Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
LFCC22426*/LFCS27596*/LFCC23596*
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10
11
Exterior
Interior
13 INSTALACIÓN
13
14
14
16
17
22
25
27
Descripción general de la instalación
Desempacando el refrigerador
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarraderas
Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Encendido
28 FUNCIONAMIENTO
28
29
30
30
31
32
32
33
34
35
Antes de Usar
Panel de control
Modo Sabbath
Dispensador de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón para verduras de humedad controlada
Durabase®
Glide‘N’Serve
Ajustando los Estantes del Refrigerador
InstaView Puerta en Puerta (En algunos
modelos)
36 FUNCIONES INTELIGENTES
36
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
37 MANTENIMIENTO
37
38
Limpieza
Reemplazo del Filtro de Agua
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
43
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
50 GARANTÍA LIMITADA
50
53
PARA EE. UU.
PARA CANADÁ
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
InstaView Puerta en Puerta
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
ALARMA DE LA PUERTA
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del
refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30
segundos.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
••Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
••Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
••No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
••Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
••Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
••Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
••No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
••No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
FUNCIONAMIENTO
••No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
••NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
••No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
••Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
••Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
••No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
••No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
••No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
••No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
••No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
••Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
••Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
••No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
••No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
••No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
••No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
••Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
••Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
••Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ESPAÑOL
••No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
••No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
••No dañe el circuito refrigerante.
••No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
••El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
MANTENIMIENTO
••No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
••No prenda velas para remover el olor interno del producto.
••En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
••Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
••Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
••Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
••Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
••En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
••Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
••No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
••No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado
lo haga.
••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
••No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
••No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ELIMINACIÓN
••Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
••Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
••Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
••No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
••El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
••No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
••Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
••No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
••No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
••No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
••No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Esto podría romperla.
MANTENIMIENTO
••No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
••Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
••No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
••Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ESPAÑOL
••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que
también es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar
ninguna de las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría
causar un incendio o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de
incendio y ventile por varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá
corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro
cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante
en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo.
Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
9
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
LFCC22426*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, congelador bajo
Peso neto
251 lb (114 kg)
Modelo
LFCS27596*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto
295 lb (134 kg)
Modelo
LFCC23596*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto
280 lb (127 kg)
ESPAÑOL
Modelo
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
2
1
2
3
1
4
1
Refrigerador
5
5
6
6
4
Ayuda a preservar alimentos frescos
2
3
5
Permite el acceso fácil a los productos alimenticios
utilizados frecuentemente.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
5
Luz LED
Se ilumina cuando la puerta del congelador está
abierta.
Botón de la Puerta
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en
puerta).
InstaView Puerta en Puerta
6
Congelador
Ayuda a preservar alimentos congelados
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
Interior
Puerta Estándar: LFCC22426*
ESPAÑOL
InstaView Puerta: LFCS27596*/LFCC23596*
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1
Iluminación Interior LED
6
Ilumina el interior del refrigerador.
2
••El filtro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del filtro
de agua de este manual para obtener más
información.
3
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
Cajón con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
4
Bandeja de puerta fija
Almacena alimentos o bebidas frías.
5
Produce y almacena hielo automáticamente en el
compartimiento del congelador.
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
Bisagra de cierre automático
Cierra las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador automáticamente.
NOTA
••La puerta sólo se cierra automáticamente
cuando está abierta a un ángulo de menos
de 30°.
Máquina de Hielo Automática (Congelador)
7
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y congelador.
8
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacena artículos de uso frecuente que requieren
de acceso fácil.
9
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades
de almacenamiento individuales.
10 Glide‘N’Serve
Almacena alimentos a una temperatura diferente a
la del área del refrigerador regular.
11 Contenedor de Almacenaje de Hielo Removible
Almacena el hielo producido por el fabricador de
hielo.
12 Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
®
®
13 Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de
gran tamaño.
INSTALACIÓN 13
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
ESPAÑOL
Desempacando el
refrigerador
Conectando la línea
de agua
PRECAUCIÓN
••Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
••Llene únicamente con agua potable.
Elección de la ubicación
adecuada
Nivelando y Alineando
la Puerta
Desensamblando /
Ensamblando
14 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
••Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
••El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
NOTA
••Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
••Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
••Para remover cualquier resto de adhesivo o goma, frote
vigorosamente el área con su pulgar. El residuo de
adhesivo o goma también puede removerse facilmente
al frotar sobre él una pequeña cantidad de jabón líquido
para platos con sus dedos. Enjuague con agua tibia y
seque.
••No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador.
••Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
••La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
••No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
••Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
••No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
INSTALACIÓN 15
Dimensiones y Espacios
••Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
••Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas.
••La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
••Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
D
C
F
ESPAÑOL
E
A
I
G
H
-
Dimensión/Espacio
LFCS27596*
LFCC22426* LFCC23596*
A
Profundidad sin agarrador
32 3/8" (822 mm)
28 3/4'' (728 mm)
B
Ancho
35 3/4" (908 mm)
35 3/4" (908 mm)
C
Altura a la Punta de la Caja
68 3/8" (1737 mm)
68 3/8" (1737 mm)
D
Altura a la Punta de la
Bisagra
69 3/4" (1772 mm)
69 3/4" (1772 mm)
E
Espacio Trasero
2" (50 mm)
2" (50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
28 1/2" (724 mm)
24 3/4'' (630 mm)
G
Profundidad (Total con
Puerta Abierta 90°)
47 1/8" (1197 mm)
43 1/2'' (1103 mm)
H
Espacio Frontal
24" (610 mm)
24" (610 mm)
I
Profundidad con manija
34 7/8" (886 mm)
31 1/4'' (792 mm)
16 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
••Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
1
Afloje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
••La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
••Sujete el agarrador firmemente para evitar dejarlo
caer.
••No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
••Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para fijar el agarrador en su lugar.
••Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
INSTALACIÓN 17
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
1
Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen
de 1/8 pulgadas y remuévala.
ADVERTENCIA
••Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y del congelador.
••Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
••Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
••Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas.
••No sujete la manija al remover o reemplazar las
puertas ya que ésta podría destrabarse.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de
la bisagra superior y la cubierta de la bisagra.
Tapa de la bisagra
ESPAÑOL
••No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
18 INSTALACIÓN
2
3
Desconecte todos los arneses de cable (1).
Desatornille el cable de conexión a tierra (2).
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
2
Desconecte todos los arneses de cable (1).
Desatornille el cable de conexión a tierra (2).
Rote la palanca de la bisagra hacia la izquierda.
Levante la bisagra superior para liberarla de la traba
de la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
PRECAUCIÓN
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta izquierda del refrigerador (1) hasta
que se libere del ensamble de la bisagra del medio
(2).
NOTA
••Solo algunos modelos cuentan con cable de conexión
a tierra.
••El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
PRECAUCIÓN
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
INSTALACIÓN 19
4
Levante la puerta derecha del refrigerador (1) hasta
que se libere del ensamble de la bisagra del medio
(2).
PRECAUCIÓN
Conecte todos los arneses de cable (1). Atornille el
cable de conexión tierra (2).
NOTA
••Solo algunos modelos cuentan con cable de conexión
a tierra.
••El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
4
Coloque la cubierta de la bisagra (1) en su lugar.
Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2).
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta derecha del
refrigerador para que la funda (1) calce sobre el
perno de la bisagra del medio (2).
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta izquierda del
refrigerador para que el perno de la bisagra (1) calce
en el ensamble de la bisagra del medio (2).
ESPAÑOL
••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
3
20 INSTALACIÓN
2
Ajuste la bisagra sobre la traba de la manija de la
bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija de la
bisagra hacia la derecha para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
3
Conecte todos los arneses de cable (1). Atornille el
cable de conexión tierra (2).
Removiendo los Cajones del
Congelador
Para módelos con dos cajones de congelador, remueva
ambos de la misma manera.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
heridas en personas, y muerte, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
••Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
••Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
••Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
••No se siente o pare en el estante del congelador.
••Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase®es removido del estante del congelador,
hay espacio suficiente para que un niño o mascota
se introduzca en él.
4
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete el tornillo de la cubierta.
Tapa de la bisagra
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
INSTALACIÓN 21
3
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
6
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
Ensamblando los Cajones del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
••No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
PRECAUCIÓN
••No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
ESPAÑOL
5
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
22 INSTALACIÓN
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
4
Inserte el estante extraíble y empújelo hacia atrás
hasta que haga un clic en su lugar.
• Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
• No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
• Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
filtro de agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
filtración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a un
suministro de
agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm2,
o menos de 2-3 segundos para llenar
una taza con capacidad de 7 oz).
INSTALACIÓN 23
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
••Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
de ser necesario.
••Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
••Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
••Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calificado y con licencia.
••Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
••Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
••Taladro eléctrico.
••Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
••Destornillador de hoja plana y Phillips.
••Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
••Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
••Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
••Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Apague el suministro de agua principal.
2
Elija la ubicación de la válvula
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
ESPAÑOL
Suministros Requeridos
NOTA
24 INSTALACIÓN
3
Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
••Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
NOTA
••La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Abrazadera
Tuerca de Compresión
Tuerca Espaciadora
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
8
NOTA
••Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248
CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a un fontanero certificado.
5
Válvula de Salida
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Extremo de la Entrada de la
Arandela
Arandela
Arandela de Sellado
NOTA
••No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
Casquillo (lengüeta)
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
Tue
INSTALACIÓN 25
9
Nivelando y Alineando la Puerta
Conecte el tubo al refrigerador.
Nivelando
NOTA
••Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
••Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
••Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Tubo Abrazadera
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Conexión del Refrigerador
NOTA
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
••Verifique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
••Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
ESPAÑOL
••Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
26 INSTALACIÓN
Alineamiento de la Puerta
Puerta Estándar
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y exterior
de la puerta derecha para elevarla en la bisagra
del medio. (puede ser más fácil levantarla con las
puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para insertar un
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No introduzca
el anillo en la bisagra de la sección exterior de la
puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
INSTALACIÓN 27
Encendido
••Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
••De ser necesario, solicite a un electricista calificado
que verifique que el tomacorriente y el cableado en
la pared esté correctamente conectado a tierra.
••No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
••Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
••Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
••El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
ESPAÑOL
••Conecte a un enchufe de potencia nominal.
28 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
••Limpie los residuos de adhesivo con el pulgar o con detergente para vajilla. No utilice objetos
filosos ni limpiadores abrasivos, inflamables o que contengan alcohol.
••No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Lea la sección “Encendido”.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
••Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
FUNCIONAMIENTO 29
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
••Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
Funciones del panel de control
3
1
Freezer Temperature (Temperatura del
Congelador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura
desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
2
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
NOTA
•• Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerator y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
•• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es
necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado
el botón Fresh Air Filter por tres segundos
para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el filtro de aire aproximadamente cada
seis meses.
3
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
el filtro de agua, mantenga presionado el botón de
Water Filter por tres segundos para apagar la luz
LED. Reemplace el filtro de agua aproximadamente
cada seis meses.
4
4
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo
como la capacidad de congelamiento.
••Presione el botón Ice Plus para iluminar la luz LED
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
••Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
••El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
••Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator
yIce Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la configuración
de la temperatura muestra la confirmación de
que el Modo de Exhibición está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
ESPAÑOL
2
1
30 FUNCIONAMIENTO
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
••Para encender el modo Sabbath, presione la
pantalla para activarla, luego mantenga presionados
los botones Freezer y Water Filter por 3 segundos
hasta que aparezca Sb en la pantalla.
••El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
••Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Freezer y Water
Filter por 3 segundos.
••Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá
activo incluso si ocurre un apagón.
••Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
alarma se desactivan automáticamente.
Dispensador de Hielo
Automático
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el contenedor de hielo con el propósito de
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
dispensador de hielo o causar la explosión de los
contenedores.
••Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta y el paso de hielo.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo automático
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor de la máquina en posición OFF (apagado).
Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor en posición ON (encendido).
NOTA
••No mantenga la máquina de hielo encendida si la línea
de agua no está conectada. Hacerlo podría dañar la
máquina de hielo.
Desconexión automática (brazo sensitivo)
Switch de Encendido
NOTA
••La máquina de hielo automática del congelador produce
12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia
con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, etc.).
••Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
••Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
••La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
••Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
••Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse
y esto le podría dar dificultades al separarlos. Si esto
sucede, vacíe completamente el recipiente de hielo y
limpielo antes de re-instalarlo.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
••NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
••No mantenga la máquina de hielo encendida si la
línea de agua no está conectada. Hacerlo podría
dañar la máquina de hielo.
Sonidos Normales Que Puede Escuchar
••Mantener el dispensador de hielo encendido previo a
conectar la linea de agua podría dañarlo.
••La válvula de agua de la máquina de hielo genera
un zumbido mientras esta se llena de agua. Si el
interruptor On/Off de la máquina de hielo está en la
posición de encendido (On) se generará un zumbido
incluso si la máquina de hielo no se encuentra
conectada al agua. Para detener el zumbido, coloque el
interruptor On/Off de la máquina de hielo en la posición
Off a fin de apagarla.
••Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la
posición OFF (O) y cierre el suministro de agua del
electrodoméstico.
NOTA
••El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la
posición APAGADO (O).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calificado para drenar el sistema
de suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura
de líneas de agua o conexiones.
FUNCIONAMIENTO 31
Almacenando Alimentos
Según el modelo, es posible que algunas de las
siguientes funciones no estén disponibles.
Cada compartimiento dentro del refrigerador está
diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar
de un sabor más fresco.
PRECAUCIÓN
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida
Cómo
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
••Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores en
un estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
••Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales con
cáscara
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
••No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
••No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
••Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar
que alimentos cercanos sean contaminados.
••Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
••Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
ESPAÑOL
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
••No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
32 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier configuración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
• Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
• Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transfieran a través del refrigerador y esto puede también
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
Durabase®
El divisor Durabase® le permite organizar el área
Durabase® en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
• Si el divisor Durabase® es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
FUNCIONAMIENTO 33
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
de fiesta, fiambrería y bebidas. (Este estante no debe
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
NOTA
• Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1
Para remover el recipiente de humedad controlada
para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el
recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima
extensión, levante la parte frontal, y retírelo
completamente.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
ESPAÑOL
Contenedores de la Puerta
34 FUNCIONAMIENTO
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desprendiendo el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
PRECAUCIÓN
••Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable (En algunos
modelos)
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
(Tipo de Media Gaveta)
••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
FUNCIONAMIENTO 35
InstaView Puerta en Puerta (En
algunos modelos)
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite
ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta
del refrigerador.
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
Para abrir el compartimiento Puerta-en-Puerta, tire
uniformemente en el área marcada. El compartimiento
Puerta-en-Puerta es removible para facilitar su limpieza
y ajuste.
1
Para remover la caja Door-In-Door, levante y
extraiga.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
• La función InstaView Door-in-Door está deshabilitada
cuando la puerta derecha del refrigerador está abierta y
durante dos segundos después de cerrarla.
• Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no active la
función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente.
• Presione lo suficientemente fuerte para que el sonido
sea audible.
• La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse
si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
PRECAUCIÓN
• No sature los recipientes de la puerta ni cierre
las puertas con mucha fuerza. Puede que el
compartimiento Puerta-en-Puerta interior no cierre
apropiadamente o que se abra debido a la caída
de articulos, provocando daños al producto, a la
propiedad, o heridas personales.
ESPAÑOL
1
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
36 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
4
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
finalizado el recuento de tiempo y los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
••Para electrodomésticos con el logo
o
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
NOTA
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
Abra la puerta derecha del refrigerador.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
3
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
••Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
MANTENIMIENTO 37
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
••Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
••No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
••Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
••Limpie derrames inmediatamente.
••Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
••Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
••Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
••Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
••Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote
en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
••Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
••No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
38 MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
2
Tire hacia abajo del filtro de agua y gírelo hacia
la izquierda antes de retirarlo. Asegúrese de rotar
completamente el filtro hacia abajo antes de retirarlo
de la abertura.
3
Reemplace con un nuevo filtro de agua.
4
Cierre la cubierta del filtro de agua. La cubierta hará
clic al cerrarla correctamente.
5
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
sensor del filtro.
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
• Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del filtro de agua,
está en la posición más alta, este deberá ser removido
previo a reemplazar el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Retire el filtro de agua viejo
Desempaque su nuevo filtro de agua y remueva la
cubierta protectora de los anillos. Con las pestañas
del filtro de agua en posición horizontal, introduzca
el nuevo filtro en la abertura y gírelo hacia la derecha
hasta que se detenga.
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al filtro de agua girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
filtro de agua.
NOTA
• Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del filtro de agua para recoger cualquier goteo.
En cuanto sea removido, sostenga el filtro de agua en
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
• Visite a su proveedor o distribuidor local
• Busque usando “filtro de agua” en lg.com
• Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
MANTENIMIENTO 39
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P
Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42 and Estándar 53.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbesto
180 MFL
De 107 a 108
MFL; fibras de
una longitud
mayor a 10
μg/L in
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH
@6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH
@8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
(Continúa en la siguiente página)
ESPAÑOL
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
40 MANTENIMIENTO
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Mercurio @ pH
8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
••Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
MANTENIMIENTO 41
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
Suministro de
Agua
0.5 gpm (1.9 lpm)
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua
Temperatura
del agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
NOTA
••Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: LT1000P ADQ747935**
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web
lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información
al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
••No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
••No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certificados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
••Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
••La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
••No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del
agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula
limitante de presión. Contácte a un plomero si no
está seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
••No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
••No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
••Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
••El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
••Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
••No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
••Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
••Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
ADVERTENCIA
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R:
La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de
hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla. También puede seleccionar la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador)
en la
pantalla y utilizar el botón Unit (Unidad).
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R:
Presione continuamente el boton Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que la temperatura
deseada aparezca. Los números cambiarán de mayor a menor y luego regresarán al mayor al presionar
continuamente. En algunos modelos usted también puede establecer las temperaturas en la aplicación
Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R:
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
R:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
Soluciones
El control del refrigerador está
configurado en APAGADO
(algunos modelos).
••Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Configuración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado
en Modo Demo.
••Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de
control funcionen normalmente mientras que deshabilita el
enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la
Configuración en la sección Controles de este manual para
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido
completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
••Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo
de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga
en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
••Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
••Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
••Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la
Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
••Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en
una ubicación caliente.
••El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F)
espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que
éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser
operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
••Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar
la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva
el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
Causa posible
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema
Causa posible
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
El clima es húmedo.
••El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel
de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede
que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se
ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
••Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos,
y contenedores húmedos pueden llegar a generar
acumulación de humedad dentro de cada compartimento.
Seque todos los contenedores y almacene los alimentos
en empaques sellados para prevenir condensación y
escarcha.
Alimentos con contenido alto en
agua fueron ubicados cerca de
una ranura de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está configurada
incorrectamente.
••Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para
más información.
El refrigerador está instalado en
una ubicación fría.
••Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
El refrigerador fue instalado
recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared que
divide las dos secciones.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Acumulación de
humedad interior.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Soluciones
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45
Enfriado/Agua & Hielo
Problema
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
Soluciones
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos
y confirme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido
completado.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
••Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Condensación de alimentos con
un alto contenido de agua se ha
congelado dentro del paquete.
••Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en el
congelador por un largo período
de tiempo.
••No almacene alimentos con un alto contenido de agua en
el congelador por un largo período de tiempo.
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
••Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
••Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de problemas.
ESPAÑOL
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Causa posible
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
••El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184
cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula
está obstruida.
••Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
••Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
••Cada seis meses aproximadamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
suficiente
hielo.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
Baja presión de suministro de agua
principal.
••La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración
de Osmosis Inversa.
••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador
a la válvula de suministro del hogar
está retorcida.
••La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
••Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede
ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no
abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
••Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
••La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F.
Si la temperatura del congelador es superior, la producción
se verá afectada.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
••Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está
en la posición de Encendido (On).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
Hielo & Agua
Problema
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Soluciones
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
••Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado
a un suministro de agua o la
válvula de cierre del suministro
no está abierta.
••Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
••Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con
un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un
espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
••Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un
filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
••El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
••Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe
ser limpiado.
••Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento
de hielo necesita ser limpiado.
••Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente seco
previo a reinstalarlo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
••Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo
está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos
sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas
para confirmar que opera apropiadamente.
ESPAÑOL
El hielo tiene mal
sabor u olor.
Causa posible
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema
Causa posible
Soluciones
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden
que se cierre.
••Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
••Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa
del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
••Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
••Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
••Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una
fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
••Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si
se abre con más facilidad.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
••Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
••Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
••La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calificado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar
ser ajustado a MAX o ser
reemplazado.
••Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor
dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede necesitar
ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro
de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
••Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado
cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Es difícil abrir las
puertas.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49
Ruidos
Problema
Causa posible
Soluciones
••Funcionamiento normal
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
••Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
••El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de
las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
••Funcionamiento normal
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
••Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
••Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
••Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la temperatura.
••Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
••Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante
el ciclo de descongelado.
••Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eficiente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
••Funcionamiento normal
Haciendo clic
Traqueteo
Crujido
ESPAÑOL
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un
ciclo.
50 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes
sólo para los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La mano de obra se le
cargará al consumidor)
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
••Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
••Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
••Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
GARANTÍA LIMITADA 51
••Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
••Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
••Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
••Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
••Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Cualquier ruido asociado con la operación normal.
••Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
••Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
••Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
••Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
ESPAÑOL
••Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
52 GARANTÍA LIMITADA
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA 53
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
Compresor Lineal /
Inversor
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
••A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable
cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESPAÑOL
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
54 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
••Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
••Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
••Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
••Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
••Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
••Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
••Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
••Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
••Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
••Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
••Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
••Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
••Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
••Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
••Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
••Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
••Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
••Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
••Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com