Caframo Camano 743CA-WBX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Phone:1-800-567-3556
or
1-519-534-1080
Fax: 1-519-534-1088
www.caframo.com
R.R. #2 Wiarton, Ont. NOH 2TO
LIMITED WARRANTY
Limited 1-year warranty. Caframo warranty covers repair or replacement cost of fan only. Warranty does not
cover incidental or consequential damages or costs.
This guarantee does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation,
(including use with dimmer switches) shipping damage, abuse, misuse, or unauthorized repairs made or
attempted.
Only parts that prove to be defective during the period of guarantee will be repaired or replaced without
charge. Should repair become necessary call the Customer Service Department at 1-800-567-3556
to obtain a return authorization code and mailing instructions.
Note: Products returned from outside Canada must be shipped via regular mail due to customs
regulations. Shipments via courier services cannot be accepted.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de 1 an. La garantie de Caframo couvre uniquement les frais de réparation ou de
remplacement du ventilateur. La garantie ne couvre pas les dommages ou les coûts accessoires ou
indirects.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages survenus suite à un accident, une manutention
ou un fonctionnement inadéquat (incluant l’utilisation avec des commutateurs de gradateur de
lumière), de dommages en cours de transport, d’abus, d’emploi abusif ou de réparations non autorisées
faites ou qu’on aura tenté de faire.
Seules les pièces qui s’avèrent être défectueuses durant la période de garantie seront réparées ou
remplacées sans frais. Si des réparations étaient nécessaires, il suffit d’appeler le service à la clientèle
au 1-800-567-3556 pour obtenir un code d’autorisation de retour et les directives pour l’envoi des
pièces par la poste.
Remarque : Les produits retournés de l’extérieur du Canada doivent être expédiés par la poste
ordinaire en raison des règlements douaniers. Les envois par services de messagerie ne seront pas
acceptés.
GARANTÍA LIMITADA
Limitada: 1 año. La garantía de Caframo cubre sólo la reparación o el costo de reemplazo del
ventilador. La garantía no cubre daños ni costos incidentales o indirectos.
Esta garantía no es válida si el daño se produce por accidente, uso o funcionamiento indebido
(incluyendo el uso con regulador de intensidad luminosa), daños durante el transporte, abuso, mal uso
o cuando se han intentado o realizado reparaciones no autorizadas.
Solamente las piezas que resultan ser defectuosas durante el período de la garantía serán reparadas o
reemplazadas sin cargo. Si llegara a necesitar reparaciones, sírvase llamar al Servicio al Cliente:
1-800-567-3556 donde le darán un código de autorización de devolución y las instrucciones para el
envío por correo del artículo.
Nota: Los productos que se devuelven desde afuera del Canadá deberán enviarse por correo regular en
cumplimiento de las reglamentaciones aduaneras. Por lo tanto no se aceptan envíos por servicios de
mensajería.
Caframo Ltd.,
Camano
Model 743CA-WBX
Installation
Use the two supplied machine screws to attach fan base. Connect
the smooth wire to a positive 3 amp fused 12 volt DC wire and the
ribbed wire to a negative ground wire. If the fan blade rotates
slowly reverse the polarity to correct.
Operation
The blade must be clear of any obstructions that would cause the
blade to jam. Secure locking flex-mount in position before turning
on. Depress button on the face of fan once to turn on. Depress button
again to turn fan off.
Read and Save these Instructions
Warning: Do not position too close to any objects that may be
drawn into the blades, and stop the air flow.
Do not use outdoors.
Do not use on wet surfaces or immerse in water. Never allow water
to drip into motor housing.
Do not use if power supply cord becomes frayed or brittle.
Do not use gasoline, thinners or other harsh chemicals to clean fan.
Do not use near fireplaces, furnaces, stoves or high temperature heat.
Specifications
12 volts 0.34 amp
Installation
Utiliser les deux vis à métaux fournies pour fixer la base du ventilateur.
Brancher le fil non-cannelé à un fil positif de 3 ampères 12 volt à
courant continu et le fil cannelé à un fil négatif de mise à la terre.
Si les pales du ventilateur tournent lentement, inverser la polarité
pour corriger le problème.
Fonctionnement
La pale ne doit pas heurter des obstacles qui pourraient causer un
blocage. S’assurer d’avoir mis en place le pied flexible à verrouillage
avant de mettre en marche. Appuyer une fois sur le bouton sur le
devant du ventilateur pour mettre en marche. Appuyer à nouveau
sur le même bouton pour éteindre l’appareil.
Instalación
Usar dos tornillos para metales suministrados para acoplar la base del
ventilador. Conectar el cable liso a un cable positivo de CC de 12 voltios
protegido con fusible de 3 amperios y el cable estriado a un cable de
tierra negativo. Si la hoja del ventilador gira lentamente invierta la
polaridad para corregirlo.
Funcionamiento
La hoja debe estar libre de todo tipo de obstrucción que pueda causar
que se atasque. Fijar bien el soporte flexible de bloqueo antes de encenderlo.
Apretar el botón de la parte delantera del ventilador una vez para
encenderlo. Apretar de nuevo el botón para apagar el ventilador.
Lea y guarde estas instrucciones
Advertencia: No colocar demasiado cerca de objetos que puedan ser
atraídos hacia las hojas y paren el flujo de aire.
No utilizar al aire libre.
No utilizar en superficies mojadas ni sumergirlo en agua. No permitir
nunca que caiga agua en la cubierta del motor.
No utilizar si el cable de suministro de energía está desgastado o quebrado.
No usar gasolina, disolventes u otros productos químicos fuertes para
limpiar el ventilador.
No usar cerca de chimeneas, calderas, estufas o calor de alta temperatura.
Especificaciones
12 voltios 0.34 amperios
Ne pas utiliser sur une surface mouillée et ne pas immerger l’appareil.
Ne laisser en aucun cas des gouttes d’eau pénétrer dans la coquille
du moteur.Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est usé ou s’effrite.
Ne pas nettoyer le ventilateur avec de l’essence, du solvant ou un autre
produit chimique acide.
Ne pas utiliser à proximité d’un foyer, d’une fournaise, d’une cuisinière
ou de sources de chaleur intense.
Spécifications
12 volts, 0,34 ampères
Lire les directives suivantes et les conserver pour consultation ultérieure
Avertissement : Ne pas placer à proximité d’objets qui pourraient être
aspirés par les pales et bloquer la circulation d’air.
Ne pas utiliser à l’extérieur.

Transcripción de documentos

LIMITED WARRANTY Limited 1-year warranty. Caframo warranty covers repair or replacement cost of fan only. Warranty does not cover incidental or consequential damages or costs. This guarantee does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, (including use with dimmer switches) shipping damage, abuse, misuse, or unauthorized repairs made or attempted. Only parts that prove to be defective during the period of guarantee will be repaired or replaced without charge. Should repair become necessary call the Customer Service Department at 1-800-567-3556 to obtain a return authorization code and mailing instructions. Note: Products returned from outside Canada must be shipped via regular mail due to customs regulations. Shipments via courier services cannot be accepted. GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 1 an. La garantie de Caframo couvre uniquement les frais de réparation ou de remplacement du ventilateur. La garantie ne couvre pas les dommages ou les coûts accessoires ou indirects. Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages survenus suite à un accident, une manutention ou un fonctionnement inadéquat (incluant l’utilisation avec des commutateurs de gradateur de lumière), de dommages en cours de transport, d’abus, d’emploi abusif ou de réparations non autorisées faites ou qu’on aura tenté de faire. Seules les pièces qui s’avèrent être défectueuses durant la période de garantie seront réparées ou remplacées sans frais. Si des réparations étaient nécessaires, il suffit d’appeler le service à la clientèle au 1-800-567-3556 pour obtenir un code d’autorisation de retour et les directives pour l’envoi des pièces par la poste. Remarque : Les produits retournés de l’extérieur du Canada doivent être expédiés par la poste ordinaire en raison des règlements douaniers. Les envois par services de messagerie ne seront pas acceptés. GARANTÍA LIMITADA Limitada: 1 año. La garantía de Caframo cubre sólo la reparación o el costo de reemplazo del ventilador. La garantía no cubre daños ni costos incidentales o indirectos. Esta garantía no es válida si el daño se produce por accidente, uso o funcionamiento indebido (incluyendo el uso con regulador de intensidad luminosa), daños durante el transporte, abuso, mal uso o cuando se han intentado o realizado reparaciones no autorizadas. Solamente las piezas que resultan ser defectuosas durante el período de la garantía serán reparadas o reemplazadas sin cargo. Si llegara a necesitar reparaciones, sírvase llamar al Servicio al Cliente: 1-800-567-3556 donde le darán un código de autorización de devolución y las instrucciones para el envío por correo del artículo. Nota: Los productos que se devuelven desde afuera del Canadá deberán enviarse por correo regular en cumplimiento de las reglamentaciones aduaneras. Por lo tanto no se aceptan envíos por servicios de mensajería. Camano Model 743CA-WBX Caframo Ltd., R.R. #2 Wiarton, Ont. NOH 2TO Phone:1-800-567-3556 1-519-534-1080 or Fax: 1-519-534-1088 E-mail: [email protected] www.caframo.com Installation Use the two supplied machine screws to attach fan base. Connect the smooth wire to a positive 3 amp fused 12 volt DC wire and the ribbed wire to a negative ground wire. If the fan blade rotates slowly reverse the polarity to correct. Operation The blade must be clear of any obstructions that would cause the blade to jam. Secure locking flex-mount in position before turning on. Depress button on the face of fan once to turn on. Depress button again to turn fan off. Ne pas utiliser sur une surface mouillée et ne pas immerger l’appareil. Ne laisser en aucun cas des gouttes d’eau pénétrer dans la coquille du moteur.Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est usé ou s’effrite. Ne pas nettoyer le ventilateur avec de l’essence, du solvant ou un autre produit chimique acide. Ne pas utiliser à proximité d’un foyer, d’une fournaise, d’une cuisinière ou de sources de chaleur intense. Spécifications 12 volts, 0,34 ampères Read and Save these Instructions Warning: Do not position too close to any objects that may be drawn into the blades, and stop the air flow. Do not use outdoors. Do not use on wet surfaces or immerse in water. Never allow water to drip into motor housing. Do not use if power supply cord becomes frayed or brittle. Do not use gasoline, thinners or other harsh chemicals to clean fan. Do not use near fireplaces, furnaces, stoves or high temperature heat. Instalación Usar dos tornillos para metales suministrados para acoplar la base del ventilador. Conectar el cable liso a un cable positivo de CC de 12 voltios protegido con fusible de 3 amperios y el cable estriado a un cable de tierra negativo. Si la hoja del ventilador gira lentamente invierta la polaridad para corregirlo. Funcionamiento Specifications 12 volts 0.34 amp Installation Utiliser les deux vis à métaux fournies pour fixer la base du ventilateur. Brancher le fil non-cannelé à un fil positif de 3 ampères 12 volt à courant continu et le fil cannelé à un fil négatif de mise à la terre. Si les pales du ventilateur tournent lentement, inverser la polarité pour corriger le problème. Fonctionnement La pale ne doit pas heurter des obstacles qui pourraient causer un blocage. S’assurer d’avoir mis en place le pied flexible à verrouillage avant de mettre en marche. Appuyer une fois sur le bouton sur le devant du ventilateur pour mettre en marche. Appuyer à nouveau sur le même bouton pour éteindre l’appareil. Lire les directives suivantes et les conserver pour consultation ultérieure Avertissement : Ne pas placer à proximité d’objets qui pourraient être aspirés par les pales et bloquer la circulation d’air. Ne pas utiliser à l’extérieur. La hoja debe estar libre de todo tipo de obstrucción que pueda causar que se atasque. Fijar bien el soporte flexible de bloqueo antes de encenderlo. Apretar el botón de la parte delantera del ventilador una vez para encenderlo. Apretar de nuevo el botón para apagar el ventilador. Lea y guarde estas instrucciones Advertencia: No colocar demasiado cerca de objetos que puedan ser atraídos hacia las hojas y paren el flujo de aire. No utilizar al aire libre. No utilizar en superficies mojadas ni sumergirlo en agua. No permitir nunca que caiga agua en la cubierta del motor. No utilizar si el cable de suministro de energía está desgastado o quebrado. No usar gasolina, disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar el ventilador. No usar cerca de chimeneas, calderas, estufas o calor de alta temperatura. Especificaciones 12 voltios 0.34 amperios
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Caframo Camano 743CA-WBX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para