (vuelta al comienzo) Núm. de canal/Nombre del canal Artista Título de la canción Información del contenido Nombre de la categoría Día/Reloj (vuelta al comienzo) AUX AUX BT AUDIO BT AUDIO Día/Reloj • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SRC SELECT]. ( 4) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando se expulsa el disco. “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente. Pulse , luego inserte un disco correctamente. El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB) o por el orden de grabación de los archivos (disco). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior. Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten las pistas. Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. ( 18, 19) Título de la pista SIRIUS XM Día/Reloj Solución El sonido no se escucha. CD / USB / iPod FM o AM Síntoma El mensaje “READING” sigue destellando. • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. • Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB. “CANNOT PLAY” parpadea y/o el dispositivo conectado no se puede detectar. • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles. ( 18, 19) • Vuelva a conectar el dispositivo. 20 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:41:59 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone. • Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. No se visualizan los caracteres correctos. Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. ( 5) • El sonido no se escucha • Vuelva a conectar el dispositivo Android. durante la reproducción. • Si está en [AUDIO MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. • El sonido se genera solo por el • Si está en [AUDIO MODE], vuelva a arrancar la aplicación del dispositivo Android. reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 19) ANDROID No se puede reproducir en [AUTO MODE]. El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 19) Pandora Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. “ADD ERROR” Solución “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “STATION LMT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. “CONNECT ERR” La comunicación es inestable. “RATING ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. • Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. ( 8) • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 19) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. “CANNOT PLAY” Síntoma Pandora El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. Solución “CREATE ERR” iHeartRadio CD / USB / iPod Síntoma Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. “SAVE ERROR” Fracasó la adición a la categoría de favoritos. “DISCONNCTED” Verifique la conexión con el dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “NOT CONNCTD” El enlace con la aplicación es imposible. “UPDATE APP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for JVC. “PLS LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. “STATION NOT AVAILABLE” Finalizó la difusión de la emisora. “STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada. Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 8/10/2015 2:42:04 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “THUMBS ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. “TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud. “CH LOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 13) Radio SiriusXM® Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. Sintonizador Se ha interrumpido la difusión de datos. “CHAN UNSUB” FM Gama de frecuencias Solución “STREAM ERR” 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Selección de espacio entre canales 50 kHz/200 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. “CHK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 13) “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. Si experimenta problemas, intente lo siguiente: 1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 Reinicialice la unidad (  3) 3 Llame al (solo EE.UU.) Llame al: 1-800-252-5722 ( o ) visite: http://www.jvc.com Reproductor de CD iHeartRadio Síntoma ESPECIFICACIONES Selección de espacio entre canales 9 kHz/10 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio 22 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:42:05 PM Audio Auxiliar  Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32  1 A Corriente máxima de alimentación 5 V CC  MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivos FLAC Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Nivel de salida de preamplificador/carga KD-R775S: Voltaje de trabajo (10,5 V — 16 V admisibles) General USB (Excepto para KD-R370) ESPECIFICACIONES 14,4 V Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada× 6-1/4 pulgada) Peso 1,1 kg (2,43 lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. CD/USB: 4 800 mV/10 kΩ de carga KD-R670 / KD-R570 / KD-R470: CD/USB: 2 500 mV/10 kΩ de carga KD-R370: CD: 2 500 mV/10 kΩ de carga Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 8/10/2015 2:42:05 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (  25) Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los mismos. (  16) • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, 2 3 4 5 Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad desconecte el terminal de la batería del automóvil. Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (  25) Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). Conecte el terminal de la batería del automóvil. Reinicialice la unidad. (  3) 24 JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 8/10/2015 2:42:05 PM Conexión del cableado KD-R775S IMPORTANTE KD-R670 Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Salpicadero del vehículo Mazo de cables de fábrica (vehículo) Mazo de conductores personalizado (adquirido por separado) KD-R570 / KD-R470 / KD-R370 Fusible (10 A) Amplificador de JVC *1 Cable remoto (no suministrado) Terminales de salida Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección *1 Para evitar daños a la unidad, Cable de señal (no suministrado) conecte firmemente el cable de conexión a masa del amplificador al chasis del vehículo. Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal KD-R775S: Puerto de expansión (12 V   500 mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) Terminal de la antena Luz azul/amarilla ( 11) STEERING WHEEL REMOTE (B) Placa embellecedora Junte los cables del mismo color. Azul: A la antena motriz Azul/blanco: Al amplificador Azul/blanco: Remoto (200 mA máx.) (C) Manguito de montaje Naranja/blanco: Iluminación Interruptor de encendido Marrón: Silenciamiento del teléfono Amarillo: Batería de 12 V Rojo: Encendido de 12 V *2 KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370: También es posible conectar directamente un subwoofer con este conductor sin el amplificador externo para subwoofer. Para la configuración,  16. Negro: Tierra Gris: Altavoz delantero (derecho) Gris/negro Blanco: Altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Púrpura: Altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Bloque de fusibles del vehículo Cable rojo separado Realice esta conexión si el mazo de conductores de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”. (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción Verde: Altavoz trasero (izquierdo) *2 Verde/negro *2 Conexión recomendada ESPAÑOL JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25 8/10/2015 2:42:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

JVC KD-R670 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas