Behringer EUROPOWER PMP2000 Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
12 13EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles
EUROPOWER PMP2000 Controls
(1) El regulador FX determina el nivel de la señal
que se desvía desde el canal respectivo al
procesador de efectos integrado.
(2) El regulador HIGH de la sección EQ controla
el campo de frecuencia superior del
canalcorrespondiente.
(3) Con el regulador MID puede aumentar o
disminuir frecuencias del campo medio.
(4) El regulador LOW posibilita un aumento o
disminución de las frecuencias de bajo.
(5) Mediante el regulador MON puede determinar
la porción de volumen del canal en la mezcla
de monitor.
(6) Con el regulador LEVEL determina usted el
volumen del canal.
(7) El LED CLIP es una posibilidad de control para
modular de forma óptima la señal de entrada.
El LED debe iluminarse exclusivamente ante
crestas de nivel, pero en ningún caso de
manera constante.
(8) Mediante el pulsador PAD disminuirá usted
la sensibilidad de entrada del canal en
25dB. De este modo también puede usted
conectar señales line de alto nivel a la entrada
respectiva del canal.
(9) Esta entrada HI-Z/LINE es apropiada para
la conexión de las fuentes de señal con
nivel line. A éstas pertenecen, entre otros,
tecladosguitarras eléctricas y bajos eléctricos.
(10) Esta es la entrada de micrófono XLR simétrica
del canal.
(11) Esta es la entrada line estéreo de los canales
7-12. Ésta es apropiada, por ejemplo, para la
conexión de un teclado con salida estéreo o un
drum computer estéreo.
(12) La entrada de cinc CD/TAPE/LINE IN en el
canal 13/14 hace posible la reproducción de
una señal estéreo externa. Así puede usted,
por ejemplo, conectar un reproductor de CD o
un magnetófono.
(13) En la salida de cinc CD/TAPE/LINE OUT se
encuentra la señal de audio principal de
la PMP2000 en estéreo. Así puede usted,
porejemplo, grabarla.
(14) Para el suministro de corriente de
micrófonos de condensador se dispone
de una alimentación fantasma. Ésta se
activa conjuntamente para la toma XLR de
los canales 1-12 a través del conmutador
PHANTOM POWER. Cuando la alimentación
está activa se ilumina el LED en la parte
superior del conmutador.
(15) Este es el ecualizador estéreo gráco de la
PMP2000. Está formado por dos unidades.
Consu ayuda puede usted ajustar el sonido a
las condiciones espaciales.
(16) Mediante el pulsador EQ IN encenderá
o apagará usted ambas unidades
delecualizador.
(17) Presionando el pulsador RUMBLE FILTER
activará usted el ltro de paso alto para
los canales 1 hasta 6. Este ltro corta las
frecuencias de bajo molestas (por ejemplo,
ruidos acústicos de choque durante la
conexión de un micrófono).
(18) Con el regulador FX TO MON determinará
usted la porción de efecto del procesador
multiefectos para la mezcla de monitor.
Sise gira el regulador al tope izquierdo no
se mezclará ninguna porción de efecto a la
mezcla de monitor.
(19) El regulador MONITOR LEVEL determina el
volumen de la mezcla de monitor.
(20) Con ayuda de la pantalla MONITOR LEVEL
controla usted el nivel de la señal de monitor.
El LED superior (LIM) se ilumina cuando el
limitador integrado trabaja y limita hacia
arriba la señal.
(21) Con este conmutador MODE determina usted
si la PMP2000 trabaja como amplicador
estéreo (“LEFT/RIGHT”) o como amplicador
doble mono (“MON/MAIN”). Por favor,
jeseen que el comportamiento del
ecualizador dependa de la posición de este
conmutador (véase (15)).
(22) El regulador FX TO MAIN trabaja como un
regulador de retorno FX para un procesador
de efectos integrado. Girando este regulador
se mezclará la señal de efecto a la mezcla
principal. Si se encuentra en el tope izquierdo
entonces no se mezclará ninguna porción de
efecto a la mezcla principal.
(23) El regulador MAIN LEVEL determina el
volumen total de la PMP2000.
(24) La pantalla MAIN LEVEL indica el nivel de
salida de la PMP2000. El LED superior (LIM)
se ilumina cuando el limitador integrado es
activo y limita hacia arriba la señal.
(25) En la toma FX FOOTSWITCH conectará
su pedal de pie. A través de un pedal de
pie comercial puede usted activar un
efectobypass”. Éste sirve para conmutar a
mudo el procesador de efectos.
(26) Esta es la salida MONITOR simétrica de
la PMP2000. A través de la misma puede
controlarse un amplicador de monitor
externo o bien un monitor de escenario activo.
(27) A través de estas dos tomas jack puede usted
conducir la señal de salida a un amplicador
externo. Éste se recomienda, por ejemplo,
cuando usted únicamente desee emplear la
sección de la consola de mezclas y la sección
de efectos de la PMP2000. La señal se captará
antes de la etapa nal de la PMP2000.
También es posible utilizar solamente la toma
izquierda como salida mono.
(28) Estas dos tomas jack hacen posible conectar
una señal externa. De este modo puede,
porejemplo, insertarse la señal suma de una
consola de mezclas adicional antes de la etapa
nal de la PMP2000.
(29) Aquí encontrará una visión de
conjunto de todos los programas del
procesadormultiefectos.
(30) Este es el indicador de nivel del LED del
procesador de efectos. Observe que el LED
clip” únicamente se ilumine con picos punta.
Siestuviera iluminado constantemente,
signica que está sobremodulando el
procesador de efectos y esto conduce a
molestas distorsiones.
(31) La pantalla EFFECT muestra siempre qué
programa ha sido seleccionado.
(32) Girando el regulador PROGRAM
seleccionará los programas de efectos.
Presionandobrevemente el regulador se
conrmará laselección.
(33) La conexión a red tiene lugar mediante
una TOMA HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC.
En el suministro se incluye un cable de
redadecuado.
(34) PORTAFUSIBLE. Por favor, asegúrese antes
de conectar el aparato a la red de que la
indicación de tensión sea conforme a la
tensión de red local. Si sustituye el fusible
deberá emplear indispensablemente uno del
mismo tipo.
(35) Con el interruptor POWER se pone la PMP2000
en funcionamiento. El conmutador POWER
debe encontrarse en la posición de “apagado”
(no presionado) cuando realice la conexión a la
red de corriente.
(36) Esta es la salida de altavoz RIGHT/MONO
MAIN de la PMP2000. Aquí puede conectarse
el altavoz derecho de un sistema estéreo.
Paraello, el conmutador (21) debe
encontrarse, sin embargo, en la posición
superior. No obstante, si la mezcla principal
se elabora en mono (conmutador (21) en la
posición inferior), entonces en esta salida
de altavoz se emitirá la señal de la mezcla
principal en mono.
(37) La salida de altavoz BRIDGE hace posible el
resumen del canal estéreo derecho e izquierdo
a una salida mono. Esto es apropiado para
aplicaciones en las que sólo se emplea un
altavoz. Para el empleo de la salida BRIDGE
debe encontrarse el conmutador (21) en la
posición LEFT/RIGHT.
(38) Esta es la salida de altavoz LEFT/MONITOR
de su PMP2000. Aquí puede conectarse
un sistema estéreo al altavoz izquierdo
(conmutador (21) en la posición superior).
Noobstante, si una mezcla principal se elabora
en mono (conmutador (21) en la posición
inferior), entonces en esta salida de altavoz
se emitirá la señal de la mezcla de monitor
enmono.
(39) NÚMERO DE SERIE.
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
20 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide 21
Specications Especicaciones técnicas
Mono Inputs
Microphone Inputs
Type
XLR, electronically balanced,
discrete input circuit
MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0  source resistance -122 dB / 125 dB A-weighted
@ 50  source resistance -122 dB / 125 dB A-weighted
@ 150  source resistance -121 dB / 124 dB A-weighted
Frequency response
<10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Gain +33 dB, +8 dB with pad
Max. input level +12 dBu @ +8 dB gain
Impedance
approx. 2.2 k balanced /
approx. 1.1 k unbalanced
Signal-to-noise ratio
110 dB / 114 dB A-weighted
(-11 dBu In @ +33 dB gain)
Distortion (THD + N) 0.001% / 0.0008% A-weighted
Mono Line Inputs
Type ¼" TRS connector, balanced
Impedance
approx. 80 k balanced,
approx. 40 k unbalanced
Max. input level 30 dBu
Stereo Line Inputs
Type ¼" TRS connector, unbalanced
Impedance approx. 40 k unbalanced
Max. input level +28 dBu
EQ
Low 60 Hz / ±15 dB
Mid 700 Hz/ ±15 dB
High 6 kHz / ±15 dB
Preamp Outputs Left/Mono & Right
Type ¼" TRS connector, unbalanced
Impedance approx. 1.5 k
Max. output level +21 dBu
Power Amp Inputs
Type ¼" TRS connector, unbalanced
Impedance approx. 47 k
Max. input level +21 dBu
Monitor Output
Type ¼" TRS connector, unbalanced
Impedance 1.5 k
Max. output level +21 dBu
DSP 24-bit Texas Instruments
Converter
24-bit Sigma-Delta,
64/128-times oversampling
Sampling rate 40 kHz
Main Mix System Data
Noise
Main mix @ -∞,
Channel fader -
-76 dB / -80 dB A-weighted
Main mix @ 0 dB,
Channel fader -
-72 dB / -76 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB,
Channel fader @ 0 dB
-71 dB / -75 dB A-weighted
Power Amp Specications
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Both Channels Driven:
8  per channel 165 W
4  per channel 250 W
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Bridged Mode:
8  500 W
Peak Power, Both Channels Driven:
8  per channel 225 W
4  per channel 350 W
Peak Power, Bridged Mode:
8  800 W
Loudspeaker Connections
Loudspeaker connector
Professional speaker connectors
(compatible to Neutrik Speakon)
Load Impedance
Left/monitor 4/8/16
Right/mono main 4/8/16
Bridge 8/16 
Power Supply
Voltage and Fuse
USA/Canada 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V
General export model
230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Power consumption max. 1 kW
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 11 x 18 ⁄ x 10 ⁄"
approx. 280 x 460 x 270 mm
Weight (net) approx. 30.9 lbs / 14 kg
Entradas Mono
Entradas de Micrófono
Tipo
XLR, simétrica electrónica,
conmutación de entrada discreta
MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0  resistencia interna -122 dB / 125 dB ponderado A
@ 50  resistencia interna -122 dB / 125 dB ponderado A
@ 150  resistencia interna -121 dB / 124 dB ponderado A
Respuesta de frecuencia
<10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Ámbito de amplicación +33 dB, +8 dB con “Pad
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +8 dB Gain
Impedancia
aprox. 2,2 k no balanceado /
aprox. 1,1 k no balanceado
Relación señal / ruido
110 dB / 114 dB ponderado A
(-11 dBu In @ +33 dB Gain)
Distorsiones (THD) 0,001% / 0,0008% ponderado A
Entradas Line Mono
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, balanceado
Impedancia
aprox. 80 k balanceado,
aprox. 40 k no balanceado
Nivel de entrada máx. 30 dBu
Entradas Line Estéreo
Tipo
jack estéreo de 6,3 mm,
nobalanceado
Impedancia aprox. 40 k no balanceado
Nivel de entrada máx. +28 dBu
EQ
Bajo 60 Hz / ±15 dB
Medio 700 Hz/ ±15 dB
Alto 6 kHz / ±15 dB
Salidas “Preamp” (Left/Mono & Right)
Tipo jack stereo, no balanceado de 6,3 mm
Impedancia aprox. 1,5 k
Nivel de salida máx. +21 dBu
Entradas “Power Amp”
Tipo ¼" TRS connector, unbalanced
Impedance approx. 47 k
Max. input level +21 dBu
Salida “Monitor”
Tipo jack estéreo, no balanceado de 6,3 mm
Impedancia 1.5 k
Nivel de salida máx. +21 dBu
DSP 24-bit Texas Instruments
Convertidor
Sigma-Delta de 24 bits,
sobremuestreo 64x/128x
Frecuencia de muestreo 40 kHz
Datos del Sistema de la Mezcla Principal
Ruidos
Mezcla principal @ -,
Fader de canal -∞
-76 dB / -80 dB ponderado A
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal -∞
-72 dB / -76 dB ponderado A
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal @ 0 dB
-71 dB / -75 dB ponderado A
Datos del Sistema
RMS @ 1% THD (Onda Sinusoidal), Ambos Canales Operando:
8  por canal 165 W
4  por canal 250 W
RMS @ 1% THD (Onda Sinusoidal), Modo Puente:
8  500 W
Potencia de Cresta, Ambos Canales Operando:
8  por canal 225 W
4  por canal 350 W
Potencia de Cresta, Modo Puente:
8  800 W
Conectores de los Altavoces
Conexión del altavoz compatibles con Neutrik Speakon
Impedancia
Left/monitor 4/8/16
Right/mono main 4/8/16
Bridge 8/16 
Suministro de Corriente
Tensión de Red y Fusibles
USA/Canada 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Europe/Reino Unido/Australia 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V
Modelo general de exportación
230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Consumo de potencia max. 1 kW
Conexión a red
Conexión con cable conector de tres
espigas estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 11 x 18 ⁄ x 10 ⁄"
aprox. 280 x 460 x 270 mm
Peso (neto) aprox. 15 kg
24 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Entradas Mono
Entradas de Microfones
Tipo
XLR, electr. simétricas,
circuito de entrada discreto
MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0  Resistência interna -122 dB / 125 dB ponder. de A
@ 50  Resistência interna -122 dB / 125 dB ponder. de A
@ 150  Resistência interna -121 dB / 124 dB ponder. de A
Resposta de frequência
<10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Gama de amplicação +33 dB, +8 dB com “Pad
Nível de entrada máx. +12 dBu @ +8 dB gain
Impedância
cerca de 2,2 k simétrica /
cerca de 1,1 k assimétrica
Relação sinal/ruído
110 dB / 114 dB ponder. de A
(-11 dBu In @ +33 dB Gain)
Distorções (THD + N) 0,001% / 0,0008% ponder. de A
Entrada “Line” (Mono)
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, simétrica
Impedância
cerca de 80 k simétrica,
cerca de 40 k assimétrica
Nível de entrada máx. 30 dBu
Entrada “Line” (Estéreo)
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica
Impedância cerca de 40 k assimétrica
Nível de entrada máx. +28 dBu
EQ
Low 60 Hz / ±15 dB
Mid 700 Hz/ ±15 dB
High 6 kHz / ±15 dB
Saídas Preamp “Left/Mono & Right”
Tipo jack stereo de 6,3 mm, assimétrica
Impedância cerca de 1,5 k
Nível de saída máx. +21 dBu
Entradas “Power Amp”
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica
Impedância cerca de 47 k
Nível de entrada máx. +21 dBu
Saída “Monitor”
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica
Impedância 1.5 k
Nível de saída máx. +21 dBu
DSP 24-bit Texas Instruments
Conversor
24-Bit Sigma-Delta,
64/128 x Oversampling
Taxa de exploração 40 kHz
Dados do Sistema da Mistura Principal
Ruído
Mistura principal @ -∞,
Fader do canal -∞
-76 dB / -80 dB ponder. de A
Mistura principal @ 0 dB,
Fader do canal -∞
-72 dB / -76 dB ponder. de A
Mistura principal @ 0 dB,
Fader do canal @ 0 dB
-71 dB / -75 dB ponder. de A
Dados de Sistema
RMS @ 1% THD (Sinal de Frequência Sinusoidal),
Ambos os Canais em Funcionamento:
8  por canal 165 W
4  por canal 250 W
RMS @ 1% THD (Sinal de Frequência Sinusoidal), Modo Mono Bridged:
8  500 W
Potência de Ponta, Ambos os Canais em Funcionamento:
8  por canal 225 W
4  por canal 350 W
Potência de Ponta, Modo Mono Bridged:
8  800 W
Ligação para Altifalantes
Ligação compatível com Neutrik Speakon
Impedância
Left/monitor 4/8/16
Right/mono main 4/8/16
Bridge 8/16 
Alimentaçâo Eléctrica
Tensão de Rede e Fusível
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Europa/R.U./Austrália 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Japão 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V
Modelo geral para exportação
230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V
Consumo máx. 1 kW
Ligação à rede Ligação para dispositivos frios
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P)
cerca 11 x 18 ⁄ x 10 ⁄"
cerca 280 x 460 x 270 mm
Peso cerca 15 kg

Transcripción de documentos

2 EUROPOWER PMP2000 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 12 13 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) El regulador FX determina el nivel de la señal que se desvía desde el canal respectivo al procesador de efectos integrado. (2) El regulador HIGH de la sección EQ controla el campo de frecuencia superior del canal correspondiente. (3) Con el regulador MID puede aumentar o disminuir frecuencias del campo medio. (4) El regulador LOW posibilita un aumento o disminución de las frecuencias de bajo. (5) Mediante el regulador MON puede determinar la porción de volumen del canal en la mezcla de monitor. (6) Con el regulador LEVEL determina usted el volumen del canal. (7) El LED CLIP es una posibilidad de control para modular de forma óptima la señal de entrada. El LED debe iluminarse exclusivamente ante crestas de nivel, pero en ningún caso de manera constante. (8) Mediante el pulsador PAD disminuirá usted la sensibilidad de entrada del canal en 25 dB. De este modo también puede usted conectar señales line de alto nivel a la entrada respectiva del canal. (9) Esta entrada HI-Z/LINE es apropiada para la conexión de las fuentes de señal con nivel line. A éstas pertenecen, entre otros, teclados guitarras eléctricas y bajos eléctricos. (10) Esta es la entrada de micrófono XLR simétrica del canal. (11) Esta es la entrada line estéreo de los canales 7-12. Ésta es apropiada, por ejemplo, para la conexión de un teclado con salida estéreo o un drum computer estéreo. (12) La entrada de cinc CD/TAPE/LINE IN en el canal 13/14 hace posible la reproducción de una señal estéreo externa. Así puede usted, por ejemplo, conectar un reproductor de CD o un magnetófono. (13) En la salida de cinc CD/TAPE/LINE OUT se encuentra la señal de audio principal de la PMP2000 en estéreo. Así puede usted, por ejemplo, grabarla. (14) Para el suministro de corriente de micrófonos de condensador se dispone de una alimentación fantasma. Ésta se activa conjuntamente para la toma XLR de los canales 1-12 a través del conmutador PHANTOM POWER. Cuando la alimentación está activa se ilumina el LED en la parte superior del conmutador. (15) Este es el ecualizador estéreo gráfico de la PMP2000. Está formado por dos unidades. Con su ayuda puede usted ajustar el sonido a las condiciones espaciales. (16) Mediante el pulsador EQ IN encenderá o apagará usted ambas unidades del ecualizador. (17) Presionando el pulsador RUMBLE FILTER activará usted el filtro de paso alto para los canales 1 hasta 6. Este filtro corta las frecuencias de bajo molestas (por ejemplo, ruidos acústicos de choque durante la conexión de un micrófono). (18) Con el regulador FX TO MON determinará usted la porción de efecto del procesador multiefectos para la mezcla de monitor. Si se gira el regulador al tope izquierdo no se mezclará ninguna porción de efecto a la mezcla de monitor. (19) El regulador MONITOR LEVEL determina el volumen de la mezcla de monitor. (20) Con ayuda de la pantalla MONITOR LEVEL controla usted el nivel de la señal de monitor. El LED superior (LIM) se ilumina cuando el limitador integrado trabaja y limita hacia arriba la señal. (21) Con este conmutador MODE determina usted si la PMP2000 trabaja como amplificador estéreo (“LEFT/RIGHT”) o como amplificador doble mono (“MON/MAIN”). Por favor, fíjese en que el comportamiento del ecualizador dependa de la posición de este conmutador (véase (15)). (22) El regulador FX TO MAIN trabaja como un regulador de retorno FX para un procesador de efectos integrado. Girando este regulador se mezclará la señal de efecto a la mezcla principal. Si se encuentra en el tope izquierdo entonces no se mezclará ninguna porción de efecto a la mezcla principal. (23) El regulador MAIN LEVEL determina el volumen total de la PMP2000. (24) La pantalla MAIN LEVEL indica el nivel de salida de la PMP2000. El LED superior (LIM) se ilumina cuando el limitador integrado está activo y limita hacia arriba la señal. (25) En la toma FX FOOTSWITCH conectará su pedal de pie. A través de un pedal de pie comercial puede usted activar un “efecto bypass”. Éste sirve para conmutar a mudo el procesador de efectos. (26) Esta es la salida MONITOR simétrica de la PMP2000. A través de la misma puede controlarse un amplificador de monitor externo o bien un monitor de escenario activo. (27) A través de estas dos tomas jack puede usted conducir la señal de salida a un amplificador externo. Éste se recomienda, por ejemplo, cuando usted únicamente desee emplear la sección de la consola de mezclas y la sección de efectos de la PMP2000. La señal se captará antes de la etapa final de la PMP2000. También es posible utilizar solamente la toma izquierda como salida mono. (28) Estas dos tomas jack hacen posible conectar una señal externa. De este modo puede, por ejemplo, insertarse la señal suma de una consola de mezclas adicional antes de la etapa final de la PMP2000. (29) Aquí encontrará una visión de conjunto de todos los programas del procesador multiefectos. (30) Este es el indicador de nivel del LED del procesador de efectos. Observe que el LED “clip” únicamente se ilumine con picos punta. Si estuviera iluminado constantemente, significa que está sobremodulando el procesador de efectos y esto conduce a molestas distorsiones. (31) La pantalla EFFECT muestra siempre qué programa ha sido seleccionado. (32) Girando el regulador PROGRAM seleccionará los programas de efectos. Presionando brevemente el regulador se confirmará la selección. (33) La conexión a red tiene lugar mediante una TOMA HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC. En el suministro se incluye un cable de red adecuado. (34) PORTAFUSIBLE. Por favor, asegúrese antes de conectar el aparato a la red de que la indicación de tensión sea conforme a la tensión de red local. Si sustituye el fusible deberá emplear indispensablemente uno del mismo tipo. (35) Con el interruptor POWER se pone la PMP2000 en funcionamiento. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de “apagado” (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente. (36) Esta es la salida de altavoz RIGHT/MONO MAIN de la PMP2000. Aquí puede conectarse el altavoz derecho de un sistema estéreo. Para ello, el conmutador (21) debe encontrarse, sin embargo, en la posición superior. No obstante, si la mezcla principal se elabora en mono (conmutador (21) en la posición inferior), entonces en esta salida de altavoz se emitirá la señal de la mezcla principal en mono. (37) La salida de altavoz BRIDGE hace posible el resumen del canal estéreo derecho e izquierdo a una salida mono. Esto es apropiado para aplicaciones en las que sólo se emplea un altavoz. Para el empleo de la salida BRIDGE debe encontrarse el conmutador (21) en la posición LEFT/RIGHT. (38) Esta es la salida de altavoz LEFT/MONITOR de su PMP2000. Aquí puede conectarse un sistema estéreo al altavoz izquierdo (conmutador (21) en la posición superior). No obstante, si una mezcla principal se elabora en mono (conmutador (21) en la posición inferior), entonces en esta salida de altavoz se emitirá la señal de la mezcla de monitor en mono. (39) NÚMERO DE SERIE. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 20 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Mono Inputs Main Mix System Data Entradas Mono Microphone Inputs Noise Main mix @ -∞, Channel fader -∞ Main mix @ 0 dB, Channel fader -∞ Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB Entradas de Micrófono Type MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response Gain Max. input level Impedance Signal-to-noise ratio Distortion (THD + N) XLR, electronically balanced, discrete input circuit -122 dB / 125 dB A-weighted -122 dB / 125 dB A-weighted -121 dB / 124 dB A-weighted <10 Hz - 100 kHz (-1 dB), <10 Hz - >200 kHz (-3 dB) +33 dB, +8 dB with pad +12 dBu @ +8 dB gain approx. 2.2 kΩ balanced / approx. 1.1 kΩ unbalanced 110 dB / 114 dB A-weighted (-11 dBu In @ +33 dB gain) 0.001% / 0.0008% A-weighted Mono Line Inputs Type Impedance Max. input level ¼" TRS connector, balanced approx. 80 kΩ balanced, approx. 40 kΩ unbalanced 30 dBu Stereo Line Inputs Type Impedance Max. input level ¼" TRS connector, unbalanced approx. 40 kΩ unbalanced +28 dBu EQ Low Mid High 60 Hz / ±15 dB 700 Hz/ ±15 dB 6 kHz / ±15 dB Preamp Outputs Left/Mono & Right Type Impedance Max. output level ¼" TRS connector, unbalanced approx. 1.5 kΩ +21 dBu Power Amp Inputs Type Impedance Max. input level ¼" TRS connector, unbalanced approx. 47 kΩ +21 dBu Monitor Output Type Impedance Max. output level DSP Converter Sampling rate 21 ¼" TRS connector, unbalanced 1.5 kΩ +21 dBu 24-bit Texas Instruments 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling 40 kHz -76 dB / -80 dB A-weighted -72 dB / -76 dB A-weighted -71 dB / -75 dB A-weighted Power Amp Specifications RMS @ 1% THD (Sine Wave), Both Channels Driven: 8 Ω per channel 165 W 4 Ω per channel 250 W RMS @ 1% THD (Sine Wave), Bridged Mode: 8Ω 500 W Peak Power, Both Channels Driven: 8 Ω per channel 225 W 4 Ω per channel 350 W Peak Power, Bridged Mode: 8Ω 800 W Tipo MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω resistencia interna @ 50 Ω resistencia interna @ 150 Ω resistencia interna Respuesta de frecuencia Ámbito de amplificación Nivel de entrada máx. Impedancia Relación señal / ruido Distorsiones (THD) Loudspeaker connector Load Impedance Left/monitor Right/mono main Bridge Tipo Voltage and Fuse USA/Canada Europe/U.K./Australia China/Korea Japan General export model Power consumption Mains connection Weight (net) -122 dB / 125 dB ponderado A -122 dB / 125 dB ponderado A -121 dB / 124 dB ponderado A <10 Hz - 100 kHz (-1 dB), <10 Hz - >200 kHz (-3 dB) +33 dB, +8 dB con “Pad” +12 dBu @ +8 dB Gain aprox. 2,2 kΩ no balanceado / aprox. 1,1 kΩ no balanceado 110 dB / 114 dB ponderado A (-11 dBu In @ +33 dB Gain) 0,001% / 0,0008% ponderado A Nivel de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, balanceado aprox. 80 kΩ balanceado, aprox. 40 kΩ no balanceado 30 dBu Entradas Line Estéreo Impedancia Nivel de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado aprox. 40 kΩ no balanceado +28 dBu Bajo Medio Alto 60 Hz / ±15 dB 700 Hz/ ±15 dB 6 kHz / ±15 dB Tipo EQ 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V max. 1 kW Standard IEC receptacle Dimensions/Weight Dimensions (H x W x D) Impedancia 4/8/16 Ω 4/8/16 Ω 8/16 Ω Power Supply XLR, simétrica electrónica, conmutación de entrada discreta Entradas Line Mono Loudspeaker Connections Professional speaker connectors (compatible to Neutrik Speakon) Datos del Sistema de la Mezcla Principal approx. 11 x 18 1/8 x 10 5/8" approx. 280 x 460 x 270 mm approx. 30.9 lbs / 14 kg Salidas “Preamp” (Left/Mono & Right) Tipo Impedancia Nivel de salida máx. jack stereo, no balanceado de 6,3 mm aprox. 1,5 kΩ +21 dBu Entradas “Power Amp” Tipo Impedance Max. input level ¼" TRS connector, unbalanced approx. 47 kΩ +21 dBu Convertidor Frecuencia de muestreo jack estéreo, no balanceado de 6,3 mm 1.5 kΩ +21 dBu 24-bit Texas Instruments Sigma-Delta de 24 bits, sobremuestreo 64x/128x 40 kHz -76 dB / -80 dB ponderado A -72 dB / -76 dB ponderado A -71 dB / -75 dB ponderado A Datos del Sistema RMS @ 1% THD (Onda Sinusoidal), Ambos Canales Operando: 8 Ω por canal 165 W 4 Ω por canal 250 W RMS @ 1% THD (Onda Sinusoidal), Modo Puente: 8Ω 500 W Potencia de Cresta, Ambos Canales Operando: 8 Ω por canal 225 W 4 Ω por canal 350 W Potencia de Cresta, Modo Puente: 8Ω 800 W Conectores de los Altavoces Conexión del altavoz compatibles con Neutrik Speakon Impedancia Left/monitor Right/mono main Bridge 4/8/16 Ω 4/8/16 Ω 8/16 Ω Suministro de Corriente Tensión de Red y Fusibles USA/Canada Europe/Reino Unido/Australia China/Korea Japan Modelo general de exportación Consumo de potencia Conexión a red 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V max. 1 kW Conexión con cable conector de tres espigas estándar Dimensiones/Peso Dimensiones (alto x ancho x prof.) Peso (neto) Salida “Monitor” Tipo Impedancia Nivel de salida máx. DSP Ruidos Mezcla principal @ -∞, Fader de canal -∞ Mezcla principal @ 0 dB, Fader de canal -∞ Mezcla principal @ 0 dB, Fader de canal @ 0 dB aprox. 11 x 18 1/8 x 10 5/6" aprox. 280 x 460 x 270 mm aprox. 15 kg 24 EUROPOWER PMP2000 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Entradas Mono Dados do Sistema da Mistura Principal Entradas de Microfones Ruído Mistura principal @ -∞, Fader do canal -∞ Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal -∞ Mistura principal @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB Tipo MIC E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω Resistência interna @ 50 Ω Resistência interna @ 150 Ω Resistência interna Resposta de frequência Gama de amplificação Nível de entrada máx. Impedância Relação sinal/ruído Distorções (THD + N) XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto -122 dB / 125 dB ponder. de A -122 dB / 125 dB ponder. de A -121 dB / 124 dB ponder. de A <10 Hz - 100 kHz (-1 dB), <10 Hz - >200 kHz (-3 dB) +33 dB, +8 dB com “Pad” +12 dBu @ +8 dB gain cerca de 2,2 kΩ simétrica / cerca de 1,1 kΩ assimétrica 110 dB / 114 dB ponder. de A (-11 dBu In @ +33 dB Gain) 0,001% / 0,0008% ponder. de A Entrada “Line” (Mono) Tipo Impedância Nível de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, simétrica cerca de 80 kΩ simétrica, cerca de 40 kΩ assimétrica 30 dBu Entrada “Line” (Estéreo) Tipo Impedância Nível de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica cerca de 40 kΩ assimétrica +28 dBu Low Mid High 60 Hz / ±15 dB 700 Hz/ ±15 dB 6 kHz / ±15 dB EQ Saídas Preamp “Left/Mono & Right” Tipo Impedância Nível de saída máx. jack stereo de 6,3 mm, assimétrica cerca de 1,5 kΩ +21 dBu Entradas “Power Amp” Tipo Impedância Nível de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica cerca de 47 kΩ +21 dBu Saída “Monitor” Tipo Impedância Nível de saída máx. DSP Conversor Taxa de exploração 25 jack estéreo de 6,3 mm, assimétrica 1.5 kΩ +21 dBu 24-bit Texas Instruments 24-Bit Sigma-Delta, 64/128 x Oversampling 40 kHz Important information -76 dB / -80 dB ponder. de A -72 dB / -76 dB ponder. de A -71 dB / -75 dB ponder. de A Dados de Sistema RMS @ 1% THD (Sinal de Frequência Sinusoidal), Ambos os Canais em Funcionamento: 8 Ω por canal 165 W 4 Ω por canal 250 W RMS @ 1% THD (Sinal de Frequência Sinusoidal), Modo Mono Bridged: 8Ω 500 W Potência de Ponta, Ambos os Canais em Funcionamento: 8 Ω por canal 225 W 4 Ω por canal 350 W Potência de Ponta, Modo Mono Bridged: 8Ω 800 W Ligação para Altifalantes Ligação compatível com Neutrik Speakon Impedância Left/monitor Right/mono main Bridge 4/8/16 Ω 4/8/16 Ω 8/16 Ω 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Alimentaçâo Eléctrica Tensão de Rede e Fusível EUA/Canadá Europa/R.U./Austrália China/Korea Japão Modelo geral para exportação Consumo Ligação à rede 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 220 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V 100 V~, 50 – 60 Hz T 12 A H 250 V 230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 120 V~, 60 Hz T 10 A H 250 V máx. 1 kW Ligação para dispositivos frios Dimensões/Peso Dimensões (A x L x P) Peso Informations importantes cerca 11 x 18 1/8 x 10 5/6" cerca 280 x 460 x 270 mm cerca 15 kg Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer EUROPOWER PMP2000 Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para