Westinghouse 6329700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage.
3. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (B) près du
capuchon de connexion (D); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(D) avec du ruban isolant.
4. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (B) près du
capuchon de connexion (D); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(D) avec du ruban isolant.
5. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (E) dans le trou latéral (F) se trouvant sur la plaque de fixation (C)
(voir fig. 1).
6. Enveloppez le fil nu de mise à la terre de la monture du plafonnier (G) autour de la tige verte de la vis de mise
à la terre (E) sur la plaque de montage (C) tout en laissant suffisamment de fil excédentaire. Raccordez le fil de
mise à la terre verdâtre du fil suspendu et l’excès de fil de mise à la terre de la monture (G) avec le fil de
mise à la terre de la boîte de sortie (B) à l’aide d’un capuchon de connexion (D). Ensuite, pour une connexion
plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.
7. Serrez la vis verte de mise à la terre (E). Ne serrez pas outre mesure.
8. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
9. Attachez la plaque de montage (C) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de
sortie de courant (A) (le cas échéant).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Identifique el color de los cables de su artefacto.
3. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (B) usando el
conector para cables (D). Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más
segura.
4. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (B) usando el
conector para cables (D). Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más
segura.
5. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (E) en el agujero lateral (F) de la placa de montaje
(C) (vea la Fig. 1).
6. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel (G) del artefacto alrededor del vástago del tornillo
verde de puesto a tierra (E) sobre la placa de montaje (C) dejando bastante excedente de cable. Conecte el
cable de puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de puesto a tierra del dosel
(G) del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (D).
Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más segura.
7. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (E). No apriete demasiado.
8. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
9.
Sube la placa de montaje (C) hacia la caja de embutir (B) y asegure lo con los tornillos (si corresponde)
.
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Placez la monture (G) contre la plaque de montage (C) et fixez-le en place avec les vis de calage (H).
2.
Placez l’abat-jour (J1) de manière à ce que les saillies s’enclenchent avec les encoches de l’abat-jour
(J2), puis tournez l’abat-jour (J1) pour le verrouiller en place.
3.
Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Sube el dosel hacia la placa de montaje (C) y asegurelo lo con los tornillos incluidos (H).
2. Sube la pantalla de vidrio (J1) hacia las porturbencias de la pantalla (J2) del dosel y enganche las
hendiduras, gire la pantalla (J1) hasta que llege al fin.
3.
Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
AJUSTANDO LA LONGITUD DEL CABLE
Estos pasos deben de ser solamente hecho por personas familiarizado con el cableado eléctrico. Se debe tener
cuidado al ajustar la longitud del cable para asegurar el aislamiento de los cables internos no esten dañados. Si
no estás familiarizado con estos pasos, busca la ayuda de un electricista calificado.
1. Quitale los conectores de cable (M) que conectan los extremos del cable a la placa de montaje (C). Observe
qué color de los cables están conectados en cada conector.
2. Aflojale el tornillo de alivio de tensión (K) hasta que la cuerda se desliza fácilmente, teniendo cuidado de no
eliminar por completo el tornillo. Deslice el dosel por el cable hasta que el accesorio es la distancia correcta
por debajo del dosel. Aprieta el tornillo de el alivio de tensión hasta que la cuerda no se deslice.
3. Deslice el cable a través de un lado de la cerradura del cable (L) hasta que la cerradura del cable está a punto
de tocar la parte superior del alivio de tension (K). Deslice el cable a través del otro lado de la cerradura del
cable hasta que se tranca en su lugar.
4. Corta el cable aproxiamadamente 2 o 3 pulgadas (2”-3”) de la parte superior de la cerradiura del cable.
5. Dejando a lo menos una pulgada (1 “) de aislamiento exterior por encima de la cerradura del cable, corte
cuidadosamente el aislamiento exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento interior.
Quitale este aislamiento exterior. Quitale el aislamiento interior de un extremo de los dos cables, dejando
aproximadamente 1 / 2 pulgadas de alambre expuesto.
6. Adjunta estos nuevos cables a los cables de la placa de montaje (C) que se retiraron anteriormente, utilizando
conectores de cable (M) al juego con los colores como se señaló anteriormente. Utilizes cinta aislante para
una conexión más segura.
AJUSTER LA LONGUEUR DU CORDON
Ces étapes ne doivent être réalisées que par une personne habituée à travailler sur le câblage électrique. Il faut
faire preuve de prudence lors de l’ajustement de la longueur du câble afin de s’assurer de ne pas endommager
l’isolation sur les fils intérieurs. Si vous ne vous sentez pas à l’aise avec ces étapes, demandez de l’aide auprès
d’un électricien qualifié.
1. Retirer les connecteurs de câble (M) connectant l’extrémité du cordon aux câbles et de la boîte attachée à la
plaque de montage (C) Repérer les couleurs des câbles connectés à chaque connecteur.
2. Desserrer la vis du serre-câble (K) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer
complètement la vis. Coulisser la calotte vers le bas jusqu’à ce que l’appareil se trouve à la bonne distance de
la calotte. Serrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus.
3. Glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (L) jusqu’à ce que ce dernier
touche presque le sommet du serre-câble (K). Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de
blocage du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque.
4. Couper le cordon à environ deux ou 3 pouces (2”-3”) au-dessus du dispositif de blocage du cordon.
5. Tout en laissant au moins un pouce (1”) d’isolation extérieure au-dessus du dispositif de blocage du cordon,
couper précautionneusement à travers l’isolation du cordon en prenant soin de ne pas endommager
l’isolation intérieure. Retirer l’isolation extérieure. Dépouiller l’isolation intérieure de l’extrémité des deux
câbles en laissant environ 1/2 pouce de câble exposé.
6. Attacher les extrémités du nouveau cordon aux câbles de la boîte attachée à la plaque de montage (M) en
utilisant les connecteurs de câble (M) précédemment retirés et en faisant correspondre les couleurs repérées.
Scotcher les connecteurs pour encore mieux sécuriser la connexion.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente
el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
PANTALLA (J2)
PANTALLA (J1)
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
PLACA DE
MONTAJE (C)
DOSEL (G)
TORNILLO VERDE
DE TIERRA (E)
CONECTORES
PARA CABLES (D)
CONECTORES
PARA CABLES (M)
ALIVIO DE
TENSION (K)
*CABLE DE
PUESTO A
TIERRA
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (A)
LOS
TORNILLOS (H)
AGUJERO
LATERAL (F)
CERRADURA
DEL CABLE (L)
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS
DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES.
Brand Modèle # Plage de gradation
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière,
timmers ou tous autres contrôles externes.
NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO
SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADORES DE INTENSIDAD COMPATIBLES.
Marca Modelo # Clasicación del
regulador de intensidad
Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100%
TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P
Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100%
No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros
controles externos.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de
décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour
nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection
maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton
antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les
surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces
disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez
les termes figurant sur les diagrammes.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el
lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este
artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración
que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá
un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique
regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una
capa protectora adicional.

Transcripción de documentos

REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ POUR GRADATEUR, CI-DESSOUS EST LES GRADATEURS DE TRIAC STANDARDS COMPATIBLES. Brand Modèle # Plage de gradation Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100% TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100% Non recommandé pour une utilisation avec des détecteurs de mouvement, capteurs de lumière, timmers ou tous autres contrôles externes. NOTA: ESTA LÁMPARA ES ADECUADA PARA USO CON UN REGULADOR DE INTENSIDAD, ABAJO SE ENCUENTRA LA LISTA DE REGULADORES DE INTENSIDAD COMPATIBLES. Marca Modelo # Clasificación del regulador de intensidad Lutron CTCL-153PDH-WH, MACL-153MR-WH, SCL-153PR-WH, 10-100% TGCL-153PH-WH, DVCL-153P, S-600P Leviton IPL06, 6674, IPI06, 6631 10-100% No está recomendado para uso con sensores de movimiento, sensores de luz, temporizadores, u otros controles externos. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores con LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage. 3. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (D); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (D) avec du ruban isolant. 4. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (D); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (D) avec du ruban isolant. 5. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (E) dans le trou latéral (F) se trouvant sur la plaque de fixation (C) (voir fig. 1). 6. Enveloppez le fil nu de mise à la terre de la monture du plafonnier (G) autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (E) sur la plaque de montage (C) tout en laissant suffisamment de fil excédentaire. Raccordez le fil de mise à la terre verdâtre du fil suspendu et l’excès de fil de mise à la terre de la monture (G) avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (B) à l’aide d’un capuchon de connexion (D). Ensuite, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant. 7. Serrez la vis verte de mise à la terre (E). Ne serrez pas outre mesure. 8. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B). 9. Attachez la plaque de montage (C) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (A) (le cas échéant). INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Placez la monture (G) contre la plaque de montage (C) et fixez-le en place avec les vis de calage (H). 2. Placez l’abat-jour (J1) de manière à ce que les saillies s’enclenchent avec les encoches de l’abat-jour (J2), puis tournez l’abat-jour (J1) pour le verrouiller en place. 3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. AJUSTER LA LONGUEUR DU CORDON Ces étapes ne doivent être réalisées que par une personne habituée à travailler sur le câblage électrique. Il faut faire preuve de prudence lors de l’ajustement de la longueur du câble afin de s’assurer de ne pas endommager l’isolation sur les fils intérieurs. Si vous ne vous sentez pas à l’aise avec ces étapes, demandez de l’aide auprès d’un électricien qualifié. 1. Retirer les connecteurs de câble (M) connectant l’extrémité du cordon aux câbles et de la boîte attachée à la plaque de montage (C) Repérer les couleurs des câbles connectés à chaque connecteur. 2. Desserrer la vis du serre-câble (K) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement en prenant soin de ne pas retirer complètement la vis. Coulisser la calotte vers le bas jusqu’à ce que l’appareil se trouve à la bonne distance de la calotte. Serrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le cordon ne glisse plus. 3. Glisser le cordon à travers l’un des côtés du dispositif de blocage du cordon (L) jusqu’à ce que ce dernier touche presque le sommet du serre-câble (K). Faire glisser le cordon à travers l’autre côté du dispositif de blocage du cordon jusqu’à ce qu’il s’y bloque. 4. Couper le cordon à environ deux ou 3 pouces (2”-3”) au-dessus du dispositif de blocage du cordon. 5. Tout en laissant au moins un pouce (1”) d’isolation extérieure au-dessus du dispositif de blocage du cordon, couper précautionneusement à travers l’isolation du cordon en prenant soin de ne pas endommager l’isolation intérieure. Retirer l’isolation extérieure. Dépouiller l’isolation intérieure de l’extrémité des deux câbles en laissant environ 1/2 pouce de câble exposé. 6. Attacher les extrémités du nouveau cordon aux câbles de la boîte attachée à la plaque de montage (M) en utilisant les connecteurs de câble (M) précédemment retirés et en faisant correspondre les couleurs repérées. Scotcher les connecteurs pour encore mieux sécuriser la connexion. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Sube el dosel hacia la placa de montaje (C) y asegurelo lo con los tornillos incluidos (H). 2. Sube la pantalla de vidrio (J1) hacia las porturbencias de la pantalla (J2) del dosel y enganche las hendiduras, gire la pantalla (J1) hasta que llege al fin. 3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. AJUSTANDO LA LONGITUD DEL CABLE FIGURA 1. *CABLE DE PUESTO A TIERRA Estos pasos deben de ser solamente hecho por personas familiarizado con el cableado eléctrico. Se debe tener cuidado al ajustar la longitud del cable para asegurar el aislamiento de los cables internos no esten dañados. Si no estás familiarizado con estos pasos, busca la ayuda de un electricista calificado. 1. Quitale los conectores de cable (M) que conectan los extremos del cable a la placa de montaje (C). Observe qué color de los cables están conectados en cada conector. 2. Aflojale el tornillo de alivio de tensión (K) hasta que la cuerda se desliza fácilmente, teniendo cuidado de no eliminar por completo el tornillo. Deslice el dosel por el cable hasta que el accesorio es la distancia correcta por debajo del dosel. Aprieta el tornillo de el alivio de tensión hasta que la cuerda no se deslice. 3. Deslice el cable a través de un lado de la cerradura del cable (L) hasta que la cerradura del cable está a punto de tocar la parte superior del alivio de tension (K). Deslice el cable a través del otro lado de la cerradura del cable hasta que se tranca en su lugar. 4. Corta el cable aproxiamadamente 2 o 3 pulgadas (2”-3”) de la parte superior de la cerradiura del cable. 5. Dejando a lo menos una pulgada (1 “) de aislamiento exterior por encima de la cerradura del cable, corte cuidadosamente el aislamiento exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento interior. Quitale este aislamiento exterior. Quitale el aislamiento interior de un extremo de los dos cables, dejando aproximadamente 1 / 2 pulgadas de alambre expuesto. 6. Adjunta estos nuevos cables a los cables de la placa de montaje (C) que se retiraron anteriormente, utilizando conectores de cable (M) al juego con los colores como se señaló anteriormente. Utilizes cinta aislante para una conexión más segura. *CAJA DE EMBUTIR (B) CONECTORES PARA CABLES (D) AGUJERO LATERAL (F) TORNILLO VERDE DE TIERRA (E) CERRADURA DEL CABLE (L) LOS TORNILLOS (H) PLACA DE MONTAJE (C) TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (A) CONECTORES PARA CABLES (M) DOSEL (G) ALIVIO DE TENSION (K) LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. PANTALLA (J2) CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Identifique el color de los cables de su artefacto. 3. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (B) usando el conector para cables (D). Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 4. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (B) usando el conector para cables (D). Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 5. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (E) en el agujero lateral (F) de la placa de montaje (C) (vea la Fig. 1). 6. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel (G) del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (E) sobre la placa de montaje (C) dejando bastante excedente de cable. Conecte el cable de puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de puesto a tierra del dosel (G) del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (D). Luego, enrolle el conector para cables (D) con cinta aislante para una conexión más segura. 7. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (E). No apriete demasiado. 8. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B). 9. Sube la placa de montaje (C) hacia la caja de embutir (B) y asegure lo con los tornillos (si corresponde). Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. PANTALLA (J1) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6329700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario