Maytag SDG405DAWW Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag SDG405DAWW Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SD-4
La Secadora de Maytag
¡Felicitaciones
por la compra de su
secadora Maytag! Su satis-
facción es muy importante para
nosotros.
Lea este manual para obtener los
mejores resultados.
El manual contiene las
instrucciones para operar adecuadamente la secadora y
los procedimientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le suger-
imos que primero consulte la sección “Antes de llamar”. Esta
sección se preparó para ayudarle a resolver problemas básicos
antes de consultar a un técnico de servicio.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya los números de mode-
lo y serie de su secadora y su número de teléfono), o llame al
teléfono que se indica a continuación:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Contenido
Instrucciones de seguridad...........20-21
Sugerencias de operación ..................22
Cuidado y limpieza ..............................22
Los controles a simple vista .........23-24
Sugerencias para el escape ...............25
Antes de llamar ....................................26
Garantía de la secadora de ropa........27
GUÍA DEL USUARIO
®
•No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro electrodoméstico.
EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A
GAS
No trate de encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en el edificio.
•Pida a todos los ocupantes de la habitación, el
edificio o el área que se alejen de ella.
Llame inmediatamente a la compañía abaste-
cedora de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía.
Si no puede comunicarse con la compañía de
gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de este elec-
trodoméstico deben llevarse a cabo por un insta-
lador, centro de servicio calificados o por la com-
pañía de gas.
ADVERTENCIA: Por su seguridad,
debe seguir las instrucciones de este manual
para minimizar el riesgo de incendio o
explosión o para evitar daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
que se usan en los hogares, tales como: acetona, alco-
hol desnaturalizado, gasolina, parafina, algunos
limpiadores domésticos, algunos quitamanchas, aguar-
rás, ceras y quita cera.
b. Los artículos que contengan espuma de goma (puede
estar marcado como espuma de látex) o materiales
parecidos a la goma de similar textura no deben
secarse en un ajuste de calor. Los materiales de
espuma de goma, cuando se calientan, pueden pro-
ducir fuego por combustión espontánea bajo ciertas
circunstancias.
3. No permita que los niños jueguen sobre el aparato o den-
tro de él. Es necesario supervisar de cerca a los niños
cuando se use el aparato cerca de ellos.
4. Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.
5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se está moviendo (se ha instalado un interruptor de
seguridad en la puerta).
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o
intente darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones
y el servicio deben llevarse a cabo por personal califica-
do de servicio.
9. No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar
la estática a menos que el fabricante del suavizante o del
producto lo recomiende para usarse en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
11. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y
las áreas circundantes libres de acumulaciones de pelusa,
polvo y suciedad.
12. El interior de la secadora y del ducto de escape debe
limpiarse periódicamente por personal calificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tier-
ra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electrici-
dad que no esté apropiadamente conectada a tierra y de
acuerdo a las regulaciones locales y nacionales (vea las
instrucciones de instalación).
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secado-
ra de ropa.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión:
a. Este aparato no debe usarse para secar líquidos sol-
ventes ni de lavado en seco. Esta secadora está diseña-
da sólo para secar materiales textiles lavados en agua.
No seque artículos que han sido previamente lavados o
sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados
con ella, solventes de lavado en seco, u otras substan-
cias inflamables o explosivas y que despiden vapores
que podrían encenderse o explotar. Todo material en el
que ha usado un solvente de limpieza, o el cual se ha
saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe
colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos
líquidos o sólidos inflamables y sus vapores se hayan
quitado. Hay muchos artículos altamente inflamables
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones per-
sonales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
21
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gober-
nador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar cáncer o
daños en el sistema reproductor, y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten-
ciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combustión de gas puede
dar como resultado una exposición a bajo nivel de algunas de
las substancias listadas, entre ellas benceno, formaldehído y
negro de humo (hollín), debido principalmente a la com-
bustión incompleta del gas natural o petróleo liquido (LP).
Los conductos de descarga deben mantenerse libres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente instalado minimizará la exposición a estas
sustancias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No coloque dentro de la secadora artículos que se hayan
manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina.
Aún después de lavarse, estos artículos pueden con-
tener cantidades significativas de estos aceites. El aceite
restante puede encenderse espontáneamente. El poten-
cial de ignición espontánea aumenta cuando los artícu-
los que contienen aceite vegetal o de cocina están
expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su
secadora de ropa, pueden calentar estos artículos, per-
mitiendo que ocurra una reacción por oxidación en el
aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede
escapar, los artículos pueden llegar a calentarse lo sufi-
ciente como para prenderse. El amontonar, apilar o
guardar esta clase de artículos puede impedir que el
calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite
vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. El lavar estos
artículos en agua caliente con detergente adicional
reducirá, pero no eliminará el peligro. Siempre use el
ciclo de “enfriamiento” en estos artículos para reducir la
temperatura de los mismos. Nunca retire estos artículos
de la secadora de ropa mientras estén calientes ni inter-
rumpa el ciclo de secado hasta que los artículos se
hayan hecho pasar por el ciclo de “enfriamiento”.
Nunca amontone ni apile estos artículos cuando están
calientes.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO
IMPORTANTE: Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el dere-
cho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalación que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanistería, marcar las aberturas o
comenzar la instalación.
ADVERTENCIA Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
propósito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precaución
y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiem-
to o se opere el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos rela-
cionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los símbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
Instrucciones importantes de seguridad
cont.
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar una
situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no se
detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA!
22
Limpie el filtro para pelusa
• Después de cada carga.
• Para reducir el tiempo de secado.
• Para que la secadora funcione con un consumo más efi-
ciente de energía.
Sugerencias de operación
Cargue adecuadamente
la secadora
• Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará,
mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda.
• Cuando necesite secar sólo una o dos prendas, añada uno
o más artículos similares. De esta manera aumentará el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
• Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
Cuando seque artículos grandes y voluminosos tal como
una frazada o cobertor, puede que sea necesario redis-
tribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado
uniforme.
Cuidado y limpieza
Nota: No opere la secadora
sin el filtro para pelusa.
Panel de control
Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sus-
tancias abrasivas.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los artículos nuevos tales (como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.
Luego seque toallas viejas o paños para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavía serán visibles, pero no se transferirán a las otras car-
gas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodomésticos una vez al año.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al año el sistema de descarga
para mantener un rendimiento óptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con más frecuencia para asegurar
una operación adecuada. (Si desea más información consulte
las instrucciones de instalación.)
Paso 1
23
Regular
Air Fluff
Los controles a simple vista
‘Seleccione la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control
de temperatura en una de las siguientes tres opciones:
Regular, Delicate (delicado) o Air Fluff (esponjado con aire).
TEMPS. DE LA
SECADORA
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-
do automático, el disco de control debe apuntar entre “More
Dry” (Más seco) y “Less Dry” (Menos seco) para la mayoría
de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaño o más volumi-
nosas requieran el ajuste “More Dry” para secar completa-
mente la carga. El ajuste “Less Dry” es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Auto Dry Easy Care/Permanent Press
(Secado automático de telas sin arrugas)
El ciclo de secado automático de telas sin arrugas está dis-
eñado para secar automáticamente telas de algodón, telas
sintéticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin
arrugas. Minimiza las arrugas proporcionando un período
de enfriamiento dando vueltas a la carga en aire sin calentar
al final del ciclo.
Esponjado con aire
Para algodones resistentes o aquellos con etiquetas que indican “Tumble Dry” (secado dando vueltas).
Para artículos sensibles al calor con etiquetas que indican “Tumble Dry Low” (secado dando vueltas a baja inten-
sidad) o “Tumble Dry Warm” (secado tibio dando vueltas).
Da vueltas sin calor. Se usa para cargas delicadas o artículos que necesitan refrescarse.
Paso 2
Delicate
Delicado
TIPO DE CARGA
Auto Dry Regular
(Secado automático regular)
Está diseñado para cargas tales como toallas, ropa interior,
camisetas, pantalones de mezclilla, etc.
24
Oprima Start (arranque)
Paso 3
Oprima este botón para arrancar la secadora.
La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora funcione. Si la puerta se
abre durante el ciclo, debe oprimirse de nuevo
el botón de arranque para reanudar el ciclo
una vez que la puerta se haya cerrado.
Campanillas de Fin de Ciclo
Un poco antes de que concluya el ciclo, unas campanillas
sonarán varias veces.
NOTA: Puede girarse el disco en cualquiera de las
dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez
iniciado, el disco no avanzará a una velocidad
específica durante los ciclos de secado automático.
Al principio el disco no avanzará nada. Hacia el final
del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el
disco avanzará a una velocidad más regular y mucho
más rápidamente. Esta operación es normal.
Seleccione el ciclo
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Úselo con los ajustes de temperatura esponjado con aire, del-
icado o regular. Para el secado por un tiempo determinado,
gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indi-
cador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de
tiempo de secado esponjado con aire.
NOTA:
Cuando se usa el ajuste de temperatura de
esponjado con aire el tiempo de secado será mayor.
Paso 2
Cont.
ADVERTENCIA:
Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio.
25
Sugerencias para el escape de la secadora
Qué hacer
Sí lea las instrucciones de instalación y
la guía del usuario.
Qué hacer
Lea las instrucciones
de instalación y la
guía del usuario.
Qué hacer
Utilice un conducto metálico rígido
de 4 pulgadas (10 cm) de diámetro.
Coloque cinta adhesiva en todas las jun-
tas, incluyendo en la secadora. Nunca util-
ice tornillos para atrapar pelusa.
Qué hacer
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
Qué hacer
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegúrese de
que la aleta de ventilación abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anualmente.
Qué no
hacer
No permita que los con-
ductos y la abertura de
ventilación estén aplasta-
dos ni obstruidos.
Qué no
hacer
No use tramos de con-
ductos más largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
Qué no
hacer
No use conductos flexi-
bles de plástico, alu-
minio ni no metálicos.
Qué no
hacer
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de descarga
inadecuado.
Qué no hacer
No permita que un sistema de descarga inadecuado
aumente el tiempo de secado.
Antes de llamar
Revise lo siguiente si su secadora de ropa...
No funciona
Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
•Si la puerta se abre durante el ciclo, se debe volver a pulsar el botón de inicio para reanudar el ciclo, una vez que se
haya cerrado la puerta.
No calienta
¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
•Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro de retención de fibras y el conducto dedescarga.
El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.
No seca adecuadamente
Revise todo lo anterior, y además...
Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, ¿abre y cierra libremente?
•Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y
limpiados todos los años.
Utilice un conducto de descarga metálico rígido de 4” (10 cm).
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Los artículos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario redistribuir la
ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
• Revise que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
• La carga de ropa es muy pequeña y no hay un movimiento adecuado, añada unas cuantas toallas.
Produce mucho ruido
Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay sáquelos inmediatamente de la
secadora.
Es normal oír que la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se apaga
durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso sólido.
Cerciórese de que las pies de goma estén instaladas en las patas de nivelación.
Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando.
Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a través
del tambor de la secadora y del sistema de escape.
La Perilla de Control Avanza con Lentitud
Este funcionamiento es normal para un ciclo Auto Dry, especialmente al principio del ciclo. Una
vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzará a avanzar. La velocidad de avance será
baja al principio del ciclo porque hay más humedad en la carga. Al secarse más la carga, la perilla de control
avanzará más rápidamente.
No seca en forma pareja
Las costuras, bolsillos y otras áreas gruesas similares puede que no estén completamente secas cuando el
resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste “More Dry”
(Más Seco) si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sábanas, es posible que
el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado
deseado. Separe los artículos pesados de los más livianos para obtener los mejores resultados del secado.
Tiene olor
Los olores domésticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la
secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta, lo
circula en el tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile
completamente la habitación antes de usar la secadora.
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Appliances Sales Company,
Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag:
1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá
26
A/09/02 Pieza N.º 2200409 MCS Part No. 37001023 ©2002 Maytag Appliances Sales Co.
Un año de garantía en partes y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se
reparará o remplazará sin costo alguno.
Garantía Limitada
Después del primer año a partir de la fecha de compra original al menudeo, o durante los períodos que se indican a continuación,
las piezas designadas que fallen en el uso doméstico normal de la unidad serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, y el
propietario deberá pagar todos los demás cargos, inclusive mano de obra, millaje y transportación.
Segundo Año – Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto Año – Vaso del secador.
Garantía Limitada Adicional contra Oxidación
Si el gabinete exterior, incluyendo la cubierta, la tapa y el bastidor se oxidan durante el primer año a partir de la fecha de compra al
por menor, se repararán o reemplazarán gratuitamente. Despues del primer año y hasta el décimo año, la reparación y el reemplazo
serán efectuados gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deberá pagar todos los otros costos, incluyen-
do mano de obra, kilometraje y transporte.
Se Ruega Nota: La garantía total y la garantía limitada aplican cuando el electrodoméstico se encuentre en Estados Unidos o en
Canadá. Los electrodomésticos que se encuentren en otro lugar solamente están cubiertos por la garantía limitada, inclusive las
piezas que fallen durante el primer dos año.
Residentes de Canadá
Las garantías antes mencionadas sólo cubren los electrodomésticos instalados en Canadá certificados o listados por las agencias
de pruebas apropiadas para cumplir con el National Standard of Canada (Norma Nacional de Canadá), a menos que el elec-
trodoméstico se lleve a Canadá debido a un cambio de residencia desde los Estados Unidos hacia Canadá.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías que ofrece el fabricante. Estas garantías le otor-
gan derechos legales específicos y puede también tener otros derechos los cuales varían entre estados.
Maytag Garantía de la secadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su área, comuníquese con el distribuidor Maytag con el cual compró el electrodoméstico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantía satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relación a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información:
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono;
(b) El número de modelo y el número de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta)
desu electrodoméstico;
(c) El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de compra del electrodoméstico:
(d Una descripción clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste
no autorizado por el fabricante o por un técni-
co de servicio autorizado.
c.
Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. La garantía se anulará si el número de serie original se quita,
altera o no se puede determinar fácilmente.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al centro de servicio.
6. Daños resultantes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de la violación de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no
aplique la exclusión anterior.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Las guías del usuario, los manuales de servicio y los catálogos de piezas están disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de
Maytag Appliances Sales Company.
MAYTAG 403 W. 4
th
Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
/