Conair SB1X Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed, includ-
ing the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is elec-
trically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by elec-
tric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un-
attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
Service Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air
inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. Standard Dryers are designed to oper-
ate at 110 to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety fea-
ture, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HOW TO SET UP AND USE
YOUR SOFT BONNET DRYER
1. Open the door on the side panel of the Soft
Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose
and the bonnet.
2. To fully extend the hose, press the release
button on the hose to loosen the locking
mechanism.
3. Attach the bonnet to the hose by lining up
the protrusions in the hose locking ring with
the indentations in the bonnet locking ring.
Twist slightly to lock.
4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing
up like a purse) on table or countertop.
Connect power cord to outlet.
5. Place bonnet over hair, pull drawstring
comfortably tight and lock in by pushing
locking mechanism button and sliding close
to the metal ring in the bonnet.
6. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is
best for very wet hair; medium and low set-
tings are for more gentle drying or touch-ups
on hair that has been lightly misted with
water. Drying times vary with heat settings
and different hair types; you will soon learn
which heat setting and timing works best for
your hair. For best curl results, turn the dryer
to the "cool" setting for a few minutes at the
end of your drying time. Cool air sets curls
for long-lasting results.
7. To use concentrator or vent brush for pre-
cision drying and styling, unlock the bonnet
from the hose and attach the concentrator or
vent brush by lining up the lines on the lock-
ing rings of hose and attachment. Slightly
twist clockwise to lock. Use the concentrator
as you would use a concentrator on a regular
hair dryer and use the vent brush for preci-
sion styling. Note that the hose may become
hot during the drying process. Rest hose on
clothing (i.e. shirt collar, robe) rather than
your skin.
8. For hot conditioning treatments, follow the
directions of the treatment manufacturer.
Generally, the conditioning lotion or liquid is
distributed in the hair and heat is applied until
the desired conditioning has been achieved.
9. After use of bonnet, push the locking
mechanism button again and pull away from
the bonnet to unlock the drawstring. Take
bonnet off and unlock it from the hose. Let
bonnet and hose cool down for a few minutes
until they are no longer warm to the touch.
Then fold the bonnet and store it in the dryer
housing. Push in the easy lock button on the
hose while at the same time pulling the draw-
string: the springy hose will conveniently
compact for storage inside the housing.
Gently loop powercord and store it in the
housing as well. Make sure prongs on power
plug do not damage bonnet or hose.
Attachments do not store in the housing.
10. Dryer stands up on its side for space-
saving storage.
11. In the unlikely event that the dryer shuts
off during use, please check the inlet grill for
lint build-up and clean if necessary.
GET TO KNOW
YOUR HAIR DRYER
On/Off
Switch
6' Power Cord
Limited Two
Year Warranty
4 Heat Settings for
Maximum Styling
Compact Storage Case
with Handle
Hot Air
Vent Brush
4' Hose with
Easy Lock
Feature
Soft Bonnet with
Easy Lock Feature
Concentrator
Nozzle
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
siempre se deben tomar precauciones básicas
de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier
electrodoméstico permanece eléctricamente
activo, incluso cuando el interruptor está
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo
2. No lo use mientras se esté bañando
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mien-
tras esté conectado
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con algu-
na discapacidad
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y tal
como se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está dañado
o si ha caído al agua. Llévelo donde lo ha
comprado o a un centro de servicio autor-
izado para que lo examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso cuando
lo almacene.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca lo use mientras duerma
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de aire
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno
10. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor
12. Los accesorios pueden calentarse
durante el uso. Déjelos enfriar antes de
manipularlos
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté funcionando
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y
de las aberturas de aire mientras lo esté
usando
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje
15. Do not use with voltage converter.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60
hertzios). Los secadores estándar están
diseñados para funcionar con Corriente
Alterna de 110 a 125 voltios. Este aparato no
tiene doble voltaje.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértelo. Si aún no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta función de
seguridad.
COMO ALISTAR Y USAR SU SECADOR
1. Abra el compartimiento que se encuentra
en el lado del aparato. Saque el cable, el tubo
de aire y el gorro.
2. Oprima el botón de despejo del tubo de
aire para aflojar el sistema de bloqueo y
desplegar el tubo
3. Conecte el gorro con el tubo de aire, aline-
ando los relieves que se encuentran en la
abrazadera del tubo de aire con las hen-
diduras que se encuentran en la del gorro.
Déle una ligera vuelta para sujetar.
4. Coloque el gorro planamente sobre una
mesa (no lo ponga de pie como una cartera)
y enchufe el cable en una toma de corriente.
5. Coloque el gorro sobre la cabeza, apriete el
cordón de manera confortable y asegure el
gorro, juntando el botón y el anillo de metal
del sistema de cierre.
6. Encienda el aparato. Le recomendamos
usar temperatura alta para secar el cabello
muy mojado y temperatura media o baja para
un secado más suave y para retoques entre
lavados. El tiempo de secado variará según la
temperatura usada y el tipo de su cabello.
Encontrará rápidamente cual temperatura y
tiempo usar para su cabello. Para un resulta-
do óptimo con el cabello ondulado, use el
ajuste de temperatura a “fresco” (“cool”) en
los últimos minutos del secado. El aire fresco
fijará los rizos para resultados duraderos.
7. Use la boquilla concentradora de aire o el
cepillo caliente cuando necesite un secado y
un modelado más precisos. Saque el gorro y
sujete el accesorio deseado, alineando las
rayas del accesorio con las del tubo de aire.
Gire en el sentido horario para sujetarlo. Use
la boquilla concentradora de aire de la misma
manera que con un secador estándar. Use el
cepillo caliente cuando necesite lograr un
modelado preciso.
8. Puede usar el gorro para tratamientos de
acondicionamiento térmico. Siga las instruc-
ciones del fabricante. Normalmente, se aplica
la loción acondicionadora en el cabello y se
calienta el cabello hasta lograr el nivel de
acondicionamiento deseado.
9. Cuando haya terminado, oprima el mecan-
ismo de cierre para abrir el gorro y aflojar el
cordón. Quítese el gorro y desencaje el tubo
de aire. Deje el gorro y el tubo de aire enfri-
arse durante unos minutos hasta que no los
sienta caliente. Doble el gorro y guárdelo en el
compartimiento del secador. Oprima el botón
de despejo del tubo mientras jale el cordón
para comprimir el tubo antes de regresarlo en
el compartimiento. Recoja el cable y guárdelo
en el compartimiento también. Asegúrese que
la clavija del cable no lastime el gorro o el
tubo de aire.
10. Puede almacenar el secador verticalmente
en su lado para ahorrar espacio
11. Si el secador se apagara mientras lo esté
usando, examine la rejilla de entrada de aire y
límpiela si fuera necesario.
CONOZCA SU SECADOR
Interruptor
Cable de 1m80
Garantía Limitada
por Dos Años
4 Ajustes de Temperatura
para un Modelado Flexible
Caja de Almacenamiento
Compacta con Agarre
Cepillo
Caliente
Tubo de Aire de
1m20 con Sistema
de Cierre Cómodo
Gorro Suave con Sistema
de Cierre Cómodo
Boquilla
Concentradora
de Aire
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
A Public Service Ad from the Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
©2004 CONAIR CORPORATION
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
04NP384
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option,
your appliance free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your sales slip and
$3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of pur-
chase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a
receipt, the warranty period shall be 24
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMIT-
ED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF
THIS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to
you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary
from state to state.
SERVICE CENTER:
CONAIR CORPORATION CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
IB-5595
®
Instruction & Styling Guide
For your safety & continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
Model SB1X
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the dryer
from the power source and wipe exterior with
a damp cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the dryer, allow it to cool and
return it for repair to an authorized service
center only. No repairs should be attempted
by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord around
the dryer. Damage will occur at the high flex
point of entry into the dryer, causing it to rup-
ture and short circuit. Inspect the cord fre-
quently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry
location out of reach of children. Do not
jerk or strain cord at plug connections.
