Westinghouse Lighting 6307900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Lo siento, no puedo ayudarte con esta solicitud porque la información que proporcionaste no incluye el texto sobre el producto Westinghouse Lighting 6307900.

Lo siento, no puedo ayudarte con esta solicitud porque la información que proporcionaste no incluye el texto sobre el producto Westinghouse Lighting 6307900.

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (G) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les trous du
chapeau (G) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (L) (voir fig. 1).
2. Remettez verre (F) dans le porte abat-jour (M) et fixez en place à l’aide des vis à clé (N). S’assurer que les vis
se trouvent dans les trous à l’intérieur du verre, ne pas appuyer sur le côté du verre.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque universelle de fixation (B) denviron 18mm (3/4 de po.) (voir fig. 1).
3. Attachez la plaque universelle de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de
sortie de courant (D) (le cas échéant).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Connectez le fil noir de l’appareil déclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du
ruban isolant.
6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capucho
n de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I)
avec du ruban isolant.
7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la plaque universelle de
fixation (B) (voir figure 1).
8. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (J)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant.
9. Serrez la vis de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (G) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los agujero
en el dosel (G) y asegúrelo en su lugar con las tuercas tapa (L) (vea la Fig. 1).
2. Coloque la vidrio (F) en el soporte (M) y asegúrela con los tornillos de mariposa (N). Asegurate que los tornillos
que estan dentro de los agujeros en los lados del vidrio no estan presionando los lados del vidrio.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tor
nillos de montaje (A) en la
placa de montaje universal
(B) aproximadamente 3/4 pulg. (18mm)
(vea la Fig. 1).
3. Fije la placa de montaje universal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si
corresponde).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura.
6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más
segura.
7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el agujero lateral (K) de la placa de montaje universal
(B) (vea la figura 1).
8. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (J) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la
caja de embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (I)
con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Apriete el tornillo de tierra (J). No lo apriete demasiado.
10. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil déclairage soit
installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de
décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour
nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection
maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition
laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur
toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces
disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez
les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde
compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte
seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el
acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege
contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de
latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles
de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS
DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES.
Brand Modèle # Plage de gradation
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière,
timmers ou tous autres contrôles externes.
NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO
SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES.
Marca Modelo # Clasicación del
regulador de intensidad
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros
controles externos.
CABLE DE
TIERRA
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
PLACA DE
MONTAJE UNIVERSAL (B)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
CONECTORES
PARA CABLES (I)
AGUJERO
LATERAL (K)
TORNILLO VERDE
DE TIERRA (J)
VIDRIO (F)
TORNILLOS DE
MARIPOSA (N)
SOPORTE (M)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar
correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o
cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
AJUSTER LA LONGUEUR DE LA FIXATION
1. Desserrer les vis fixant la commande à LED (boîtier blanc avec câbles) au collier de montage en dessous.
Retirer une vis mais laisser l’autre en place desserrée. Faire tourner prudemment le boîtier pour l’éloigner du
cordon, afin que le cordon puisse glisser librement.
2. Desserrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer
complètement la vis. Coulisser le cordon dans la calotte jusqu’à ce que le support (M) soit à la bonne distance
sous la calotte. Enrouler prudemment l’excès de câble dans la calotte, faire attention à ne pas faire de nœud
avec le câble et à ne pas le fléchir trop (plis).
3. Serrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus, faire attention à ne pas trop serrer. Faire
glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (P) jusqu’à ce que ce dernier
touche presque le sommet du serre-câble. Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage
du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque.
4. Faire tourner le boîtier de commande à LED dans sa position originale afin de s’assurer que les vis sont bien
alignées sur le bon trou. Serrer les deux vis qui attachent le boîtier au collier.
AJUSTANDO LA LONGITUD DEL ARTEFACTO LUMINOSO
1. Afloje los tornillos adjuntando el operador de LED (cajita blanca con cables) al soporte de montaje debajo de
el. Quitale un tornillo dejando los otros flojamente adjuntados. Gira el operador de LED cuidadosamente en
la direccion contraria del los cables permitiendo que el cable deslice libremente.
2. Afloje el tornillo en el alivio de tension (O) hasta que el cable deslice facilmente, estando cuidadoso de no
quitarle completamente el tornilo. Deslice el cable hacia arriba y dentro del dosel hasta que el artefacto (M)
este la distancia correcta del dosel.Cuidadosamente enrolles el cable en exceso en el dosel, estando
cuidadoso de no permitir que el cable se anude o crear curvas cerradas (torceduras).
3. Apriete los tornillos en el alivio de tension (O) hasta que el cable no se deslice, estando cuidadoso de no
sobre aprietalo. Delice el cable por un otro lado del trabar del cable (P) hasta que el traba del cable casi
tocando la parte superior del alivio de tensión. Delice el cable por el otro lado del trabar del cable hasta que
se tranca en su lugar.
4. Gira el operador de LED a su posición original asegurando el tornillo alinee con el agujero. Apriete los dos
tornillos adjuntando el operador al soporte de montaje.
TRABAR DEL
CABLE (P)
OPERADOR DE LED
TUERCAS
TAPA (L)
DOSEL (G)
ALIVIO DE
TENSION (O)

