Kohler K-12177 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación
Kitchen Faucet with Pullout Spray
Robinet de cuisine à vaporisateur escamotable
Grifería de fregadero con rociador extraible
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
K-15160
1017405-2-C
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination,
do not replace the ground joints or remove any components from this faucet. This
faucet contains back-siphonage protection.
CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. Use extreme care
when connecting all hoses to avoid kinking and twisting
1017405-2-C 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
IMPORTANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and
warranty information.
NOTE: Do not use plumbers putty when the deck or lavatory surface is marble.
Petroleum based products such as plumbers putty will stain marble.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
Do not use petroleum based products on this faucet with the exception of
plumbers putty on the undercover.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
ATTENTION: Risque de contamination d’eau fraîche. Afin d’éviter la
contamination d’eau, ne pas remplacer les joints de terre ni retirer tout composant
de ce robinet. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour.
ATTENTION: Risque de limitation de débit d’eau et d’endommagement du
produit. Faire extrêmement attention lors de la connexion de tous les tuyaux pour
éviter des noeuds.
IMPORTANT! Garder ces instructions après l’installation. Elles contiennent des
informations pour le service et la garantie.
REMARQUE: Ne pas utiliser du mastic de plombier lorsque la surface du comptoir
est en marbre. Les produits à base gelée de pétrole tels que mastic de plombier
peuvent tacher le marbre.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont endommagés. Remplacer
si nécessaire.
Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet à l’exception du mastic
de plombier sur la sous-applique.
Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce
dernier.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Para evitar la contaminación
del agua, no reemplace las juntas esmeriladas ni desmonte ninguno de los
componentes de esta grifería. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje.
PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado del agua y de daños al producto. Tenga
cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras.
¡IMPORTANTE! Garde estas instrucciones después de la instalación. Contienen
información sobre el servicio y la garantía.
Kohler Co. 3 1017405-2-C
Información importante (cont.)
NOTA: No utilice masilla de plomería si la superficie de la cubierta o el lavabo es de
mármol. Los productos derivados del petróleo como la masilla de plomería pueden
manchar el mármol.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si
están dañadas. Reemplace de ser necesario.
No utilice productos derivados del petróleo en esta grifería, a excepción de la
masilla de plomería en la placa inferior.
Antes de la instalación, desembale la grifería y revise que no esté dañada.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1017405-2-C 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5
6
7
4
Remove excess plumbers putty.
Enlevez tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Partially thread screws into
the ring.
Visser partiellement les vis sur
l'anneau.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo.
Slide the fiber and metal
washers onto the faucet
shank. Thread the ring leaving
approximately 1/4" (6 mm)
between the ring and the sink.
Glisser les rondelles en fibres
et métalliques sur le manche
du robinet. Visser l'anneau en
laissant approximativement
1/4" (6 mm) entre l'anneau et
l'évier.
Deslice las arandelas de fibra
y de metal en el vástago de la
grifería. Enrrosque el anillo
dejando aproximadamente
1/4" (6 mm) entre el anillo y
el fregadero.
1/4"
(6 mm)
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Ring
Anneau
Anillo
Insert the faucet through the sink.
Insérer le robinet dans l'évier.
Inserte la grifería a través del fregadero.
1017405-2-C 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Spray Hose
Tuyau vaporisateur
Manguera del rociador
12
13
Connect the spray hose.
Connecter le tuyau du vaporisateur
Conecte la manguera del rociador.
Valve Outlet Hose
Tuyau de sortie de valve
Manguera de la salida de la válvula
11
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Weight
Poids
Pesa
Screws
Vis
Tornillos
9" (22.9 cm)
Attach the weight 9" (22.9 cm) from the
end of the spray hose.
Note: To prevent kinking damage to the
spray hose, the weight must be installed
onto the spray hose to act as a pull stop.
Attacher le poids à 9" (22,9 cm) de
l'extrémité du tuyau du vaporisateur.
Remarque: Afin d’éviter un
endommagement par pincement du
tuyau, le poids doit être installé sur le
tuyau du vaporisateur afin qu’il agisse
comme arrêt de coulissement.
Fije la pesa a 9" (22,9 cm) del
extremo de la manguera del
rociador.
Nota: Para evitar daño por
dobleces en la manguera del
rociador, se debe instalar la pesa
en la manguera del rociador para
que funcione como un tope al jalar.
Pad
Matériau de
protection
Material
protector
Check for leaks.
Vérifier si il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
1017405-2-C 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
If the sprayhead is not seated properly,
reposition the weight.
Si la tête du vaporisateur ne repose pas
correctement, repositionner le poids.
Si la cabeza del rociador no se asienta
correctamente, cambie la ubicación de la pesa.
14
Extend and retract the spray hose to ensure it does not snag or
catch. Reposition the weight if necessary.
Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d'assurer qu'il
ne s'accroche pas. Repositionner le poids si nécessaire.
Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse
que no se jalará o atorará. Cambie la ubicación de la pesa si es
necesario.
15
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Weight
Poids
Pesa
Screws
Vis
Tornillos
Pad
Matériau de
protection
Material
protector
Kohler Co. 9 1017405-2-C
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Kohler Co. 11 1017405-2-C
Garantía limitada de por vida
Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el
acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la
casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su
criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del
producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la
prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de
mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de
Kohler excederá el precio de la grifería.
Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos
de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando
en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y
lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y
servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México.
Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías,
expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito en particular.
El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está
destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al
producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido
del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor
mismo.
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los
artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los
desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y loción, y
la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler.
1017405-2-C 14 Kohler Co.
Garantía de un año
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes
estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de
defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o
recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de
sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
producto defectuosooareemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el
producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al
consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
1017405-2-C 16 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1001795**
Handle
Poignée
Manija
76713
Screw/Vis/Tornillo
36449
O-Ring/Joint torique/Arosello
1005588**
Handle/Poignée/Manija
76713
Screw/Vis/Tornillo
1001552**
Plug Button
Bouchon
Tapón
76712**
76712-A (Red/Blue)(Rouge/bleu)(Rojo/azul)
Plug Button/Bouchon/Tapón
(CP Finish Includes Both Plug Buttons)
(Finiton CP incluant les deux bouchons)
(El acabado CP incluye los dos tapones)
1056336**
Hose
(Includes 77950)
Tuyau
(Inclus 77950)
Manguera
(Incluye 77950)
77548
Valve
Valve
Válvula
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
86125**
Aerator
Aérateur
Aireador
1003736**
1020499** (Mexico/Mexique/México)
Spray
Vaporisateur
Rociador
77555
Limit Stop
Butée
Tope
limitador
77457**
Nut/Écrou/Tuerca
86828
Seal
Joint
Sello
1000194
Insert
Insertion
Pieza de inserción
1003735**
Hub
Embout
Centro de
sujeción
1003662**
Bonnet/Chapeau/Bonete
77420
Screen/Grille/Rejilla
1000189
1016373(Mexico/Mexique/México)
Restrictor/Limiteur/Restrictor
1010357
Retainer
Bague de retenue
Retén
34263
O-Ring/Joint torique/Arosello
1011608
Washer/Rondelle/Arandela
1011119
Retainer/Bague de retenue/Retén
1063516**
Nut/Écrou/Tuerca
1022688
Cover/Couvercle/Tapa
1005215
Vacuum
Breaker
Reniflard
Válvula
rompevacío
1005214
Seal/Joint/Sello
40933
O-Ring/Joint torique/Arosello
1003848
Retainer
Bague de retenue
Retén
71020
Check Valve/Valve clapet de non-retour/Válvula de retención
1005213
Check Valve/Valve clapet de non-retour/Válvula de retención
Kohler Co. 17 1017405-2-C
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
See hose detail on
previous page.
Voir les détails du
flexible à la page
précedente.
Consulte los detalles
de la manguera en
la página anterior.
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1056280
Body
Corps
Cuerpo
1052379
Weight
Poids
Pesa
1010167
O-Ring/Joint torique/Arosello
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
1004124
Guide
Guide
Guía
78539
Ring
Anneau
Anillo
58946
Screw/Vis/Tornillo
78617
Washer
Rondelle
Arandela
22352
Washer
Rondelle
Arandela
76697**
Escutcheon
Applique
Chapetón
38618
O-Ring
Joint torique
Arosello
1004446**
Escutcheon
Applique
Chapetón
76696
Undercover
Sous-plaque
Placa inferior
1017405-2-C 18 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación Kitchen Faucet with Pullout Spray Robinet de cuisine à vaporisateur escamotable Grifería de fregadero con rociador extraible K-15160 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1017405-2-C ©2007 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. Important Information CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination, do not replace the ground joints or remove any components from this faucet. This faucet contains back-siphonage protection. CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. Use extreme care when connecting all hoses to avoid kinking and twisting 1017405-2-C 2 Kohler Co. Important Information (cont.) IMPORTANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and warranty information. NOTE: Do not use plumbers putty when the deck or lavatory surface is marble. Petroleum based products such as plumbers putty will stain marble. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supplies. Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary. Do not use petroleum based products on this faucet with the exception of plumbers putty on the undercover. Before installation, unpack the faucet and inspect for damage. For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Renseignements importants ATTENTION: Risque de contamination d’eau fraîche. Afin d’éviter la contamination d’eau, ne pas remplacer les joints de terre ni retirer tout composant de ce robinet. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. ATTENTION: Risque de limitation de débit d’eau et d’endommagement du produit. Faire extrêmement attention lors de la connexion de tous les tuyaux pour éviter des noeuds. IMPORTANT! Garder ces instructions après l’installation. Elles contiennent des informations pour le service et la garantie. REMARQUE: Ne pas utiliser du mastic de plombier lorsque la surface du comptoir est en marbre. Les produits à base gelée de pétrole tels que mastic de plombier peuvent tacher le marbre. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper les alimentations d’eau. Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont endommagés. Remplacer si nécessaire. Ne pas utiliser de produits à base de pétrole sur ce robinet à l’exception du mastic de plombier sur la sous-applique. Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage. Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce dernier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Para evitar la contaminación del agua, no reemplace las juntas esmeriladas ni desmonte ninguno de los componentes de esta grifería. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado del agua y de daños al producto. Tenga cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras. ¡IMPORTANTE! Garde estas instrucciones después de la instalación. Contienen información sobre el servicio y la garantía. Kohler Co. 3 1017405-2-C Información importante (cont.) NOTA: No utilice masilla de plomería si la superficie de la cubierta o el lavabo es de mármol. Los productos derivados del petróleo como la masilla de plomería pueden manchar el mármol. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. No utilice productos derivados del petróleo en esta grifería, a excepción de la masilla de plomería en la placa inferior. Antes de la instalación, desembale la grifería y revise que no esté dañada. Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1017405-2-C 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 4 Remove excess plumbers putty. 5 Insert the faucet through the sink. Enlevez tout excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla de plomería. 6 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. 7 Slide the fiber and metal washers onto the faucet shank. Thread the ring leaving approximately 1/4" (6 mm) between the ring and the sink. Glisser les rondelles en fibres et métalliques sur le manche du robinet. Visser l'anneau en laissant approximativement 1/4" (6 mm) entre l'anneau et l'évier. Deslice las arandelas de fibra y de metal en el vástago de la grifería. Enrrosque el anillo dejando aproximadamente 1/4" (6 mm) entre el anillo y el fregadero. 1017405-2-C Insérer le robinet dans l'évier. Inserte la grifería a través del fregadero. 1/4" (6 mm) Ring Anneau Anillo Fiber Washer Rondelle en fibres Arandela de fibra Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 11 Pad Screws Matériau de Vis Tornillos protection Material protector Attach the weight 9" (22.9 cm) from the end of the spray hose. Note: To prevent kinking damage to the spray hose, the weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop. Attacher le poids à 9" (22,9 cm) de l'extrémité du tuyau du vaporisateur. Remarque: Afin d’éviter un endommagement par pincement du tuyau, le poids doit être installé sur le tuyau du vaporisateur afin qu’il agisse comme arrêt de coulissement. Weight Poids Pesa Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! Fije la pesa a 9" (22,9 cm) del extremo de la manguera del rociador. Nota: Para evitar daño por dobleces en la manguera del rociador, se debe instalar la pesa en la manguera del rociador para que funcione como un tope al jalar. 9" (22.9 cm) 13 Check for leaks. 12 Connect the spray hose. Connecter le tuyau du vaporisateur Conecte la manguera del rociador. Vérifier si il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. Spray Hose Tuyau vaporisateur Manguera del rociador Valve Outlet Hose Tuyau de sortie de valve Manguera de la salida de la válvula 1017405-2-C 8 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 14 Extend and retract the spray hose to ensure it does not snag or catch. Reposition the weight if necessary. Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d'assurer qu'il ne s'accroche pas. Repositionner le poids si nécessaire. Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse que no se jalará o atorará. Cambie la ubicación de la pesa si es necesario. 15 If the sprayhead is not seated properly, reposition the weight. Si la tête du vaporisateur ne repose pas correctement, repositionner le poids. Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente, cambie la ubicación de la pesa. Pad Screws Matériau de Vis Tornillos protection Material protector Weight Poids Pesa Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! Kohler Co. 9 1017405-2-C Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Kohler Co. 11 1017405-2-C Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular. El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. *La grifería Trend®, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler. 1017405-2-C 14 Kohler Co. Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1017405-2-C 16 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1001795** (CP Finish Includes Both Plug Buttons) (Finiton CP incluant les deux bouchons) Handle Poignée (El acabado CP incluye los dos tapones) Manija 76713 Screw/Vis/Tornillo 1005588** Handle/Poignée/Manija 36449 O-Ring/Joint torique/Arosello 76712** 76712-A (Red/Blue)(Rouge/bleu)(Rojo/azul) Plug Button/Bouchon/Tapón 1003662** Bonnet/Chapeau/Bonete 77555 Limit Stop Butée Tope limitador 86828 Seal Joint Sello 1003735** Hub Embout Centro de sujeción 77457** Nut/Écrou/Tuerca 77420 Screen/Grille/Rejilla 77548 Valve Valve Válvula 1056336** Hose (Includes 77950) Tuyau (Inclus 77950) Manguera (Incluye 77950) 1000194 Insert Insertion Pieza de inserción 1001552** Plug Button Bouchon Tapón 76713 Screw/Vis/Tornillo 1003736** 1020499** (Mexico/Mexique/México) Spray Vaporisateur 86125** Rociador Aerator Aérateur Aireador 1000189 1016373(Mexico/Mexique/México) Restrictor/Limiteur/Restrictor 1010357 Retainer Bague de retenue Retén 34263 O-Ring/Joint torique/Arosello 1011608 Washer/Rondelle/Arandela 1011119 Retainer/Bague de retenue/Retén 1003848 Retainer Bague de retenue Retén 1063516** Nut/Écrou/Tuerca 40933 O-Ring/Joint torique/Arosello 1022688 Cover/Couvercle/Tapa 71020 Check Valve/Valve clapet de non-retour/Válvula de retención 1005213 1005215 Check Valve/Valve clapet de non-retour/Válvula de retención Vacuum 1005214 Breaker Seal/Joint/Sello Reniflard **Finish/color code must be specified when ordering. Válvula rompevacío **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 17 1017405-2-C Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1004446** Escutcheon Applique Chapetón 1010167 O-Ring/Joint torique/Arosello 38618 O-Ring Joint torique Arosello 76697** Escutcheon Applique Chapetón 1056280 Body Corps Cuerpo 1004124 Guide Guide Guía See hose detail on previous page. Voir les détails du flexible à la page précedente. Consulte los detalles de la manguera en la página anterior. 1052379 Weight Poids Pesa 77950 O-Ring Joint torique Arosello 76696 Undercover Sous-plaque Placa inferior 78539 Ring Anneau Anillo 58946 Screw/Vis/Tornillo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1017405-2-C 18 22352 Washer Rondelle Arandela 78617 Washer Rondelle Arandela Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-12177 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para