Transcripción de documentos
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
†
™
UNDER-THE-CABINET
Toaster Oven
Horno tostador
PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE
Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for
a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y
tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
Models
Modelos
❑ TROS1500
❑ TROS1500B
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❑ Por favor lea todas las instrucciones.
❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
❑ Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto
o entra en contacto con materiales inflamables, incluyendo
cortinas, tapicería, paredes y superficies semejantes mientras está en
funcionamiento. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
❑ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del
aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
❑ Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
❑ Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para
guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para
los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de
aluminio.
❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente
en la cubierta de este manual.
❑ Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de
calentar ni de cocinar debajo de este artefacto.
❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑ No use este aparato a la intemperie.
❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
❑ Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca
de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar.
❑ Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato
sobre un fregadero.
❑ Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca
coloque nada directamente sobre la superficie del aparato.
❑ No permita que ningún cable entre en contacto con la superficie
posterior del horno tostador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca
introduzca alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de
metal adentro del horno tostador.
19
20
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de
corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
A1
† 1. Cubierta / deflector (Nº de pieza TROS1500-01 (plata))
2. Unidad instalada
† 3. Selector de temperatura (Nº de pieza TROS1500B-02 (negro), tros1500-02 (gris))
† 4. Selector de función de cocción
(Nº de pieza TROS1500B-03 (negro), TROS1500-03 (gris))
5. Luz indicadora de encendido
† 6. Selector de TOSTADOR / TEMPORIZADOR
(Nº de pieza TROS1500B-04 (negro), TROS1500-04 (gris))
7. Bandeja para migas
8. Ranuras para rejilla (ambos lados)
† 9. Rejilla deslizante (Nº de pieza TROS1500-05)
† Piezas removibles / reemplazables por el consumidor
21
22
A2
PANEL DE CONTROL
1. Selector de temperatura
2. Selector de función de cocción
3. Luz indicadora de encendido
4. Selector de TOSTADOR /
TEMPORIZADOR
Importante: Cuando haga tostadas o use
la función de TEMPORIZADOR, siempre
gire el dial pasando el 10 y luego gírelo
hacia atrás o hacia adelante hasta el valor
deseado.
A3
† 1.
Piezas para el ensamblaje
(Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT)
16 Separadores
4 ½"
4 ¼"
4 3/16"
4 1/16"
12 Tornillos
4 1"
4 1½"
4 2¼"
PASOS PRELIMINARES
• Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías.
• Retire y conserve toda literatura.
• Desempaque las arandelas, tornillos y separadores de montaje, y apártelos en
un lugar seguro para no perderlos.
Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado
debidamente.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente:
• ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a una toma de corriente.
• TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina.
• NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal
como la estufa o el horno.
• NO instale el aparato sobre el fregadero.
• NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación
con montaje debajo de los gabinetes.
Nota: No instalar a menos de 4 pulgadas (10 cm) de cualquier superficie vertical
o cualquier superficie horizontal debajo de la unidad.
Nota: Si usted instala varios aparatos †SpaceMaker™, tenga cuidado de no
colocarlos pegados unos a otros. Deje un espacio de al menos 4 pulgadas entre
los aparatos para permitir que se enfríen.
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo toma de corriente
Save-A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este toma de
corriente para ningún otro aparato!
Precaución: Al elegir un lugar para su horno tostador, asegúrese de tener
el espacio suficiente para llegar al receptáculo toma de corriente en la parte
de atrás.
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
DETERMINE EL TIPO DE GABINETE
Antes de pegar la plantilla de montaje y de comenzar a perforar los agujeros,
verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o saliente (C). Si el gabinete es de
inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete
tiene saliente, consulte la sección de MONTAJE CON SEPARADORES.
4 Arandelas
2. Plantilla para el ensamblaje (en caja)
† 3. Soporte de ensamblaje
(Pieza Nº SDC-BRACKET)
B
23
C
24
MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO)
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para
facilitar el proceso de montaje.
2. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la
superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la
plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D).
Importante: La cubierta / deflector del horno tostador es removible para facilitar
la instalación. Para quitar, tire de la cubierta ligeramente hacia adelante para
soltar los ganchos delanteros (F). Una vez que los ganchos delanteros se han
soltado, los ganchos en la parte trasera se desprenden fácilmente. Instale la
cubierta en su lugar siguiendo las instrucciones a continuación y luego, instale el
aparato nuevamente.
F
D
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla con la partición
entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste
atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los
gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del
gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
3. Una vez que la línea gruesa esté alineada con el borde inferior delantero, tire
de la plantilla apretadamente y pegue las 4 esquinas para fijarla en su lugar.
4. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E).
8. Sujete la cubierta en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con
el borde delantero del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben
coincidir con los agujeros de montaje de la cubierta.
9. Use un destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos
para asegurar la cubierta al gabinete.
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que el aparato no se mueva ni
haya vibración mientras está en funcionamiento.
10. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador,
encajando primero los ganchos traseros en la cubierta, y luego los
delanteros.
11. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable,
detrás del aparato (G).
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún
cable toque la superficie posterior del horno.
E
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la
partición.
5. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la
plantilla de montaje y guarde la plantilla junto con las instrucciones, en caso de
un traslado o por si desea instalar el aparato en otra oportunidad.
6. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete. También
asegúrese de que el gabinete esté bien limpio por debajo.
7. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros
que ha perforado.
25
G
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-APlug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un mini
procesador/molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún
otro aparato!
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
12. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!
26
MONTAJE CON SEPARADORES (GABINETES CON SALIENTE)
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
Note: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente
en el borde delantero. Los separadores se usan en los agujeros para los tornillos
traseros del aparato, para asegurar que esté a nivel con la parte delantera. Use los
separadores solamente si el gabinete tiene saliente.
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para
facilitar el proceso de montaje.
2. Use una regla para medir el espesor del labio saliente, desde enfrente hasta
atrás, anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso (H).
5. Una vez con el papel seguro en su lugar contra el labio, doble el resto de la
plantilla de montaje nuevamente por debajo de la superficie del gabinete,
doblando de manera que permanezca contra la parte trasera del labio y por
debajo del gabinete (K).
K
H
Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la
plantilla de montaje.
3. Una vez que tenga el espesor del saliente, mire las líneas interrumpidas que
aparecen en la plantilla de montaje; cada línea tiene una medida al lado que
indica la altura del labio usada con esa línea. Por ejemplo, si el gabinete tiene
un saliente de ½ pulg., entonces se debe usar la línea interrumpida de ½ pulg.
que aparece en la plantilla.
4. Abra las puertas del gabinete y coloque la línea que ha seleccionado en la
plantilla, justo a ras con el borde inferior delantero del gabinete, y péguelo en
su lugar contra el labio (J).
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla con la partición
entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste
atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los
gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del
gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
6. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (vea E).
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la
partición.
7. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la
plantilla de montaje y guarde la plantilla junto con las instrucciones, en caso
de un traslado o por si desea instalar el aparato en otra oportunidad.
8. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete. También
asegúrese de que el gabinete esté bien limpio por debajo.
9. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los
4 agujeros que ha perforado.
10. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista,
colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del
saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que
equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg.
requiere dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (L).
J
L
27
28
11.
12.
13.
Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los
4 agujeros que ha perforado.
Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los
agujeros ya perforados.
Según el paso No. 9, coloque el número de separadores necesarios en
cada tornillo para asegurar que el aparato quede nivelado (M).
M
Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera
asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza
el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa
pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato.
Importante: El panel superior de la cafetera es removible para facilitar la
instalación del aparato. Simplemente sujete el panel por la trasera y hale para
retirarlo (M). Después de retirarlo, instale la cafetera en su lugar, siguiendo las
instrucciones a continuación. Una vez que el panel haya sido instalado, deslice
la cafetera nuevamente en el carril del panel para engancharla en su lugar.
14. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel
y apriete bien las tuercas de cada tornillo.
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras
el aparato está en funcionamiento.
15. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador,
encajando primero los ganchos traseros en la cubierta, y luego los
delanteros.
16. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato
y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede
colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea G).
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún
cable toque la superficie posterior del horno.
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente SaveA-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este
tomacorriente para ningún otro aparato!
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
17. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!
29
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
COMO COMENZAR
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO
Y LIMPIEZA de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien.
• Introduzca la rejilla deslizante.
• Retire el amarre del cable y desenróllelo.
• Retire la etiqueta del enchufe.
• Enchufe la unidad en una toma de corriente.
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno (N).
N
Nota: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y un leve olor. Esto es
normal y no debe causar preocupaciones.
CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO
• Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá una luz verde y
permanecerá iluminada hasta que el horno se apague ya sea manual o
automáticamente cuando se haya usado el temporizador.
• Cuando seleccione el tiempo de horneado para un producto o receta en particular,
incluya el tiempo de precalentamiento, normalmente entre 8 y 10 minutos.
• Este horno tiene un temporizador de 30 minutos.
• En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapa, ya sean de metal, de
vidrio apto para horno o de cerámica.
• Si es necesario cubrir los alimentos, use papel de aluminio.
30
• Asegúrese de que la parte superior del recipiente o de los alimentos que se
estén horneando esté al menos a 1 pulg. (2,5 cm) de distancia de los elementos
calefactores superiores (P).
P
• Apague el temporizador antes de enchufar o retirar el enchufe de la toma de
corriente.
• No ponga ningún recipiente directamente sobre el elemento calefactor inferior.
• Para obtener el mejor rendimiento de este horno tostador:
• No llene demasiado el horno.
• No abra la puerta con demasiada frecuencia durante la cocción para evitar la
pérdida de calor.
• Cuando use papel de aluminio para cubrir los alimentos pliegue los bordes del
papel de aluminio contra los lados del plato o bandeja de hornear.
• Use el valor de mantener tibio (“KEEP WARM”) para mantener los alimentos tibios;
recuerde cubrirlos con papel de aluminio para evitar que se sequen.
HORNEADO
Importante: Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante al
menos 8 a 10 minutos a la temperatura de horneado deseada antes de hornear los
alimentos.
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
1. Introduzca la rejilla deslizante en el horno.
2. Gire el selector de temperatura hasta la temperatura deseada de 150 °F a 450°F
(65,5 °C a 232 °C).
3. Gire el selector de función de cocción a la posición de horneado (“BAKE”).
4. Gire el selector de tiempo pasando el valor 10 y luego ajuste al tiempo de
horneado deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento.
Importante: Debe ajustar el temporizador para que el horno funcione.
5. La luz verde, indicadora de encendido, se enciende y permanecerá encendida
durante todo el tiempo de horneado.
6. Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para
mantener una distribución pareja del calor.
7. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque
los alimentos. Cierre la puerta del horno.
31
8. La primera vez que use el horno, hornee siguiendo las instrucciones del
fabricante o de la receta y verifique la cocción en el tiempo mínimo de cocción
sugerido.
9. Se escuchará una señal una vez completado el ciclo de horneado. El horno de
apaga y la luz también.
10. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla
hacia afuera para retirar los alimentos cocidos.
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas
o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™,
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de
corriente Save-A-Plug™.
32
GUÍA DE HORNEADO
ALIMENTO
CANTIDAD
TEMP./TIEMPO
Pechuga de
1 a 2 porciones
375 °F (190,5 °C) /
pollo.
(aprox. 4 oz.
30 minutos.
[113 g] c/u)
Filetes de
pescado o
de res.
1 a 2
(aprox. 4 oz.
[113 g] c/u)
400° F (205 °C)
durante aprox.
12 minutos.
PROCEDIMIENTO
El pollo debe registrar
register 170v F (76,5 °C)
en el termómetro para
carnes.
Prueba de cocción;
el pescado se
desmenuzará fácilmente.
TOSTADO
Importante: No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Gire el dial selector de temperatura a la posición de tostar (“TOAST”).
2. Gire el selector de función de cocción a la posición de tostar (“TOAST”).
3. Abra la puerta del horno y coloque las unidades de pan o rosquilla que desea tostar
directamente sobre la rejilla deslizante y cierre la puerta.
4. Gire el dial del temporizador pasando el valor 10 y luego hacia atrás hasta el tono
de tostado que desee.
Nota: Debe ajustar el selector de tono de tostado según lo desee para que el horno
comience a tostar (Q).
Galletas
Aprox. 6
Siga las instrucciones Hornee sobre una
de la receta o del
plancha para galletas en
paquete.
una sola capa hasta que
estén totalmente
horneadas y levemente
doradas.
Medialunas
1 paq.
Siga las instrucciones
(4 oz.[113 g])
de la receta o del
4 bollos.
paquete.
Papas o
Papas pequeñas
boniatos.
1 a 4.
400° F (205 °C)
durante aprox.
30 minutos.
Hornee en una sola capa
hasta que estén
totalmente horneadas y
levemente doradas.
Pinche con un tenedor
y hornee hasta que
estén tiernas.
Bocadillos
Una sola capa en Siga las instrucciones
congelados.
una bandeja para del paquete.
hornear.
Gire a la mitad del
período de cocción,
verifique en el tiempo
mínimo de cocción.
Pizza congelada. Pizza de hasta
Siga las instrucciones
12 oz. (340 g)
del paquete.
Gire a la mitad del
período de cocción,
verifique en el tiempo
mínimo de cocción.
Filetes de
2 a 3 unidades
Siga las instrucciones
pescado
del paquete.
empanados
congelados.
Prueba de cocción;
el pescado se
desmenuzará fácilmente.
33
Q
5. Para obtener mejores resultados en el primer ciclo de tostado ajuste el dial selector
de tostado en el valor medio, luego reajuste para el siguiente ciclo si desea más o
menos tostado, según su preferencia.
6. La luz indicadora de encendido se enciende y permanece encendida hasta que se
complete el ciclo de tostado.
7. Cuando se haya completado el ciclo de tostado, se escuchará una señal. El horno y
la luz indicadora de encendido se apagarán.
8. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla
hacia afuera para retirar las tostadas.
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
9. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™,
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de
corriente Save-A-Plug™.
CONSEJOS PARA TOSTAR
• Debe girar el dial del temporizador a la posición de apagado (“OFF”) para
interrumpir el tostado.
• Cuando repita el ciclo de tostado de inmediato, se sugiere fijar el dial del
temporizador a un valor de tostado un poco menor.
34
MANTENER TIBIO
1. Gire el selector de temperatura entre 150° F y 200° F (65,5 °C y 93 °C).
2. Gire el selector de función de cocción a la posición de mantener tibio (“KEEP
WARM”).
3. Gire el selector de tiempo pasando el valor 10 y luego gírelo al tiempo de entibiado
deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento.
Nota: Esta característica está diseñada para mantener tibios los alimentos ya cocidos
después de que se cocinaron. Esta función se debe usar por breves períodos; para
evitar que los alimentos se sequen, cúbralos con papel de aluminio.
4. Cuando se haya completado el ciclo, se escuchará una señal. El horno y la luz
indicadora de encendido se apagarán.
5. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™,
como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas, de la toma de
corriente Save-A-Plug™.
Cuidado y limpieza
4. Cierre la puerta del horno y déjelo toda la noche. Al día siguiente, abra el horno,
retire el tazón y limpie el interior del horno con un paño húmedo o toallas de
papel húmedas.
CONSEJO ÚTIL
Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón
sobre la rejilla. Caliente el horno tostador a 350° F y hornee durante 30 minutos.
Apague el horno y déjelo hasta que esté totalmente frío. Quite las cáscaras.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La parte superior y las superficies laterales del horno se calientan.
Asegúrese de que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiarlo.
Limpie la parte superior y las paredes exteriores con un paño o esponja húmedos.
Seque totalmente.
RECIPIENTES DE COCCIÓN
En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapas de vidrio, ya sean de
metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. Siga las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el borde superior del recipiente esté al menos a 1½ pulg. (3,81 cm)
de distancia de los elementos calefactores superiores.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal
calificado para que realice el servicio.
LIMPIEZA DE SU HORNO
Importante: Antes de limpiar cualquier parte, asegúrese de que el horno esté
apagado, desenchufado y que se haya enfriado por completo.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de
la toma de corriente Save-A-Plug™.
Nota: Siempre seque las partes totalmente antes de usar el horno después de limpiarlo.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o una esponja de nylon
y agua con jabón. No use un limpiador de vidrios en aerosol.
2. Para quitar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla. Lave la rejilla
deslizante en agua con jabón o en el lavavajillas. Para quitar manchas difíciles, use
una esponja de poliéster o de nylon.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Presione la lengüeta debajo del horno para bajar la bandeja para migas.
2. Quite las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo.
3. Asegúrese de secarla totalmente antes de volver a colocarla en el horno.
4. Para reinsertarla, levante la bandeja para migas y presiónela en su lugar hasta que
quede calzada con seguridad debajo de la lengüeta.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
1. Caliente el horno a 200° F (93 °C).
2. Apague el horno tostador.
3. Coloque un tazón de vidrio poco profundo con ½ taza de amoníaco sobre la rejilla.
35
36
RECETAS
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El aparato no
La toma de corriente no
calienta o deja
funciona o el horno está
de calentar.
Verifique que la toma de
corriente esté funcionando.
Tanto el control de
temperatura como el
cronómetro deben ser
ajustados para que el horno
funcione.
La segunda tanda El control del grado de
de tostado resulta tostado está a un nivel
muy oscura.
demasiado alto.
Si repite varias tandas,
escoja un grado de
tostado más bajo que el
anterior.
Se forma humedad La cantidad de humedad
por dentro en la
varía entre un producto y
puerta de vidrio
otro según los productos;
durante el ciclo
pan, bagels, pasteles etc.
de tostado.
La humedad que se forma
por dentro en la puerta
del horno es bastante
común y generalmente
desaparece durante el
ciclo de tostado.
Como la puerta permanece
cerrada, la humedad no se
puede evaporar como en
un tostador normal.
Los alimentos se
La temperatura y el
sobre cocinan o
tiempo de cocción
no se cocinan bien. pueden requerir reajuste.
Como un horno tostador
es mucho más pequeño
que un horno regular,
puede que se caliente y
cocine más rápido. Ensaye,
reduciendo 25 grados de la
temperatura indicada en
la receta o en el paquete.
El aparato despide Hay residuos de comida
olor a comida
en la bandeja de
quemada o humea recolección o en las
cuando está en
paredes del horno.
funcionamiento.
Consulte las instrucciones
en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA
de este manual. Asegúrese
de que todas las partes del
horno, bandeja de hornear
y parrilla estén limpias.
Los elementos
Los elementos calefactores
calefactores
funcionan intermitentemente
parecen no
durante el ciclo de cocción.
estar encendidos.
Asegúrese que el aparato
esté ajustado a la función
correcta. Para el caso,
cuando uno asa los
alimentos, solamente se
enciende el elemento
calefactor superior.
37
HALIBUT CON LIMÓN Y ALBAHACA
1½ tazas tomates cereza, cortados por mitad
3 cdas. perejil Italiano, picado
1 cda. albahaca fresca, cortada en tiras
1 cda. hojas de cebollinas, cortadas
1 cda. cáscara de limón, cortada en tiras
½ cdta. sal kosher *
2 cda. jugo fresco de limón
1 cda. aceite de oliva
2 filetes habibut (aprox. 6 oz. cada uno)
¼ cdta. pimiento con ajo
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón
mediano los tomates, perejil, albahaca, cebollinas, cáscara de limón, ¼ cdta. De la
sal, jugo de limón y aceite de oliva; mezcle bien.
Vierta en un molde superficial de hornear. Ponga el pescado encima y sazone con
el ¼ cdta. de sal restante y la pimienta con ajo.
Cocine por 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con
un tenedor. (El pescado debe tener una temperatura interna de 145° F.)
Rinde 2 porciones.
*Comestible según la ley judía.
PAN CREMOSO DE MAÍZ
1 paquete mezcla para muffins de maíz (8.5 oz)
½ taza granos de maíz cocidos o enlatados
2 cdas. chiles verdes enlatados, cortados en cubitos
2 cdas. pimientos, cortados en cubitos
½ cdta. condimento para tacos
½ taza crema agria
1 huevo grande, ligeramente batido
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón
mediano todos los ingredientes; mezcle. Vierta en un molde de hornear cuadrado
de 8 pulgadas.
Cocine durante 20 minutos o hasta que esté cocido; rote el molde a la mitad del
tiempo de horneado.
Rinde de 6 a 9 porciones.
38
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
††Spacemaker is a registered trademark of General Electric Company, USA.
††Spacemaker es una marca registrada de General Electric Company, EE.UU.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener
información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
2008/2-29-79E/S
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
41
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
†
™
Save space and regain your counters in any kitchen with
our full-line of space-saving appliances.
†SpaceMaker™ appliances can help tackle all your
kitchen tasks while keeping your counters free of clutter!
Visit www.bdspacemaker.com to learn more about
†SpaceMaker™ appliances and see our latest promotional offers.
Your countertops will thank you!
Toaster Oven Can Opener Coffeemaker Mini Food Processor / Grinder
Horno tostador Abrelatas Cafetera Mini procesador de alimentos / Molino
Ahorre espacio y recupere sus mostradores en
cualquier cocina con nuestra línea completa de
electrodomésticos que ahorran espacio.
¡†SpaceMaker™ puede ayudarlo con todas las
tareas de la cocina sin ocupar mucho espacio!
Visite www.bdspacemaker.com para obtener más
información sobre los electrodomésticos †SpaceMaker™
y enterarse de nuestras promociones más recientes.
¡Sus mostradores se lo agradecerán!