Transcripción de documentos

REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES. Brand Modèle # Plage de gradation Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100% TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100% Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière, timmers ou tous autres contrôles externes. NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADOR DE INTENSIDAD COMPATIBLES. Marca Modelo # Clasificación del regulador de intensidad Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100% TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100% No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros controles externos. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores con LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque universelle de fixation (B) d’environ 18mm (3/4 de po.) (voir fig. 1). 3. Attachez la plaque universelle de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (D) (le cas échéant). 4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2). 5. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la plaque universelle de fixation (B) (voir figure 1). 8. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (J) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 9. Serrez la vis de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure. 10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1). AJUSTER LA LONGUEUR DE LA FIXATION 1. Desserrer les vis fixant la commande à LED (boîtier blanc avec câbles) au collier de montage en dessous. Retirer une vis mais laisser l’autre en place desserrée. Faire tourner prudemment le boîtier pour l’éloigner du cordon, afin que le cordon puisse glisser librement. 2. Desserrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer complètement la vis. Coulisser le cordon dans la calotte jusqu’à ce que le support (M) soit à la bonne distance sous la calotte. Enrouler prudemment l’excès de câble dans la calotte, faire attention à ne pas faire de nœud avec le câble et à ne pas le fléchir trop (plis). 3. Serrer la vis du serre-câble (O) jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus, faire attention à ne pas trop serrer. Faire glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (P) jusqu’à ce que ce dernier touche presque le sommet du serre-câble. Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque. 4. Faire tourner le boîtier de commande à LED dans sa position originale afin de s’assurer que les vis sont bien alignées sur le bon trou. Serrer les deux vis qui attachent le boîtier au collier. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Soulevez le chapeau (G) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les trous du chapeau (G) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (L) (voir fig. 1). 2. Remettez verre (F) dans le porte abat-jour (M) et fixez en place à l’aide des vis à clé (N). S’assurer que les vis se trouvent dans les trous à l’intérieur du verre, ne pas appuyer sur le côté du verre. 3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Blanc FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) AJUSTANDO LA LONGITUD DEL ARTEFACTO LUMINOSO 1. Afloje los tornillos adjuntando el operador de LED (cajita blanca con cables) al soporte de montaje debajo de el. Quitale un tornillo dejando los otros flojamente adjuntados. Gira el operador de LED cuidadosamente en la direccion contraria del los cables permitiendo que el cable deslice libremente. 2. Afloje el tornillo en el alivio de tension (O) hasta que el cable deslice facilmente, estando cuidadoso de no quitarle completamente el tornilo. Deslice el cable hacia arriba y dentro del dosel hasta que el artefacto (M) este la distancia correcta del dosel.Cuidadosamente enrolles el cable en exceso en el dosel, estando cuidadoso de no permitir que el cable se anude o crear curvas cerradas (torceduras). 3. Apriete los tornillos en el alivio de tension (O) hasta que el cable no se deslice, estando cuidadoso de no sobre aprietalo. Delice el cable por un otro lado del trabar del cable (P) hasta que el traba del cable casi tocando la parte superior del alivio de tensión. Delice el cable por el otro lado del trabar del cable hasta que se tranca en su lugar. 4. Gira el operador de LED a su posición original asegurando el tornillo alinee con el agujero. Apriete los dos tornillos adjuntando el operador al soporte de montaje. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO FIGURA 1. CABLE DE TIERRA TORNILLOS DE MONTAJE (A) FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Noir NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal (B) aproximadamente 3/4 pulg. (18mm) (vea la Fig. 1). 3. Fije la placa de montaje universal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si corresponde). 4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2). 5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el agujero lateral (K) de la placa de montaje universal (B) (vea la figura 1). 8. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (J) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 9. Apriete el tornillo de tierra (J). No lo apriete demasiado. 10. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1). Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Suba el dosel (G) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los agujero en el dosel (G) y asegúrelo en su lugar con las tuercas tapa (L) (vea la Fig. 1). 2. Coloque la vidrio (F) en el soporte (M) y asegúrela con los tornillos de mariposa (N). Asegurate que los tornillos que estan dentro de los agujeros en los lados del vidrio no estan presionando los lados del vidrio. 3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. *CAJA DE EMBUTIR (C) CONECTORES PARA CABLES (I) AGUJERO LATERAL (K) PLACA DE MONTAJE UNIVERSAL (B) TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (D) FIGURA 2. CABLES DEL ARTEFACTO: Negro TORNILLO VERDE DE TIERRA (J) CABLES DEL ARTEFACTO: Blanco CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de tierra) DOSEL (G) FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) ALIVIO DE TENSION (O) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. OPERADOR DE LED CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) TUERCAS TAPA (L) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de tierra) ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. TRABAR DEL CABLE (P) NETTOYAGE ET ENTRETIEN LIMPIEZA Y CUIDADO Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. SOPORTE (M) COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. TORNILLOS DE MARIPOSA (N) CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO VIDRIO (F) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Lighting 6307900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Lo siento, no puedo ayudarte con esta solicitud porque la información que proporcionaste no incluye el texto sobre el producto Westinghouse Lighting 6307900.