Westinghouse 6104900 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
PLACA DE
MONTAJE (C)
DOSEL (G)
PANTALLA (I)
JAULA DECORATIVA (J)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (E)
CONECTORES
PARA CABLES (D)
CONECTORES
PARA CABLES (M)
ALIVIO DE
TENSION (K)
CABLE DE PUESTO
A TIERRA (A)
TORNILLOS PARA LA
CAJA DE EMBUTIR (A)
TORNILLOS (H)
AGUJERO
LATERAL (F)
CERRADURA
DEL CABLE (L)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (UL) no requiere que todos los accesorios tengan cables de puesto a
tierra. Estos accesorios cumplen con todas las especificaciones de UL.
1. Desconecte la corriente de la caja de circuitos para evitar posibles descargas eléctricas.
2. Identifique la codificación de colores de los cables del accesorio.
3. Consulte la Figura 1 para conocer todos los pasos a continuación.
4. Retire los tornillos de fijación (H) que conectan la placa de montaje (C) al dosel (G) (si es necesario).
5. Enrosque parcialmente el tornillo verde de conexión a tierra (E) en el agujero lateral (F) de la placa de
montaje (C). (Si es necesario)
6. Conecte el cable de puesto a tierra desnudo (A) desde el techo del accesorio (G) y el cable de tierra verdoso (A)
al cable de puesto a tierra desnudo de cobre o verde de la caja de embutir (B) utilizando el conector de
cable (D). Envuelva el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura.
7. Envuelva el cable de puesto a tierra desnudo (A) desde la cubierta del accesorio (G) en el sentido de las
agujas del reloj alrededor del Tornillo de conexión a tierra verde (E) en la parte inferior de la placa de
montaje (C). Apriete el tornillo verde de puesto a tierra (E). No apriete demasiado.
8. Conecte el cable blanco del accesorio al cable blanco (neutro) de la caja de embutir (B) usando el conector de
cable (D). Enrolle el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Conecte el cable negro del accesorio al cable negro (vivo o caliente) de la caja de embutir (B) usando el
conector de cable (D). Enrolle el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura.
10. Meta los cables dentro de la caja de embutir (B) y levante la placa de montaje (C) hasta la caja de embutir (B).
Asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (B) usando los tornillos de la caja de embutir (A) incluidos
con el accesorio o la caja de embutir.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: este accesorio es solo para uso en interiores.
1. Consulte la Figura 1 para conocer los pasos a continuación.
2. Levante el dosel (G) hasta la placa de montaje (C) y asegúrelo con los tornillos de fijación (H).
3. Levante la red decorativa (J) hasta la sombra del accesorio (I) y asegúrela con las presillas en la red
decorativa (J).
4. Vuelva a encender en la caja de circuitos.
AJUSTANDO LA LONGITUD DEL CABLE
Estos pasos deben de ser solamente hecho por personas familiarizado con el cableado eléctrico. Se debe tener
cuidado al ajustar la longitud del cable para asegurar el aislamiento de los cables internos no esten dañados. Si
no estás familiarizado con estos pasos, busca la ayuda de un electricista calificado.
1. Quitale los conectores para cable (D) que conectan los extremos del cable a la placa de montaje (C). Observa
qué color de los cables están conectados en cada conector.
2. Aflojale el tornillo de alivio de tensión (K) hasta que la cuerda se desliza fácilmente, teniendo cuidado de no
quitarle por completo el tornillo. Deslice el dosel por el cable hasta que el accesorio es la distancia correcta
por debajo del dosel. Aprieta el tornillo de el alivio de tensión hasta que la cuerda no se deslice.
3. Deslice el cable a través de un lado de la cerradura del cable (L) hasta que la cerradura del cable está a punto
de tocar la parte superior del alivio de tension (K). Deslice el cable a través del otro lado de la cerradura del
cable hasta que se tranca en su lugar.
4. Corta el cable aproxiamadamente 2 o 3 pulgadas (2”-3”) de la parte superior de la cerradura del cable.
5. Dejando a lo menos una pulgada (1 “) de aislamiento exterior por encima de la cerradura del cable, corte
cuidadosamente el aislamiento exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento interior.
Quitale este aislamiento exterior. Quitale el aislamiento interior de un extremo de los dos cables, dejando
aproximadamente 1 / 2 pulgadas de alambre expuesto.
6. Adjunta estos nuevos cables a los cables de la placa de montaje (C) que se retiraron anteriormente, utilizando
conectores de cable (D) al juego con los colores como se señaló anteriormente. Utilizes cinta aislante para
una conexión más segura.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques
risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier
ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui
donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et
laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour
les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive
et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement.
Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous
commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE CÂBLAGE
REMARQUE : Underwriters Laboratories (UL) nimpose pas que tous les luminaires disposent d’un fil de terre.
Ces luminaires respectent toutes les spécifications UL.
1. Mettez hors tension au niveau du boîtier de circuit afin d’éviter toute décharge électrique.
2. Identifiez le code couleur des fils de luminaire.
3. Voir la Figure 1 pour les étapes suivantes.
4. Retirez les vis d’arrêt (H) connectant la plaque de montage (C) avec la calotte (G) (si nécessaire).
5. (Si nécessaire) Filetez partiellement la vis de terre verte (E) dans l’orifice latéral (F) sur la plaque de montage (C).
6. Connectez le fil de terre nu (A) de la calotte du luminaire (G) et le fil de terre vert (A) sur le fil de terre vert ou de cuivre
nu du logement du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D). Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban
électrique pour une connexion plus sécurisée.
7. Enveloppez le fil de terre nu (A) de la calotte du luminaire (G) dans le sens horaire autour de la vis de terre verte (E) au
fond de la plaque de montage (C). Serrez la vis de terre verte (E). Ne serrez pas trop.
8. Connectez le fil blanc du luminaire au fil blanc (neutre) du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D).
Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban électrique pour une connexion plus sécurisée.
9. Connectez le fil noir du luminaire au fil noir (tension) du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D).
Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban électrique pour une connexion plus sécurisée.
10. Insérez les fils dans le boîtier de sortie (B) et levez la plaque de montage (C) jusqu’au boîtier de sortie (B).
Fixez la plaque de montage (C) sur le boîtier de sortie (B) avec les vis du boîtier de sortie (A) incluses avec
le luminaire ou le boîtier de sortie.
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LUMINAIRE
Avertissement : Ce luminaire est réservé uniquement à un usage intérieur.
1. Voir la Figure 1 pour les étapes suivantes.
2. Levez la calotte (G) jusqu’à la plaque de montage (C) et fixez avec les vis d’arrêt (H).
3. Levez la grille décorative (J) jusqu’à la cloche (I) du luminaire puis fixez-la avec les attaches sur la grille
décorative (J).
4. Remettez sous tension au niveau du boîtier de circuit.
AJUSTER LA LONGUEUR DU CORDON
Ces étapes ne doivent être réalisées que par une personne habituée à travailler sur le câblage électrique. Il faut faire preuve
de prudence lors de l’ajustement de la longueur du câble afin de s’assurer de ne pas endommager l’isolation sur les fils inté-
rieurs. Si vous ne vous sentez pas à l’aise avec ces étapes, demandez de l’aide auprès d’un électricien qualifié.
1. Retirer les connecteurs de câble (D) connectant l’extrémité du cordon aux câbles et de la boîte attachée à la de
montage (C) Repérer les couleurs des câbles connectés à chaque connecteur.
2. Desserrer la vis du serre-câble (K) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer com-
plètement la vis. Coulisser la calotte vers le bas jusqu’à ce que l’appareil se trouve à la bonne distance de la calotte.
Serrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus.
3. Glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (L) jusqu’à ce que ce dernier touche
presque le sommet du serre-câble (K). Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage du cordon
jusqu’à ce qu’il s’y bloque.
4. Couper le cordon à environ deux ou 3 pouces (2”-3”) au-dessus du dispositif de blocage du cordon.
5. Tout en laissant au moins un pouce (1”) d’isolation extérieure au-dessus du dispositif de blocage du cordon, couper
précautionneusement à travers l’isolation du cordon en prenant soin de ne pas endommager l’isolation intérieure.
Retirer l’isolation extérieure. Dépouiller l’isolation intérieure de l’extrémité des deux câbles en laissant environ 1/2
pouce de câble exposé.
6. Attacher les extrémités du nouveau cordon aux câbles de la boîte attachée à la plaque de montage (M) en utilisant
les connecteurs de câble (D) précédemment retirés et en faisant correspondre les couleurs repérées. Scotcher les
connecteurs pour encore mieux sécuriser la connexion.
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS DE
TRIAC STANDARDS COMPATIBLES.
Brand Modèle # Plage de gradation
MSCL-OP153M
LGCL-153PLH
Lutron MRF2-6CL 10-100%
DVCL-153P-AL
S-603PR-WH
Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière, timmers ou
tous autres contrôles externes.
NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO
SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES.
Marco Modelo # Alcance del regulador de intensidad
MSCL-OP153M
LGCL-153PLH
Lutron MRF2-6CL 10-100%
DVCL-153P-AL
S-603PR-WH
No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros
controles externos.

Transcripción de documentos

REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES. Brand Modèle # Plage de gradation MSCL-OP153M LGCL-153PLH Lutron MRF2-6CL 10-100% DVCL-153P-AL S-603PR-WH Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière, timmers ou tous autres contrôles externes. MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE CÂBLAGE REMARQUE : Underwriters Laboratories (UL) n’impose pas que tous les luminaires disposent d’un fil de terre. Ces luminaires respectent toutes les spécifications UL. 1. Mettez hors tension au niveau du boîtier de circuit afin d’éviter toute décharge électrique. 2. Identifiez le code couleur des fils de luminaire. 3. Voir la Figure 1 pour les étapes suivantes. 4. Retirez les vis d’arrêt (H) connectant la plaque de montage (C) avec la calotte (G) (si nécessaire). 5. (Si nécessaire) Filetez partiellement la vis de terre verte (E) dans l’orifice latéral (F) sur la plaque de montage (C). 6. Connectez le fil de terre nu (A) de la calotte du luminaire (G) et le fil de terre vert (A) sur le fil de terre vert ou de cuivre nu du logement du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D). Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban électrique pour une connexion plus sécurisée. 7. Enveloppez le fil de terre nu (A) de la calotte du luminaire (G) dans le sens horaire autour de la vis de terre verte (E) au fond de la plaque de montage (C). Serrez la vis de terre verte (E). Ne serrez pas trop. 8. Connectez le fil blanc du luminaire au fil blanc (neutre) du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D). Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban électrique pour une connexion plus sécurisée. 9. Connectez le fil noir du luminaire au fil noir (tension) du boîtier de sortie (B) avec le connecteur de fil (D). Enveloppez le connecteur de fil (D) de ruban électrique pour une connexion plus sécurisée. 10. Insérez les fils dans le boîtier de sortie (B) et levez la plaque de montage (C) jusqu’au boîtier de sortie (B). Fixez la plaque de montage (C) sur le boîtier de sortie (B) avec les vis du boîtier de sortie (A) incluses avec le luminaire ou le boîtier de sortie. AJUSTER LA LONGUEUR DU CORDON Ces étapes ne doivent être réalisées que par une personne habituée à travailler sur le câblage électrique. Il faut faire preuve de prudence lors de l’ajustement de la longueur du câble afin de s’assurer de ne pas endommager l’isolation sur les fils intérieurs. Si vous ne vous sentez pas à l’aise avec ces étapes, demandez de l’aide auprès d’un électricien qualifié. 1. Retirer les connecteurs de câble (D) connectant l’extrémité du cordon aux câbles et de la boîte attachée à la de montage (C) Repérer les couleurs des câbles connectés à chaque connecteur. 2. Desserrer la vis du serre-câble (K) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer complètement la vis. Coulisser la calotte vers le bas jusqu’à ce que l’appareil se trouve à la bonne distance de la calotte. Serrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus. 3. Glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (L) jusqu’à ce que ce dernier touche presque le sommet du serre-câble (K). Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque. 4. Couper le cordon à environ deux ou 3 pouces (2”-3”) au-dessus du dispositif de blocage du cordon. 5. Tout en laissant au moins un pouce (1”) d’isolation extérieure au-dessus du dispositif de blocage du cordon, couper précautionneusement à travers l’isolation du cordon en prenant soin de ne pas endommager l’isolation intérieure. Retirer l’isolation extérieure. Dépouiller l’isolation intérieure de l’extrémité des deux câbles en laissant environ 1/2 pouce de câble exposé. 6. Attacher les extrémités du nouveau cordon aux câbles de la boîte attachée à la plaque de montage (M) en utilisant les connecteurs de câble (D) précédemment retirés et en faisant correspondre les couleurs repérées. Scotcher les connecteurs pour encore mieux sécuriser la connexion. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores con LED GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia. ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.” Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. FIGURA 1. *CAJA DE EMBUTIR (B) CABLE DE PUESTO A TIERRA (A) AGUJERO LATERAL (F) INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LUMINAIRE Avertissement : Ce luminaire est réservé uniquement à un usage intérieur. 1. Voir la Figure 1 pour les étapes suivantes. 2. Levez la calotte (G) jusqu’à la plaque de montage (C) et fixez avec les vis d’arrêt (H). 3. Levez la grille décorative (J) jusqu’à la cloche (I) du luminaire puis fixez-la avec les attaches sur la grille décorative (J). 4. Remettez sous tension au niveau du boîtier de circuit. NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES. Marco Modelo # Alcance del regulador de intensidad MSCL-OP153M LGCL-153PLH Lutron MRF2-6CL 10-100% DVCL-153P-AL S-603PR-WH No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros controles externos. TORNILLO VERDE DE PUESTO A TIERRA (E) CERRADURA DEL CABLE (L) CONECTORES PARA CABLES (D) PLACA DE MONTAJE (C) NOTA: Underwriters Laboratories (UL) no requiere que todos los accesorios tengan cables de puesto a tierra. Estos accesorios cumplen con todas las especificaciones de UL. 1. Desconecte la corriente de la caja de circuitos para evitar posibles descargas eléctricas. 2. Identifique la codificación de colores de los cables del accesorio. 3. Consulte la Figura 1 para conocer todos los pasos a continuación. 4. Retire los tornillos de fijación (H) que conectan la placa de montaje (C) al dosel (G) (si es necesario). 5. Enrosque parcialmente el tornillo verde de conexión a tierra (E) en el agujero lateral (F) de la placa de montaje (C). (Si es necesario) 6. Conecte el cable de puesto a tierra desnudo (A) desde el techo del accesorio (G) y el cable de tierra verdoso (A) al cable de puesto a tierra desnudo de cobre o verde de la caja de embutir (B) utilizando el conector de cable (D). Envuelva el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 7. Envuelva el cable de puesto a tierra desnudo (A) desde la cubierta del accesorio (G) en el sentido de las agujas del reloj alrededor del Tornillo de conexión a tierra verde (E) en la parte inferior de la placa de montaje (C). Apriete el tornillo verde de puesto a tierra (E). No apriete demasiado. 8. Conecte el cable blanco del accesorio al cable blanco (neutro) de la caja de embutir (B) usando el conector de cable (D). Enrolle el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 9. Conecte el cable negro del accesorio al cable negro (vivo o caliente) de la caja de embutir (B) usando el conector de cable (D). Enrolle el conector de alambre (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 10. Meta los cables dentro de la caja de embutir (B) y levante la placa de montaje (C) hasta la caja de embutir (B). Asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (B) usando los tornillos de la caja de embutir (A) incluidos con el accesorio o la caja de embutir. AJUSTANDO LA LONGITUD DEL CABLE Estos pasos deben de ser solamente hecho por personas familiarizado con el cableado eléctrico. Se debe tener cuidado al ajustar la longitud del cable para asegurar el aislamiento de los cables internos no esten dañados. Si no estás familiarizado con estos pasos, busca la ayuda de un electricista calificado. 1. Quitale los conectores para cable (D) que conectan los extremos del cable a la placa de montaje (C). Observa qué color de los cables están conectados en cada conector. 2. Aflojale el tornillo de alivio de tensión (K) hasta que la cuerda se desliza fácilmente, teniendo cuidado de no quitarle por completo el tornillo. Deslice el dosel por el cable hasta que el accesorio es la distancia correcta por debajo del dosel. Aprieta el tornillo de el alivio de tensión hasta que la cuerda no se deslice. 3. Deslice el cable a través de un lado de la cerradura del cable (L) hasta que la cerradura del cable está a punto de tocar la parte superior del alivio de tension (K). Deslice el cable a través del otro lado de la cerradura del cable hasta que se tranca en su lugar. 4. Corta el cable aproxiamadamente 2 o 3 pulgadas (2”-3”) de la parte superior de la cerradura del cable. 5. Dejando a lo menos una pulgada (1 “) de aislamiento exterior por encima de la cerradura del cable, corte cuidadosamente el aislamiento exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento interior. Quitale este aislamiento exterior. Quitale el aislamiento interior de un extremo de los dos cables, dejando aproximadamente 1 / 2 pulgadas de alambre expuesto. 6. Adjunta estos nuevos cables a los cables de la placa de montaje (C) que se retiraron anteriormente, utilizando conectores de cable (D) al juego con los colores como se señaló anteriormente. Utilizes cinta aislante para una conexión más segura. Advertencia: este accesorio es solo para uso en interiores. 1. Consulte la Figura 1 para conocer los pasos a continuación. 2. Levante el dosel (G) hasta la placa de montaje (C) y asegúrelo con los tornillos de fijación (H). 3. Levante la red decorativa (J) hasta la sombra del accesorio (I) y asegúrela con las presillas en la red decorativa (J). 4. Vuelva a encender en la caja de circuitos. CONECTORES PARA CABLES (M) DOSEL (G) ALIVIO DE TENSION (K) LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. PANTALLA (I) COMMANDE DE PIÈCES CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO TORNILLOS PARA LA CAJA DE EMBUTIR (A) TORNILLOS (H) NETTOYAGE ET ENTRETIEN ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. JAULA DECORATIVA (J) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6104900 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación