Gossen MetraWatt Current Transformers Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten
Edited in Germany • Subject to change without notice
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications
Redactado en Alemania • Reservadas las modificaciones
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Germany
Phone +49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
1 Montage mécanique
Le transformateur d‘intensité est prévu pour être monté sur un rail
normalisé de 35 mm suivant DIN EN 50022.
Ð Encliquetez le transformateur d‘intensité sur le rail.
Illustration 1 Schéma dimensionnel et position des branchements
2 Branchement électrique
Ð Tirez les fils d‘alimentation des charges électriques à travers
les transformateurs d‘intensité 1 à 4, illustration 1.
Diamètre 8.8 mm.
Remarque: en cas de faibles courants, la résolution peut être
augmentée en faisant passer plusierus fois les fils
d‘alimentation. Dans ce cas:
courant d‘entrée · nombre de boucles 40 A.
Ð Raccordez les sorties suivant les illustrations 2 et 3.
Illustration 2 Branchement des sorties avec un courant triphasé
(transformateurs 1 ... 3)
Illustration 3 Branchement des sorties avec un courant alternatif
GTZ4121000R0001 (3 transformateurs) approprié pour
1 charge à courant triphasé (transformateurs 1 ... 3)
ou 3 charges à courant alternatif
GTZ4121000R0002 (4 transformateurs) approprié pour
4 charges à courant alternatif ou
1 charge à courant triphasé (transformateurs 1 ... 3) et
1 charge à courant alternatif (transformateur 4)
1Montaje
Este transformador de intensidad está concebio para un montaje
sobre carril nomralizado 35 mm según DIN EN 50022.
Ð Enclavar el transformador en el carril normalizado.
Figura 1 Croquis y ubicacion de las conexiones
2 Conexionado eléctrico
Ð Tender las lineas hacia los receptores pasando a través de los
transformadores 1 hasta 4, figura1.
Diametro 8,8 mm.
Nota: En el caso de intensidades pequeñas se puede
aumentar la resolución pasando las lineas varias veces
através de los transformadores.
Entonces deberá regir:
intensidad de entrada · numero de espiras 40 A.
Ð Conectar las salidas según las figuras 2 y 3.
Figura 2 Conexión de las salidas en corriente trifásica
(transformadores 1 ... 3)
Figura 3 Conexión de las salidas en corriente alterna
GTZ4121000R0001 (3 transformadores) apropiado para
1 receptor trifásico (transformadores 1 ... 3)
o 3 receptores de corriente alterna
GTZ4121000R0002 (4 transformadores) apropiado para
4 receptores de corriente alterna o
1 receptor trifásico (transformadores 1 ... 3) e
1 receptor de corriente alterna (transformador 4)
3
4
1
2
11 12 41 4221 22 31 32 33
82,5
93
GTZ 4121 ...
11 12
41 4221 22
31 32 33
Fils de liaison
+
GTZ 4121 ...
11 12
41 4221 22 31 32 33
+
1
+
2
+
3
+
4
3
4
1
2
11 12 41 4221 22 31 32 33
82,5
93
GTZ 4121 ...
11 12
41 4221 22 31 32 33
Ligaduras de alambre
+
GTZ 4121 ...
11 12
41 4221 22 31 32 33
+
1
+
2
+
3
+
4

Transcripción de documentos

1 Montage mécanique 1 Le transformateur d‘intensité est prévu pour être monté sur un rail normalisé de 35 mm suivant DIN EN 50022. Ð Encliquetez le transformateur d‘intensité sur le rail. 11 12 2 4 1 3 21 22 31 32 33 41 42 Montaje Este transformador de intensidad está concebio para un montaje sobre carril nomralizado 35 mm según DIN EN 50022. Ð Enclavar el transformador en el carril normalizado. 82,5 11 12 2 4 1 3 21 22 31 32 33 41 42 93 93 Illustration 1 Schéma dimensionnel et position des branchements 2 Figura 1 2 Branchement électrique Ð Tirez les fils d‘alimentation des charges électriques à travers les transformateurs d‘intensité 1 à 4, illustration 1. Diamètre 8.8 mm. Remarque: en cas de faibles courants, la résolution peut être augmentée en faisant passer plusierus fois les fils d‘alimentation. Dans ce cas: courant d‘entrée · nombre de boucles 40 A. Ð Raccordez les sorties suivant les illustrations 2 et 3. Croquis y ubicacion de las conexiones Conexionado eléctrico Ð Tender las lineas hacia los receptores pasando a través de los transformadores 1 hasta 4, figura1. Diametro 8,8 mm. Nota: En el caso de intensidades pequeñas se puede aumentar la resolución pasando las lineas varias veces através de los transformadores. Entonces deberá regir: intensidad de entrada · numero de espiras 40 A. Ð Conectar las salidas según las figuras 2 y 3. GTZ 4121 ... – GTZ 4121 ... 21 22 31 32 33 11 12 Fils de liaison 41 42 11 12 + Figura 2 21 22 31 32 33 41 42 Ligaduras de alambre + – Illustration 2 Branchement des sorties avec un courant triphasé (transformateurs 1 ... 3) Conexión de las salidas en corriente trifásica (transformadores 1 ... 3) GTZ 4121 ... GTZ 4121 ... 11 12 21 22 31 32 33 41 42 – + – + – + – + 1 2 3 4 Illustration 3 Branchement des sorties avec un courant alternatif GTZ4121000R0001 (3 transformateurs) approprié pour 1 charge à courant triphasé (transformateurs 1 ... 3) ou 3 charges à courant alternatif GTZ4121000R0002 (4 transformateurs) approprié pour 4 charges à courant alternatif ou 1 charge à courant triphasé (transformateurs 1 ... 3) et 1 charge à courant alternatif (transformateur 4) Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten Edited in Germany • Subject to change without notice Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications Redactado en Alemania • Reservadas las modificaciones GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Germany 82,5 Phone +49 911 8602-111 Fax +49 911 8602-777 E-Mail [email protected] www.gossenmetrawatt.com 11 12 21 22 31 32 33 41 42 – + – + – + – + 1 2 3 4 Figura 3 Conexión de las salidas en corriente alterna GTZ4121000R0001 (3 transformadores) apropiado para 1 receptor trifásico (transformadores 1 ... 3) o 3 receptores de corriente alterna GTZ4121000R0002 (4 transformadores) apropiado para 4 receptores de corriente alterna o 1 receptor trifásico (transformadores 1 ... 3) e 1 receptor de corriente alterna (transformador 4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gossen MetraWatt Current Transformers Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación