Ryobi RY31211 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Español
Escoba de agua de 279,4 mm (11 pulg.)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador de la lavadora de presión antes de usar este
accesorio. Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, rocíe
el chorro de presión en una dirección segura para asegurar que la conexión
de todos los accesorios sea correcta antes de utilizar la unidad. Para la
mayoría de las lavadoras de presión. Antes de usar el accesorio, asegúrese
de que sea compatible y se ajuste correctamente. Use protección ocular
con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI
Z87.1. Riesgo de inyección por fluidos; no apunte a personas, a mascotas,
a dispositivos eléctricos o a la unidad misma. Apague la lavadora de
presión antes de cambiar o ajustar los accesorios. Sólo para uso con agua
fría. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas
para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también estas instrucciones.
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales
Lea manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con
protección lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1.
Riesgo de inyec-
ciones
Para reducir el riesgo de una inyección o lesión,
nunca dirija un chorro de agua hacia personas
o mascotas ni ponga ninguna parte del cuerpo
en el chorro. Las fugas presentes en mangueras
y acopladores también pueden causar lesiones
por inyección. No sujete ninguna manguera
ni acoplador.
Contragolpe
Para reducir el riesgo de lesiones por un
contragolpe, sujete firmemente el tubo rociador
con ambas manos cuando esté encendida la
máquina.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Conexiones ...............enchufe de conexión rápida de 6,35 mm (1/4 pulg.).
Ancho de la escoba ..................................................... 279,4 mm (11 pulg.)
Presión máxima .............................................................................3 300 psi
Flujo máximo de agua ................................................... 11,4 lpm (3,0 gpm)
Temperatura máxima del agua ............................................... 60°C (140 °F)
INSTALACIÓN DEL ESCOBA DE AGUA EN EL TUBO
ROCIADOR
Vea la figura 1.
Introduzca la clavija de entrada del escoba de agua en el collarín accionado
por resorte del tubo rociador y ajústelos.
USO DEL ESCOBA DE AGUA
Vea las figuras 2 a 4.
n Una vez que el escoba de agua esté instalado, conecte la manguera a
la lavadora de presión según lo descrito en el manual de su lavadora de
presión.
n Encienda la lavadora de presión como se describe en el manual de su
lavadora.
n Tire de la perilla pivot y mueva el acoplador pivot hacia atrás y hacia
adelante para lograr la orientación deseada de la boquilla.
Use las boquillas apuntando hacia abajo y hacia adelante (acoplador
pivot en posición trasera) para lavar grandes superficies planas, como
aceras o estacionamientos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de inyección o lesión, nunca levante la unidad de
limpieza de la escoba de agua al utilizar la lavadora a presión.
Use la escoba con las boquillas apunten hacia arriba (acoplador
pivot en posición adelante) para limpiar la parte inferior de elementos
elevados, como el escondite del gato.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de inyección o lesión, no presione el gatillo hasta
que las boquillas de la escoba de agua estén completamente debajo de la
superficie que desea limpiar, y siempre suelte el gatillo antes de quitar la
escoba de agua de abajo de una superficie. Si no lo hace, podría causar
lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILAS
Vea la figura 5.
Antes del envío, dos boquillas están prearmadas en el escoba de agua.
Estas boquillas son útiles para usarse con lavadoras a presión de entre
2 300 y 3 300 psi con una velocidad de flujo máxima de 11,4 lpm (3 gpm).
Si la bomba tiene una presión excesiva (una sensación de pulsación que se
siente al oprimir el gatillo y/o una vibración más alta en el escoba de agua)
es posible que la boquilla esté tapada o sucia.
NOTA: Nunca coloque los boquillas en dirección al rostro.
nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Con la
escoba de agua en el suelo, oprima el gatillo para purgar el agua.
nDesconecte el escoba de agua del tubo rociador.
nCon un clip para papel abierto o aguja fina, libere la boquilla de las
obstrucciones producidas por material extraño.
n Quite el filtro de alta presión como se describe en la siguiente sección;
luego use una manguera de jardín para quitar la suciedad de las boquillas
dejando fluir agua en las aberturas de las boquillas en la escoba de agua
y dejando que la suciedad drene por la clavija de entrada de la escoba
de agua.
n Vuelva a colocar el filtro de alta presión como se describe en la siguiente
sección y ajuste con firmeza.
nVuelva a conectar el escoba de agua en el tubo rociador.
nAbra el suministro de agua y encienda la lavadora de presión.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN
Vea la figura 6.
Una vez que usted ha limpiado las boquillas de la unidad, si el agua todavía
no fluye libremente, puede ser necesario para reemplazar el filtro de alta
presión.
Reinstalar el filtro:
n Desconecte el escoba de agua del tubo rociador.
n Coloque un destornillador de cabeza plana en el orificio de la clavija de
entrada de la escoba de agua y gire en sentido antihorario. Esto permitirá
que el filtro pueda quitarse de la máquina.
n Una vez que el filtro es quitado del clavija de entrada, lo reemplace con
un nuevo filtro (no incluido).
n Con un destornillador de cabeza plana, gire el filtro en sentido horario
hasta que no pueda verse en la parte superior de la clavija de entrada.
PIEZAS DE REPUESTO
Las siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse si se comunica
con nuestro departamento de servicio de atención al cliente llamando al
1-800-860-4050:
Filtro de alta presión .................................................................. 308103010
Aro de retención de 19,05 mm (3/4 pulg.) (2) ............................ 694723003
Anillo en O (4,5 mm DI x 1,8 mm ST) ........................................ 570742132
Français
BALAI À EAU DE 279,4 mm (11 po)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre
le manuel d’utilisation de sa laveuse à pression avant de l’utiliser. Pour
réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, diriger le jet
dans une direction sécuritaire pour vérifier que tous les accessoires sont
bien branchés avant de commencer le nettoyage. Convient à la plupart
des laveuses à pression. S’assurer que l’accessoire est compatible et
qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Porter une protection oculaire
avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Risque
d’éclaboussures ; ne pas diriger vers des personnes, des animaux, des
appareils électriques ou vers la laveuse. Éteindre la laveuse à pression
avant de changer ou d’ajuster un accessoire. Utilisation à l’eau froide
seulement. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions.
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit.
Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation
correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement
et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Toujours porter une protection oculaire
avec écrans latéraux certifiée conforme à
la norme ANSI Z87.1.
Risque d’injection
Pour réduire les risques d’injection ou
de blessures, ne jamais diriger le jet di-
rectement vers des enfants ou animaux
domestiques et ne placer aucune partie
du corps sur la trajectoire du jet. Les fuites
aux flexibles et raccords peuvent également
entraîner des blessures. Ne pas tenir des
flexibles ou raccords.
Rebond
Pour réduire le risque de blessure suite
à un rebond, tenir la lance fermement à
deux mains lorsque la machine est en
fonctionnement.
FICHE TECHNIQUE
Connexions .......................................Raccord rapide de 6,35 mm (1/4 po)
Largeur du balai ...............................................................279,4 mm (11 po)
Pression maximale ........................................................................3 300 psi
Débit d’eau maximal............................................11,4 l (3,0 gal) par minute
Température maximale de l’eau ............................................60 °C (140 °F)
INSTALLATION DU BALAI À EAU SUR LA LANCE
D’ARROSAGE
Voir la figure 1.
Insérer le connecteur du balai à eau dans le coupleur rapide de la lance
d’arrosage, et fixer solidement le tout.
UTILISATION DU BALAI À EAU
Voir les figures 2 à 4.
n Une fois le balai à eau installé, brancher le tuyau flexible à la laveuse à
pression, tel que décrit dans le manuel de la laveuse à pression.
n Mettre en marche la laveuse à pression, tel que décrit dans le manuel
d’utilisation de la laveuse à pression.
n Tirer sur le bouton de pivotement et déplacer le coupleur de pivotement
vers l’arrière ou l’avant pour donner à la buse l’orientation désirée.
Utiliser avec les buses orientées vers le bas ou l’avant (faire pivoter le
coupleur en position arrière) afin de laver de grandes surfaces planes
comme les trottoirs ou les entrées pavées.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’éclaboussures ou de blessures, toujours diriger
le balai à eau sur la surface à nettoyer pendant l’utilisation de la laveuse
à pression.
Utilisez-le avec les buses vers le haut (faire pivoter le coupleur en
position avant) pour nettoyer le dessous d’objets élevés tels que votre
voiture.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’éclaboussures ou de blessures, n’appuyez pas
sur la gâchette tant que les buses du balai ne sont pas entièrement
sous la surface à nettoyer, et relâchez-la toujours avant de retirer le balai
de sous la surface. Ne pas prendre cette précaution peut causer des
blessures graves.
ENTRETIEN DE LA BUSE
Voir la figure 5.
Au moment de l’expédition, deux buses ont été assemblées préalablement
sur le balai à eau. Ces buses conviennent à des laveuses à pression qui
fonctionnent à une pression de 2 300 à 3 300 psi et qui délivrent un débit
maximal de 11,4 l (3 gal) par minute.
Si la buse est bouchée ou sale, cela peut créer une pression excessive au
niveau de la pompe (une vibration est ressentie en appuyant sur la gâchette
et/ou une vibration plus importante sur la balai à eau).
NOTE : Ne jamais diriger les buse vers le visage.
nÉteindre la laveuse à pression et couper l’alimentation en eau. Placer le
balai à eau sur le sol et appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression
d’eau.
nDébrancher le balai à eau de la lance d’arrosage.
nÀ l’aide d’un trombone droit ou aiguille fine, retirer toute matière étrangère
engorgeant ou obstruant la buse.
n Retirer le filtre haute pression en suivant les étapes décrites à la section
suivante. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, déloger ensuite les débris des
buses en faisant couler l’eau à travers les ouvertures de la buse puis dans
le balai à eau, en permettant l’évacuation des débris par le connecteur
du balai à eau.
n En suivant les étapes décrites à la section suivante, réinstaller le filtre
haute pression et serrer solidement.
nBrancher de nouveau le balai à eau sur la lance d’arrosage.
nOuvrir l’alimentation en eau et mettre en marche la laveuse à pression.
CHANGEMENT DU FILTRE HAUTE PRESSION
Voir la figure 6.
Une fois les buses nettoyées, si l’eau continue à ne pas circuler librement,
il peut être nécessaire de remplacer le filtre haute pression.
Pour remonter du filtre :
n Débrancher le balai à eau de la lance d’arrosage.
n Placer un tournevis à lame plate dans l’encoche du connecteur du balai
à eau et tourner vers la gauche. Ainsi, le filtre pourra être soulevé hors
de l’appareil.
n Une fois le filtre retiré de la fiche, le remplacer par un nouveau filtre (non
inclus).
n Au moyen d’un tournevis à lame plate, tourner le filtre vers la droite
jusqu’à ce qu’il ne soit plus visible au-dessus du connecteur.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Il est possible de commander les pièces de remplacement suivantes en
communiquant par téléphone avec le service à la clientèle au 1-800-860-4050.
Filtre haute pression ...................................................................308103010
Bague de rétention de 19,05 mm (3/4 po) (2).............................694723003
Joint torique (4,50 mm de diamètre interne x
1,8 mm de diamètre de section transversale) ............................570742132

Transcripción de documentos

Français BALAI À EAU DE 279,4 mm (11 po) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation de sa laveuse à pression avant de l’utiliser. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, diriger le jet dans une direction sécuritaire pour vérifier que tous les accessoires sont bien branchés avant de commencer le nettoyage. Convient à la plupart des laveuses à pression. S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Risque d’éclaboussures ; ne pas diriger vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou vers la laveuse. Éteindre la laveuse à pression avant de changer ou d’ajuster un accessoire. Utilisation à l’eau froide seulement. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. Pour réduire le risque d’éclaboussures ou de blessures, toujours diriger le balai à eau sur la surface à nettoyer pendant l’utilisation de la laveuse à pression.  Utilisez-le avec les buses vers le haut (faire pivoter le coupleur en position avant) pour nettoyer le dessous d’objets élevés tels que votre voiture. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’éclaboussures ou de blessures, n’appuyez pas sur la gâchette tant que les buses du balai ne sont pas entièrement sous la surface à nettoyer, et relâchez-la toujours avant de retirer le balai de sous la surface. Ne pas prendre cette précaution peut causer des blessures graves. ENTRETIEN DE LA BUSE SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE  Utiliser avec les buses orientées vers le bas ou l’avant (faire pivoter le coupleur en position arrière) afin de laver de grandes surfaces planes comme les trottoirs ou les entrées pavées. NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel. de sécurité Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Toujours porter une protection oculaire Protection avec écrans latéraux certifiée conforme à ­oculaire la norme ANSI Z87.1. Pour réduire les risques d’injection ou de blessures, ne jamais diriger le jet directement vers des enfants ou animaux domestiques et ne placer aucune partie Risque d’injection du corps sur la trajectoire du jet. Les fuites aux flexibles et raccords peuvent également entraîner des blessures. Ne pas tenir des flexibles ou raccords. Pour réduire le risque de blessure suite à un rebond, tenir la lance fermement à Rebond deux mains lorsque la machine est en fonctionnement. Lire manuel d’utilisation FICHE TECHNIQUE Connexions........................................ Raccord rapide de 6,35 mm (1/4 po) Largeur du balai................................................................ 279,4 mm (11 po) Pression maximale.........................................................................3 300 psi Débit d’eau maximal............................................11,4 l (3,0 gal) par minute Température maximale de l’eau.............................................60 °C (140 °F) INSTALLATION DU BALAI À EAU SUR LA LANCE D’ARROSAGE Voir la figure 1. Insérer le connecteur du balai à eau dans le coupleur rapide de la lance d’arrosage, et fixer solidement le tout. UTILISATION DU BALAI À EAU Voir les figures 2 à 4. n Une fois le balai à eau installé, brancher le tuyau flexible à la laveuse à pression, tel que décrit dans le manuel de la laveuse à pression. n Mettre en marche la laveuse à pression, tel que décrit dans le manuel d’utilisation de la laveuse à pression. n Tirer sur le bouton de pivotement et déplacer le coupleur de pivotement vers l’arrière ou l’avant pour donner à la buse l’orientation désirée. Voir la figure 5. Au moment de l’expédition, deux buses ont été assemblées préalablement sur le balai à eau. Ces buses conviennent à des laveuses à pression qui fonctionnent à une pression de 2 300 à 3 300 psi et qui délivrent un débit maximal de 11,4 l (3 gal) par minute. Si la buse est bouchée ou sale, cela peut créer une pression excessive au niveau de la pompe (une vibration est ressentie en appuyant sur la gâchette et/ou une vibration plus importante sur la balai à eau). NOTE : Ne jamais diriger les buse vers le visage. n Éteindre la laveuse à pression et couper l’alimentation en eau. Placer le balai à eau sur le sol et appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. n Débrancher le balai à eau de la lance d’arrosage. n À l’aide d’un trombone droit ou aiguille fine, retirer toute matière étrangère engorgeant ou obstruant la buse. n Retirer le filtre haute pression en suivant les étapes décrites à la section suivante. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, déloger ensuite les débris des buses en faisant couler l’eau à travers les ouvertures de la buse puis dans le balai à eau, en permettant l’évacuation des débris par le connecteur du balai à eau. n En suivant les étapes décrites à la section suivante, réinstaller le filtre haute pression et serrer solidement. n Brancher de nouveau le balai à eau sur la lance d’arrosage. n Ouvrir l’alimentation en eau et mettre en marche la laveuse à pression. CHANGEMENT DU FILTRE HAUTE PRESSION Español Escoba de agua de 279,4 mm (11 pulg.) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador de la lavadora de presión antes de usar este accesorio. Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, rocíe el chorro de presión en una dirección segura para asegurar que la conexión de todos los accesorios sea correcta antes de utilizar la unidad. Para la mayoría de las lavadoras de presión. Antes de usar el accesorio, asegúrese de que sea compatible y se ajuste correctamente. Use protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Riesgo de inyección por fluidos; no apunte a personas, a mascotas, a dispositivos eléctricos o a la unidad misma. Apague la lavadora de presión antes de cambiar o ajustar los accesorios. Sólo para uso con agua fría. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también estas instrucciones. Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Riesgo de inyecciones Para reducir el riesgo de una inyección o lesión, nunca dirija un chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras y acopladores también pueden causar lesiones por inyección. No sujete ninguna manguera ni acoplador. Contragolpe Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando esté encendida la máquina. Voir la figure 6. Une fois les buses nettoyées, si l’eau continue à ne pas circuler librement, il peut être nécessaire de remplacer le filtre haute pression. Pour remonter du filtre : n Débrancher le balai à eau de la lance d’arrosage. n Placer un tournevis à lame plate dans l’encoche du connecteur du balai à eau et tourner vers la gauche. Ainsi, le filtre pourra être soulevé hors de l’appareil. n Une fois le filtre retiré de la fiche, le remplacer par un nouveau filtre (non inclus). n Au moyen d’un tournevis à lame plate, tourner le filtre vers la droite jusqu’à ce qu’il ne soit plus visible au-dessus du connecteur. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PIÈCES DE REMPLACEMENT USO DEL ESCOBA DE AGUA Il est possible de commander les pièces de remplacement suivantes en communiquant par téléphone avec le service à la clientèle au 1-800-860-4050. Filtre haute pression....................................................................308103010 Bague de rétention de 19,05 mm (3/4 po) (2).............................694723003 Joint torique (4,50 mm de diamètre interne x 1,8 mm de diamètre de section transversale).............................570742132 Para reducir el riesgo de inyección o lesión, nunca levante la unidad de limpieza de la escoba de agua al utilizar la lavadora a presión.  Use la escoba con las boquillas apunten hacia arriba (acoplador pivot en posición adelante) para limpiar la parte inferior de elementos elevados, como el escondite del gato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inyección o lesión, no presione el gatillo hasta que las boquillas de la escoba de agua estén completamente debajo de la superficie que desea limpiar, y siempre suelte el gatillo antes de quitar la escoba de agua de abajo de una superficie. Si no lo hace, podría causar lesiones personales graves. MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILAS Vea la figura 5. SÍMBOLOS SÍMBOLO  Use las boquillas apuntando hacia abajo y hacia adelante (acoplador pivot en posición trasera) para lavar grandes superficies planas, como aceras o estacionamientos. Conexiones................enchufe de conexión rápida de 6,35 mm (1/4 pulg.). Ancho de la escoba...................................................... 279,4 mm (11 pulg.) Presión máxima..............................................................................3 300 psi Flujo máximo de agua.................................................... 11,4 lpm (3,0 gpm) Temperatura máxima del agua................................................60°C (140 °F) INSTALACIÓN DEL ESCOBA DE AGUA EN EL TUBO ROCIADOR Vea la figura 1. Introduzca la clavija de entrada del escoba de agua en el collarín accionado por resorte del tubo rociador y ajústelos. Vea las figuras 2 a 4. n Una vez que el escoba de agua esté instalado, conecte la manguera a la lavadora de presión según lo descrito en el manual de su lavadora de presión. n Encienda la lavadora de presión como se describe en el manual de su lavadora. n Tire de la perilla pivot y mueva el acoplador pivot hacia atrás y hacia adelante para lograr la orientación deseada de la boquilla. Antes del envío, dos boquillas están prearmadas en el escoba de agua. Estas boquillas son útiles para usarse con lavadoras a presión de entre 2 300 y 3 300 psi con una velocidad de flujo máxima de 11,4 lpm (3 gpm). Si la bomba tiene una presión excesiva (una sensación de pulsación que se siente al oprimir el gatillo y/o una vibración más alta en el escoba de agua) es posible que la boquilla esté tapada o sucia. NOTA: Nunca coloque los boquillas en dirección al rostro. n Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Con la escoba de agua en el suelo, oprima el gatillo para purgar el agua. n Desconecte el escoba de agua del tubo rociador. n Con un clip para papel abierto o aguja fina, libere la boquilla de las obstrucciones producidas por material extraño. n Quite el filtro de alta presión como se describe en la siguiente sección; luego use una manguera de jardín para quitar la suciedad de las boquillas dejando fluir agua en las aberturas de las boquillas en la escoba de agua y dejando que la suciedad drene por la clavija de entrada de la escoba de agua. n Vuelva a colocar el filtro de alta presión como se describe en la siguiente sección y ajuste con firmeza. n Vuelva a conectar el escoba de agua en el tubo rociador. n Abra el suministro de agua y encienda la lavadora de presión. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN Vea la figura 6. Una vez que usted ha limpiado las boquillas de la unidad, si el agua todavía no fluye libremente, puede ser necesario para reemplazar el filtro de alta presión. Reinstalar el filtro: n Desconecte el escoba de agua del tubo rociador. n Coloque un destornillador de cabeza plana en el orificio de la clavija de entrada de la escoba de agua y gire en sentido antihorario. Esto permitirá que el filtro pueda quitarse de la máquina. n Una vez que el filtro es quitado del clavija de entrada, lo reemplace con un nuevo filtro (no incluido). n Con un destornillador de cabeza plana, gire el filtro en sentido horario hasta que no pueda verse en la parte superior de la clavija de entrada. PIEZAS DE REPUESTO Las siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse si se comunica con nuestro departamento de servicio de atención al cliente llamando al 1-800-860-4050: Filtro de alta presión................................................................... 308103010 Aro de retención de 19,05 mm (3/4 pulg.) (2)............................. 694723003 Anillo en O (4,5 mm DI x 1,8 mm ST)......................................... 570742132
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi RY31211 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas