Transcripción de documentos
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
IMPORTANTE
PUNTOS BÁSICOS
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
4
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1 Cancele la demostración
2 Puesta en hora del reloj
3 Realice los ajustes básicos
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
RADIO
5
CD / USB / iPod / ANDROID
7
Pandora®
(para KD-R775S / KD-R670)
9
iHeartRadio®
(para KD-R775S / KD-R670)
10
Radio SiriusXM®
(para KD-R775S)
11
AUX
14
AJUSTES DE AUDIO
14
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 17
REFERENCIAS
18
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Mando a distancia (RM-RK52):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
20
ESPECIFICACIONES
22
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
24
Cómo leer este manual
•
•
•
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-R470.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. ( 5)
[XX] indica los elementos seleccionados.
( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
2
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:36 PM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Mando a distancia (RM-RK52)
Fijar
KD-R775S
KD-R670
Rueda de volumen
Ranura de carga
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
KD-R775S
KD-R670
KD-R570
KD-R470
Desmontar
ST
Retire la hoja aislante cuando
se utilice por primera vez.
Cómo reinicializar
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
KD-R370
Las funciones del mando a distancia no están
disponibles para KD-R370.
Cómo cambiar la batería
ST
Se borrarán los ajustes
preestablecidos, excepto
las emisoras de radio
memorizadas.
Para
En la placa frontal
Encender la unidad
.
Pulse
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
( No disponible )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
Pulse
para enmudecer el sonido o pausar la
reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
• Pulse
repetidamente.
• Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 2 segundos.
Pulse SOURCE repetidamente.
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla Pulse
En el mando a distancia
o
.
( No disponible )
repetidamente. ( 20)
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
8/10/2015 2:41:38 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
KD-R370
3 Realice los ajustes básicos
.
1 Pulse y mantenga pulsado
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse
para salir.
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL
DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
SETTINGS
BEEP
1
2
3
4
Pulse y mantenga pulsado
.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK SET] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [24H/ 12H] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12 HOUR] o [24 HOUR] y luego
púlsela.
7 Pulse
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SRC SELECT
AM *1
Puesta en hora del reloj
.
ON: Habilita AM en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.
PANDORA*1 (Para KD-R775S / KD-R670)
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.
IHEART *1
(Para KD-R775S / KD-R670)
ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.
AUX *1
BT ADAPTER: Selecciónelo cuando el adaptador Bluetooth KS-BTA100 está conectado a la
toma de AUX. ( 14) ; ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.
FUNCTION
(Para KD-R370)
Seleccione la característica para el botón FUNCTION.
DIMMER: Pulse FUNCTION para encender o apagar el dimmer. Esta operación
sobrescribe los ajustes del [DIMMER] que existen en menú. ( 17)
BRIGHTNESS: Pulse FUNCTION para acceder directamente al menú
[BRIGHTNESS]. ( 17)
BASS BOOST: Pulse FUNCTION para acceder directamente al menú [BASS
BOOST]. ( 15)
AUX: Pulse FUNCTION para seleccionar directamente a la AUX.*2 ( 14)
*1 No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
*2 Aplicable solo si [AUX] está ajustado a [ON].
4
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:40 PM
RADIO
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Predeterminado: XX
F/W UPDATE (Excepto para KD-R370)
SYSTEM
F/W xxxx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
CLOCK DISP
ENGLISH
ESPANOL
AUTO: El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj)
de la señal del FM Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela.
ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;
OFF: Se cancela.
Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona ENGLISH.
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
repetidamente para seleccionar FM o AM.
1 Pulse
2 Pulse
(o pulse
en el RM-RK52) para la búsqueda
automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado
(o pulse y mantenga pulsado
en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESET MODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y
luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
8/10/2015 2:41:43 PM
RADIO
Predeterminado: XX
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a
continuación, pulse la rueda para confirmar.
SSM
SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Configura automáticamente hasta
18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras.
Seleccione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para almacenar las 12 emisoras siguientes.
IF BAND
AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a
interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se
conserva el efecto estereofónico.
Otros ajustes
.
1 Pulse y mantenga pulsado
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
MONO *
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
AREA
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
AREA US: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz. ;
AREA SA: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10 kHz/50 kHz. ;
AREA EU: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz.
PTY SEARCH *
Seleccione un código PTY (véase más abajo).
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Predeterminado: XX
RADIO TIMER
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selecciona la frecuencia de activación del
temporizador.
2 FM/ AM/ SIRIUS XM *1: Seleccionar una fuente.
3 01 a 18 (para FM/ SIRIUS XM)/ 01 a 06 (para AM): Seleccione la emisora
preajustada.
4 Define el día *2 la hora de activación.
Se ilumina “M” al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
• La unidad está apagada.
• Se ha seleccionado [OFF] para [AM] en [SRC SELECT] después de haber
seleccionado AM para el temporizador de la radio. ( 4)
Código PTY: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock
clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY,
OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos
y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), LANGUAGE, REL MUSC (música
religiosa), REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC,
COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP,
WEATHER
* Solo para la fuente de FM.
*1 Para KD-R775S: Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está
conectado.
*2 Puede seleccionarse solo si se selecciona [ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1.
6
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:44 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
Fuente seleccionable:
KD-R775S / KD-R670:
CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID
KD-R570 / KD-R470:
CD/ USB/ ANDROID
KD-R370: CD
KD-R775S
KD-R670
KD-R775S / KD-R670 / KD-R570 / KD-R470:
Para seleccionar directamente la fuente USB/ USB-IPOD/ ANDROID, pulse
o
.
Terminal de entrada USB
USB
Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado)
iPod/iPhone
(Accesorio del iPod/
iPhone)*1
ANDROID*2
Para
En la placa frontal
Retroceder / avanzar
rápidamente*3
Pulse y mantenga pulsado
En el mando a distancia
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
Seleccionar una carpeta*4
Pulse
Repetir reproducción*5
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado
.
Pulse
.
Pulse
.
.
.
repetidamente.
TRACK RPT/ ALL RPT
: CD de audio
TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria*5
Pulse
repetidamente.
ALL RND/ RND OFF
FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF
SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
: CD de audio
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod o ANDROID
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar
Cable Micro USB 2.0*1
(disponible en el mercado)
la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo
Android. ( 18)
*3 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [AUTO MODE]. ( 8)
*4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*5 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [HEAD MODE]/ [AUTO MODE]. ( 8)
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
8/10/2015 2:41:45 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse
repetidamente mientras está en una fuente USB-IPOD.
HEAD MODE: Controla el iPod desde esta unidad.
IPHONE MODE: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta
unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego
púlsela.
Pulse
repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUTO MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación
JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
AUDIO MODE: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android.
No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de
archivos desde esta unidad.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
– No aplicable para iPod.
Búsqueda alfabética (solo para iPod):
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Pulse
o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar
el carácter deseado (A a Z/ 0 a 9/ OTHERS).
– Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
Seleccionar Music drive
Pulse
repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
•
•
•
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [HEAD MODE].
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [AUTO MODE].
Cambio de la velocidad de reproducción de los Audiolibros
(Para KD-R775S / KD-R670)
Mientras escucha el iPod con [HEAD MODE] seleccionado....
1 Pulse y mantenga pulsado
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [IPOD] y luego púlsela.
3 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [AUDIOBOOKS].
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
púlsela.
0.5× SPEED / 1× SPEED / 2× SPEED: Seleccione la velocidad de reproducción que
desee del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone.
(Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.)
5 Pulse
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
8
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:48 PM
Pandora® (para KD-R775S / KD-R670)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA] en [SRC SELECT]. ( 4)
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3, 4, 5 o
6.
Para seleccionar una emisora programada, pulse el botón 3, 4, 5 o 6.
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
Buscar una emisora registrada
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
(Accesorio del iPod/iPhone)*1
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Reproducción /
pausa
Pulse la rueda de volumen.
Pulse
Saltar una pista
Pulse T.
Pulse I.
Pulgar arriba o
pulgar abajo*2
Pulse
.
Crear y guardar una emisora nueva
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y
Pulse
.
continuación, púlsela.
[BY DATE]: Según la fecha de registro.
[A-Z]:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para marcar la información sobre la canción actual
.
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
8/10/2015 2:41:49 PM
iHeartRadio® (para KD-R775S / KD-R670)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for JVC en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione [ON] para [IHEART] en [SRC SELECT]. ( 4)
Búsqueda de una emisora
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades
en orden alfabético.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Terminal de entrada USB
Omisión de ciudades en orden alfabético
(Accesorio del iPod/iPhone)*1
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse la rueda de volumen.
Pulse
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulgar arriba o pulgar abajo para
personalizar una emisora*2
Crear una emisora nueva/
personalizada
Agregar emisoras favoritas para
emisoras en vivo
Buscar una emisora en vivo
Pulse T.
Pulse I.
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
En el mando a distancia
Pulse
.
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la
búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
Puede realizar la búsqueda rápida en la lista por carácter inicial
(A a Z).
2 Gire la rueda de volumen o pulse
para
seleccionar el carácter que desee buscar.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
.
( No disponible )
Pulse 3.
( No disponible )
Pulse 4.
( No disponible )
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
10
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:50 PM
Radio SiriusXM® (para KD-R775S)
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo
lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad
además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas,
comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio
satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM
y una suscripción. Para obtener más información, visite
www.siriusxm.com.
Comience a escuchar
repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
1 Pulse
2 Pulse
.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM
opcional (disponible en el mercado).
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
“ ” se enciende.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán todos los canales disponibles.
Antena
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador
para vehículos
SiriusXM
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo
encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del
sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los usuarios de EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse
repetidamente para seleccionar
SIRIUS XM y comenzar la actualización.
(o)
Pulse
para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con
contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 13)
Guarde un canal
Puede almacenar hasta 18 canales.
Para
Guarde un canal
Hacer esto
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESET MODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste
y luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
Seleccionar un canal Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
presintonizado
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste
y luego púlsela.
Pulse
en el RM-RK52.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
8/10/2015 2:41:51 PM
Radio SiriusXM®
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias,
charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorites.
• La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está
ajustado en [ON] ( 13) para la mayoría de los canales de música almacenados como
SmartFavorite.
SiriusXM Replay™
1 Pulse la rueda de volumen.
“
” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa.
2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1.
Durante la reproducción...
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse la rueda de
volumen.
Pulse
Omitir la canción
actual hacia delante/
hacia atrás
Pulse
Pulse
Retroceder / Adelantar
Pulse y mantenga
pulsado
.
Ir a En vivo y salir de
Responder
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
.
.
Para
En la placa frontal
Seleccionar
un canal
SmartFavorite
guardado
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
número de preajuste y, a continuación, pulse la
rueda para confirmar.
.
Pulse y mantenga
pulsado
.
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
LIVE y luego púlsela.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales
SmartFavorite. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM
modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en
segundo plano.
• Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales
SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error.
Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites.
Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200: Esta
unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos
los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
• Para los canales SmartFavorites, aparece “ * ” junto al último carácter del nombre de
canal.
Cancelar
los canales
SmartFavorites
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número de preajuste y luego púlsela y manténgala
pulsada.
“ * ” se elimina del último carácter.
Reasignar
los canales
SmartFavorites
Repita los pasos 1 a 3 de cancelar los canales
SmartFavorites.
Aparece“ * ” junto al último carácter.
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de
los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado.
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y luego púlsela.
La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música
grabado.
• Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la
exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
.
• Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.
12
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:52 PM
Radio SiriusXM®
Ajustes de SiriusXM
.
1 Pulse y mantenga pulsado
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
CH LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse
para desplazarse a la posición de introducción.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1
2
3
4
5
6
LOCK SET
MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER
DEFINED: Selecciona la configuración de bloqueo definida por el usuario. ; OFF: Se
TUNE START*2
ON: El canal SmartFavorite seleccionado comienza la reproducción desde el comienzo de la
canción. ; OFF: Se cancela.
SIGNAL LVL
NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción
actual de la señal.
BUF USAGE
0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET
YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores
predeterminados. ; NO: Se cancela.
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior
compatible con SmartFavorites.
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [NEW CODE].
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse
para desplazarse a la posición de introducción.
Repita los pasos 2 y 3 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
Repita los pasos 2 a 5 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración
de bloqueo de canales.
cancela.
CH EDIT*1
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.
La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
CH CLEAR*1
.
YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
8/10/2015 2:41:54 PM
AUX
AJUSTES DE AUDIO
Uso de un reproductor de audio portátil
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L”
(disponible en el mercado)
Seleccionar un ecualizador preajustado
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
2 Seleccione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4)
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
Uso de un dispositivo Bluetooth®
1 Conecte el adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (vendido por separado).
Azul/blanco
Mazo de conductores de la
unidad ( 25)
Pulse
repetidamente.
(o)
Pulse
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 5 segundos.
Ecualizador preajustado: FLAT (predeterminado), HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP,
R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
Almacenar sus propios ajustes de sonido
para acceder a la configuración
1 Pulse y mantenga pulsado
EASY EQ.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
Consulte [EASY EQ] para la configuración ( 15) y el resultado se guarda en [USER].
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• Pulse
para salir.
Azul/blanco: Mando a distancia
Negro
Negro: Tierra
Marrón
Marrón: Silenciamiento del teléfono
Toma de entrada auxiliar
Registre (empareje) un dispositivo Bluetooth con el KS-BTA100.
Seleccione [BT ADAPTER] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4)
Pulse
repetidas veces para seleccionar BT AUDIO.
Comience a usar el dispositivo Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del KS-BTA100.
2
3
4
5
Otros ajustes
.
1 Pulse y mantenga pulsado
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 15) y, a
continuación, púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Pulse
14
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:55 PM
AJUSTES DE AUDIO
Predeterminado: XX
EQ SETTING
EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para
utilizar los ajustes creados en [EASY EQ].)
FLAT (predeterminado) / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK /
USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE
Ajuste su propia configuración de sonido. Los ajustes se guardan en [USER].
SUB.W SP *1*2:
00 a +06
(Predeterminado: 03
SUB.W *1*3:
–08 a +08
00
BASS LVL:
–06 a +06
00
MID LVL:
–06 a +06
00
TRE LVL:
–06 a +06
00)
1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Seleccione un nombre preajustado.
2 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS Frecuencia: 60/ 80/ 100/ 200 HZ
(Predeterminado:
Nivel:
–06 a +06
Q:
Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0
MIDDLE Frecuencia: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 KHZ
(Predeterminado:
Nivel:
–06 a +06
Q:
Q0.75/ Q1.0/ Q1.25
TREBLE Frecuencia: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 KHZ (Predeterminado:
Nivel:
–06 a +06
Q:
Q FIX
AUDIO
BASS BOOST
+01 — +05 (+01): Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF: Se cancela.
LOUD
01 / 02: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado
a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
Para KD-R775S
SUB.W LEVEL
–08 a +08 (00): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales
de salida de línea (SW) a través del amplificador externo. ( 25)
Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370
SUB.W LEVEL *1
80 HZ
00
Q1.0)
1.0 KHZ
00
Q1.25)
10.0 KHZ
00
Q FIX)
*1 Se visualiza sólo cuando [SUB.W] se ajusta a [ON].
*2 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [SUB.W/SUB.W]. ( 16)
*3 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W].
( 16)
SPK-OUT *2
00 a +06 (+03): Ajusta el nivel de salida del subwoofer
conectado a través del cable del altavoz. ( 25)
PRE-OUT *3
–08 a +08 (00): Ajusta el nivel de salida del subwoofer
conectado a los terminales de salida de línea (REAR/SW) a través del
amplificador externo. ( 25)
SUB.W *3
ON / OFF: Activa o desactiva la salida del subwoofer.
SUB.W LPF *1
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; LOW 55HZ / MID 85HZ /
HIGH 120HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz
SUB.W PHASE *1
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer
se envían al subwoofer.
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para
[SUB.W LPF].)
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
8/10/2015 2:41:57 PM
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes salida altavoz
Para KD-R775S
HPF
OFF: Todas las señales se envían a los altavoces delantero/trasero. ; LOW 100HZ /
MID 120HZ / HIGH 150HZ: Las señales de audio cuyas frecuencias sean inferiores a
100 Hz / 120 Hz / 150 Hz no se emiten por los altavoces delantero/trasero.
FADER
R06 — F06 (00): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE *4
L06 — R06 (00): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOL ADJUST
–15 — +06 (00): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente (al compararse
con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
(Aparece “VOL ADJ FIX” si se selecciona FM.)
AMP GAIN
LOW POWER: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.) ; HIGH POWER: El nivel máximo de volumen es 35.
Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en
el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo. ( 25)
(Para KD-R670)
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
(Expansor digital de
pistas)
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
TEL MUTING *5
ON: Enmudece el sonido durante el uso del celular (no conectado a través de
KS-BTA100). ; OFF: Se cancela.
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
SPK/PRE OUT
Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada
para obtener la salida deseada. ( Ajustes salida altavoz)
*4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
*5 No funciona si se ha seleccionado [BT ADAPTER] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4)
FRONT
REAR/SW
Salida de los altavoces delanteros
Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces delanteros
Salida del subwoofer
Salida de los altavoces delanteros
Salida del subwoofer
(Para KD-R570 / KD-R470 / KD-R370)
D.T.EXP
Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
REAR/SW
Salida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer
Salida del subwoofer
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes
puedes gozar también de la salida del subwoofer. ( 25)
(Para KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 / KD-R370)
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
Configuración de
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
L (izquierdo)
R (derecho)
Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traseros
Salida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer
(Silencio)
Si se selecciona [SUB.W/SUB.W]:
– Se selecciona [HIGH 120HZ] en [SUB.W LPF] y [THROUGH] no está disponible.
– Se selecciona [R01] en [FADER] y el rango seleccionable es de [R06] a [00].
16
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:58 PM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
KD-R670 / KD-R570 / KD-R470 /
KD-R370
KD-R775S
COLOR (para KD-R775S)
PRESET
1 Pulse y mantenga pulsado
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que
desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
4 Pulse
DAY COLOR
DISPLAY
DIMMER
Oscurece la iluminación de la pantalla y de los botones.
OFF: El dimmer está desactivado.
ON: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT].
( [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda.
(Predeterminado: [ON]: 18:00 o 6:00 PM
[OFF]: 6:00 o 6:00 AM)
AUTO: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los
faros del vehículo. *1
BRIGHTNESS Ajusta separadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB para
día y noche.
1 DAY / NIGHT: Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2 Selecciona una zona.
3 Ajusta el nivel de brillo (00 a 31). (Predeterminado: DAY: 31 ; NIGHT: 15)
SCROLL *2
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
Seleccione el color para la pantalla y la iluminación de los botones de forma separada.
Color predeterminado:
ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01],
ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46]
1 Selecciona una zona.
2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
• COLOR 01 a COLOR 49
• USER: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR].
• COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades.
• GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP: Se
muestra el patrón del color seleccionado.*3 (Puede seleccionarse sólo si se selecciona
[ALL ZONE] en el paso 1.)
Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas.
1 Selecciona una zona.
2 RED / GREEN / BLUE: Seleccione un color primario.
3 00 a 31: Seleccione el nivel.
Repita los pasos 2 y 3 para todos los colores primarios.
• Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET].
• Si seleccionó [00] para todos los colores primarios para [DISP ZONE], no aparecerá
nada en la pantalla.
ON: Cambia la iluminación de los botones, de la pantalla y de la toma de entrada auxiliar
cuando se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista. La zona de visualización cambia
automáticamente según el nivel de volumen. ; OFF: Se cancela.
*2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
*3 Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [ZONE 1],
[DISP ZONE], [ZONE 2] cambiará al color predeterminado.
ONCE: Desplaza una vez la información en pantalla. ; AUTO: El desplazamiento se repite a
intervalos de 5 segundos. ; OFF: Se cancela.
*1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. ( 25)
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
8/10/2015 2:41:59 PM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
COLOR (para KD-R570)
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
Seleccione un color para la iluminación de los botones.
• COLOR 01 a COLOR 49 [COLOR 08]
• USER: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR].
• COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades.
Personalice los colores diurnos y nocturnos para la iluminación de los botones.
1 RED / GREEN / BLUE: Seleccione un color primario.
2 00 a 31: Seleccione el nivel.
Repita los pasos 1 y 2 para todos los colores primarios.
• Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET].
ON: La iluminación de los botones cambia en el modo menú o cuando se selecciona un
archivo de música desde una carpeta/lista. ; OFF: Se cancela.
[NIGHT COLOR] o [DAY COLOR] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo.
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
Conector (en el reverso de la
• No toque la superficie de grabación del disco.
placa frontal)
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta
pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Visite también el siguiente sitio web <http://www.jvc.net/cs/car/> para:
– Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Aplicación Android™ JVC MUSIC PLAY
– Cualquier otra información más reciente
Acerca de los discos y archivos de audio
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
• Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
• Discos no reproducibles:
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
18
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:59 PM
REFERENCIAS
• Reproducción DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc
Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
• Archivos reproducibles:
- Extensiones de archivos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Velocidad de bit: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Frecuencia de muestreo
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 8 kHz — 48 kHz
- Archivos a una velocidad de bits variable (VBR).
• Número máximo de caracteres para el nombre de archivo/carpeta:
Depende del formato de disco utilizado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>).
- ISO 9660 Nivel 1 y 2: 32 caracteres
- Romeo: 32 caracteres
- Joliet: 32 caracteres
- Nombre de archivo largo de Windows: 32 caracteres
Acerca del iPod/iPhone
Acerca de los dispositivos USB
Acerca de Pandora
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Número máximo de caracteres para:
- Nombres de las carpetas: 64 caracteres
- Nombres de los archivos: 64 caracteres
- Etiqueta MP3: 64 caracteres
- Etiqueta WMA: 64 caracteres
- Etiqueta WAV: 64 caracteres
- Etiqueta FLAC: 64 caracteres
• Esta unidad puede reconocer un total de 15 000 archivos, 500 carpetas (999 archivos por carpeta incluyendo carpeta
sin archivos no compatibles) y 8 jerarquías.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
• Pandora está disponible sólo en algunos países.
Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
• Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
[email protected].
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [HEAD MODE].
• El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod/iPhone.
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de iHeartRadio
• Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
8/10/2015 2:41:59 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por
ej., nombre de la emisora).
Día/Reloj
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)
Nombre de la emisora (PS) Frecuencia
Día/Reloj (vuelta al comienzo)
Radio texto+
(Para CD-DA)
Tiempo de reproducción
comienzo)
Día/Reloj
Nombre del disco
Título de la pista
(vuelta al
Radio
CD o USB
Tipo de programa (PTY)
General
Frecuencia
(Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/Artista
Nombre de la carpeta/archivo (vuelta al comienzo)
Título de la pista
USB-IPOD
o ANDROID
Tiempo de reproducción
(vuelta al comienzo)
Título de la pista
PANDORA
Nombre de la emisora Compartida/Radio Título del álbum Artista
Tiempo de reproducción Día/Reloj (vuelta al comienzo)
Día/Reloj
Título del álbum/Artista
IHEARTRADIO Nombre de la emisora Título de la pista
Pista Artista
Día/Reloj
(vuelta al comienzo)
Núm. de canal/Nombre del canal Artista Título de la canción Información del
contenido Nombre de la categoría Día/Reloj (vuelta al comienzo)
AUX
AUX
BT AUDIO
BT AUDIO
Día/Reloj
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables
de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a
encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar.
Verifique el ajuste [SRC SELECT]. ( 4)
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
Aparece “IN DISC”.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando
se expulsa el disco.
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente.
Pulse , luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es el
que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB)
o por el orden de grabación de los archivos (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Aparece “NOT SUPPORT” y se
omiten las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. ( 18, 19)
Título de la pista
SIRIUS XM
Día/Reloj
Solución
El sonido no se escucha.
CD / USB / iPod
FM o AM
Síntoma
El mensaje “READING” sigue
destellando.
• No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
• Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
( 18, 19)
• Vuelva a conectar el dispositivo.
20
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:41:59 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos. ( 5)
• El sonido no se escucha
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
durante la reproducción.
• Si está en [AUDIO MODE], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
• El sonido se genera solo por el
• Si está en [AUDIO MODE], vuelva a arrancar la aplicación del
dispositivo Android.
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 19)
ANDROID
No se puede reproducir en
[AUTO MODE].
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 19)
Pandora
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
• Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que
puedan reproducirse.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
“ADD ERROR”
Solución
“NO STATIONS”
No se pueden encontrar emisoras.
“STATION LMT”
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“UPGRADE APP”
Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo.
“CONNECT ERR”
La comunicación es inestable.
“RATING ERR”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A”
El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERR”
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
• Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo
Android. ( 7)
• Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado. ( 8)
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 19)
Reproducción intermitente o con
saltos de sonido.
“CANNOT PLAY”
Síntoma
Pandora
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
Solución
“CREATE ERR”
iHeartRadio
CD / USB / iPod
Síntoma
Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“SAVE ERROR”
Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNCTED”
Verifique la conexión con el dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NO STATIONS”
No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNCTD”
El enlace con la aplicación es imposible.
“UPDATE APP”
Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for JVC.
“PLS LOGIN”
No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT AVAILABLE”
Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT SELECTED”
No hay ninguna emisora seleccionada.
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHK DEVICE”
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos.
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
8/10/2015 2:42:04 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
“THUMBS ERR”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT”
Ha expirado el tiempo de la solicitud.
“CH LOCKED LOCK CODE?”
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto. ( 13)
Radio SiriusXM®
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al
1-877-438-9677, en Canadá.
Sintonizador
Se ha interrumpido la difusión de datos.
“CHAN UNSUB”
FM Gama de frecuencias
Solución
“STREAM ERR”
87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Selección de espacio entre canales
50 kHz/200 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB)
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
64 dB
Separación estéreo (1 kHz)
40 dB
AM Gama de frecuencias
530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
“CH UNAVAIL”
Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHK ANTENNA”
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
“CHECK TUNER”
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté
conectado a la unidad.
Diodo láser
GaAIAs
Filtro digital (D/A)
8 veces sobremuestreo
“NO SIGNAL”
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
Velocidad de giro
500 rpm — 200 rpm (CLV)
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda
de volumen.
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 13)
“NO CONTENT”
No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”
TuneScan ha sido cancelado.
Si experimenta problemas, intente lo siguiente:
1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
2 Reinicialice la unidad ( 3)
3 Llame al (solo EE.UU.)
Llame al: 1-800-252-5722 ( o )
visite: http://www.jvc.com
Reproductor de CD
iHeartRadio
Síntoma
ESPECIFICACIONES
Selección de espacio entre canales
9 kHz/10 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB)
29 dBμ (28,2 μV)
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
105 dB
Gama dinámica
90 dB
Separación de canales
85 dB
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
22
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:42:05 PM
Audio
Auxiliar
Estándar USB
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles
Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos
FAT12/ 16/ 32
1 A
Corriente máxima de alimentación
5 V CC
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado
PCM lineal
FLAC decodificado
Archivos FLAC
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1 000 mV
Impedancia de entrada
30 kΩ
Potencia de salida máxima
50 W × 4 ó
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22 W × 4
Impedancia del altavoz
4 Ω — 8 Ω
Nivel de salida de preamplificador/carga
KD-R775S:
Voltaje de trabajo
(10,5 V — 16 V admisibles)
General
USB (Excepto para KD-R370)
ESPECIFICACIONES
14,4 V
Consumo de corriente máxima
10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento
–10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada× 6-1/4 pulgada)
Peso
1,1 kg (2,43 lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
CD/USB: 4 800 mV/10 kΩ de carga
KD-R670 / KD-R570 / KD-R470:
CD/USB: 2 500 mV/10 kΩ de carga
KD-R370:
CD: 2 500 mV/10 kΩ de carga
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
8/10/2015 2:42:05 PM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario. ( 25)
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte
con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad
durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el
disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa
(negro) o en paralelo.
• Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de
los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los
mismos. ( 16)
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el
cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará
una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de
encendido.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo
régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
2
3
4
5
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la placa
embellecedora tal como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del
automóvil
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)
con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la
unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar
la unidad.
Cómo desmontar la unidad
desconecte el terminal de la batería del automóvil.
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 25)
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
Reinicialice la unidad. ( 3)
24
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
8/10/2015 2:42:05 PM
Conexión del cableado
KD-R775S
IMPORTANTE
KD-R670
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el
mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad,
deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor
de productos de audio para automóviles.
Salpicadero del
vehículo
Mazo de cables de
fábrica (vehículo)
Mazo de conductores
personalizado (adquirido por
separado)
KD-R570 /
KD-R470 /
KD-R370
Fusible (10 A)
Amplificador de
JVC *1
Cable remoto
(no suministrado)
Terminales de salida
Al adaptador del
mando a distancia del
volante de la dirección
*1 Para evitar daños a la unidad,
Cable de señal (no
suministrado)
conecte firmemente el cable de
conexión a masa del amplificador
al chasis del vehículo.
Lista de piezas para la
instalación
(A) Placa frontal
KD-R775S: Puerto de
expansión
(12 V 500 mA) Al
sintonizador para vehículos
SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
Terminal de la antena
Luz azul/amarilla
( 11)
STEERING
WHEEL
REMOTE
(B) Placa embellecedora
Junte los cables del mismo color.
Azul: A la antena motriz
Azul/blanco: Al amplificador
Azul/blanco: Remoto (200 mA máx.)
(C) Manguito de montaje
Naranja/blanco: Iluminación
Interruptor de encendido
Marrón: Silenciamiento del teléfono
Amarillo: Batería de 12 V
Rojo: Encendido de 12 V
*2
KD-R670 / KD-R570 /
KD-R470 / KD-R370:
También es posible
conectar directamente
un subwoofer con
este conductor sin el
amplificador externo
para subwoofer. Para la
configuración, 16.
Negro: Tierra
Gris: Altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Blanco: Altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Púrpura: Altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Bloque de fusibles
del vehículo
Cable rojo separado
Realice esta conexión si el mazo de
conductores de fábrica de su vehículo
no incluye el cable del “interruptor de
encendido de 12 V”.
(D) Mazo de conductores
(E) Herramienta de extracción
Verde: Altavoz trasero (izquierdo) *2
Verde/negro *2
Conexión recomendada
ESPAÑOL
JS_JVC_KD_R775S_K_SP.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25
8/10/2015 2:42:06 PM