Transcripción de documentos
4-537-940-41(1)
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
E-mount
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi
FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
© 2014 Sony Corporation
Printed in Thailand
FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
DK
ILCE-7S
Español
Montura E
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-7S
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/
h_zz/
ES
2
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
Cargador de batería
Aun cuando la luz CHARGE de este
cargador de batería esté apagada, la
alimentación no estará desconectada. Si
ocurre algún problema mientras esta unidad
está siendo utilizada, desenchúfela de la
toma de corriente de la pared para
desconectar la alimentación.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes
en Europa
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
ES
3
ES
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
ES
4
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turista
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t
(Ajustes) 6 t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
ES
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide”.
ES
5
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú.
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
• Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Toma con un tamaño APS-C
compatible con el objetivo de
montura E
Esta cámara está equipada con un sensor
CMOS de fotograma completo de 35 mm
Sin embargo, cuando se utiliza un tamaño
APS-C compatible con el objetivo de
montura E, el tamaño de imagen se ajusta
automáticamente al del ajuste de tamaño
APS-C y el tamaño de imagen es más
pequeño (ajustes predeterminados).
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por un fallo de
grabación o la pérdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
6
Notas sobre la utilización de la cámara
Recomendación de copia de
seguridad
Para evitar la pérdida de datos, copie
siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
• El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
• No exponga la cámara a la luz solar ni
tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría
dañarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
• Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un mal funcionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
• La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
• Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal ES
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
• Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
ES
7
Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
• Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
• Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
• Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
• La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un mal
funcionamiento.
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
– Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en formato
MP4 con esta cámara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
• Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Notas sobre la importación de
películas XAVC S y películas AVCHD
a un ordenador
Cuando quiera importar películas XAVC S
o películas AVCHD a un ordenador,
descargue el software PlayMemories Home
del sitio web siguiente y utilícelo:
www.sony.net/pm/
ES
8
Notas sobre la utilización de la cámara
Aviso sobre los derechos de autor
Notas sobre la LAN inalámbrica
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.
ES
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) 1 t [Modo avión] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca
(avión) en la
pantalla.
ES
9
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10/
AC-UUD11 (1)
• Correa de bandolera (1)
La forma del adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) puede variar
dependiendo del país/región.
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 15.
• Cargador de batería BC-TRW (1)
• Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y en Canadá)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
• Protector de cable (1)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
• Batería recargable NP-FW50 (2)
• Cable micro USB (1)
ES
10
Para ver cómo colocar el protector de
cable en la cámara, consulte la
página 16.
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
• Manual de instrucciones (1) (este
manual)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones
que requieren una conexión WiFi.
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Lado frontal
ES
Cuando se retira el objetivo
E Botón de liberación del
objetivo
F Micrófono incorporado*1
G Índice de montura
H Sensor de imagen*2
I Montura
J Contactos*2
A Iluminador AF/Luz del
autodisparador
B Dial frontal
*1 No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
C Sensor de Wi-Fi (incorporado)
D Sensor remoto
ES
11
Identificación de las partes
Lado trasera
A Caperuza de ocular
B Visor
C Botón MENU (22)
D Sensor de ojo
F Dial de ajuste de dioptrías
• Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
E Monitor
• Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imágenes desde cualquier
posición.
G Para toma de imagen: Botón C2
(Personalizado 2)
Para visionado: Botón
(Ampliar)
H Palanca de conmutador
AF/MF/AEL
I Dial trasero
ES
12
Identificación de las partes
J Para toma de imagen: Botón
AF/MF (Enfoque automático/
enfoque manual)/botón AEL
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes)
K Botón MOVIE (39)
L Para toma de imagen: Botón Fn
(20)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
• Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
M Rueda de control
N Para toma de imagen: Botón C3
(Personalizado 3)
Para visionado: Botón
(Borrar) (41)
ES
O Luz de acceso
P Botón
(Reproducción)
ES
13
Identificación de las partes
Lado superior/Vista lateral
A Altavoz
B
Marca de posición del
sensor de imagen
C Toma m (Micrófono)
• Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono será
suministrará por la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Luz de carga
F Terminal multi/micro USB*
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
G Toma micro HDMI
H Zapata de interfaz múltiple*
• Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir por
detrás de la zapata de interfaz
múltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexión.
I Dial de modo (42)
J Interruptor de alimentación/
Botón disparador
ES
14
Identificación de las partes
K Botón C1 (Personalizado 1)
L Dial de compensación de
exposición
M Ganchos para la correa de
N
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
bandolera
O Tapa de la tarjeta de memoria
• Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
P Ranura para tarjeta de memoria
(Marca N)
• Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la
(marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
ES
otros fabricantes no están
garantizadas.
ES
15
Identificación de las partes
Colocación de un protector de
cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imágenes.
Levante el monitor e inserte el
cable HDMI, y después coloque el
protector de cable como se muestra
abajo.
• Asegúrese de que la tapa de los
conectores está fuera del
protector de cable cuando
coloque el protector de cable.
ES
16
Identificación de las partes
Vista inferior
A Ranura de inserción de la
batería (24)
B Tapa de la batería (24)
C Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
ES
Cubierta de la placa de
conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
ES
17
Lista de funciones
Funcionamiento de la cámara
Cómo utilizar la rueda de control
• Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
• Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
También puede cambiar la sensibilidad ISO inmediatamente girando la
rueda de control.
v
DISP
Cambia la visualización en pantalla.
B
WB
Balance blanco
b
/
Modo manejo
• Captura continua/Variación
• Autodispar
• Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la
posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
• Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.
ES
18
Funcionamiento de la cámara
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
ES
ES
19
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando el dial frontal, después
pulse z de la rueda de control.
• Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.
ES
20
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
Para hacer los ajustes individuales en
la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación.
Guía de operación
ES
ES
21
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
• Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
Para visualizar el menú de títulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
Botón MENU t
ES
22
(Ajustes) 2 t [Menú mosaico] t [Activar]
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Seleccione el botón MENU t
(Ajustes personalizad.) 6 t
[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón
t [Guía en la cámara].
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ES
ES
23
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
Carga de la batería utilizando el cargador de batería
1 Coloque la batería.
• Empuje la batería hacia dentro como
muestra la flecha, hasta que la batería
quede asentada paralela al cargador de
batería.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
• La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
• La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
• Para países/regiones aparte de Estados
Unidos y Canadá, conecte el cable de
alimentación al cargador de batería, y
conecte el cargador de batería a la toma
de corriente de la pared.
ES
24
Luz CHARGE
Carga de la batería
Carga de la batería utilizando el adaptador de ca
1 Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a OFF.
2 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
3 Inserte la batería completamente,
ES
Palanca de bloqueo
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.
4 Cierre la cubierta.
ES
25
Carga de la batería
5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la
batería.
• Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya terminado, extraiga la
batería y vuelva a insertarla.
• Para países/regiones aparte de
Estados Unidos y Canadá, conecte el
cable de alimentación al adaptador de
ca, y conecte el adaptador de ca a la
toma de corriente de la pared.
ES
26
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
Carga de la batería
Notas
• El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de carga.
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
• Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
• No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
ES
deterioro del rendimiento de la batería.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 220 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batería (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
ES
27
Carga de la batería
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara
apagada.
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de
encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
Comprobación de la carga de batería restante
En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Alta
Baja
Notas
• El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.
ES
28
Carga de la batería
Para retirar la batería
Apague la cámara. Deslice la palanca de
bloqueo después de confirmar que la luz de
acceso (página 13) está apagada, y retire la
batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
ES
ES
29
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se
vende por separado).
• Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
3 Cierre la cubierta.
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página 13) no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
ES
30
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo™
Para imágenes
fijas
Para películas
(Mark2 solamente)
A Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o más rápida)
B Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o más rápida)
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
Cuando se graban películas de formato XAVC S
Utilice las tarjetas de memoria siguientes:
– Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y clase 10 o más rápida)
– Tarjeta de memoria SDXC (64 GB o más y compatible con UHS-I)
– Memory Stick XC-HG Duo
Notas
• Las imágenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si
conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.
ES
31
ES
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Retire la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
• Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
• Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
Tapa delantera
del objetivo
Tapa de la
cámara
Tapa trasera de objetivo
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la
cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
Marcas de índice blancas
ES
32
Colocación de un objetivo
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
• Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado ES
para una cámara de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
• No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
ES
33
Colocación de un objetivo
Para retirar el objetivo
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
Botón de liberación del objetivo
2 Coloque las tapas en las partes
delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
• Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cámara está equipada con una función contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegúrese siempre de
cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.
ES
34
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Compruebe que [Intro] está
seleccionado en la pantalla,
después pulse z de la rueda de
control.
ES
3 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.
4 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, después pulse z.
5 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la
rueda de control, después pulse z.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
ES
35
Ajuste de la fecha y la hora
Para ajustar la fecha/hora y área otra vez
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Botón MENU t
(Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área]
Botón MENU
Notas
• La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 49).
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
ES
36
Toma y visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas
En [Modo automático], la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes apropiados.
1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la
cámara.
2 Ajuste el dial de modo a
(Modo automático).
3 Mire por el visor y sujete la cámara.
ES
4 Determine el tamaño de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
• El zoom óptico no está disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
• Si se excede el rango de zoom del zoom
óptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cámara cambiará
automáticamente al zoom distinto del
zoom óptico.
Anillo de zoom
ES
37
Toma de imágenes fijas
5 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
• Cuando la imagen está enfocada, suena
un pitido y se ilumina el indicador z o
.
6 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
• Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando tome imágenes
de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con
AF de bloqueo, la cámara analizará la escena y automáticamente recortará
la imagen capturada proporcionando una composición apropiada. Se
guardarán tanto la imagen original como la recortada.
ES
38
Grabación de películas
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
• Como el [Botón MOVIE] está ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabación de
película se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botón MOVIE
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
• Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar].
ES
• Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabación de película cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela sin vacilar.
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 56).
• Cuando aparece el icono
, la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
• Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. Además, puede aparecer el mensaje [Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.]. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
• Cuando se hace una toma, el sonido de los ganchos (gancho triangular) de las correas
de bandolera podrá grabarse, dependiendo de la situación de utilización.
ES
39
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón
.
Botón
2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.
• Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control.
• Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se
visualizará el panel de control.
Panel de control
Acción durante la reproducción de película
N
Reproducción
X
Pausa
M
Avance rápido
m
Rebobinado rápido
T
Reproducción lenta hacia adelante
t
Reproducción lenta en rebobinado
>
Película siguiente
.
Película anterior
C
Avance de fotograma
c
Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Notas
• Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
ES
40
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
1 Mientras visualiza la imagen que
quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).
Botón
(Borrar)
2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después
pulse z.
ES
• Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) 1 t [Borrar].
Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
ES
41
Selección de un modo de toma
Selección de un modo de toma
Gire el dial de modo y ajuste al
modo de toma deseado.
Hay disponibles los modos de toma siguientes.
(Modo
automático)
(Programa auto.)
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automáticamente.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid.
abertura)
Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo
expos.)
Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
del motivo.
(Exposición
manual)
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2 (Recuperar
memoria)
Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
(Ajustes de cámara).
(Selección
escena)
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
acuerdo con la escena.
(Barrido
panorámico)
Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
múltiples imágenes.
(Película)
ES
42
Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.
Utilización de las funciones Wi-Fi
Utilización de las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cámara.
Guardar imágenes directamente
en un ordenador.
Transferir imágenes desde la
cámara a un smartphone.
Utilizar el smartphone como
mando a distancia para la cámara.
Visualizar imágenes fijas en un
televisor.
ES
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” o la “Guía de Ayuda” (página 2).
ES
43
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
1 Botón MENU t
(Inalámbrico) 2 t [Conf. punto acceso].
2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de
acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contraseña si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalámbrica, después
seleccione [Aceptar].
Notas
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
44
Utilización de aplicaciones
Agregación de aplicaciones a la
cámara (Descarga de aplicaciones)
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web
de descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet. Por ejemplo, están disponibles las funciones siguientes:
• Puede utilizar varios efectos para tomar imágenes.
• Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara.
Descarga de aplicaciones
1 Acceda a la página web de descarga de aplicaciones.
http://www.sony.net/pmca/
2 Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de
servicio.
ES
• Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
3 Seleccione la aplicación deseada
y descargue la aplicación a la
cámara siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
1A un terminal USB del
ordenador
2 Cable micro USB
(suministrado)
3 Terminal multi/micro USB
Notas
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos
países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES
45
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones)
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función
Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione el botón MENU t
(Aplicación) t [Lista de aplicaciones]
t
(PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la
pantalla para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) 2 t [Conf. punto
acceso] t punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste
dirección IP] a [Automático] si está ajustado a [Manual].
Inicio de la aplicación
1 Seleccione el botón MENU t
(Aplicación) t [Lista de
aplicaciones] t aplicación que desea iniciar.
• Puede utilizar el menú [Un solo toque (NFC)] para instalar funciones NFC
con un solo toque e invocar las aplicaciones tocando simplemente la marca
de la cámara con el smartphone.
Antes de utilizar las funciones NFC con un solo toque, ajuste las
aplicaciones que quiere invocar usando el procedimiento siguiente:
• Botón MENU t
(Inalámbrico) 1 t [Un solo toque (NFC)] t
aplicación deseada
• Después de visualizar la pantalla de toma de imagen en la cámara, toque la
cámara con el smartphone.
• “Mando a distanc. intelig. incrustad.” se asigna a [Un solo toque (NFC)] en
el ajuste predeterminado.
ES
46
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software
Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las
imágenes tomadas con su cámara.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 48 a 51.
Requisitos del sistema
Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/
ES
ES
47
Utilización del software
Utilización de Image Data Converter
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
• Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
• Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
• Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
• Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
• Puede aplicar etiquetas de color.
Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Instalación de Image Data Converter
1 Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su
ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notas
• Inicie sesión como Administrador.
ES
48
Utilización del software
Utilización de PlayMemories Home
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
ES
Visionado de
imágenes en
un calendario
Creación
de discos
de película
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
• Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].
ES
49
Utilización del software
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
• Para utilizar PlayMemories Home u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Home u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [
Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación
AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Instalación de PlayMemories Home
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/
2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
ES
50
Utilización del software
Utilización de Remote Camera Control
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
• Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
• Grabar una imagen directamente al ordenador.
• Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU t
t [Conexión USB] t [PC remoto]
(Ajustes) 4
Instalación de Remote Camera Control
1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
ES
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar
Remote Camera Control.
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
ES
51
Otros
Comprobación del número de
imágenes y el tiempo grabable de
películas
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cámara y ajuste el interruptor de
alimentación a ON, se visualizará en la
pantalla el número de imágenes que se
pueden grabar (si continúa tomando
imágenes utilizando los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 41).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
ES
52
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Tamaño imagen: L: 12M
Relación de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar
Fina
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
445
325
890
650
1 800
1 300
3 600
2 650
7 200
5 300
14 000
10 500
Extrafina
RAW & JPEG
180
99
370
195
750
395
1 500
800
3 000
1 600
6 000
3 200
RAW
140
280
570
1 100
2 300
4 600
* Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado
[RAW]).
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando
una batería
ES
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
Duración de la
batería
Tomar (imágenes
fijas)
Pantalla
Visor
Aprox. 160 minuto
Aprox. 380 imágenes
Aprox. 320 imágenes
Toma actual
(películas)
Pantalla
Visor
Aprox. 60 minuto
Aprox. 55 minuto
—
—
Toma continua
(películas)
Pantalla
Visor
Aprox. 90 minuto
Aprox. 90 minuto
—
—
Aprox. 280 minuto
Aprox. 5 600 imágenes
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 190 minuto
Número de imágenes
ES
53
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
– [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
–[
Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
Tiempo de grabación disponible para una película
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo
de grabación para películas XAVC S y AVCHD es cuando [GRAB. Video
Dual] está ajustado a [Desactivar].
ES
54
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar
ajuste
60p 50M/50p 50M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
—
—
—
—
—
30p 50M/25p 50M
—
—
—
—
—
24p 50M*
—
—
—
—
—
120p 50M/100p 50M
—
—
—
—
—
10 min
20 min
40 min
3h
10 min
30 min
1h
1h
30 min
2h
2h
35 min
2h
35 min
2h
35 min
2h
35 min
6h
9 min
15 min
35 min
10 min
20 min
40 min
10 min
30 min
1h
20 min
40 min
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
1 440×1 080 12M
1h
20 min
VGA 3M
1h
2h
4h
10 min 45 min 55 min
* Solamente para modelos compatibles con 1080 60i.
1h
15 min
1h
30 min
2h
2h
45 min
10 h
4h5
min
2h
30 min
3h
8h
15 min
5h
5 min
6h
ES
4h
8h
5h
30 min
20 h
11 h
40 h
• Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de
grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de
unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
Notas
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
ES
55
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
• Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
• El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
• Cuando se indique
, detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.
• Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 40.
Notas sobre la grabación de película continua
• Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
• El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
Temperatura ambiente
Tiempo de grabación continua para películas
20 °C
Unos 29 minuto
30 °C
Unos 29 minuto
40 °C
Unos 29 minuto
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo llega a unos 2 GB la grabación se detiene
automáticamente cuando [
Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea
un archivo de película nuevo automáticamente cuando [
Formato de archivo]
está ajustado a [AVCHD].
• El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
ES
56
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo Sony de
Montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen:
Tamaño completo de 35 mm
(35,6 mm × 23,8 mm)
sensor de imagen CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 12 430 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 12 200 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en sensor de
imagen y mecanismo de cambio
de sensor de imagen
[Sistema de enfoque automático]
Sistema:
Sistema de detección de
contraste, 25 puntos
Rango de sensibilidad: –4 EV a
+20 EV (en equivalente a
ISO 100 con objetivo F2,0)
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(Cuando se utiliza un
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento: 0,71 × con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m–1
Punto de ojo: Aproximadamente
27 mm desde el ocular, 22 mm
desde el cuadro del ocular a
–1 m–1 (cumple con el estándar
CIPA)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m–1 a +3,0 m–1
[Monitor LCD]
Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
ES
[Control de exposición]
Método de medición: medición
evaluativa en zona de 1 200
Rango de medición: –3 EV a +20 EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a
409 600 (ISO 50 extendido),
[ISO AUTO] (ISO 100 a 12 800)
Películas: Equivalente a ISO 200
a 409 600, [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 200 a 25 600)
ES
57
Especificaciones
Compensación de exposición:
±5,0 EV (intercambiable entre
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
Cuando se utiliza el dial de
compensación de exposición:
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
Número de tomas continuas:
Cuando se toma en modo [Vel.
prior. cont.]: 65 imágenes
Extrafina
Durante la toma continua:
88 imágenes Extrafina
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/8 000 segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3)
Dispositivo compatible con
1080 60i
hasta 1/60 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 de segundo en
modo Auto obturador lento)
Dispositivo compatible con
1080 50i
hasta 1/50 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/25 de segundo en
modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del
flash: 1/250 segundo
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,3, MPF Baseline), RAW
(Formato ARW 2,3 de Sony)
Película (Formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
Máximo 2,5 imágenes por
segundo*
Cuando se toma en modo
[Vel. prior. cont.]: 5 imágenes por
segundo como máximo
* Basado en nuestras condiciones de
medición. La velocidad de la toma
continua puede ser más lenta,
dependiendo de las condiciones de la
toma.
ES
58
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
Especificaciones
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m (Micrófono): Minitoma
estéreo de
3,5 mm
Terminal i (Auriculares): Minitoma
estéreo de
3,5 mm
* Admite dispositivos compatibles con
micro USB.
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FW50)
[Consumo]
Cuando se utiliza un FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,0 W
Cuando se utiliza el monitor:
Aprox. 2,4 W
[Otros]
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensiones: 126,9 mm × 94,4 mm ×
48,2 mm
(An/Al/Pr, excluyendo las partes
salientes)
Peso:
Aprox. 489 g (con batería y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 446 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: Ancho de banda
2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Método de conexión: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type
3 Tag
Clave WW328274
Cargador de batería BC-TRW
Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 6 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,4 A
Gama de temperatura de
funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Gama de temperatura de
almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
ES
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UD10/AC-UUD11
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
ES
59
Especificaciones
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
• No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
ES
60
Marcas comerciales
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y
son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc.
• iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
Especificaciones
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
ES
ES
61
Características técnicas
PT
PT
63