Do not wrap the line cord around the appli-
ance. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the
appliance.
This message about...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a per-
manent unit installed by your electrician. The
National Electrical Code now requires GFCI’s
in the bathrooms, garages, and outdoor out-
lets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you…even if the
switch is “off.” A regular fuse
or circuit breaker won’t pro-
tect you under these circum-
stances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
MANTENGA ESTE APARATO
ALEJADO DEL AGUA
Todos saben que la combinación de elect-
ricidad y de agua es peligrosa. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico está eléctri-
camente activo aún cuando el interruptor
está apagado? Si el enchufe está conecta-
do, el aparato está encendido. De modo
que cuando no use sus aparatos elec-
trodomésticos, manténgalos desenchufa-
dos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
A Aviso del Servicio Público de Fabricantes de Electrodomésticos
y de Underwriters Laboratories, Inc.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE,
SE EQUIVOCA
©2004 CONAIR CORPORATION
150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
04NP384
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta
defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garan-
tía, lleve o mande su aparato al Centro de
Servicio más cercano, junto con su recibo de
compra y un cheque de $3,00US por gastos
de envío y manejo (los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío). En ausencia del reci-
bo de compra, el período de garantía será de
24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYEN-
DO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir
IB-5595
®
Manual de instrucciones/
Guía de modelado
Para su seguridad y para seguir disfrutando
de este producto durante años, siempre
lea las instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
Modelo SB1X
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Mantenga las aberturas de aire libre de
pelusas y de polvo. Cuando sea necesario
limpiarlo, desenchufe el aparato y limpie la
superficie exterior con un paño húmedo. Si
ocurra algo anormal, desenchufe el aparato,
déjelo enfriar y regréselo a un centro de
servicio autorizado para que lo reparen. No
trate de efectuar ninguna reparación usted
mismo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del secador, ya que pudiera dañar la junta flex-
ible que lo conecta al secador, produciendo así
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para
asegurarse que no está dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado, si el aparato deja de funcionar o
funciona de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, debe desconectar el
aparato, dejarlo enfriar y guardarlo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Deje que el cable cuelgue o esté
suelto y recto donde está conectado con el
secador.
Este mensaje sobre...
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista local le puede ayudar a decidir
cual tipo escoger – una unidad portátil que se
enchufa en la toma eléctrica o una unidad
permanente instalada por él. El Código
Nacional de Electricidad ahora exige que los
cuartos de baño, garajes y exteriores de
todas las casas nuevas sean equipados con
GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no deben juntarse. Si
su aparato cae al agua mientras está conecta-
do, una descarga eléctrica puede matarle…
incluso si el interruptor está
apagado. Un fusible o un inter-
ruptor de circuito normal no le
protegerá en estas circunstan-
cias. Un GCFI le ofrece más pro-
tección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida!
¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No
espere…instale uno ahora mismo!
* GCFI es un dispositivo sensible que reac-
ciona inmediatamente a una pequeña pérdida
de corriente , deteniendo el flujo de electricidad.
CENTRO DE SERVICIO:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.

Transcripción de documentos

Hot Air Vent Brush Concentrator Nozzle 4' Hose with Easy Lock Feature Limited Two Year Warranty 6' Power Cord 11. In the unlikely event that the dryer shuts off during use, please check the inlet grill for lint build-up and clean if necessary. On/Off Switch Compact Storage Case with Handle Soft Bonnet with Easy Lock Feature 4 Heat Settings for Maximum Styling GET TO KNOW YOUR HAIR DRYER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo 2. No lo use mientras se esté bañando 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. ADVERTENCIA 10. Dryer stands up on its side for spacesaving storage. housing. Push in the easy lock button on the hose while at the same time pulling the drawstring: the springy hose will conveniently compact for storage inside the housing. Gently loop powercord and store it in the housing as well. Make sure prongs on power plug do not damage bonnet or hose. Attachments do not store in the housing. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios). Los secadores estándar están diseñados para funcionar con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios. Este aparato no tiene doble voltaje. Déle una ligera vuelta para sujetar. 4. Coloque el gorro planamente sobre una mesa (no lo ponga de pie como una cartera) y enchufe el cable en una toma de corriente. 5. Coloque el gorro sobre la cabeza, apriete el cordón de manera confortable y asegure el gorro, juntando el botón y el anillo de metal del sistema de cierre. 6. Encienda el aparato. Le recomendamos usar temperatura alta para secar el cabello muy mojado y temperatura media o baja para un secado más suave y para retoques entre lavados. El tiempo de secado variará según la temperatura usada y el tipo de su cabello. Encontrará rápidamente cual temperatura y tiempo usar para su cabello. Para un resultado óptimo con el cabello ondulado, use el ajuste de temperatura a “fresco” (“cool”) en los últimos minutos del secado. El aire fresco fijará los rizos para resultados duraderos. 7. Use la boquilla concentradora de aire o el cepillo caliente cuando necesite un secado y un modelado más precisos. Saque el gorro y sujete el accesorio deseado, alineando las rayas del accesorio con las del tubo de aire. Gire en el sentido horario para sujetarlo. Use la boquilla concentradora de aire de la misma manera que con un secador estándar. Use el cepillo caliente cuando necesite lograr un modelado preciso. 8. Puede usar el gorro para tratamientos de acondicionamiento térmico. Siga las instrucciones del fabricante. Normalmente, se aplica la loción acondicionadora en el cabello y se 5. Place bonnet over hair, pull drawstring comfortably tight and lock in by pushing locking mechanism button and sliding close to the metal ring in the bonnet. 9. After use of bonnet, push the locking mechanism button again and pull away from the bonnet to unlock the drawstring. Take bonnet off and unlock it from the hose. Let bonnet and hose cool down for a few minutes until they are no longer warm to the touch. Then fold the bonnet and store it in the dryer 8. For hot conditioning treatments, follow the directions of the treatment manufacturer. Generally, the conditioning lotion or liquid is distributed in the hair and heat is applied until the desired conditioning has been achieved. 7. To use concentrator or vent brush for precision drying and styling, unlock the bonnet from the hose and attach the concentrator or vent brush by lining up the lines on the locking rings of hose and attachment. Slightly twist clockwise to lock. Use the concentrator as you would use a concentrator on a regular hair dryer and use the vent brush for precision styling. Note that the hose may become hot during the drying process. Rest hose on clothing (i.e. shirt collar, robe) rather than your skin. 6. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is best for very wet hair; medium and low settings are for more gentle drying or touch-ups on hair that has been lightly misted with water. Drying times vary with heat settings and different hair types; you will soon learn which heat setting and timing works best for your hair. For best curl results, turn the dryer to the "cool" setting for a few minutes at the end of your drying time. Cool air sets curls for long-lasting results. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértelo. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. COMO ALISTAR Y USAR SU SECADOR 1. Abra el compartimiento que se encuentra en el lado del aparato. Saque el cable, el tubo de aire y el gorro. 2. Oprima el botón de despejo del tubo de aire para aflojar el sistema de bloqueo y desplegar el tubo 3. Conecte el gorro con el tubo de aire, alineando los relieves que se encuentran en la abrazadera del tubo de aire con las hendiduras que se encuentran en la del gorro. calienta el cabello hasta lograr el nivel de acondicionamiento deseado. 9. Cuando haya terminado, oprima el mecanismo de cierre para abrir el gorro y aflojar el cordón. Quítese el gorro y desencaje el tubo de aire. Deje el gorro y el tubo de aire enfriarse durante unos minutos hasta que no los sienta caliente. Doble el gorro y guárdelo en el compartimiento del secador. Oprima el botón de despejo del tubo mientras jale el cordón para comprimir el tubo antes de regresarlo en el compartimiento. Recoja el cable y guárdelo en el compartimiento también. Asegúrese que la clavija del cable no lastime el gorro o el tubo de aire. 10. Puede almacenar el secador verticalmente en su lado para ahorrar espacio 11. Si el secador se apagara mientras lo esté usando, examine la rejilla de entrada de aire y límpiela si fuera necesario. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up like a purse) on table or countertop. Connect power cord to outlet. 3. Attach the bonnet to the hose by lining up the protrusions in the hose locking ring with the indentations in the bonnet locking ring. Twist slightly to lock. 2. To fully extend the hose, press the release button on the hose to loosen the locking mechanism. 1. Open the door on the side panel of the Soft Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose and the bonnet. HOW TO SET UP AND USE YOUR SOFT BONNET DRYER This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo donde lo ha comprado o a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso cuando lo almacene. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire o coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca lo use mientras duerma 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas o en el tubo de aire 9. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno 10. No utilice este aparato con una extensión eléctrica 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor 12. Los accesorios pueden calentarse durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando 14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las aberturas de aire mientras lo esté usando 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje 15. Do not use with voltage converter. WARNING DANGER 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado 2. Este aparato no debería ser usado por, – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. – Any hair dryer is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: KEEP AWAY FROM WATER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONOZCA SU SECADOR 4 Ajustes de Temperatura para un Modelado Flexible Interruptor Gorro Suave con Sistema de Cierre Cómodo Caja de Almacenamiento Compacta con Agarre Cable de 1m80 Cepillo Caliente Boquilla Concentradora de Aire Tubo de Aire de 1m20 con Sistema de Cierre Cómodo Garantía Limitada por Dos Años 04NP384 Model SB1X IB-5595 ©2004 CONAIR CORPORATION 150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 ® For your safety & continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Instruction & Styling Guide CONAIR CORPORATION CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 SERVICE CENTER: ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista local le puede ayudar a decidir cual tipo escoger – una unidad portátil que se enchufa en la toma eléctrica o una unidad permanente instalada por él. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que los cuartos de baño, garajes y exteriores de todas las casas nuevas sean equipados con GFCI. Este mensaje sobre... ROUND AULT IRCUIT ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede matarle… incluso si el interruptor está apagado. Un fusible o un interruptor de circuito normal no le protegerá en estas circunstancias. Un GCFI le ofrece más protección. ¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! * GCFI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente , deteniendo el flujo de electricidad. Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your sales slip and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. LIMITED TWO YEAR WARRANTY G F C I INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Mantenga las aberturas de aire libre de pelusas y de polvo. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchufe el aparato y limpie la superficie exterior con un paño húmedo. Si ocurra algo anormal, desenchufe el aparato, déjelo enfriar y regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. No trate de efectuar ninguna reparación usted mismo. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE, SE EQUIVOCA MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del secador, ya que pudiera dañar la junta flexible que lo conecta al secador, produciendo así su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, debe desconectar el aparato, dejarlo enfriar y guardarlo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Deje que el cable cuelgue o esté suelto y recto donde está conectado con el secador. NTERRUPTERS A Public Service Ad from the Association of Home Appliance Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. CAUTION KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) ¡Puede salvar una vida! Todos saben que la combinación de electricidad y de agua es peligrosa. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico está eléctricamente activo aún cuando el interruptor está apagado? Si el enchufe está conectado, el aparato está encendido. De modo que cuando no use sus aparatos electrodomésticos, manténgalos desenchufados. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS LIMITED TWO YEAR WARRANTY *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance should be disconnected and stored in a safe, dry location out of reach of children. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio más cercano, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y manejo (los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío). En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you…even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your dryer is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the dryer from the power source and wipe exterior with a damp cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the dryer, allow it to cool and return it for repair to an authorized service center only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE A Aviso del Servicio Público de Fabricantes de Electrodomésticos ...can save a life! G F C I This message about... IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. CENTRO DE SERVICIO: CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 Manual de instrucciones/ Guía de modelado Para su seguridad y para seguir disfrutando de este producto durante años, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ©2004 CONAIR CORPORATION 150 Milford, Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 04NP384 ® IB-5595 Modelo SB1X y de Underwriters Laboratories, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair SB1X Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas