Bosch BGC05A322 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
NN ȄȕȞșȕȠȕȢȨȢɔȦɌȕȨȠȰɈȰ
Instrucţiuni de utilizare
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
ro
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BGS05.../ BGC05...
3
2
1
Click!
3*
6 7
8
9*
2
1
4*
2
1
2
1
max
min
10*
2
1
5*
max
a
b
Click!
4
13 14
15 16
2
1
11
1
17
12*
a
b
c
Click!
5
18
19
19
19
Click!
1
2
Click!
6
Click!
20
20
20
24h
Drying
20
7
21
21
1
2
24h
Drying
21
Click!
Click!
8
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................18
Instrucciones de uso ....................................................................................42
es
Sicherheit .......................................................................................................9
Gebrauchsanleitung .....................................................................................30
de
Safety information .......................................................................................11
Instructions for use ......................................................................................32
en
Consignes de sécurité ................................................................................ 12
Mode d`emploi .......................................................................................... 35
fr
Norme di securezza ......................................................................................14
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 37
it
Indicações de segurança ..............................................................................20
Manual de instruções ...................................................................................45
pt
Правила техники безопасности ..................................................................24
Описание прибора ......................................................................................50
ru
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................22
Instrukcja użytkowania .................................................................................48
kk
 ...................................................................................................28
 ................................................................................................55
ro
Indicaţii de siguranţă ....................................................................................26
Descrierea aparatului....................................................................................53
Veiligheidsvoorschriften................................................................................16
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................40
nl
9
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das
usliche Umfeld bestimmt. Dieses Get ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan-
lagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör
Unsere Original-Ersatzteile und unser Original-Zubehör
und -Sonderzubehör sind auf die Eigenschaften und
Anforderungen unserer Staubsauger abgestimmt. Wir
empfehlen Ihnen daher die ausschließliche Verwen-
dung unserer Original-Ersatzteile, unseres Original-
Zubers und Sonderzubehörs und unserer Original-
Staubbeutel. Auf diese Weise können Sie eine lange
Lebensdauer sowie eine dauerhaft hohe Qualität der
Reinigungsleistung Ihres Staubsaugers sicherstellen.
!
Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qua-
litativ minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Son-
derzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden an
Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer Ga-
rantie erfasst werden, sofern diese Scden gerade
durch die Verwendung derartiger Produkte verur-
sacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind
außer Reichweite von Klein-
kindern aufzubewahren und
zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
schutz- und Ausblasfilter saugen.
>= Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
>= Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
scdigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
de
19
Observaciones respecto a la etiqueta
energética
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con
un tubo principal.
Para obtener la eficiencia energética y las clases de po-
der de limpieza declaradas al aspirar alfombras y suelos
duros, utilizar la boquilla universal intercambiable.
Los cálculos se basan en el Reglamento Delegado (UE)
N.º 665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013
que complementa la Directiva 2010/30/UE.
Todos los procedimientos que no figuran detallados
en esta declaración se realizaron sobre la base de la
norma EN 60312-1:2017*.
*Debido a que el examen de vida útil del motor se
realizó con el colector de polvo vacío, la vida útil del
motor especificada se debe aumentar un 10 % en los
exámenes a colectores de polvo medio llenos.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún de-
sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
la humedad y fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan al-
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector
del motor, filtro de salida, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
obras.
>= La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión
a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
poder eliminarlos según la normativa.
!
Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un
fusible de 16 A como mínimo.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
La activación del fusible se puede evitar ajustando
el nivel más bajo de potencia antes de conectar el
aparato, y aumentándolo luego.
Eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
fectos durante el transporte. Está compuesto por
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
no se necesiten en los centros de recogida para el
sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos mate-
riales aprovechables. Por este motivo, entregar los
aparatos usados en el comercio habitual o en el cen-
tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul-
tar las alternativas vigentes para la eliminación de
residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de
su municipio.
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
con materiales respetuosos con el medio ambiente.
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cu-
ando no contengan ninguna sustancia que no pueda
desecharse con la basura doméstica.
20
pt
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
aspirador sempre que o entregar a terceiros.
Uso a que se destina
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e
doméstico. Este aparelho está concebido para uma uti-
lização a uma altitude de, no máximo, 2000 m acima do
nível do mar.
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
ser utilizado para:
limpar pessoas ou animais.
aspirar:
substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-
gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
− substâncias húmidas ou líquidas.
substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
− cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de aque-
cimento central.
− pó de toner de impressão e cópia.
Peças de substituição, acessórios, sa-
cos de aspiração
As nossas peças de substituição originais, os nossos
acessórios e acessórios especiais originais estão, tal
como os nossos sacos de aspiração originais, adapta-
dos às caraterísticas e requisitos dos nossos aspira-
dores. Recomendamos-lhe, por isso, a utilização exclu-
siva das nossas peças de substituição originais, dos
nossos acessórios e acessórios especiais originais e
dos nossos sacos de aspiração originais. Deste modo,
poderá assegurar uma longa vida útil, bem como uma
qualidade permanentemente elevada do rendimento
de limpeza do seu aspirador.
!
Nota:
A utilização de peças de substituição, acessórios/
acesrios especiais e sacos de aspiração incorre-
tos ou de qualidade inferior pode originar danos no
seu aspirador, não abrangidos pela nossa garantia,
caso estes danos tenham sido provocados precisa-
mente pela utilização deste tipo de produtos.
Indicações de segurança
Este aspirador está em confor-
midade com as regras técnicas
reconhecidas e cumpre as in-
struções de segurança aplicá-
veis.
Este aparelho não pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou que
não disponham de experiên-
cia suficiente, excepto sob
vigilância ou sob instruções
específicas de utilização se-
gura do aparelho, e desde
que entendam os perigos re-
sultantes da mesma.
Não deixe que crianças brin-
quem com o aparelho.
Não permita a limpeza e ma-
nutenção do aparelho pelo
utilizador a crianças sem vi-
gilância.
Sacos de plástico e películas
devem ser mantidos fora do
alcance das crianças e eli-
minados.
>= Existe perigo de asfixia!
Utilização correta
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
apenas de acordo com a placa de características.
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para
o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro
de exaustão.
>= O aparelho pode ser danificado!
Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
>= Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de
ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
para pegar no aspirador ou para o transportar.
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma
pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.
Retire o cabo de alimentação por completo no caso de
uma utilização superior a 30 minutos.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-
lo sobre arestas vivas.
28
kk

    



     













    


  


   
     

    
    

    



!

 
    
    
     
     
     

































>= 

 

     

>= 
     

>= 
   

29





Энергия этикеткасы туралы ескертпе
    




      
   
     


       
   
      

       

     
     
     
    




     

      

     
     

>= 


    

    
     

     

  
     


>=     

    

   


!

    



     

    





     







    


44
*según prestaciones
Aspirar
!
Atención
Las boquillas para suelos están sometidas a un gran
desgaste en función de la calidad del suelo duro (p.
ej., suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta
razón, es aconsejable comprobar regularmente la
base de la boquilla. Si la base de la boquilla presen-
ta desgaste o los bordes alados, esta puede causar
daños en suelos delicados como parqué o linóleo. El
fabricante no se responsabilizará de los daños oca-
sionados por las boquillas de suelo desgastadas.
Fig.
11
Ajustar la boquilla de suelo reversible:
Alfombras y moquetas =>
Suelos duros/parqué =>
Si se aspiran partículas de gran tamaño, aspirarlas de
una en una y con cuidado para no obstruir el canal de
aspiración de la boquilla de suelo.
En caso necesario, retirar la boquilla para poder aspi-
rar mejor las parculas de suciedad.
Aspirar con accesorios adicionales
Fig.
12*
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em-
puñadura según las necesidades:
a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas, esqui-
nas, etc.
b) Pincel para muebles para aspirar marcos de venta-
nas, armarios, etc.
Para poder usar el pincel para muebles, doblar
hacia abajo los cepillos
c) Boquilla para suelos duros para aspirar en pavimen-
tos duros (baldosas, parq, etc.)
Fig.
13
Si se interrumpe brevemente la aspiración, se puede
utilizar el soporte para el tubo que se encuentra en la
parte posterior del aparato.
Después de apagar el aparato, introducir el gancho
de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo.
Fig.
14
Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo,
a la altura del peldaño inferior. Si no llega al final de
la escalera, el aparato puede moverse con el asa de
transporte.
Después de aspirar
Fig.
15
Desconectar el aparato.
Extraer el cable de alimentación de la toma de cor-
riente.
Pulsar el botón de recogida de cable para enrollar
el cable.
Fig.
16*
Desbloquear y plegar el tubo telescópico presionan-
do el pulsador deslizante en la dirección de laecha.
Fig.
17
Para almacenar el aparato, extraer la empuñadura del
tubo telescópico
Fig.
3
Insertar el adaptador en el soporte para el tubo
situado en la parte posterior del aparato.
Darle una vuelta al tubo flexible de aspiración alre-
dedor el aparato y fijarlo en el enganche inferior del
soporte del tubo.
Darle otra vuelta al tubo flexible de aspiracn
alrededor del aparato y fijar la empuñadura en el
enganche superior del soporte del tubo.
Para terminar, desbloquear el racor de aspiración,
extraerlo del aparato y engancharlo en la
empuñadura (
FIg.
2
).
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el depósito de polvo
Fig.
18
Para conseguir un buen resultado de aspiración, el
depósito de polvo deberá vaciarse después de cada as-
piracn o, a más tardar, cuando el polvo contenido en
el desito alcance la marca de nivel máximo.
Fig.
19
Pulsar el botón de desbloqueo para liberar el
depósito de polvo y retirarlo del aparato con la
empuñadura.
Colocar el recipiente para polvo sobre el cubo de la
basura y desbloquear la placa inferior pulsando el
botón de desbloqueo. El polvo y la suciedad caen
directamente en el cubo.
Cerrar el fondo del depósito y bloquearlo
Colocar el depósito de polvo en el aparato y blo-
quearlo.
Mantenimiento del sistema de separación de
polvo
Para garantizar un funcionamiento óptimo, los filtros
deben limpiarse al menos cada 3 meses.
Limpiar el filtro del depósito de polvo
Apagar el aparato.
Fig.
20
Abrir la tapa del desito de polvo tirando de la
lengüeta de cierre.
Retirar el marco con el filtro de la tapa.
Retirar la espuma filtrante del marco del filtro.
Retirar los pelos y el polvo si es necesario y sacudir
ligeramente el filtro protector del motor y la espu-
ma filtrante.
Ambos filtros y el depósito de polvo pueden lavarse
debajo de un chorro de agua.
Después de limpiarlos y que estén completamente
secos, montar de nuevo todas las piezas y colocar-
las en el aparato.
!
¡Atención!
No colocar las piezas en el aparato hasta que estén
completamente secas.
!
No aspirar nunca sin los filtros colocados.
=>El aparato puede sufrir daños
45
Cuidados del filtro de salida
Fig.
21
Abrir la rejilla de salida pulsando la pestaña del
lateral izquierdo.
Desbloquear el filtro de salida pulsando la pesta
en la parte superior de dicho filtro y extraerlo del
aparato.
Sacudir el filtro de salida y lavarlo debajo de un
chorro de agua.
Desps de que se haya secado por completo el
filtro de salida, colocarlo en el aparato y cerrar la
rejilla de salida
Consejos de limpieza
La limpieza de la aspiradora solo debe realizarse con
el aparato apagado y con el enchufe desconectado de
la red. La aspiradora y las piezas de plástico de los ac-
cesorios pueden limpiarse con cualquier producto de
limpieza convencional para plásticos.
!
Atención:
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales ni
productos de limpieza de uso general. No introdu-
cir nunca la aspiradora dentro del agua.
Reservado el derecho a introducir modificaciones té-
cnicas.
Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um
aspirador Bosch da série Cleann`n.
Neste manual de instruções são apresentados dife-
rentes modelos Cleann`n. Por este motivo, algumas
características e funções do equipamento descritas
poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá uti-
lizar exclusivamente os acessórios originais da Bosch
especialmente desenvolvidos para o seu aspirador,
para obter o melhor resultado de aspiração possível.
Guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador
sempre que o entregar a terceiros.
Desdobre as páginas com as ilustrações!
Descrição do aparelho
1 Escova comutável* (o aspeto da escova pode divergir
da ilustração apesar de o modo de funcionamento ser
igual)
2 Tubo telescópico com botão corrediço
3 Mangueira de aspiração
4 Pega
5 Cabo de alimentação
6 Filtro de saída do ar
7 Posição de parque na parte de trás do aparelho
8 Regulador do ar secundário
9 Botão de ligar/desligar
10 Regulador da potência de sucção*
11 Pega de transporte
12 Botão para recolha do cabo
13 Recipiente de pó
14 Filtro de proteção do motor + Filtro de espuma
15 Adaptador da posição de parque com suporte da
mangueira
16 Apoio dos acessórios
17 Acessórios 2 em 1
18 Escova para pavimentos rijos*
Antes da primeira utilização
Fig.
1
Encaixe o adaptador na posição de parque na parte
de trás do aparelho.
pt
* consoante o equipamento
46
* consoante o equipamento
Colocação em funcionamento
Fig.
2
Insira o bocal da mangueira de aspiração na
abertura de sucção do aparelho e encaixe de forma
audível.
Para remover a mangueira, prima o boo na parte
superior e retire a mangueira do aparelho.
Fig.
3*
Insira a pega no tubo telescópico.
Para desencaixar a ligação, rode a pega ligeiramen-
te e retire-a do tubo telescópico.
Fig.
4*
Insira o tubo telescópico no bocal da escova.
Para desencaixar a ligação, rode ligeiramente o
tubo telescópico e retire-o da escova.
Fig.
5*
Premindo o boo corredo no sentido da seta,
desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri-
mento desejado. A resisncia de deslize sobre a
alcatifa é menor com o tubo telescópico completa-
mente extraído.
Fig.
6
a) Insira o suporte dos acessorios na posicao preten-
dida no tubo telescopico.
b) Insira os acessórios 2 em 1, pressionando-o ligeira-
mente, no suporte dos acessorios.
Fig.
7
Pegue na ficha do cabo de alimentão, puxe o
cabo para fora até ao comprimento desejado e ligue
a ficha à tomada.
Fig.
8
Ligue ou desligue o aparelho, premindo o botão de
ligar/desligar.
Regular a potência de aspiração
Fig.
9*
Se o seu aparelho estiver equipado com um regulador
de potência, é possível regular progressivamente a
potência, deslocando o regulador:
Potência mínima => min
Para aspirar materiais delicados como, p. ex., esto-
fos delicados, cortinados, etc.
Potência média
Para a limpeza dria de pouca sujidade.
Potência máxima => max
Para a limpeza de pavimentos robustos, pavimentos
rijos e em caso de muita sujidade.
Fig.
10
Também é possível ajustar a potência de sucção,
deslocando o regulador de ar secundário no sentido
da seta.
Regulador de ar secundário aberto =>Potência de
sucção reduzida
Regulador de ar secundário fechado => Potência de
sucção máxima
Aspiração
!
Atenção
As escovas são sujeitas a um certo desgaste, inde-
pendentemente das características do seu pavimen-
to (p. ex., ladrilhos ásperos, rústicos). Por este mo-
tivo, deve verificar regularmente a sola da escova.
As escovas com solas gastas e arestas vivas podem
danificar pavimentos delicados como o parquet ou o
linóleo. O fabricante não se responsabiliza por even-
tuais danos causados por uma escova gasta.
Fig.
11
Ajustar a escova:
Tapetes e alcatifas =>
Pavimento rijo / parquet =>
Se aspirar partículas maiores, assegure-se de que as
aspira sequencialmente e com cuidado, de forma a não
entupir o canal de aspiração da escova.
Se necessário, deverá elevar a escova para poder aspi-
rar as partículas de sujidade mais facilmente.
Aspirar com acessórios
Fig.
12*
Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con-
forme necessário:
a) Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e
cantos, etc.
b) Pincel para móveis para aspirar caixilhos de
janelas, armários, etc.
Para poder utilizar o pincel para móveis, vire a
escova para baixo
c) Escova para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, par-
quete, etc.)
Fig.
13
Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode uti-
lizar a posão de parque localizada na parte de trás
do aparelho.
Depois de desligar o aparelho, insira o gancho da
escova na posição de parque.
Fig.
14
Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado
em baixo, no início das escadas. Se não for suficien-
te, também pode transportar o aparelho pela pega de
transporte.
Após a aspiração
Fig.
15
Desligue o aparelho.
Retire a ficha da tomada.
Prima o botão para recolha do cabo, para enrolar
o cabo.
Fig.
16*
Empurrando o boo corredo no sentido da seta,
desbloqueie e recolha o tubo telescópico.
57
* 


21







     
      
   

!


  



17



3










2




18
       
      


19













20










!



!


58
0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &

Tel.: 0911 70 440 040

erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE


Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania

Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,





Rruga e Kavajes,


Tel.: 4 480 6061



AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH


1100 Wien
Online Reparaturannahme,


www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,


mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com

Sie erreichbar.
AU Australia


Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina


71000 Sarajevo


mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.

Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel

www.bosch-home.be
BG Bulgaria





www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.

Manama

 



CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service


Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,


Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.com
 



Tel.: 7777 8007

mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
 





www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark

Telegrafvej 4

Tel.: 44 89 80 18


EE Eesti, Estonia


11313 Tallinn


www.simson.ee






www.renerk.ee






ES España, Spain


Parque Empresarial PLAZA,





www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland






Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja

FR France




01 40 10 11 00
Service Consommateurs:


Accessoires:

www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/18
61
de
en
fr
it
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.






es
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
pt
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
pl
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
ro
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
ro
kk
nl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
62
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
KK 






Ċ




NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
63





 

-

-







          




            


             
    



 





           

-

-






           


   
             

-



-





-


-



 
 
        

-
-



65
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
67
(a)
(g)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(c)
(b)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
it Scheda prodotto in riferimento a „REGOLAMENTO DELEGATO
(UE) N.665/2013 DELLA COMMISSIONE
es Ficha de producto relativa al „REGLAMENTO DELEGADO (UE) No
665/2013 DE LA COMISIÓN“
pl Karta produktu według wytycznych „Komisji do spraw regulacji
(UE) nr 665/2013
ro Fișă de produs conform cu „Regulamentul delegat EU nr.
665/2013“
it Marchio:
es Marca:
pl Marka:
ro Marca:
it Modello:
es Modelo:
pl Identyfikator:
ro Model:
it Classe di efficienza energetica:
es Clase de eficiencia energética:
pl Klasa efektywności energetycznej:
ro Clasa de eficienţă energetică:
it Consumo energetico annuo indicativo (kWh/anno), basato su 50 cicli di pulizia.
Il consumo effettivo dipende dall‘utilizzo del prodotto
es Consumo anual de energía indicativo (kWh/año), calculado para una frecuencia
de 50 usos. El consumo anual de energía real depende del uso del aparato.
pl Orientacyjne roczne zużycie energii (kWh/rok) przy założeniu, że odkurzacza
używa się 50 razy w ciągu roku. Rzeczywiste roczne zużycie energii zależy od
sposobu użytkowania urządzenia.
ro &RQVXPDQXDOGHHQHUJLHLQGLFDWLYN:KDQED]DWSHGHVDUFLQLGHFXUăʕDUH
&RQVXPXODQXDOUHDOGHHQHUJLHYDGHSLQGHGHFRQGLʕLLOHGHXWLOL]DUHDDSDUDWXOXL
it Classe di efficacia pulente per i tappeti:
es Clase de poder de limpieza de alfombras y moquetas:
pl Klasa skutecznci odkurzania dywanów:
ro &ODVDGHSHUIRUPDQʕăGHFXʕDUHSHQWUXFRYRDUH
it Classe di efficacia pulente per i pavimenti duri:
es Clase de poder de limpieza en suelos duros:
pl Klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych:
ro Cleaning performance class hard floors:
it Classe di efficacia pulente per i pavimenti duri:
es Clase de (re)emisn de polvo:
pl Klasa reemisji kurzu:
ro Clasa de emisii de praf:
it Classe di (ri)emissione della polvere :
es Nivel de potencia acústica:
pl Poziom mocy akustycznej:
ro Nivelul de putere acustică:
it Livello di potenza sonora:
es Potencia nominal:
pl Znamionowa moc wejściowa:
ro Putere nominală de intrare:
(h)
(d)
(c)
(b)(a)
(e) (f)
68

8001139503 981211
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU
\
6WUD
H
0QFKHQ
*(50$1
<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQ
J
XQG5HSDUDWXUDX
I
WUD
J
EHL6W|UXQ
J
H
Q
'
(



$7



&+



'
LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHU
I
LQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch BGC05A322 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario