2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o
incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos,
daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen,
aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el
usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma
alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje
de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo
inspeccione.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para
evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el
dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque
no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con
gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Consulte siempre al servicio técnico cualificado de Yamaha si la
instalación del dispositivo requiere algún tipo de obra, y asegúrese de
tener en cuenta las siguientes precauciones.
- Evite ubicaciones que estén expuestas a una continua vibración.
- Utilice las herramientas necesarias para instalar el dispositivo.
- Inspeccione el dispositivo periódicamente.
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en
ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, pida al
personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no
ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
AVISO
Siga las indicaciones siguientes para evitar la posibilidad de
mal funcionamiento y daños del producto, daños de los
datos, u otros daños materiales.
Manipulación y mantenimiento
• No emplee el dispositivo cerca de un televisor, una
radio, equipos estéreo, teléfonos móviles ni de otros
dispositivos eléctricos. De lo contrario, el dispositivo, el
televisor o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones
excesivas, al frío o calor intenso (como pueda ser bajo
la luz directa del sol, cerca de una estufa o dentro de
un vehículo bajo el sol) con la finalidad de evitar la
posibilidad de deformación del panel, inestabilidad del
funcionamiento y daños de los componentes internos.
• No ponga objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
dispositivo porque podrían causar decoloración del
panel.
• Cuando limpie el dispositivo, hágalo con un paño
suave y seco. No utilice disolventes de pintura,
diluyentes, líquidos de limpieza ni paños de limpieza
químicamente tratados.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen
una finalidad instructiva solamente y es posible que
sean algo diferentes que las de su dispositivo.
• Los nombres de compañías y los nombres de productos
de este manual son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus compañías respectivas.
Mensajes de error
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
Estado de los LED Significado Acción
Todos los LED
parpadean con
rapidez.
La puesta en funcionamiento
no puede realizarse
correctamente debido a algún
problema del hardware.
Es posible que se trate de un mal funcionamiento del panel de
control. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Los dos LED
parpadean
alternadamente.
La tensión de alimentación es
insuficiente debido a la
reducida alimentación eléctrica
procedente del equipo
principal conectado.
Utilice un cable de Ethernet recto CAT5e o superior que tenga las
ocho partillas conectadas. Asegúrese también de efectuar las
conexiones de modo que la longitud total de los cables entre el
equipo principal conectado y el panel de control terminado no
sobrepase los 200 metros.
Cada LED se
enciende forma
secuencial.
Se ha producido un mal
funcionamiento en las
comunicaciones con el equipo
principal.
• Es posible que se hayan duplicado identificadores del panel.
Asegúrese de que cada panel de control conectado al mismo
MTX tenga un identificador de panel exclusivo.
• Asegúrese de que el interruptor de terminación esté en la
posición ON para terminar el último panel de control en una
conexión en cadena.
• Es posible que se haya roto algún cable o que haya algún otro
fallo de conexión de cables. Emplee los cables adecuados.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires
énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de
dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si
l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien
Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-
dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-
même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions
n'est toutefois pas exhaustive :
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en
contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Veillez toujours à consulter un technicien Yamaha qualifié dans le cas où
l'installation des enceintes nécessite des travaux de construction et prenez
soin, le cas échéant, d'observer les précautions ci-après.
- Évitez les emplacements soumis à des vibrations constantes.
- Utilisez les outils appropriés pour installer l'appareil.
- Inspectez l'appareil périodiquement.
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier,
plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil. Si cela
se produit, faites contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets
lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches,
les sélecteurs et les connecteurs.
AVIS
Pour éviter la possibilité d’un mauvais fonctionnement ou de
dommages au produit, de dommages aux données ou de
dommages aux autres biens, suivez l’avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléviseur,
d’une radio, d’un appareil stéréo, d’un téléphone
portable ou d’autres appareils électriques. Sinon,
l’appareil, le téléviseur ou la radio peut générer du bruit.
• N’exposez pas l’appareil à trop de poussière, ou à un
froid ou chaud extrême (comme à la lumière directe du
soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture
pendant a journée) afin d’éviter la possibilité de
déformations du panneau, un fonctionnement instable
ou des dommages aux composants internes.
• Ne placez pas des objets en vinyle, plastique ou
caoutchouc sur l’appareil car cela pourrait décolorer le
panneau.
• Lors du nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon sec
et doux. N’utilisez pas de diluants à peinture, de
solvants, de liquides de nettoyage ou de chiffons
imprégnés de produit chimique.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations présentées dans ce mode d’emploi le
sont à titre indicatif uniquement ; il se peut qu’ils
diffèrent de l’aspect et des affichages de votre appareil.
• Les noms de compagnie et les noms de produit dans
ce manuel sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Messages d’erreur
Précautions de manipulation
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
État des diodes Signification Action
Toutes les diodes
clignotent
rapidement.
Impossible de démarrer
correctement à cause d’un
problème avec le matériel.
Le panneau de commande peut mal fonctionner. Contactez votre
revendeur Yamaha.
Les deux diodes
clignotent
alternativement.
L’alimentation électrique est
insuffisante à cause d’une
alimentation de faible puissance
de l’appareil hôte connecté.
Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5e ou supérieur et avec
toutes les huit broches connectées. Assurez-vous aussi de faire la
connexion de façon que la longueur totale des câbles entre
l’appareil hôte connecté et le panneau de commande est inferieure
à 200 mètres.
Chaque diode est
allumée à son tour.
Un mauvais fonctionnement
s’est produit avec les
communications avec l’appareil
hôte connecté.
• Si l’appareil est connecté à un MTX, certains identifiants du
panneau sont peut-être communs. Assurez-vous que chaque
panneau de commande connecté au même MTX a un identifiant
de panneau unique.
• Assurez-vous que le commutateur de terminaison est réglé sur ON
sur le dernier panneau de commande d’une connexion en chaîne.
• Les câbles sont peut-être endommagés ou il y a un autre problème
de connexion. Utilisez les câbles corrects.
(weee_eu_fr_01)
Pour les modèles européens
Informations relatives à l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Contenu du paquet (veuillez vérifier avant l’utilisation)
• Panneau de commande • Intercalaires en plastique (2; DCP4S-EU uniquement)
• Couvercle en plastique • Mode d’emploi du DCP4S-US/EU (ce document)
Procédure d’installation
q Réglez l’identifiant du panneau.
Réglez chaque identifiant de panneau entre 0 et
7 en utilisant les commutateur DIP 1 à 3 de la
façon suivante.
w Réglez la terminaison.
Pour terminer le dernier
panneau de commande d’une
connexion en chaîne,
positionnez le commutateur
DIP 4 (commutateur de
terminaison) sur ON. Assurez-vous de
positionner le commutateur DIP 4 sur OFF pour
les autres panneaux de commande.
e Raccordez les connecteurs RJ-45 du panneau
de commande aux connecteurs [DCP] de
l’appareil hôte en utilisant les câbles Ethernet.
Les câbles Ethernet peuvent être connectés à
n’importe quel connecteur RJ-45. Utilisez un
câble Ethernet de catégorie 5e ou supérieur et
avec toutes les huit broches connectées.
q Fixez le panneau de commande dans la boîte
murale.
w Placez le couvercle en plastique sur le
panneau de commande.
Poussez le couvercle en plastique à fond, jusqu’à
ce qu’il s’emboîte.
Autres réglages (MTX)
Lors de l’utilisation de l’Éditeur MTX, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. Reportez-vous au
manuel de l’Éditeur MTX pour en savoir plus.
• La luminosité du panneau de commande peut être réglée en fonction de la luminosité de la pièce.
• Le panneau de commande peut être verrouillé pour qu’il ne soit pas utilisé par des personnes non autorisées.
• Les messages d’erreur apparaissent sur le panneau de commande par une combinaison de diodes
allumées, éteintes ou clignotantes.
Réglages et connexion
ATTENTION
Ne connectez pas les panneaux de commande à un autre connecteur que le connecteur [DCP]. Cela pourrait
endommager les appareils ou même entraîner un incendie car ils ne sont pas compatibles électriquement.
REMARQUE
• Assurez-vous de mettre hors tension tous les appareils hôtes avant de faire la connexion, puis que les appareils hôtes
alimentent tous les panneaux de commande.
• Un maximum de huit panneaux de commande peuvent être connecté à chaque MTX. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil lors de la connexion d’un autre appareil d’un MTX.
• Assurez-vous que chaque panneau de commande connecté au même MTX a un identifiant de panneau unique.
1 2 3
1
1 2 3
0
1 2 3
2
1 2 3
3
1 2 3
4
1 2 3
5
1 2 3
6
1 2 3
7
1
ON
2 3 4
1
ON
2 3 4
Connexion de plusieurs panneaux de commande (MTX)
Réalisez une connexion en chaîne pour les connecteurs [DCP] du MTX quand vous devez connecter
plusieurs panneaux de commande. Un maximum de huit panneaux de commande peuvent être
connectés. N’oubliez pas que la longueur totale maximum des câbles entres le MTX et le panneau de
commande terminal est de 200 mètres.
Fixation du panneau de commande
RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45
Connecteur [DCP]
(RJ-45)
La longueur maximum du câble est de 200 mètres.
Terminez le dernier panneau de commande.
Un maximum de huit appareils peuvent être connectés.
REMARQUE
• Utilisez un boîtier mural convenable: Un simple de
type US avec une profondeur de 44 millimètres ou
plus pour le DCP4S-US, et un simple avec une
profondeur de 44 millimètres ou plus pour le
DCP4S-EU.
• Utilisez les vis corrects en fonction de la taille du
boîtier mural.
• Serrez les vis avec un couple de moins de 1,5 Nm. De
plus, assurez-vous que les têtes des vis ne sortent pas
du panneau de commande de plus de 3 millimètres.
q
w
Couvercle en
plastique
Panneau de
commande
Boîtier mural (type US)
DCP4S-US
REMARQUE (DCP4S-EU uniquement)
Lors de la fixation d’une boîte de montage en surface,
insérer les intercalaires en plastique fournis pour
combler l’écart entre le bord de la boîte et la face des
trous de vis de la boîte. Ajustez la hauteur des
intercalaires si nécessaire.
REMARQUE
Pour détacher le couvercle en plastique, insérez la
lame d’un tournevis plat dans la petite fente en bas
du couvercle, puis tirez vers le haut doucement pour
l’enlever. Faites attention de ne pas endommager le
couvercle en plastique.
q
w
Couvercle en
plastique
Panneau de
commande
Boîtier mural (type UK)
DCP4S-EU
* Les vis pour la fixation du panneau de commande
et le boîtier mural ne sont pas compris.
(weee_eu_es_01)
Modelos europeos
Información sobre el comprador o usuario especificada en las normas EN55103-1 y EN55103-2.
Se ajusta a los entornos: E1, E2, E3 y E4
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o
proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Contenido del paquete (verifíquelo antes de utilizarlo)
• Unidad del panel de control • Separadores de plástico (2; DCP4S-EU solamente)
• Cubierta de plástico • Manual de instrucciones del DCP4S-US/EU (este documento)
Procedimiento de instalación
q Ajuste el identificador (ID) del panel
Ajuste el identificador de cada panel a 0–7
empleando los interruptores DIP 1–3 de la forma
siguiente.
w Ajuste la terminación.
Para terminar el último panel
de control de una conexión en
cadena, ponga en ON el
interruptor DIP 4 (interruptor
de terminación). No se olvide
de poner en OFF el interruptor DIP 4 para los
otros paneles de control.
e Conecte los conectores RJ-45 del panel de
control y los conectores [DCP] del equipo
principal empleando cables de Ethernet.
Los cables de Ethernet pueden conectarse a
cualquier conector RJ-45. Utilice un cable de
Ethernet recto CAT5e o superior que tenga las
ocho partillas conectadas.
q Fije el panel de control la caja de pared.
w Ponga la cubierta de plástico en el panel de
control.
Empuje la cubierta de plástico hasta el final hasta
que quede fija en su lugar.
Otros ajustes (MTX)
Cuando emplee el MTX Editor podrá utilizar las funciones siguientes: Para encontrar más detalles, consulte el
manual del MTX Editor.
• La luminosidad del panel de control puede ajustarse de acuerdo con la iluminación de la habitación.
• Podrá bloquear el panel de control para que no lo puedan utilizar las personas que no estén autorizadas para ello.
• Los mensajes de error se muestran en el panel de control mediante el encendido, apagado y parpadeo de
una combinación de luces LED.
Ajustes y conexión
PRECAUCIÓN
No conecte los paneles de control a ningún conector que no sea el conector [DCP]. De lo contrario, podrían producirse
daños en los dispositivos o incluso podría ocasionarse un incendio porque no son eléctricamente compatibles.
NOTA
• No se olvide de desconectar la alimentación de todos los equipos principales antes de efectuar la conexión porque
los equipos principales suministran alimentación eléctrica a todos los paneles de control.
• Pueden conectarse hasta ocho paneles de control a cada MTX. Cuando conecte un equipo que no sea el MTX,
consulte el manual de instrucciones del equipo.
• Asegúrese de que cada panel de control conectado al mismo MTX tenga un identificador de panel exclusivo.
1 2 3
1
1 2 3
0
1 2 3
2
1 2 3
3
1 2 3
4
1 2 3
5
1 2 3
6
1 2 3
7
1
ON
2 3 4
1
ON
2 3 4
Conexión de varios paneles de control (MTX)
Cuando haya conectado varios paneles de control, realice una conexión en cadena al conector [DCP] del
MTX. Pueden conectarse hasta ocho paneles de control. Recuerde que la longitud máxima total de los
cables entre el MTX y el panel de control terminado es de 200 metros.
Fijación de la unidad del panel de control
Pueden conectarse hasta ocho unidades.
RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45
Conector [DCP]
(RJ-45)
La longitud máxima total de los cables es de 200 metros.
Termine el último panel de control.
NOTA
• Emplee una caja de pared que sea adecuada: 1
grupo acoplado del tipo norteamericano con una
profundidad de 44 milímetros para el DCP4S-US, y
1 grupo acoplado del tipo británico con una
profundidad de 44 milímetros o más para el
DCP4S-EU.
• Emplee tornillos que sean adecuados de acuerdo
con el tamaño de la caja de pared.
• Apriete los tornillos a una torsión de menos de 1,5
Nm. Asegúrese también que las cabezas de los
tornillos no sobresalgan más de 3 milímetros por el
panel de control.
q
w
Cubierta de
plástico
Panel de control
Caja de pared
(Tipo US)
DCP4S-US
NOTA (DCP4S-EU solamente)
Cuando lo fije a una caja de montaje en la superficie,
inserte los separadores de plásticos suministrados
para rellenar el espacio libre que queda entre el
borde de la caja y la superficie de los orificios de
tornillos de la caja. Ajuste la altura de los
separadores si es necesario.
NOTA
Para separar la cubierta de plástico, inserte un
destornillador de punta plana en la pequeña ranura
de abertura que hay en la parte inferior de la
cubierta, y luego tire de la misma hacia arriba para
extraerla. Tenga cuidado para no dañar la cubierta de
plástico.
q
w
Cubierta de
plástico
Panel de control
Caja de pared
(Tipo UK)
DCP4S-EU
* No se incluyen los tornillos de fijación para el
panel de control y la caja de pared.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder
sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von
Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten
grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber
Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung
darstellen:
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit
korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann
es zu Fehlfunktionen kommen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Holen Sie immer den Rat eines qualifizierten Yamaha-
Kundendiensttechnikers ein, wenn die Aufstellung Montagearbeiten
erfordert, und beachten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
- Vermeiden Sie Standorte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie zur Montage des Geräts die erforderlichen Werkzeuge.
- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig.
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in
die Geräteöffnungen gelangen zu lassen. Falls dies passiert, lassen Sie
das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-
Kundendiensttechniker überprüfen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine
übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
ZUR BEACHTUNG
Beachten Sie die nachstehenden Hinweise, um mögliche
Störungen/Schäden am Produkt, Schäden an Daten oder
andere Sachschäden zu vermeiden.
Behandlung und Wartung
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Fernsehgeräts, Radios, Stereogeräts, Mobiltelefons
oder von anderen elektrischen Geräten. Das Gerät,
Fernsehgerät oder Radio kann Rauschstörungen
erzeugen.
• Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigen Staubquellen
oder Erschütterungen, oder extremer Kälte oder Hitze
(beispielsweise durch direktes Sonnenlicht, neben
einem Heizkörper oder tagsüber in einem Fahrzeug)
aus, um eine Verformung des Bedienfelds,
Funktionsstörungen oder Schäden an den internen
Bauteilen zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl oder Gummi
auf das Gerät, da diese eine Verfärbung des
Bedienfelds verursachen können.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und
weichen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner,
Lösungsmittel Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch
behandelten Tücher.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich
zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Aussehen des Geräts abweichen.
• Die in dieser Anleitung angeführten Firmen- und
Produktnamen sind die Markenzeichen oder
eingetragenen Markenzeichen des jeweiligen
Unternehmens.
Fehlermeldungen
Vorsicht bei der Handhabung
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße
Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für
den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
LED-Status Bedeutung Maßnahme
Alle LEDs blinken
schnell.
Ein einwandfreier Start ist wegen eines
Hardwareproblems nicht möglich.
Möglicherweise ist eine Störung im Bedienfeld aufgetreten.
Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Zwei LEDs
blinken
abwechselnd.
Unzureichende Spannungsversorgung
wegen einer zu niedrigen
Versorgungsspannung vom
angeschlossenen Host-Gerät.
Verwenden Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel Typ CAT5e oder
höher, bei dem alle acht Stifte beschaltet sind. Achten Sie
außerdem darauf, dass die Gesamtlange des Kabels zwischen
dem angeschlossenen Host-Gerät und dem terminierten
Bedienfeld 200 Meter nicht überschreitet.
Die einzelnen
LEDs leuchten
nacheinander auf.
Es ist ein Fehler in der
Kommunikation mit dem Host-Gerät
aufgetreten.
• Wenn das Gerät mit einem MTX verbunden ist, wurden
möglicherweise Bedienfeld-IDs doppelt vergeben. Achten Sie
darauf, dass an jedem der Bedienfelder, die mit einem MTX
verbunden sind, eine eindeutige ID eingestellt wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass der Terminierungsschalter des
letzen Bedienfelds in der Kette auf ON gestellt ist.
• Es liegt möglicherweise eine Unterbrechung in einem Kabel
oder ein Anschlussfehler vor. Verwenden Sie geeignete Kabel.
(weee_eu_de_01)
Europäische Modelle
Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte
Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für
weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Lieferumfang (Bitte vor Gebrauch überprüfen)
• Bedienfeldeinheit • Kunststoff-Abstandhalter (2)
• Kunststoffabdeckung • DCP4S-EU Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Installation
q Stellen Sie die Bedienfeld-ID ein.
Weisen Sie jedem Bedienfeld mit Hilfe der DIP-
Schalter 1 bis 3 eine ID von 0 bis 7 zu, wie
nachstehend veranschaulicht.
w Stellen Sie die Terminierung ein.
Zum Terminieren des letzten
Bedienfeld in der Kette stellen
Sie DIP-Schalter 4
(Terminierungsschalter) auf
ON. Stellen Sie sicher, dass
DIP-Schalter 4 an allen anderen Bedienfeldern
auf OFF gestellt ist.
e Verbinden Sie die RJ-45-Buchsen des
Bedienfelds über Ethernet-Kabel mit den
[DCP]-Buchsen am Host-Gerät.
Das Ethernet-Kabel kann beliebig an eine der RJ-
45-Buchsen angeschlossen werden. Verwenden
Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel Typ CAT5e
oder höher, bei dem alle acht Stifte beschaltet sind.
q Bringen Sie das Bedienfeld an der Wanddose
an.
w Befestigen Sie die Kunststoffabdeckung am
Bedienfeld.
Drücken Sie die Kunststoffabdeckung fest an, bis
sie mit einem Klicken einrastet.
Andere Einstellungen (MTX)
Mit dem MTX Editor stehen die nachstehend aufgeführten Funktion zur Verfügung. Einzelheiten finden Sie in
der MTX Editor Anleitung.
• Die Helligkeit des Bedienfelds kann an die Helligkeit im Raum angepasst werden.
• Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um Unbefugten eine Bedienung unmöglich zu machen.
• Fehlermeldungen werden durch eine Blinkkombination der LEDs am Bedienfeld angezeigt.
Einstellungen und Anschlüsse
VORSICHT
Schließen Sie Bedienfelder nicht an eine andere Buchse als die [DCP]-Buchse an. Dies könnte einen
Geräteschaden und im Extremfall sogar einen Brand verursachen, da die Buchsen nicht elektrisch kompatibel
sind.
HINWEIS
• Schalten Sie alle Host-Geräte vor dem Anschluss unbedingt AUS, da die Host-Geräte alle Bedienfelder mit Strom
versorgen.
• Jedes MTX kann mit bis zu acht Bedienfeldern verbunden werden. Richten Sie sich beim Anschluss anderer Geräte
als dem MTX nach den Angaben in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
• Achten Sie darauf, dass jedes der mit demselben MTX verbundenen Bedienfelder eine eindeutige ID hat.
1 2 3
1
1 2 3
0
1 2 3
2
1 2 3
3
1 2 3
4
1 2 3
5
1 2 3
6
1 2 3
7
1
ON
2 3 4
Verbinden mehrerer Bedienfelder (MTX)
Zum Verbinden mehrerer Bedienfelder schließen Sie diese als Kette an die [DCP]-Buchse des MTX an.
Bis zu acht Bedienfelder können verbunden sein. Beachten Sie, dass die maximale zulässige Kabellänge
zwischen dem MTX und dem terminierten Bedienfeld 200 Meter ist.
Einbau der Bedienfeldeinheit
Bis zu acht Bedienfelder können
angeschlossen werden.
RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45
[DCP]-Buchse
(RJ-45)
Die maximale zulässige Kabellänge ist 200 m.
Das letzte Bedienfeld terminieren.
HINWEIS
• Verwenden Sie eine geeignete Wanddose:
Einfachdose vom Typ UK mit einer Tiefe von 44
Millimetern oder mehr für DCP4S-EU.
• Verwenden Sie zur Größe der Wanddose passende
Schrauben.
• Ziehen Sie die Schrauben mit weniger als 1,5 Nm
an. Achten Sie auch darauf, dass die
Schraubenköpfe nicht mehr als 3 mm aus dem
Bedienfeld überstehen.
HINWEIS
• Bei Unterbringung in einer Aufputzwanddose legen
Sie die mitgelieferten Kunststoff-Abstandhalter
zwischen, um den Spalt zwischen der Kante der
Dose und der Fläche mit den Schraubenlöchern zu
eliminieren. Passen Sie ggf. die Höhe der
Abstandhalter an.
• Zum Abnehmen der Kunststoffabdeckung führen
Sie einen Schlitzschraubendreher in die kleine
Aussparung unten an der Abdeckung ein und
ziehen ihn zum Lösen vorsichtig nach oben.
Vermeiden Sie eine Beschädigung der Abdeckung.
q
w
Kunststoffabdeckung Bedienfeld
Wanddose
* Die Schrauben für die Befestigung des
Bedienfelds und der Wanddose sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Specifications
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify
products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please
check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques,
les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Ya m a ha .
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare
prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da
paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
With plastic cover Without plastic cover
Operating temperature range:
0 to +40 °C
Storage temperature range:
-20 to +60 °C
Weight:
113 g
(Unit : mm) (Unit : mm)
DCP4S-US
86
86
78
60
77
10
12
38
10
12
38
DCP4S-EU
Operating temperature range:
0 to +40 °C
Storage temperature range:
-20 to +60 °C
Weight:
111 g
(Unit : mm) (Unit : mm)
With plastic cover Without plastic cover
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per
evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o
altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle
indicate di seguito:
• Questo dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. Non
aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per
evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti.
Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di
seguito:
• Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti il rischio di
contatto con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili
malfunzionamenti.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Se l'installazione del dispositivo comporta delle opere di costruzione,
contattare sempre un tecnico autorizzato Yamaha e attenersi alle
precauzioni indicate di seguito.
- Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
- Utilizzare gli utensili richiesti per installare il dispositivo.
- Ispezionare periodicamente il dispositivo.
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e
così via) nelle aperture del dispositivo. Se ciò dovesse accadere,
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
AVVERTENZA
Per evitare la possibilità di malfunzionamento/
danneggiamento del prodotto, danneggiamento dei dati o di
altre proprietà, seguire le avvertenze riportate di seguito.
Trattamento e manutenzione
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di un
televisore, una radio, un impianto stereo, un telefono
cellulare, o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, il
dispositivo, il televisore o la radio, potrebbero generare
del rumore.
• Non esporre il dispositivo a polvere o vibrazioni
eccessive, o a caldo o freddo estremi (come la luce del
sole diretta, vicinanza ad un calorifero, o all’interno di
un’automobile durante il giorno), per evitare la
possibilità di deformazione del pannello,
funzionamento instabile, o danni ai componenti interni.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sul
dispositivo, in quanto potrebbero scolorire il pannello.
• Durante la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno
asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti, solventi,
liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Informazioni su questo manuale
• Le immagini riportate in questo manuale sono solo a
scopo informativo e possono differire da quelle del
vostro dispositivo.
• I nomi di società e nomi di prodotti riportati in questo
manuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati
delle rispettive società.
Messaggi di errore
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un
utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché
per la perdita o la distruzione di dati.
Stato LED Significato Provvedimento
Tutti i LED lampeggiano
rapidamente.
Impossibile avviare
correttamente per via di un
problema con l’hardware
Il pannello di controllo potrebbe essere un guasto. Contattate il
vostro rivenditore Yamaha.
I due LED lampeggiano
alternatamente.
La tensione di alimentazione è
insufficiente a causa del basso
voltaggio fornito dal dispositivo
ospitante collegato.
Utilizzare un cavo Ethernet diretto CAT5e o superiore che abbia
tutti gli otto pin collegati. Assicurarsi inoltre di effettuare il
collegamento in modo che la lunghezza del cavo fra il dispositivo
ospitante e il pannello di controllo terminato non sia superiore a
200 metri.
Ogni LED si accende in
sequenza.
Si sono verificati dei
malfunzionamenti nella
comunicazione con il
dispositivo ospitante.
• Se il dispositivo è collegato ad un MTX, alcuni ID dei pannelli
potrebbero essere uguali. Assicurarsi che ogni pannello di
controllo connesso alla medesima MTX abbia un ID unico.
• Assicurarsi che l’interruttore di terminazione sia impostato su
ON per terminare l’ultimo pannello di controllo in un
collegamento daisy chain.
• I cavi potrebbero essersi rotti o potrebbe esserci qualche altro
malfunzionamento nel collegamento dei cavi. Utilizzare cavi
adeguati.
(weee_eu_it_01)
Modelli europei
Le informazioni per gli utenti/acquirenti sono specificate in EN55103-1 ed EN55103-2.
Conformità alle seguenti specifiche ambientali: E1, E2, E3 ed E4
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti
elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore
per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell’Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Contenuto della confezione (Si prega di verificare prima dell’uso)
• Unità pannello di controllo • Distanziali in plastica (2)
• Copertura in plastica • Manuale dell’utente DCP4S-EU (questo documento)
Procedura di installazione
q Impostare l’ID del pannello
Impostare il numero ID di ogni pannello a 0–7,
utilizzando gli interruttori DIP 1–3 come segue.
w Impostare la terminazione
Per terminare l’ultimo pannello
di controllo in un collegamento
daisy chain, portare
l’interruttore DIP 4 (interruttore
di terminazione) in posizione
ON. Assicurarsi di portare l’interruttore DIP 4 in
posizione OFF per gli altri pannelli di controllo.
e Collegare i connettori RJ-45 del pannello di
controllo e i connettori [DCP] del dispositivo
ospitante utilizzando cavi Ethernet.
I cavi Ethernet possono essere collegati ad
entrambi i connettori RJ-45. Utilizzare cavi
Ethernet diretti CAT5e o superiori che abbiano
tutti gli otto pin collegati.
q Fissare il pannello do controlla alla scatola da
parete
w Posizionare la copertura di plastica sul
pannello di controllo.
Spingere la copertura di plastica fino in fondo,
finché non scatta in posizione.
Altre impostazioni (MTX)
Utilizzando MTX Editor sono disponibili le seguenti funzioni. Fare riferimento al manuale di MTX Editor.
• La luminosità del pannello di controllo può essere impostata in base alla luminosità della stanza.
• Il pannello di controllo può essere bloccato per evitare che venga utilizzato da persone non autorizzate.
• I messaggi di errore vengono visualizzati sul pannello di controllo da una combinazione di accensione,
spegnimento e lampeggiamento dei LED.
Impostazioni e connessione
ATTENZIONE
Non collegare i pannelli di controllo a qualsiasi connettore diverso dal [DCP]. Altrimenti si potrebbero causare
danni ai dispositivi o addirittura incendi dato che non sono elettricamente compatibili.
NOTA
• Assicurarsi di spegnere tutti i dispositivi ospitanti prima di effettuare il collegamento, in quanto alimentano tutti i
pannelli di controllo.
• Fino a otto pannelli di controllo possono essere collegati a ciascun MTX. Per collegarsi ad un dispositivo che non sia
un MTX, consultare il manuale dell’utente.
• Assicurarsi che ogni pannello di controllo collegato alla stessa MTX abbia un ID univoco.
1 2 3
1
1 2 3
0
1 2 3
2
1 2 3
3
1 2 3
4
1 2 3
5
1 2 3
6
1 2 3
7
1
ON
2 3 4
1
ON
2 3 4
Collegamento di più pannelli di controllo (MTX)
Effettuare un collegamento daisy chain al connettore [DCP] della MTX quando si desidera collere più
pannelli di controllo. È possibile collegare fino ad otto pannelli di controllo. Tenere a mente che la
lunghezza massima dei cavi tra la MTX e il pannello di controllo terminato è di 200 metri.
Fissare l’unità pannello di controllo
Possono essere collegate
fino a otto unità
RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45 RJ-45
Connettore [DCP]
(RJ-45)
La lunghezza totale massima del cavo è di 200 metri
Terminare l’ultimo pannello do controllo
NOTA
• Utilizzare una scatola da parete adatta: 1-gang del
tipo UK con una profondità di 44 millimetri o più per
la DCP4S-EU.
• Utilizzare viti adeguate che si adattino alle
dimensioni della scatola da parete.
• Stringere le viti con una coppia inferiore a 1,5 Nm.
Inoltre, assicurarsi che le teste delle viti si
estendano dal pannello di controllo non più di 3
millimetri.
NOTA
• Quando si monta a una casella di montaggio
superficiale, inserire i distanziali in plastica inclusi
per colmare il divario tra il bordo della scatola e i fori
per le viti della scatola. Regolare l’altezza dei
distanziali se necessario.
• Quando si rimuove la copertura di plastica, inserire
un cacciavite nella piccola fessura di rilascio nella
parte inferiore del coperchio, quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo. Fare attenzione a
non danneggiare la copertura di plastica.
q
w
Copertura di
plastica
Pannello di controllo
Scatola da parete
* Le viti per il fissaggio del pannello di controllo e
della scatola da parete non sono incluse
ADDRESS LIST
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes,
Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN
COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle
47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059,
Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl. No:3,
Sariyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A, Sector-47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4,
Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu, Seoul,
135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road,
Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang
Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, VIC 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
Yamaha Pro Audio global website:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads:
http://download.yamaha.com/