Ariston HLB 6.8 LT X, HLB 9.8 LTI X Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariston HLB 6.8 LT X Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HLB 9.8 LTI X
HLB 6.8 LT X
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,9
Assistance,16
Installation,17
TBOX-LUCE controls,18
Maintenance and care,20
Troubleshooting,22
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,10
Assistance,16
Installation,23
Commandes TBOX-LUCE,24
Entretien et soin,27
Anomalies et remèdes,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,11
Asistencia,16
Instalación,30
Mandos TBOX-LUCE,31
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,35
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,13
Assistência,16
Instalação,36
Comandos TBOX-LUCE,37
Manutenção e cuidado,40
Anomalias e soluções,41


COOKER HOOD

1
14
16
48
47TBOX-LUCE
44
42
12

 
de apoyo de los recipientes en la placa
de cocción y la parte inferior de la
campana debe ser de al menos:
65 cm si la campana se instala sobre
una placa de gas;
55 cm si la campana se instala sobre
una placa eléctrica.


mayor, es necesario respetarla.
 

las paredes y los techos.

técnico especializado para comprobar
la idoneidad de los materiales de
acuerdo con el tipo de pared o techo,

para sostener el peso de la campana.
  
a la red eléctrica hasta no terminar
totalmente la instalación.
 
limpieza o mantenimiento, desconectar
la campana de la red eléctrica mediante
la clavija o el interruptor general de la
vivienda.
  
y mantenimiento se deben realizar
utilizando guantes de trabajo.
 

con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios para utilizarlo, salvo
que lo hagan bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
 
aparato.
        
grasas instalado correctamente.
 
como plano de apoyo, a no ser que esto
sea expresamente indicado.
      
ventilación cuando la campana se utiliza
simultáneamente con otros aparatos
que empleen gas u otros combustibles.
        
conducto utilizado para los humos
generados por otros aparatos que
empleen gas u otros combustibles.
 
la evacuación del aire.
 
alimentos con llama libre debajo de la
campana; el empleo de llamas libres

originar incendios; por lo tanto, se debe
evitar en cualquier circunstancia.
   
constantemente bajo control la cocción
de alimentos por fritura, para evitar que
el aceite recalentado arda.
 
seguridad que se deben adoptar para
la evacuación de los humos, atenerse
estrictamente a los reglamentos
establecidos por las autoridades
competentes.
 
frecuencia, tanto por dentro como
   

de mantenimiento contenidas en este
manual).
16
Assistance
!

 
 
 
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Assistance
!
Lui indiquer :
 
 
 
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Asistencia
!
Comunique:
 
 
 
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico

Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con

condiciones óptimas de funcionamiento.

específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
!
Comunique:
 
 
 
     



!


.(Mod.
.(


30
ES
Instalación

de las primeras páginas de este manual.

Conexión eléctrica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de
tensión indicado en la etiqueta de características que se

clavija, conectarla a una toma conforme a las normas

tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija queda
en una zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor
bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión
completa de la red en las condiciones establecidas por
la categoría de sobretensión III, de conformidad con las
normas de instalación.
¡Atención! Comprobar que el cable de red se haya
montado correctamente, antes de reconectar el circuito
         
funcionamiento correcto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)

pared de diámetro equivalente al de la salida del aire (brida

pared de diámetro inferior implica una disminución de las
prestaciones de aspiración y un considerable aumento
del ruido.

! Utilizar un conducto de la longitud mínima indispensable.
! 
! Evitar cambios de sección drásticos del conducto.
! Utilizar un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe ser conforme a las normas.
! 
de los humos producidos por otros aparatos de combustión,
como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! 
las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar
a través de una cavidad de pared, a no ser que ésta sea

! Equipar el local con tomas de aire para evitar que la
campana cree una presión negativa en el ambiente (que
no debe superar los 0,04 mbar).
! La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de
incumplimiento de estas reglas.
¿Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser utilizada en versión


Nota:

podría ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de versión


Versión aspirante
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través

la brida de empalme. El diámetro del tubo de evacuación
debe ser equivalente al diámetro del aro de conexión.
¡Atención! El tubo de evacuación no se suministra de serie
sino que se compra por separado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve
inclinación hacia arriba (10° aprox.) para poder transportar



La campana depura el aire y lo introduce en la habitación.
      
instalar un sistema de filtración adicional a base de
carbones activos.

de carbón. El tubo superior debe tener las ranuras de
evacuación en la parte superior *.
Datos Técnicos
Modelo
Altura
(cm)
Ancho
(cm)
Profundidad
(cm)
Ø del tubo de
salida (cm)
TBOX-LUCE
60cm
61-82 59.8 50 15/12
TBOX-LUCE
90cm
61-82 89.9 50 15/12
Sigla del modelo
Lámpara
(V)
Absorción de
la lámpara (W)
Absorción
total (W)
HLB 9.8 LTI X
HLB 6.8 LT X
Led 2 x 3 256
Potencia Voltaje Casquillo Dimensiones
Halógena
25 W 2 x 25 W  G9 L40xØ14
Halógena
20 W 2 x 20 W  G4 L30xØ10
LED *

Las campanas son conformes a las siguientes
Directivas CE:


*
ES
31
Mandos TBOX-LUCE
Modelos con Touch control glass (basic)
HLB 9.8 LTI X - HLB 6.8 LT X
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el
funcionamiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad intensiva. La duración de la selección es
limitada; luego la campana vuelve a la velocidad programada
anteriormente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se
sale de la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.


A
de olores (B
El límite de tiempo es indicado por el parpadeo del led de



T7
T8 ON/OFF luces

de la campana.


T5 y T6
enciende entonces T7 para indicar el tipo de instalación
mediante dos colores del LED: blanco para instalación

cambiar el tipo de instalación pulsando la tecla T7, con la
consiguiente alternancia de los colores de los LED.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF

Modelos con Touch control glass +
display (medium)

T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el
funcionamiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +

la velocidad intensiva.
La duración de la selección es limitada; luego la campana
vuelve a la velocidad programada anteriormente.
T4 Timer “–”
El timer permite programar un tiempo después del cual la
campana se pone en OFF; si se programa el timer y luego
se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se
desactiva.
Al pulsar la tecla T4, el timer reduce el tiempo de a 5
minutos.
T5 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5
minutos; cada vez que se vuelve a pulsar, aumenta de a
5 minutos.
T6 ON/OFF luces

de la campana.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 dígitos para Tiempo
I1: 
I2: 
I4: 
I5: Indicador de Timer
T6 Timer
Pulsando T6 es posible asociar una duración preestablecida
del timer a cada velocidad.
(V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min,
V3 – 10 min]
Al cumplirse el tiempo programado, la campana se pone
automáticamente en OFF. El timer se puede programar
sólo para las velocidades manuales, no para el booste.
32
ES




El encendido del testigo I1   
de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica
        

T5 +
T4 con la campana encendida.
Programación del tipo de campana
Es posible programar el modo de funcionamiento de la

la programación:
     OFF, al mantener pulsadas las
teclas T4 y T5
sonido y en el display se enciende el icono I4 y aparece
la indicación C1-0;
 T4 y
T5. Con T4C1,
C2, C3, C4, etc.); con T5 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
 
seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la
tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si

la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF  
modalidad manual, se apaga automáticamente al cumplirse


el tiempo programado.
Modelos con Touch control glass +
display (high)

T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el

T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad

selecciona la velocidad 1.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a
la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente
b
campana vuelve a la velocidad programada anteriormente;
pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de
la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T5 AUTO
Al pulsar la tecla T5, se activa el modo automático, que

Durante el funcionamiento normal, el sensor regula la
velocidad del motor dentro de los límites admitidos (0,1,2,3
o booster). La campana pasa del modo automático al

      

T6 Timer “–”
El timer permite programar un tiempo después del cual la
campana se pone en OFF; si se programa el timer y luego
se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se
desactiva.
Al pulsar la tecla T6, el timer reduce el tiempo de a 5
minutos.
T7 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5
minutos; cada vez que se vuelve a pulsar, aumenta de a
5 minutos.
T8 ON/OFF luces

de la campana.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 dígitos para Tiempo
I1: 
I2: 
I4: 
I5: Indicador de Timer




El encendido del testigo I1  
de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica
     

T5 +
T6 con la campana encendida.
ES
33
Procedimiento de calibración del sensor automático
- Calibración:     
necesario realizarla en un ambiente limpio; por lo tanto,
durante la calibración, la placa de cocción debe estar
apagada.
Durante la calibración, la tecla AUTO está encendida y
en el display parpadea la indicación AUTO.
La calibración del sensor puede ser automática o

calibración es:
 
     
inducción o eléctricas.
- La calibración automática: se produce al alimentar


- La calibración manual: (o a pedido) está prevista
      
recomienda y se podrá lanzar en caso de defectos de
funcionamiento del sensor (por ejemplo, a causa de
un corte de suministro eléctrico durante una cocción o
después de un período de inactividad prolongado).

 OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T6 y T7
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T6
y T7. Con T6
(C1, C2, C3, C4, etc.); con T7 se seleccionan (0, 1 o
0, 1, 2);
 
y seleccionar C4 con la tecla T6 y el valor 1 con la
tecla T7T1 y esperar el tiempo recomendado
para la calibración.
Selección del tipo de placa de cocción: en el momento
de la instalación hay que seleccionar el tipo de placa
(eléctrica, inducción, gas) instalado debajo de la campana.
Inmediatamente después de la selección de la placa
se ejecuta el procedimiento completo de calibración
automática.
Importante: no forzar la calibración “a pedido”
después de seleccionar la placa, ya que se lanzará
automáticamente.

     OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T6 y T7    
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T6 y
T7. Con T6C1,
C2, C3, C4, etc.); con T7 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
         
seleccionar C3 con la tecla T6 y ajustar el valor 0 con la
tecla T7 si la placa es de gas, 1 si la placa es radiante, 2
T1 para salir del modo
y esperar el tiempo recomendado para la calibración del
sensor.
Programación del tipo de campana
Es posible programar el modo de funcionamiento de
     
seleccionar el tipo de campana:
     OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T4 y T5    
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T4 y
T5. Con T4C1,
C2, C3, C4, etc.); con T5 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
 
seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la
tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si

la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF   
modalidad manual, se apaga automáticamente al cumplirse


el tiempo programado.
El modo Automático se desactiva 10 minutos después de
que el sensor hace apagar el motor de la campana.

Código
Regulación
 Explicación
C1
Timer filtro de
grasas


C2
Timer filtro de
olores


C3 Tipo de placa
Cambia el tipo de placa
para el sensor AUTO.

o inducción.
C4
Calibración del
sensor
  

1, al encendido siguiente
de la campana el sensor
ejecuta la calibración.
C5 
En mudo, no se emite
   
siquiera al encendido)
C5 Tipo de campana

(Default aspirante)
C6

default
Restablece los valores

(incluida la instalación)
Notas generales
En caso de bloqueo de las teclas del display, antes de
llamar a la asistencia desconectar y volver a conectar la
campana a la red eléctrica.
34
ES
Mantenimiento y cuidados
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desconectar la campana
de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor
general de la vivienda.
Primera limpieza
 
 
jabón neutro
 
 
inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal
Limpieza periódica
La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con
la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento


detergentes líquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atención: El incumplimiento de las instrucciones
      
      
las instrucciones. El fabricante se exime de cualquier

provocados por un mantenimiento no adecuado o por el
incumplimiento de las advertencias.

A

partículas de grasa originadas
por la cocción. El filtro de
grasas se debe limpiar al
menos una vez al mes, a
mano o en el lavavajillas a
baja temperatura y con ciclo
corto, utilizando detergentes
no agresivos.
       
desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el




*

por la cocción. Este componente tiene mejores prestaciones



con detergentes no agresivos, manualmente o bien en
lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo corto.


El filtro de carbón retiene los olores desagradables
derivados de la cocción. La frecuencia de saturación
          
regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En
cualquier caso, es necesario sustituir el cartucho al menos
cada veinte meses.

B
Desmontaje:  
de carbones activos
presionando las dos palancas

campana.
B
Montaje:
de carbones activos primero
   
metálicas de la campana;
luego por delante presionando
las dos palancas.


*
Los filtros de carbones activos retienen los olores
   
excelentes prestaciones de aspiración, se ha instalado
        
caja situada encima de la campana. La frecuencia de


cualquier caso, es necesario sustituir el cartucho al menos

Desmontaje: Desenganchar
por arriba el panel frontal de

para retirarlo y acceder al

*
ES
35
*

filtro con una herramienta
adecuada y extraerlo con
   
operación se recomienda
utilizar guantes y escalera.
Montaje:
la caja prestando atención a
la dirección (la parte hueca
    
hacia la campana).


Enganchar el panel frontal de
la caja primero por las
lengüetas de la parte inferior
y luego empujando la parte
superior hasta encastrar los
pernos en su alojamiento.
      
escalera.
Sustitución de las lámparas

de grasas.
¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que
estén frías.
1. Extraer la protección
haciendo palanca con un
 
de punta plana o una
herramienta similar.
  
averiada. Utilizar sólo
lámparas de las mismas
características (para más
detalles ver los datos
técnicos en el manual).

Sustitución de las lámparas LED *
La campana cuenta con un sistema de iluminación con
tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación
óptima, mayor duración y menor consumo que las bombillas

Cable eléctrico
       


ELIMINACIÓN
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la
Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo
en el aparato o en los documentos que
se suministran con el aparato indica que no se puede
tratar como desecho doméstico. Es necesario entregarlo
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Elimínelo de conformidad con

obtener información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclado de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de
desechos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Anomalías y soluciones
En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar

Si la campana no funciona:
Comprobar que:
 
 
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
 
de humos y vapores producidos.
       
recambio de aire.
 
Si la campana se para durante el funcionamiento normal:
Comprobar que:
 
 
En caso de anomalías de funcionamiento, antes de recurrir
      
aparato desconectado de la alimentación eléctrica al menos 5


/