Black & Decker Fire Storm FS6500HD Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a
continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica)
o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar
daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos.
El equipo de
seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad
antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones
adecuadas reducirán las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben
evitar.
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 26
27
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de
herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
a) Cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda tocar
cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta por las
superficies de agarre aisladas.
El contacto con un cable con "corriente eléctrica"
hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente
eléctrica" y el operador sufra una descarga eléctrica.
b) Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
c) Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto.
La exposición al ruido
puede ocasionar la pérdida de la audición.
d) Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta.
La pérdida
del control podría ocasionar lesiones personales.
e) Las herramientas y las brocas para taladro de percusión se recalientan
durante la operación.
Use guantes al tocarlas.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo
si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 27
28
AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema
reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo,
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería,
y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus
ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
AVERTISSEMENT : El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice
siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija
las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................................volts BPM ..........................Golpes por minuto
A ..................................amperes Hz ..............................hertz
W ................................watts min ............................minutos
................................corriente alterna ..........................corriente directa
n
o ................................velocidad sin carga
..............................construcción clase II
..................................erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
Cables prolongadores
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para
conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una
disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar
según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En
caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de
calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más de Medida de conductor estadounidense
que que
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 28
29
FS6000FD
DESCRIPCIÓN DE
LAS FUNCIONES
1. Interruptor de
velocidad variable
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor deslizable
de avance y reversa
4. Selector de dos
engranajes
5. Selector de modo de
taladrado
6. Portabrocas
7. Llave de portabrocas
8. Tope de profundidad
9. Mango lateral
10. Sujetador para
cinturón
11. Extracción Fast Drive
Portabrocas
12. Almacenamiento de
brocas
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
6
11
6
6
9
5
10
9
12
5
FS6500HD
FS7000D
FS8000HD
9
8
7
12
4
10
8
9
A
B
9
8
14
13
6
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 29
31
I
20
4
Instrucciones y advertencias de seguridad: Taladros
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando perfore o atornille en
paredes, pisos o lugares en los que puede haber cables eléctricos con corriente,
NO TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA. Sujete la herramienta
sólo mediante los mangos de plástico para evitar descargas eléctricas.
Cuando taladre manualmente, no bloquee la herramienta en la posición ON (de
encendido). Consulte la sección Instrucciones de operación: Interruptor.
Sostenga el taladro firmemente con ambas manos para controlar su torsión. Si su
equipo está equipado con un mango lateral, úselo siempre.
ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el
taladro con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría
ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el
disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla
nuevamente.
Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchúfelo siempre. Es importante que
cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas
mediante los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca. Cuando use un
portabrocas sin llave, asegure manualmente con firmeza.
Motor
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA
de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con energía
doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna
(CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de CA/CD de 120 voltios
significa que su herramienta funcionará con energía estándar de CA o CD de 60 Hz.
Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de
potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker
se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro eléctrico.
Ensamblaje
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión antes de ensamblar, asegúrese de
que la herramienta esté apagada y desenchufada.
Acoplamiento del mango lateral - FS6500HD, FS7000D, FS8000HD
(fig. A)
Si su taladro está equipado con un mango lateral, se debe instalar adecuadamente
para asegurar el control del taladro.
Gire la agarradera en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda deslizar el
mango lateral (9) en la parte delantera de la herramienta según se muestra.
Rote el mango lateral a la posición deseada.
Inserte el tope de seguridad (8) en el orificio de ensamblaje según se muestra
(FS6500HD, FS8000HD).
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 31
32
Ajuste el tope de seguridad como se describe en “Ajuste del tope de seguridad
(FS6500HD, FS8000HD)”.
Para ajustar el mango lateral, gire la agarradera en el sentido de las agujas del reloj.
Inserción de una broca u otro accesorio (figuras B y C)
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio).
Cuando se
cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la broca esté fija antes de poner en
funcionamiento la herramienta.
Una broca floja puede ser expulsada de la herramienta
y ocasionar lesiones personales.
Portabrocas sin llave (FS6000FD con sistema Fast Drive) (fig. B)
Agarre la mitad posterior (13) con una mano, abra el portabrocas (6) y use la otra mano
para girar el manguito frontal (14) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de
profundidad, centrado en las mordazas.
Para asegurar el accesorio con firmeza, sostenga la mitad posterior del portabrocas y
gire el manguito frontal en el sentido de las agujas del reloj visto desde el extremo del
portabrocas.
Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (FS6500HD, FS8000HD)
Esta herramienta está equipada con un mecanismo que bloquea el eje cuando la
herramienta no está en funcionamiento. Este mecanismo es una condición normal que
permite ajustar o aflojar el portabrocas con una sola mano mientras se sostiene el taladro
con la otra.
Para abrir el portabrocas (6), gire el manguito (13) en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de
profundidad, centrado en las mordazas.
Para asegurar firmemente, gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj visto
desde el extremo del portabrocas.
Portabrocas y llave (FS7000D) (fig. C)
Para abrir el portabrocas (6), gire el anillo en sentido contrario a las agujas del reloj (visto
desde el extremo del portabrocas).
Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de
profundidad, centrado en las mordazas.
Ajuste el anillo del portabrocas en forma manual. Coloque la llave del portabrocas (7) en
cada uno de los tres orificios y ajuste con firmeza en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Ajuste el portabrocas en los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca.
Acoplamiento y extracción del portabrocas (fig. D, E, F, G)
Sistema de cambio de brocas Fast Drive (FS6000FD)
Una característica exclusiva del modelo FS6000FD es la capacidad para retirar el
portabrocas en forma rápida y fácil. Este sistema permite dejar la broca en el portabrocas
sin llave mientras se inserta otro accesorio, por ejemplo una broca para destornillador, en
el eje hexagonal Fast Drive al mismo tiempo.
Para retirar el portabrocas:
1. Agarre el taladro y oprima los dos botones anaranjados en el anillo del portabrocas,
como se muestra en la figura D.
2. Con los botones presionados, hale en forma recta hacia fuera.
Para volver a colocar el portabrocas:
1. Empuje el portabrocas Fast Drive en forma recta con un pequeño movimiento de
torsión hasta que escuche que calza en su lugar.
Para insertar una broca para destornillador en el eje hexagonal Fast Drive, empuje la
broca hacia adentro hasta que escuche que calza en su lugar. Para extraer la broca,
sostenga el taladro como se muestra en la figura E. Presione el disco a resorte en forma
uniforme con dos dedos y hale de la broca en forma recta hacia fuera.
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 32
33
Portabrocas sin llave (FS6500HD, FS8000HD) (fig. F)
Abra el portabrocas (6) tanto como sea posible.
Para quitar el tornillo de fijación para portabrocas (15), ubicado en el portabrocas, gírelo
en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador (rosca hacia la izquierda).
Ajuste una llave Allen (16) de 6,35 mm (1/4”) o de un tamaño mayor (no suministrada) en
el portabrocas y golpéela con un martillo liviano (17) en el sentido de las agujas del reloj
según se muestra.
Retire la llave Allen.
Para retirar el portabrocas, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para acoplar el portabrocas, atorníllelo en el eje y asegúrelo con un tornillo de fijación
para portabrocas.
Portabrocas con llave (FS7000D) (fig. G)
NOTA: Antes de intentar retirar el portabrocas, cambie al modo de taladrado (no lo deje
en el modo de percusión, si viene equipado).
Coloque la llave de portabrocas (7) en cualquiera de los tres agujeros del portabrocas
(6).
Con un martillo liviano (17), golpee la llave en el sentido de las agujas del reloj. Esto
aflojará el tornillo (15) dentro del portabrocas.
Para quitar el tornillo de fijación ubicado en el portabrocas, abra el portabrocas por
completo y gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador (rosca
hacia la izquierda).
Coloque la llave en el portabrocas. Con un martillo liviano (17), golpee con fuerza la llave
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para retirar el portabrocas, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para acoplar el portabrocas, atorníllelo en el eje y asegúrelo con un tornillo de fijación
para portabrocas.
Sujetador para cinturón (FS6000FD, FS7000D)
ADVERTENCIA: Cuando use un sujetador para cinturón (10) para transportar la
herramienta, no deje un accesorio en el portabrocas.
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,
lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar
la herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y
sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría
provocar lesiones personales.
Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar
adecuadamente la herramienta, llame al:
(55)5326-7100.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio).
Cuando se
cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios,
desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
permita que la herramienta
trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
Selección de la dirección de rotación (FS6000FD, FS6500HD)
Para taladrar y ajustar tornillos, aplique la dirección de avance (rotación en el sentido de
las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplique la dirección
reversa (rotación en sentido contrario a las agujas del reloj).
Nota: La dirección de rotación también se describe mediante una flecha en la cubierta del
taladro.
ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en
funcionamiento.
Para seleccionar la rotación de avance, empuje el interruptor deslizable de avance y
reversa (3) hacia la derecha (visto desde el extremo del portabrocas).
Para seleccionar la rotación reversa, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa
(3) hacia la izquierda (visto desde el extremo del portabrocas).
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 33
34
Selección de la dirección de rotación (FS7000D, FS8000HD)
Para taladrar y ajustar tornillos, aplique la dirección de avance (rotación en el sentido de
las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplique la dirección
reversa (rotación en sentido contrario a las agujas del reloj).
ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en
funcionamiento.
Para seleccionar la rotación de avance, empuje el interruptor deslizable de avance y
reversa (3) hacia la izquierda (visto desde el extremo del portabrocas).
Para seleccionar la rotación reversa, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa
(3) hacia la derecha (visto desde el extremo del portabrocas).
Nota: La dirección de rotación también se describe mediante una flecha en la cubierta
del taladro.
ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en
funcionamiento.
Selección del modo de taladrado (FS6500HD, FS8000HD) (fig. H)
Para perforar mampostería, ajuste el selector de modo de taladrado (5) en la posición del
“símbolo de percusión” (18).
Para perforar otros materiales y para atornillar, ajuste el selector de modo de taladrado
(5) en la posición del “símbolo de taladrado” (19).
Selector de dos engranajes (FS8000HD) (fig. I)
Para perforar acero y para aplicaciones de atornillar, gire el selector de dos engranajes
(4) a la posición 1 mediante la alineación del número con la marca en la cubierta (20)
(primer engranaje). Cuando use brocas de diámetro más grande para perforar madera,
también gire el selector de dos engranajes a la posición 1.
Para perforar otros materiales que no sean acero y cuando use brocas de un diámetro
más chico, gire el selector de dos engranajes (4) a la posición 2 mediante la alineación
del número con la marca en la cubierta (20) (segundo engranaje).
Ajuste de la profundidad de perforación (FS6500HD, FS8000HD)
Gire la agarradera en sentido contrario a las agujas del reloj y afloje el mango lateral (9).
Ajuste el tope de profundidad (8) en la posición deseada. La profundidad máxima de
perforación es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope
de seguridad.
Para ajustar el mago lateral, gire la agarradera en el sentido de las agujas del reloj.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable (1). La
velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor.
Para que la herramienta funcione en forma continua, oprima el botón de bloqueo (2) y
suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo está disponible cuando se
opera a máxima velocidad.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la
herramienta cuando está en funcionamiento continuo, oprima una vez más el interruptor
de velocidad variable y suéltelo.
ADVERTENCIA: El taladro sólo puede ser bloqueado en la posición ON (de
encendido) cuando está fijo en una base con prensa para taladro o algún otro dispositivo;
NUNCA CUANDO SE SOSTIENE CON LAS MANOS. Nunca desenchufe la herramienta
con el mecanismo de bloqueo activado. De hacerlo, la herramienta arrancará de
inmediato la próxima vez que se la enchufe.
Taladrado
Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchúfelo siempre. Es importante que
cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas
mediante los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca. Cuando use un
portabrocas sin llave, asegure manualmente con firmeza.
Use solamente brocas para taladro afiladas.
Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de
seguridad.
Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las
instrucciones de seguridad.
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 34
35
Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de
seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.
Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la
broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión.
Se deben usar taladros (FS6500HD, FS7000D, FS8000HD) equipados con un mango
lateral.
• SI EL TALADRO SE ATASCÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE
ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. ESTO PODRÍA DAÑAR EL TALADRO.
• Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, disminuya la
presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio.
• Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado.
Esto ayudará a reducir atascamientos.
• Enchufe el taladro. Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro.
Taladrado en madera
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales
que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y
se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
Taladrado en metal
Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el
hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan
mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
Taladrado en mampostería (cambie al modo de percusión, si viene
equipado)
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección
Taladrado
.
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el
material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad
adecuada.
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 35
36
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe la
herramienta en un
tomacorriente que
funcione.
• El interruptor deslizable de • Presione el interruptor
avance y reversa no está en deslizable de avance y
la posición deseada. reversa por completo
hacia la izquierda o hacia
la derecha.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente
el producto hace que el
fusible del circuito se
queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si
repetidamente el producto
hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
• El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el
está dañado. cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición
con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en
relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 36
37
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
N° de catálogo Tipo Acero Madera blanda Madera dura Mampostería
FS6000FD Taladro de Broca helicoidal 31,7 mm (1 1/4") 25,4 mm (1") N/C
9,5 mm (3/8") de 9,5 mm (3/8")
FS6500HD Taladro Broca helicoidal 25,4 mm (1") 12,7 mm (1/2") 12,7 mm
de percusión de 12,7 mm de 12,7 mm (1/2") (1/2")
(1/2")
FS7000D Taladro Broca helicoidal 38,1 mm (1 1/2") 31,7 mm (1 1/4") N/C
de 12,7 mm (1/2") de 12,7 mm (1/2")
FS8000HD Taladro Broca helicoidal 38,1 mm (1 1/2") 31,7 mm (1 1/4") 12,7 mm
de percusión de 12,7 mm de 12,7 mm (1/2") (1/2")
(1/2")
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre
30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas
de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA PARA CONTRATISTAS:
Los productos de marca FIRESTORM
MC
se ofrecen como herramientas de calidad
superior para uso doméstico y llevan una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO.
Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar
las necesidades del bricolero en la ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y
sus alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al dueño de casa una
potencia y un desempeño superiores que durarán mucho más que la garantía de dos
años. Sin embargo, si utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca
FIRESTORM
MC
o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN
SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO
NUESTRA GARANTÍA.
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 37
38
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Cat Nos. FS6000FD, FS6500HD, FS7000D, FS8000HD Form #635040-03
Copyright © 2006 Black & Decker APR-06 Printed in China
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
ESPECIFICACIONES
FS6000FD
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 446 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 6A
FS6500HD
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 502 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 6,5A
FS70000D
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 535 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 7A
FS8000HD
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 558 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 8A
635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 38

Transcripción de documentos

635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 26 Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar. 26 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 27 g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS a) Cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente eléctrica" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente eléctrica" y el operador sufra una descarga eléctrica. b) Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. c) Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. d) Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. e) Las herramientas y las brocas para taladro de percusión se recalientan durante la operación. Use guantes al tocarlas. AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA 27 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 28 AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo, • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. AVERTISSEMENT : El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..................................volts A ..................................amperes W ................................watts ................................corriente alterna no ................................velocidad sin carga BPM ..........................Golpes por minuto Hz ..............................hertz min ............................minutos ..........................corriente directa ..............................construcción clase II ..................................erminales de conexión a tierre ................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o reciprocaciones Cables prolongadores Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Voltios 120 V 240 V Calibre mínimo para cables prolongadores Largo total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 0-50 51-100 101-200 201-300 Capacidad nominal en amperios Más de No más de Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No Recomendado 28 635040-03 FS drills 4/25/06 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Interruptor deslizable de avance y reversa 4. Selector de dos engranajes 5. Selector de modo de taladrado 6. Portabrocas 7. Llave de portabrocas 8. Tope de profundidad 9. Mango lateral 10. Sujetador para cinturón 11. Extracción Fast Drive Portabrocas 12. Almacenamiento de brocas 1:57 PM Page 29 FS6000FD 10 12 FS6500HD 5 8 6 11 3 3 2 1 1 2 9 FS7000D 10 FS8000HD 5 3 6 6 3 2 1 4 9 12 9 7 B A 88 14 6 9 9 13 29 1 2 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 31 I 20 4 Instrucciones y advertencias de seguridad: Taladros ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando perfore o atornille en paredes, pisos o lugares en los que puede haber cables eléctricos con corriente, NO TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA. Sujete la herramienta sólo mediante los mangos de plástico para evitar descargas eléctricas. • Cuando taladre manualmente, no bloquee la herramienta en la posición ON (de encendido). Consulte la sección Instrucciones de operación: Interruptor. • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos para controlar su torsión. Si su equipo está equipado con un mango lateral, úselo siempre. • ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. • Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchúfelo siempre. Es importante que cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas mediante los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca. Cuando use un portabrocas sin llave, asegure manualmente con firmeza. Motor Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con energía doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de CA/CD de 120 voltios significa que su herramienta funcionará con energía estándar de CA o CD de 60 Hz. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro eléctrico. Ensamblaje ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión antes de ensamblar, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada. Acoplamiento del mango lateral - FS6500HD, FS7000D, FS8000HD (fig. A) Si su taladro está equipado con un mango lateral, se debe instalar adecuadamente para asegurar el control del taladro. • Gire la agarradera en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda deslizar el mango lateral (9) en la parte delantera de la herramienta según se muestra. • Rote el mango lateral a la posición deseada. • Inserte el tope de seguridad (8) en el orificio de ensamblaje según se muestra (FS6500HD, FS8000HD). 31 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 32 • Ajuste el tope de seguridad como se describe en “Ajuste del tope de seguridad (FS6500HD, FS8000HD)”. • Para ajustar el mango lateral, gire la agarradera en el sentido de las agujas del reloj. Inserción de una broca u otro accesorio (figuras B y C) ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la broca esté fija antes de poner en funcionamiento la herramienta. Una broca floja puede ser expulsada de la herramienta y ocasionar lesiones personales. Portabrocas sin llave (FS6000FD con sistema Fast Drive) (fig. B) • Agarre la mitad posterior (13) con una mano, abra el portabrocas (6) y use la otra mano para girar el manguito frontal (14) en sentido contrario a las agujas del reloj. • Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de profundidad, centrado en las mordazas. • Para asegurar el accesorio con firmeza, sostenga la mitad posterior del portabrocas y gire el manguito frontal en el sentido de las agujas del reloj visto desde el extremo del portabrocas. Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (FS6500HD, FS8000HD) Esta herramienta está equipada con un mecanismo que bloquea el eje cuando la herramienta no está en funcionamiento. Este mecanismo es una condición normal que permite ajustar o aflojar el portabrocas con una sola mano mientras se sostiene el taladro con la otra. • Para abrir el portabrocas (6), gire el manguito (13) en sentido contrario a las agujas del reloj. • Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de profundidad, centrado en las mordazas. • Para asegurar firmemente, gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj visto desde el extremo del portabrocas. Portabrocas y llave (FS7000D) (fig. C) • Para abrir el portabrocas (6), gire el anillo en sentido contrario a las agujas del reloj (visto desde el extremo del portabrocas). • Introduzca el eje del accesorio en el portabrocas aproximadamente a 19 mm (3/4”) de profundidad, centrado en las mordazas. • Ajuste el anillo del portabrocas en forma manual. Coloque la llave del portabrocas (7) en cada uno de los tres orificios y ajuste con firmeza en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: Ajuste el portabrocas en los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca. Acoplamiento y extracción del portabrocas (fig. D, E, F, G) Sistema de cambio de brocas Fast Drive (FS6000FD) Una característica exclusiva del modelo FS6000FD es la capacidad para retirar el portabrocas en forma rápida y fácil. Este sistema permite dejar la broca en el portabrocas sin llave mientras se inserta otro accesorio, por ejemplo una broca para destornillador, en el eje hexagonal Fast Drive al mismo tiempo. Para retirar el portabrocas: 1. Agarre el taladro y oprima los dos botones anaranjados en el anillo del portabrocas, como se muestra en la figura D. 2. Con los botones presionados, hale en forma recta hacia fuera. Para volver a colocar el portabrocas: 1. Empuje el portabrocas Fast Drive en forma recta con un pequeño movimiento de torsión hasta que escuche que calza en su lugar. Para insertar una broca para destornillador en el eje hexagonal Fast Drive, empuje la broca hacia adentro hasta que escuche que calza en su lugar. Para extraer la broca, sostenga el taladro como se muestra en la figura E. Presione el disco a resorte en forma uniforme con dos dedos y hale de la broca en forma recta hacia fuera. 32 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 33 Portabrocas sin llave (FS6500HD, FS8000HD) (fig. F) • Abra el portabrocas (6) tanto como sea posible. • Para quitar el tornillo de fijación para portabrocas (15), ubicado en el portabrocas, gírelo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador (rosca hacia la izquierda). • Ajuste una llave Allen (16) de 6,35 mm (1/4”) o de un tamaño mayor (no suministrada) en el portabrocas y golpéela con un martillo liviano (17) en el sentido de las agujas del reloj según se muestra. • Retire la llave Allen. • Para retirar el portabrocas, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para acoplar el portabrocas, atorníllelo en el eje y asegúrelo con un tornillo de fijación para portabrocas. Portabrocas con llave (FS7000D) (fig. G) NOTA: Antes de intentar retirar el portabrocas, cambie al modo de taladrado (no lo deje en el modo de percusión, si viene equipado). • Coloque la llave de portabrocas (7) en cualquiera de los tres agujeros del portabrocas (6). • Con un martillo liviano (17), golpee la llave en el sentido de las agujas del reloj. Esto aflojará el tornillo (15) dentro del portabrocas. • Para quitar el tornillo de fijación ubicado en el portabrocas, abra el portabrocas por completo y gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador (rosca hacia la izquierda). • Coloque la llave en el portabrocas. Con un martillo liviano (17), golpee con fuerza la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para retirar el portabrocas, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para acoplar el portabrocas, atorníllelo en el eje y asegúrelo con un tornillo de fijación para portabrocas. Sujetador para cinturón (FS6000FD, FS7000D) ADVERTENCIA: Cuando use un sujetador para cinturón (10) para transportar la herramienta, no deje un accesorio en el portabrocas. Instrucciones de operación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: (55)5326-7100. ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. Selección de la dirección de rotación (FS6000FD, FS6500HD) Para taladrar y ajustar tornillos, aplique la dirección de avance (rotación en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplique la dirección reversa (rotación en sentido contrario a las agujas del reloj). Nota: La dirección de rotación también se describe mediante una flecha en la cubierta del taladro. ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. • Para seleccionar la rotación de avance, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa (3) hacia la derecha (visto desde el extremo del portabrocas). • Para seleccionar la rotación reversa, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa (3) hacia la izquierda (visto desde el extremo del portabrocas). 33 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 34 Selección de la dirección de rotación (FS7000D, FS8000HD) Para taladrar y ajustar tornillos, aplique la dirección de avance (rotación en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplique la dirección reversa (rotación en sentido contrario a las agujas del reloj). ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. • Para seleccionar la rotación de avance, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa (3) hacia la izquierda (visto desde el extremo del portabrocas). • Para seleccionar la rotación reversa, empuje el interruptor deslizable de avance y reversa (3) hacia la derecha (visto desde el extremo del portabrocas). Nota: La dirección de rotación también se describe mediante una flecha en la cubierta del taladro. ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. Selección del modo de taladrado (FS6500HD, FS8000HD) (fig. H) • Para perforar mampostería, ajuste el selector de modo de taladrado (5) en la posición del “símbolo de percusión” (18). • Para perforar otros materiales y para atornillar, ajuste el selector de modo de taladrado (5) en la posición del “símbolo de taladrado” (19). Selector de dos engranajes (FS8000HD) (fig. I) • Para perforar acero y para aplicaciones de atornillar, gire el selector de dos engranajes (4) a la posición 1 mediante la alineación del número con la marca en la cubierta (20) (primer engranaje). Cuando use brocas de diámetro más grande para perforar madera, también gire el selector de dos engranajes a la posición 1. • Para perforar otros materiales que no sean acero y cuando use brocas de un diámetro más chico, gire el selector de dos engranajes (4) a la posición 2 mediante la alineación del número con la marca en la cubierta (20) (segundo engranaje). Ajuste de la profundidad de perforación (FS6500HD, FS8000HD) • Gire la agarradera en sentido contrario a las agujas del reloj y afloje el mango lateral (9). • Ajuste el tope de profundidad (8) en la posición deseada. La profundidad máxima de perforación es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de seguridad. • Para ajustar el mago lateral, gire la agarradera en el sentido de las agujas del reloj. Encendido y apagado • Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. • Para que la herramienta funcione en forma continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo está disponible cuando se opera a máxima velocidad. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta cuando está en funcionamiento continuo, oprima una vez más el interruptor de velocidad variable y suéltelo. ADVERTENCIA: El taladro sólo puede ser bloqueado en la posición ON (de encendido) cuando está fijo en una base con prensa para taladro o algún otro dispositivo; NUNCA CUANDO SE SOSTIENE CON LAS MANOS. Nunca desenchufe la herramienta con el mecanismo de bloqueo activado. De hacerlo, la herramienta arrancará de inmediato la próxima vez que se la enchufe. Taladrado • Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchúfelo siempre. Es importante que cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas mediante los tres orificios para evitar el deslizamiento de la broca. Cuando use un portabrocas sin llave, asegure manualmente con firmeza. • Use solamente brocas para taladro afiladas. • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones de seguridad. 34 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 35 • Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. • Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca. • Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión. • Se deben usar taladros (FS6500HD, FS7000D, FS8000HD) equipados con un mango lateral. • SI EL TALADRO SE ATASCÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. ESTO PODRÍA DAÑAR EL TALADRO. • Para minimizar las posibilidades de atascamiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • Enchufe el taladro. Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. Taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. Taladrado en metal Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo. Taladrado en mampostería (cambie al modo de percusión, si viene equipado) Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada. 35 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 36 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema • La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y la posición deseada. reversa por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100 36 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 37 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA PARA CONTRATISTAS: Los productos de marca FIRESTORMMC se ofrecen como herramientas de calidad superior para uso doméstico y llevan una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar las necesidades del bricolero en la ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y sus alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al dueño de casa una potencia y un desempeño superiores que durarán mucho más que la garantía de dos años. Sin embargo, si utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca FIRESTORMMC o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO NUESTRA GARANTÍA. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS N° de catálogo Tipo Acero Madera blanda FS6000FD Taladro de 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal de 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1 1/4") 25,4 mm (1") N/C FS6500HD Taladro de percusión de 12,7 mm (1/2") Broca helicoidal de 12,7 mm (1/2") 25,4 mm (1") 12,7 mm (1/2") FS7000D Taladro de 12,7 mm (1/2") Broca helicoidal de 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1 1/2") 31,7 mm (1 1/4") N/C FS8000HD Taladro de percusión de 12,7 mm (1/2") Broca helicoidal de 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1 1/2") 31,7 mm (1 1/4") 12,7 mm (1/2") 37 Madera dura 12,7 mm (1/2") Mampostería 635040-03 FS drills 4/25/06 1:57 PM Page 38 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES FS6000FD Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 446 W 6A FS6500HD Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 502 W 6,5A FS70000D Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 535 W 7A FS8000HD Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 558 W 8A Cat Nos. FS6000FD, FS6500HD, FS7000D, FS8000HD Copyright © 2006 Black & Decker APR-06 38 Form #635040-03 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker Fire Storm FS6500HD Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para