Denver True Wireless Earbuds Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

True Wireless TWE-52 TWS
User Manual
EN
User Guide
Wing Tip
Charging Contacts
Multi-function Button
LED Indicator
Microphone
Ear Tip
Model name
TWE-52
Bluetooth version
V5.0
Bluetooth name
TWE-52_L (L ear-bud)
TWE-52 (R ear-bud, both ear-buds)
Stand-by time
Approx. 150 hrs
Talking time
Approx. 3 hrs
Battery capacity
2*50 mAh
Battery dock capacity
500 mAh
Battery temperature
0- 45(32- 113)
1
red & white
alternately
LED LED
Pairing
Power on/off: press button 2~4s
*The LED for each ear-bud flashes
blue for 2 seconds and then turn off.
1. Press L&R button for 2s, turn on both ear-buds;
LED LED
*
N
Th
o
e
n
L
e
&
e
R
d
w
to
il
h
l a
o
u
ld
to
M
m
F
a
B
t
a
ic
f
a
te
ll
r
y
p
c
o
o
w
nn
er
ec
o
t
n
, the R LED flashes
2
EN
EN
2. F
sm
ind
ar
"
t
T
p
W
ho
E
n
-5
e
2
t
"
o
o
p
n
a
t
ir
h
w
e
i
B
th
lu
y
e
o
to
u
o
r
t
s
h
m
l
a
is
r
t
tp
o
h
f y
o
o
n
u
e
r
.
TWE-52
*
W
a
h
s
e
h
n
es
p
b
ai
l
r
u
e
e
d
fo
w
r
it
2
h
s
y
e
o
c
u
o
r
n
s
d
m
s.
artphone, the ear-bud LED
E
1.
xa
P
m
re
p
s
l
s
e
o
: t
n
u
l
r
y
n
L
t
f
h
o
e
r
L
2s
e
t
a
o
r-
t
b
u
u
r
d
n
t
o
o
n
mono mode
LED
*The ear-bud LED flashes blue continuously.
3
BLUE TOOTH
BLUETOOTH
EN
2.
s
F
m
in
a
d
rt
"
p
T
h
W
o
E
n
-
e
52
to
_L
p
"
a
o
ir
n
w
t
i
h
t
e
h
B
yo
lu
u
e
r
t
s
o
m
ot
a
h
rt
o
p
f
h
y
o
o
n
u
e
r
.
LED
* When paired with your smartphone, the ear-bud
LED ashes blue for 2 seconds.
W
wi
h
ll
e
b
n
e
m
e
a
n
k
a
e
bl
a
ed
ph
to
n
w
e
o
c
r
a
k
l
.
l, for safe reasons only R ear-bud
Charging
1. Charging the ear-buds
4
Tur n o n B lu eto oth
Visi bil ity
Visible to all Bl uetooth device s
nearby
Devic e n ame
Avai lable Dev ices
TWE-52_L
and then turns off.
EN
*Fu
h
l
a
ly
rg
c
i
h
n
a
g
r
:
g
th
ed
e
:
e
t
a
h
r
e
-b
e
u
a
d
r-b
LE
u
D
d
l
L
ig
E
h
D
t
l
s
ig
re
h
d
ts blue for 1 minute
2. Charging the dock
*Charging: the charging cases LED lights red
*
c
F
o
u
n
ll
t
y
in
c
u
h
o
ar
u
g
s
e
ly
d
.
: the charging cases LED lights blue
F
re
o
c
ll
o
o
n
w
ne
b
c
e
t
l
i
o
n
w
g i
s
s
t
s
e
u
p
e
s
s
c
:
an resolve any pairing or
1
2.
M
Pu
a
t
k
t
e
h
s
e
u
e
r
a
e
r
b
-b
a
u
tt
d
e
s
ry
in
d
to t
k
he
ha
d
s
o
e
c
n
k
o
a
u
n
g
d
h
r
p
ec
o
h
w
a
e
r
r
g
;
ing for a
w
3.
h
F
il
o
e
l
;
low the steps of and Pairing of User
G
*I
u
f
i
a
d
b
e
o
.
ve steps still do not work, please take out both
e
1
a
0
r
s
-
e
b
c
u
s
d
t
s
o
o
t
f
u
t
r
h
n
e
o
d
o
t
c
h
k
e
, p
e
r
a
e
r
s
-b
s
u
b
d
o
s
t
,
h
th
ea
e
r
n
-b
lo
u
n
d
g
s
p
b
r
u
e
t
s
t
s
on
bo
fo
th
r
e
a
a
u
r
t
-
o
b
m
ud
at
s
ic
b
a
u
l
t
ly
to
.
n, L&R will pair with each other
5
6. Do not try to take the product
apart.
EN
1
2.
C
D
h
o
a
n
r
o
g
t
e
s
t
t
h
o
e
re
ea
th
r-
e
b
e
u
a
d
r
s
-b
a
u
t
d
le
s
a
i
s
n
t
e
o
x
n
t
c
rem
ev
e
e
t
r
e
y
m
6
p
m
e
o
ra
n
t
t
u
h
r
s
e
.
s
(
3
u
.
n
D
d
o
e
n
r
o
0
t
us
o
c
r
h
o
e
v
m
er
ic
4
a
5
l
s o
).
r detergents to clean the
e
4
a
. D
r-
o
bu
n
d
o
s
t
.
drop or knock your ear-buds on hard
s
5
u
. D
rf
o
ac
n
e
o
s
t
.
scrape the surface with sharp objects.
6
EN
P
an
le
y
a
n
se
ot
n
ic
o
e
t
.
ic
W
e
e
-
t
A
a
ll
k
p
e
r
r
o
e
d
s
u
er
c
v
t
a
s
t
a
io
re
ns
u
fo
b
r
je
e
c
r
t
ro
to
rs
c
a
h
n
a
d
ng
o
e
m
w
is
i
s
th
io
o
n
u
s
t
i
A
n
L
t
L
he
R
m
IG
a
H
nu
T
a
S
l.
RESERVED, COPYRIGHT DENVER
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can
be hazardous to your health and the environment, if the
waste material (discarded electric and electronic
equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked
with the crossed out trash can symbol, seen below. This
symbol signifies that electric and electronic equipment and
batteries should not be disposed of with other household
waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the approriate and designated facility. In this
7
EN
manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the
environment.
All cities have established collection points, where electric
and electronic equipment and batteries can either be
submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households.
Additional information is available at the technical
department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment
type TWE-52 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
Please enter: www.denver-electronics.com and then click
the search ICON on topline of website. Write
modelnumber: TWE-52
Now enter product page, and red directive is found under
downloads/other downloads
Operating Frequency Range:2402MHz 2480MHz
Max Output Power:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
8
DE
TWE-52 TWS Drahtlos-Ohrhörer
Verwendungsanleitung
DE
Lieferumfang
Bedien ung sanlei tung
Produktübersicht
Ohrflügel
Ladekontakte
Multifunktionstaste
LED-Anzeige
Mikrofon
Produkt-Spezifikation
Polsterkappe
Modellname
TWE-52
Bluetooth-Version
V5.0
Bluetooth-Name
TWE-52_L (linker Ohrhörer)
TWE-52 (rechter Ohrhörer, beide Ohrhörer)
Stand-by-Zeit
Ca. 150 Std.
Gesprächszeit
Ca. 3 Std.
Kapazität der Batterie
2 x 50 mAh
Akku dock Kapazität
500 mAh
Die Temperatur der Batterie
0 °C 45 °C (32 °F 113 °F)
10
DE
LED LED
Kopplung
Ein/Ausschalten: Taste 2 4 Sek. drücken
*Die LED beider Ohrhörer blinkt 2 Sekunden
lang Blau und erlischt anschließend.
Stereomodus:
1. 2 Sek. langes Drücken der Taste des linken und
rechten Ohrhörers schaltet beide Ohrhörer ein;
LED LED
* Nach dem Einschalten ist ein Halten des MFB nicht
erforderlich
* Der linke und rechte Ohrhörer wird automatisch
verbunden und die LED des rechten Ohrhörers blinkt
abwechselnd rot und weiß
11
DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
„TWE-52“, um die Ohrhörer mit Ihrem Smartphone zu
koppeln.
TWE-52
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Monomodus:
Beispiel: Für den Monomodus den linken Ohrhörer
einschalten
1. Zum Einschalten 2 Sek. lang nur die Taste des linken
Ohrhörers drücken
LED
*Die Ohrhörer-LED blinkt kontinuierlich Blau.
12
Tu rn on B lu eto ot h
DE
2. Suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
„TWE-52_L“, um den linken Ohrhörer mit Ihrem
Smartphone zu koppeln.
BBLLUUEETOTOOTOHTH
LED
*Nach erfolgreicher Kopplung mit Ihrem Smartphone
blinkt die Ohrhörer-LED 2 Sekunden lang Blau.
Gesprächsmodus:
Aus Sicherheitsgründen wird bei einem Gespräch das
Signal nur an den rechten Ohrhörer weitergeleitet.
Laden
1. Laden der Ohrhörer
13
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n a me
A vail abl e D e vic es
TWE-52_L
DE
* Laden: Die Ohrhörer-LED leuchtet Rot.
* Vollständig geladen: Die Ohrhörer-LED leuchtet 1 Minute
lang Blau und erlischt anschließend.
2. Laden des Batteriepacks
* Laden: Die Ladeschalen-LED leuchtet Rot.
* Vollständig geladen: Die Ladeschalen-LED leuchtet
dauerhaft Blau.
Problembehebung
Durch nachstehende Schritte können eventuelle Probleme
beim Koppeln oder Wiederverbinden behoben werden:
1.Das Batteriepack muss ausreichend geladen sein;
2. Die Ohrhörer in das Batteriepack stecken und eine Weile
aufladen lassen;
3. Die Schritten in der Bedienungsanleitung unter
Einschalten und Koppeln folgen.
*Wenn das Problem weiterhin bestehen sollte, dann nehmen
Sie beide Ohrhörer aus der Ladeschale und halten Sie beide
14
DE
Ohrhörertasten 10 Sekunden lang gedrückt, um die
Ohrhörer auszuschalten. Halten Sie anschließend beide
Ohrhörertasten gedrückt, um die Ohrhörer wieder
einzuschalten. Der linke und rechte Ohrhörer koppeln
sich daraufhin miteinander automatisch.
1.Die Ohrhörer mind. einmal alle 6 Monate laden.
2.Die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0
°C oder über 45 °C) aufbewahren.
3.Keine Chemikalien oder Reiniger zum Säubern der
Ohrhörer verwenden.
4.Die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen
lassen und auch nicht damit dagegen schlagen.
5.Nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche
kratzen.
6.Niemals versuchen, das Produkt auseinanderzuneh-
men.
15
DE
B
Irr
it
t
t
ü
e
m
b
e
e
r
a
u
c
n
ht
d
e
A
n
u
-
s
T
la
e
s
c
s
h
u
n
n
is
g
c
e
h
n
e
im
Än
H
d
a
e
n
ru
d
n
b
g
u
e
c
n
h
a
v
m
orb
P
e
ro
h
d
a
u
lt
k
e
t
n
,
.
D
AL
E
L
N
E
V
R
E
E
R
C
E
H
L
T
E
E
CT
V
R
O
O
R
N
B
I
E
C
H
S
A
A
L
/
T
S
EN,
URHEBERRECHTE
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen,
welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt
gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind
mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten
abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet,
dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen,
sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre
16
DE
erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie
sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet,
an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden
können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
TWE-52 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
Bitte geben Sie „www.denver-electronics.comein. Klicken
Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste
der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer
„TWE-52 “ ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenricht-
linie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter
„downloads/other downloads“.
Betriebsfrequenzbereich:2402MHz 2480MHz
Max. Ausgangsleistung:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
17
DA
TWE-52 Trådløse øretelefoner
Betjeningsvejledning
DA
Indholdet i pakken
Bedien ung sanlei tung
Oversigt over produktet
Finne
Ladekontakter
MFB multifunktionsknap
LED-indikator
Mikrofon
øreprop
Specifikationer
Modelnavn
TWE-52
Bluetooth-Version
V5.0
Bluetooth-navn
TWE-52_L (venstre øretelefon)
TWE-52 (højre øretelefon, begge øretelefoner)
Standby tid
Ca.150 timer
Taletid
Ca. 3 timer
Batterikapacitet
2 x 50 mAh
Batterikapacitet,etui
500 mAh
Batteritempraturområde
0 °C 45 °C (32 °F 113 °F)
19
DA
LED LED
Sådan tænder og slukker du: Tryk på knappen i 2-4 sekunder
* LED-indikatoren på hver øreprop blinker blåt i 2 sekunder,
hvorefter den slukker.
Parring
Stereotilstand:
1. Tryk på knapperne L & R i 2 sekunder for at tænde begge
øretelefoner.
LED LED
* Det er ikke nødvendigt at holde knappen MFB, når du har
tændt
* L & R opretter automatisk forbindelse, LED-indikatoren på
R blinker skiftevis rødt og hvidt
20
DA
2. Find "TWE-52" på listen over Bluetooth-enheder
din smartphone for at parre øretelefonerne med din
smartphone.
TWE-52
*Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Monotilstand:
Eksempel: Stil venstre (L) øretelefon i monotilstand
1. Tryk kun på knappen L i 2 sekunder for at tænde.
LED
* LED-indikatoren på øreproppen blinker kontinuerligt blåt.
21
BLUETOOTH
BLUETOOTH
DA
2. Find "TWE-52_L" på listen over Bluetooth-enheder på
din smartphone for at parre med din smartphone.
LED
* Når øretelefonerne er parret med din smartphone, blinker
LED-indikatoren på øretelefonerne blåt i 2 sekunder.
Taletilstand:
Når du foretager et telefonopkald, aktiveres af
sikkerhedshensyn kun højre (R) øretelefon.
Opladning
1. Opladning af øretelefonerne.
22
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n am e
A vail abl e D evi ces
TWE-52_L
23
*Opladning: LED-indikatoren på øreproppen lyser rødt
* Fuldt opladet: LED-indikatorerne på ørepropperne lyser
blåt i 1 minut, hvorefter de slukker.
2. Opladning af etuiet
* Opladning: opladningsetuiets LED-indikator lyser dt
* Fuldt opladet: opladningsetuiets LED-indikator lyser
konstant blåt.
Fejlfinding
Følg trinene herunder, som kan løse diverse problemer
med parring eller tilslutning:
1. Sørg for, at der er strøm nok på batterietuiet.
2. Læg øretelefonerne til genopladning i etuiet i et stykke tid.
3.Følg vejledningen i afsnittene Tænde og slukke og
Parring i denne vejledning.
* Hvis problemet fortsætter, skal du tage begge ørepropper
ud af opladningsetuiet og trykke og holde knapperne på
begge ørepropper i 10 sekunder for at slukke dem. Herefter
DA
24
skal du trykke og holde knapperne på begge ørepropper for
at tænde dem, hvorefter højre og venstre øreprop automatisk
opretter forbindelse til hinanden.
1.Oplad øretelefonerne mindst én gang hver 6. måned.
2.Undlad at opbevare øretelefonerne under ekstreme
temperaturforhold (under 0 oC eller over 45 oC).
3. Brug ikke kemikalier eller skrappe rengøringsmidler
til rengøring af øretelefonerne.
4. Tab eller stød ikke dine øretelefoner mod hårde
underlag.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6.Forsøg aldrig at skille produktet ad.
DA
D
m
e
a
r
n
t
g
a
l
g
e
e
r
s
i
f
m
or
a
b
n
e
u
h
a
o
le
ld
n.
for tekniske ændringer, fejl og
A
D
L
E
L
N
E
V
R
E
E
R
T
E
T
L
I
E
G
C
H
T
E
R
D
O
E
N
R
I
R
C
E
S
S
A
E
/
R
S
VERET, COPYRIGHT
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier
indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan
være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med
nedenstående overkrydsede skraldespand. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier
ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente
batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne
25
DA
måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt
belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare
batterier gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen
TWE-52 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på
søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWE-52
Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet
under "downloads/other downloads"
Driftsfrekvensområde:2402MHz 2480MHz
Maximal udgangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
26
DA
Audífonos inalámbricos TWE-52 TWS
Manual de uso
ES
ES
Contenido del paquete
Bedien ung sanlei tung
Vista general del producto
Punta del ala
Contactos de carga
Botón multifunción
Indicador LED
Micrófono
Punta del auricular
Specifikationer
Nombre del modelo
TWE-52
Versión Bluetooth
V5.0
Nombre del Bluetooth
TWE-52_L (audífono IZQ)
TWE-52 (audífono DER, ambos audífonos)
Tiempo en espera
Aproximadamente 150 horas
Tiempo de conversación
Aproximadamente 3 horas
Capacidad de la batería
2 x 50 mAh
Capacidad del puerto
de carga de la batería
500 mAh
Temperatura de la batería
0 °C 45 °C (32 °F 113 °F)
28
ES
ENCENDIDO
/
APAGADO
LED LED
Encendido / apagado: pulse el botón 2~4s
*El LED de cada auricular parpadea durante 2 segundos
y posteriormente se apaga.
Emparejamiento
Modo estéreo:
1. Pulse el botón L&R durante 2 segundos; encienda ambos
audífonos;
LED LED
* No es necesario mantener pulsado MFB tras el encendido
* El L&R se conectará automáticamente; el LED R
parpadea de color rojo y blanco de forma alterna
29
ES
2. Encuentre "TWE-52" en la lista del Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
TWE-52
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED
del auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo mono:
Ejemplo: gire el audífono L al modo mono
1. Pulse solo L durante 2 segundos para encenderlo
LED
*El LED del auricular parpadea de color azul de forma
continua.
30
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ES
2. Encuentre "TWE-52_L" en el Bluetooth de su
smartphone para emparejarlo con su smartphone.
LED
*Cuando esté emparejado con su smartphone, el LED del
auricular parpadea de color azul durante 2 segundos.
Modo conversación:
Cuando realice una llamada de teléfono, por motivos de
seguridad, solo funcionará el audífono R.
Cargando
1. Carga de los audífonos
31
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n am e
A vail abl e D evi ces
TWE-52_L
ES
*Cargando: La luz LED del auricular parpadea de color rojo
*Completamente cargado: La luz LED del auricular parpadea
de color azul durante 1 minuto y después se apaga.
2. Carga del puerto
* Cargando: Las luces LED de la carcasa de carga
parpadean de color rojo
* Completamente cargado: Las luces LED de la carcasa de
carga parpadean de color azul de forma continua.
Resolución de problemas
Seguir los pasos que aparecen debajo puede resolver
cualquier problema de emparejamiento o nueva conexión:
1.Asegúrese de que el puerto de la batería tiene suficiente
potencia;
2. Coloque los audífonos en el puerto de carga y
recárguelos un rato;
3. Siga los pasos de Encendido y Emparejamiento de la
guía de usuario.
*Si el problema todavía persiste, extraiga ambos auriculares
32
ES
de la carcasa de carga y posteriormente mantenga
pulsado los botones de los auriculares durante 10
segundos para apagar los auriculares. Después de
eso, mantenga pulsado los botones de los auriculares
para encender los auriculares y el auricular derecho e
izquierdo se empareja entre sí automáticamente.
1.Cargue los audífonos al menos una vez cada 6
meses. 2.No guarde los audífonos a temperaturas
extremas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C).
3. No use productos químicos o detergentes para
limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos en
superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6.No intente desmontar el producto.
33
ES
A
té
v
c
is
n
o
ic
:
o
L
s
o
si
a
n
r
n
tí
o
cu
ti
l
o
c
s
a
p
c
u
ió
e
n
d
a
e
nt
e
ic
s
i
t
p
a
a
r
d
s
a
u
.
je
A
t
d
o
e
s
m
a
á
c
s
a
,
m
D
b
en
io
v
s
er
s
e
e
n
r
e
e
l
s
m
er
a
v
n
a
u
e
a
l
l
d
.
erecho de corregir errores y
omisiones
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente, si el material de desecho
(equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura
cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser
eliminados con el resto de basura del hogar, sino que
deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las
34
ES
pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida.
De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías
se reciclan según la legislación y no dañarán el medio
ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de
recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su
hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de
equipo radioeléctrico TWE-52 es conforme con la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración
EU de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
Entre en: www.denver-electronics.com y después haga
clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de
la página web. Escriba el número de modelo: TWE-52
Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se
encuentra bajo descargas / otras descargas
Rango de funcionamiento de la Gama de
frecuencia:2402MHz 2480MHz
Potencia de salida máxima:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
35
FI
TWE-52 TWS langattomat nappikuulokkeet
Käyttöopas
FI
Pakkauksen sisältö
Bedien ung sanlei tung
Tuotteen yleiskatsaus
Siivekeosa
Latausliittimet
Monitoimipainike
LED-merkkivalo
Mikrofoni
Korvaosa
Tuotetiedot
Mallin nimi
TWE-52
Bluetooth-versio
V5.0
Bluetooth-nimi
TWE-52_L (L-korvanappi)
TWE-52 (R-korvanappi, molemmat korvanapit)
Valmiusaika
Noin 150 tuntia
Puheaika
Noin 3 tuntia
Akun kapasiteetti
2 x 50 mAh
Akkutelakan kapasiteetti
500 mAh
Akun lämpötila
0 °C 45 °C (32 °F 113 °F)
37
FI
LED LED
Virta päälle/pois: paina nappia 24 s
*Kummankin korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2
sekunnin ajan ja sammuu sitten.
Parinmuodostus
Stereo-tila:
1. Paina L- ja R-painiketta 2 sekunnin ajan, kytke päälle
molemmat korvanapit;
LED LED
* Monitoimipainiketta ei tarvitse painaa virran kytkeytymisen
jälkeen
* L ja R yhdistyvät automaattisesti. R LED vilkkuu
punaisena ja valkoisena vuorotellen
38
FI
2. Etsi älypuhelimesi Bluetooth-laiteluettelosta ”TWE-52”
ja muodosta pariliitos älypuhelimesi kanssa.
TWE-52
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Mono-tila:
Esimerkki: kytke L-korvanappi mono-tilaan
1.Paina pelkästään L-korvanappia 2 sekunnin ajan
LED
*Korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä koko ajan.
39
BLUETOOTH
BLUETOOTH
FI
2.Etsi älypuhelimesi Bluetoothista ”TWE-52_L” ja muodosta
pariliitos älypuhelimesi kanssa.
LED
*Kun pariliitos älypuhelimesi kanssa on muodostettu,
korvanapin LED-valo vilkkuu sinisenä 2 sekunnin ajan.
Puhetila:
Puhelun aikana toimii vain R-korvanappi turvallisuussyistä.
Lataaminen
1. Korvanappien lataaminen
40
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n am e
A vail abl e D evi ces
TWE-52_L
FI
*Lataus: korvanapin LED-valo palaa punaisena
* Täyteen ladattu: korvanapin LED-valo palaa sinisenä
1 minuutin ajan ja sammuu sitten.
2. Telakan lataaminen
*Lataus: latauskotelon LE-valo palaa punaisena
*Täyteen ladattu: latauskotelon LED-valo palaa sinisenä
jatkuvasti.
Vianetsintä
Alla olevien vaiheiden noudattaminen voi ratkaista
parinmuodostus- tai yhdistämisongelmat:
1.Varmista, että akun telakassa on tarpeeksi virtaa;
2.Aseta korvanapit telakkaan ja lataa niitä hetki;
3.Noudata käyttöoppaan ohjeita kohdista Virran
kytkeminen ja Parinmuodostus.
*Jos ongelma jatkuu, ota molemmat korvanapit pois
latauskotelosta. Pidä kummankin korvanapin painikkeita
painettuina 10 sekunnin ajan, jolloin korvanapit kytkeytyvät
41
FI
pois päältä. Pidä sen jälkeen kummankin korvanapin
painikkeita painettuina, jolloin korvanapit kytkeytyvät päälle
ja vasen ja oikea korvanappi muodostavat automaattisesti
pariliitoksen keskenään.
1. Lataa korvanapit vähintään 6 kuukauden välein.
2.Älä säilytä korvanappeja äärimmäisissä lämpötiloissa
(alle 0 °C tai yli 45 °C).
3. Älä käytä kemikaaleja tai puhdistusaineita
korvanappien puhdistamisessa.
4. Älä pudota korvanappeja koville pinnoille tai iske nii
mihinkään kovaan.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6.Älä yritä purkaa tuotetta osiin.
42
tai
puutteista.
FI
O
er
t
i
a
lli
h
st
u
ä
o
i
m
lm
io
o
o
it
n
us
t
k
a
a
. E
ik
m
ki
m
a t
e
u
v
o
a
t
s
te
ta
it
a
a
k
v
ä
o
y
i
t
d
t
a
ö
a
o
n
pp
m
a
u
a
u
n
tt
v
a
ir
a
h
i
e
-
lm
ist
a
ä
n
KEU
IK
S
K
:
I
D
O
E
I
N
KE
V
U
ER
D
ELE
P
C
ID
T
Ä
R
T
O
E
N
T
IC
ÄÄ
S
N
A
,
/
T
S
EKIJÄNOI
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät
paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle,
jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla
olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei
sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot
oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että
43
FI
paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita
ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö-
ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse
ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa.
Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TWE-52 on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja
napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa.
Kirjoita mallinumero: TWE-52
Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy
latausten/muiden latausten alla
Käyttötaajuusalue:2402MHz 2480MHz
Maks. lähtöteho:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
44
FR
Ecouteurs sans fil TWE-52 TWS
Mode d'emploi
FR
Liste de matériel
Bedien ung sanlei tung
Vue d’ensemble du produit
Embout de pavillon
Contacts de chargement
Bouton multifonction
Témoin DEL
Microphone
Embout d'oreille
Tuotetiedot
Nom de modèle
TWE-52
Version Bluetooth
V5.0
Nom pour Bluetooth
TWE-52_L (écouteur gauche)
TWE-52 (écouteur droit, les deux écouteurs)
Durée en veille
Environ 150 heures
Durée en fonctionnement
Environ 3 heures et demie
Capacité de la batterie
2 x 50 mAh
Capacité de la batterie
500 mAh
Température de batterie
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
46
Appairage
FR
Témoin Témoin
Marche - Arrêt : appuyer sur le bouton pendant 2 à 4 secondes
* Le témoin de chaque écouteur-bouton clignote en bleu pendant
2 secondes, puis s’éteint.
1. Appuyer sur le bouton L&R pendant 2 secondes, les
deux écouteurs sont activés ;
Témoin Témoin
* Il n'est pas nécessaire de tenir MFB quand sous tension
* Le L&R se connecte automatiquement, la LED R clignote
en rouge blanc alternativement
47
FR
2. Recherchez «TWE-52» dans la liste des appareils
Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec
votre smartphone.
TWE-52
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.
Mode mono :
Exemple : mettre l'écouteur L en mode mono
1.N'appuyer que sur L pendant 2 secondes pour l'activer
Témoin
*Le témoin des écouteurs-bouton clignote en bleu de
façon continue.
48
BLUETOOTH
BLUETOOTH
FR
2.Recherchez «TWE-52_L» dans la liste des appareils
Bluetooth de votre smartphone pour les coupler avec
votre smartphone.
Témo in
*Lorsqu’ils sont couplés à votre smartphone, le témoin
des écouteurs-bouton clignote en bleu pendant 2 secondes.
Mode communication :
Pour faire un appel téléphonique, pour des raisons de
sécurité, seul l'écouteur R fonctionnera.
Charge en cours
1.Chargement des écouteurs
49
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n a me
A vail abl e D e vic es
TWE-52_L
FR
*Pendant la charge : le témoin des écouteurs-bouton
s’allume en rouge
*Complètement chargés : le témoin des écouteurs-bouton
reste allumé en bleu pendant 1 minute, puis s’éteint.
2.Telakan lataaminen
* Pendant la charge : le témoin de l’étui de charge s’allume
en rouge
* Complètement chargés : le témoin de l’étui de charge reste
allumé en bleu.
Dépannage
Suivre les étapes ci-dessous peut résoudre les problèmes
d'appairage ou de reconnexion :
1.S'assurer que la batterie est suffisamment chargée ;
2.Mettre les écouteurs dans la batterie et recharger un
moment ;
3.Suivre les étape Mise en marche et Appairage du mode
d'emploi.
*Si les étapes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez
mettre les deux écouteurs dans le port et retirer, allumer les
50
FR
écouteurs, appuyer deux fois sur le MFB des écouteurs R,
L&R s'appairent l'un l'autre automatiquement. Cette
méthode ne s'applique que pour L&R incapable de
s'appairer automatiquement.
1.Charger les écouteurs au moins tous les 6 mois.
2.Ne pas stocker les écouteurs à des
températures extrêmes (sous 0°C ou supérieure
à 45°C).
3. Ne pas utiliser de produit chimique ou de détergent
pour nettoyer les écouteurs.
4. Ne pas laisser tomber ou heurter les écouteurs sur
des surfaces dures.
5. Ne pas gratter la surface avec des objets
pointus. 6.Ne pas essayer de démonter le produit.
51
réserve d’erreur ou d’omission.
FR
R
m
e
o
m
d
a
i
r
é
q
s
u
s
e
a
-
n
T
s
o
p
u
r
s
é
l
a
e
v
s
is
p
.
r
C
o
e
d
d
u
o
it
c
s
u
s
m
on
e
t
n
s
t
u
e
s
s
c
t
e
é
p
t
t
a
i
bl
e
i so
d
u
s
ê
to
tr
u
e
te
T
EL
O
E
U
C
S
T
D
RO
RO
N
I
I
T
C
S
S
R
A
É
/S
ERVÉS, COPYRIGHT DENVER
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
contiennent des matériaux, composants et substances qui
peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et
une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique
que les appareils électriques et électroniques et les
batteries doivent être collectés et jetés séparément des
ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez
les batteries usagées dans des centres de collecte
52
FR
appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être
recyclées conformément à la règlementation vous
contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les
appareils électriques et électroniques et les batteries
peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous
pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès
des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement
radioélectrique du type TWE-52 est conforme à la
directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration
EU de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.com,
puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne
supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle :
TWE-52
Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive
rouge est indiquée sous les téléchargements/autres
téléchargements
Plage des fréquences de fonctionnement:
2402MHz 2480MHz
Puissance de sortie maximale:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
53
IT
Auricolari wireless TWE-52 TWS
Manuale d'uso
IT
Contenuto della confezione
Bedien ung sanlei tung
Panoramica del prodotto
Alette
Contatti di ricarica
Tasto multifunzione
Indicatore LED
Microfono
Auricolare
Specifiche prodotto
Nome del modello
TWE-52
Versione Bluetooth
V5.0
Nome Bluetooth
TWE-52_L (auricolare sinistro)
TWE-52 (auricolare destro, entrambi gli auricolari)
Autonomia in stand-by
Circa 150 ore
Autonomia di conversazione
Circa 3 ore
Capacità batteria
2 x 50 mAh
Capacità dock batteria
500 mAh
Temperatura di esercizio
della batteria
0°C-45°C (32°F-113°F)
55
IT
Accensione
/
Spegnimento
LED LED
On/off alimentazione: premere il tasto 2~4s
* Il LED per ciascun auricolare lampeggia in blu per 2
secondi, quindi si spegne
Abbinamento
Modalità stereo:
1. Premere il tasto L&R per 2s per accendere entrambi
gli auricolari;
LED LED
* Non è necessario tenere premuto il tasto multifunzione
dopo l'accensione
* L (Sx) e R (Dx) si collegheranno automaticamente. Il LED
R lampeggerà in rosso e bianco alternativamente
56
IT
2. Trovare "TWE-52" nell'elenco Bluetooth dello smartphone
per l'abbinamento con lo smartphone.
TWE-52
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità mono:
Esempio: accendere l'auricolare L in modalità mono
1.Premere solo L per 2s per l'accensione
LED
* Il LED dell'auricolare lampeggia in blu in modo continuo.
57
BLUETOOTH
BLUETOOTH
IT
2.Trovare "TWE-52_L" sul Bluetooth dello smartphone
per l'abbinamento con lo smartphone.
LED
*Se abbinato allo smartphone, il LED dell'auricolare
lampeggia in blu per 2 secondi.
Modalità conversazione:
Durante una chiamata telefonica, per motivi di sicurezza
sarà attivo solo l'auricolare destro.
Ricarica
1. Ricarica degli auricolar
58
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visible to a ll Bl ueto oth d evice s
near by
Dev ice na me
Available Devices
TWE-52_L
IT
*Carica: il LED dell'auricolare si accende in rosso
*Carica completa: il LED dell'auricolare si accende in blu
per 1 minuto e quindi si spegne.
2. Ricarica della dock
* Carica: il LED della custodia si accende in rosso
* Carica completa: il LED della custodia di ricarica si
accende in blu in modo continuo.
Risoluzioni dei problemi
Seguendo i passaggi indicati è possibile risolvere qualsiasi
problema di accoppiamento o riconnessione:
1. Verificare che la dock della batteria sia sufficientemente
carica;
2. Riporre gli auricolari nella dock e ricaricarli;
3.Seguire i passaggi nei capitoli Accensione e
Accoppiamento della Guida d'utente.
*Se il problema persiste, estrarre entrambi gli auricolari
dalla custodia di ricarica, quindi tenere premuti i pulsanti
59
IT
di entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli.
Dopodiché, tenere premuti i pulsanti di entrambi gli
auricolari per accenderli e gli auricolari sinistro e destro
si abbinano automaticamente l'uno con l'altro.
1.Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2.Non riporre gli auricolari a temperature estreme
(inferiori a 0 °C o superiori a 45 °C).
3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli
auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici
dure.
5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti.
6.Non cercare di smontare il prodotto.
60
ELECTRONICS
A/S
IT
N
pr
o
e
t
a
a
v
:
v
tu
is
t
o
ti
.
i
N
p
o
r
n
od
ci
o
r
t
i
t
t
i
e
s
n
o
ia
n
m
o s
o
o
r
g
e
g
s
e
p
t
o
ti
n
a
sa
m
b
o
ili
d
d
i
i
c
e
h
rr
e
o
s
r
e
i e
nza
T
om
U
i
T
ss
T
io
I
n
I
i
D
n
I
e
R
l
I
m
TT
an
I
u
R
a
IS
le
E
.
RVATI, COPYRIGHT DENVER
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie
contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il
materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica
gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono
segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e
elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate
con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo
separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture
61
IT
appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le
batterie siano riciclate secondo la legislatura e non
danneggiano l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove
l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono
essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri
siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive
sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio TWE-52 è conforme alla direttiva
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic
sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web,
quindi immettere il numero di modello: TWE-52
Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni
riportate alla voce download/altri download
Campo operativo di frequenze:2402MHz 2480MHz
Potenza massima di uscita:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
62
NL
TWE-52 TWS draadloze oordopjes
Gebruikershandleiding
NL
Leveringsomvang
Bedien ung sanlei tung
Productoverzicht
Vleugelkant
Oplaadcontactpunten
Multifunctionele knop
LED-indicator
Microfoon
Oorkant
Productspecificaties
Modelnaam
TWE-52
Bluetooth versie
V5.0
Bluetooth-naam
TWE-52_L (linker oordop)
TWE-52 (rechter oordop, beide oordopjes)
Stand-by tijd
Ongeveer 150 uur
Spraaktijd
Ongeveer 3 uur
Accucapaciteit
2 x 50 mAh
Capaciteit batterijdok
500 mAh
Batterijtemperatuur
0°C-45°C (32°F-113°F)
64
NL
Aan
/
uitschakelen
LED LED
In en uitschakelen: houd de knop 2 tot 4 seconden ingedrukt
*De LED voor elke oordop zal 2 seconden blauw knipperen
en vervolgens uitschakelen.
Paring
Stereomodus:
1. Druk 2 seconden op de L&R-knop, schakel beide
oordopjes in;
LED LED
* U hoeft de MFB niet ingedrukt te houden na het
inschakelen
* De L&R maakt automatisch verbinding, de R LED knippert
afwisselend rood en wit
65
schakelen
Mono-modus:
NL
2. Zoek naar "TWE-52" in de Bluetooth-lijst op uw smartphone
op met uw smartphone te koppelen.
TWE-52
*
w
De
an
o
n
o
e
rd
er
o
g
p
e
-L
k
E
o
D
pp
za
eld
2
m
se
e
c
t
o
u
n
w
de
s
n
m
b
a
l
r
a
t
u
p
w
ho
k
n
n
e
i
.
pperen
V
1.
o
D
o
r
r
u
b
k
e
2
el
s
d
e
:
c
z
o
e
n
t
de
e
n
L
a
-o
ll
o
e
r
e
d
n
o
o
p
p
in
L
m
om
on
d
o
e
-
mo
d
d
u
u
s
s in te
LED
* De oordop-LED blijft blauw knipperen.
66
BLUETOOTH
BLUETOOTH
NL
2.Zoek naar "TWE-52_L" in de Bluetooth-lijst op uw
smartphone op met uw smartphone te koppelen.
LED
*De oordop-LED zal 2 seconden blauw knipperen
wanneer gekoppeld met uw smartphone.
Spraakmodus:
Tijdens het bellen werkt om veiligheidsredenen alleen de
R oordop.
Opladen
1. De oordoppen opladen
67
Tur n o n B lu eto oth
Visi bil ity
Visible to all Bl uetooth device s
nearby
Dev ice na me
Ava ilab le Dev ice s
TWE-52_L
NL
* Opladen: de rode oordop-LED brandt
* Volledig opgeladen: de oordop-LED zal 1 minuut blauw
knipperen en vervolgens uitschakelen.
2. De dok opladen
* Opladen: de LED van de lader zal rood branden
* Volledig opgeladen: de LED van de lader zal constant
blauw branden.
Probleemoplossing
Volg onderstaande stappen om problemen met de
koppeling of opnieuw verbinding maken op te lossen:
1.Controleer of de batterijdok genoeg voeding heeft.
2.Plaats de oordoppen in de dok en laat deze een tijdje
opladen.
3. Volg de stappen in de gebruikershandleiding om In te
schakelen en te Koppelen.
*Als het probleem nog steeds aanhoudt, haal dan beide
oordoppen uit de lader en houd de knoppen van beide
68
NL
oordoppen vervolgens 10 seconden ingedrukt om de
oordoppen uit te schakelen. Houd hierna de knoppen
van de oordoppen ingedrukt om de oordoppen in te
schakelen en de linker en rechter oordop automatisch
met elkaar te koppelen.
1. Laad de oordoppen ten minste een keer per 6
maanden op.
2. Bewaarde oordoppen niet in extreme temperaturen
(onder 0°C of boven 45°C).
3. Gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen
om de oordoppen te reinigen.
4. Laat de oordoppen niet op harde oppervlakken
vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6.Haal het product niet uit elkaar.
69
ALLE RECHTEN
VOORBEHOUDEN,
kennisgeving worden
gewijzigd.
NL
T chnische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande
Fouten en weglatingen in de handleiding zijn
voorbehouden. AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het
milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct
worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals
hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker
er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval
afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten
worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte
batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor
70
NL
bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd
dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming
met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar
elektrische of elektronische apparatuur en batterijen
kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval
ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer
informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type
radioapparatuur TWE-52 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformite-
itsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik
vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel
van de website. Type modelnummer: TWE-52
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden
onder downloads/overige downloads
Agora entrar na página do produto e a instrução a
vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras
transferências
Frequentie bereik:2402MHz 2480MHz
Totaal vermogen:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
71
NO
TWE-52 TWS Trådløse øreplugger
Brukermanual
NO
Pakkeliste
Bedien ung sanlei tung
Produktoversikt
Vingetupp
Ladekontakter
Multifunksjonsknapp
LED-indikator
Mikrofon
Øretupp
Produktspesifikasjon
Modellnavn
TWE-52
Bluetooth-versjon
V5.0
Bluetooth navn
TWE-52_L (V øreplugg)
TWE-52 (H øreplugg, begge øreplugger)
Batteritid i hvilemodus
Ca. 150 timer
Taletid
Ca. 3 time
Batterikapasitet
2 x 50 mAh
Batterikapasitet dokkstasjon
500 mAh
Batteritemperatur
0°C-45°C (32°F-113°F)
73
NO
LED LED
Paring
Slå på/av: trykk på knappen 2 - 4 sek
* LED-lampen for hver øreplugg blinker
blått i 2 sekunder og slutter å lyse.
Stereo-modus:
1. Trykk på L&R knappene i 2 sekunder for å slå på begge
ørepluggene;
* Etter at den er slått på, trenger du ikke å holde
multifunksjonsknappen nede
* L&R pluggene vil automatisk kobles til, LED-lampen for
R-pluggen vil blinke rødt og hvitt
74
Mono-modus:
NO
2. Finn "TWE-52" i Bluetooth-listen på telefonen din for å
pare utstyret ditt med telefonen.
TWE-52
*
L
E
E
tt
D
e
-
r
lam
t ø
p
r
en
pl
b
u
l
g
in
g
k
e
e
ne
bl
e
å
r
tt
p
i
a
2
re
s
t
e
m
ku
e
n
d
d
t
e
e
r
l
.
efonen, vil
Eksempel: for å sette L-pluggen i mono-modus
1.Trykk kun på L-pluggen i 2 sekunder for å aktivere
den
LED
* Ørepluggens LED-lampe blinker blått kontinuerlig.
75
BLUETOOTH
BLUETOOTH
NO
2.Finn "TWE-52_L" i Bluetooth-listen på telefonen din for
å pare utstyret ditt med telefonen.
LED
*Etter at ørepluggene er paret med telefonen, vil
LED-lampen blinke blått i 2 sekunder.
Tale-modus:
Av sikkerhetsgrunner vil bare Høyre plugg fungere under
telefonsamtaler.
Lading
1. Lade ørepluggene
76
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n am e
A vail abl e D evi ces
TWE-52_L
NO
*Lading: Ørepluggens LED-lampe lyser rødt
*Fullt ladet: Ørepluggens LED-lampe blinker blått i 1
minutt og slutter å lyse.
2. Lade dokkstasjonen
* Lading: Ladestasjonens LED-lampe lyser rødt
* Fullt ladet: Ladestasjonens LED-lampe lyser blått
kontinuerlig.
Feilsøking
For å løse problemer med paring eller ny oppkobling, må du
gå fram som beskrevet under:
1. Sjekk at dokkstasjonen har tilstrekkelig strøm;
2. Sett ørepluggene ned i dokkstasjonen og sett dem på
lading en stund;
3. Følg etappene Slå på og Paring i Brukermanualen.
*Hvis problemet fortsetter, må du ta ørepluggene ut av
ladestasjonen, trykke på hver av øreplugg-knappene i 10
sekunder for å slå dem av. Deretter trykker på begge
77
NO
knappen på nytt for å slå ørepluggene på igjen. Den
venstre ørepluggen vil automatisk pares med den høyre.
1.Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2.Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer
(under 0°C eller over 45°C).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å
rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot
harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6.Produktet må ikke tas fra hverandre.
78
feil og mangler i denne
manualen.
NO
V
p
e
ro
n
d
n
u
li
k
g
t
s
e
t
r
m
u
e
te
rk
n
a
fo
t
r
v
v
i
a
k
r
a
s
n
el
g
. V
jø
i
r
t
e
ar
e
f
n
o
d
r
r
b
in
eh
ge
o
r
ld
p
o
å
m
all
e
e
v
v
e
å
n
r
t
e
uelle
M
EL
E
E
D
C
E
T
N
RO
ER
N
E
IC
T
S
T,
A
O
/S
PPHAVSRETT DENVER
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder
materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige
for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med
en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette
symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte
batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer
du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og
79
NO
ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og
elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til
gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli
hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er
tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen
TWE-52 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man
finne på følgende internettadresse:
Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på
søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer:
TWE-52
Deretter går du til produktsiden, du finner det røde
direktivet under downloads/other downloads
Operativt frekvensområde:2402MHz 2480MHz
Maks. Utangseffekt:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
80
PL
Bezprzewodowe słuchawki douszne TWE-52 TWS
Instrukcja użycia
PL
Lista pakowania
Bedien ung sanlei tung
Przegląd produktu
Skrzydełko
Styki ładowania
Przycisk
wielofunkcyjny (MFB)
Wskaźnik LED
Mikrofon
Końcówka douszna
Specyfikacja produktu
Nazwa modelu
TWE-52
Wersja Bluetooth
V5.0
Nazwa Bluetooth
TWE-52_L (lewa słuchawka)
TWE-52 (prawa słuchawka, obi słuchawki)
Czas czuwania
Około 150 godzin
Czas rozmowy
Około 3 godziny
Pojemność akumulatora
2 x 50 mAh
Pojemność akumulatora
stacji dokującej
500 mAh
Temperatura baterii
0°C-45°C (32°F-113°F)
82
PL
Zasilanie W
Ł
./WY
Ł
.
LED LED
Wł./wył. zasilanie: przytrzymaj przycisk przez 2~4 sekundy
*Wskaźnik każdej słuchawki dousznej miga na niebiesko przez
dwie sekundy, a potem gaśnie.
Parowanie
Tryb stereo:
1. Przytrzymaj przyciski L i R przez 2 sekundy, włącz obie
słuchawki.
LED LED
* Nie ma potrzeby trzymania przycisku MFB po
uruchomieniu
* Obie słuchawki zostaną automatycznie połączone, diody
LED będą migać na czerwono i biało
83
PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52”, aby sparowsłuchawki ze
smartfonem.
TWE-52
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki
dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb mono:
Przykład: przełącz lewą słuchawkę do trybu mono
1. Przytrzymaj przycisk L przez 2 sekundy
LED
*Wskaźnik słuchawki dousznej miga stale na niebiesko.
84
BLUE TOOTH
BLUETOOTH
PL
2. Na liście urządzeń Bluetooth na smartfonie wybrać
urządzenie „TWE-52_L”, aby sparować słuchawki
ze smartfonem.
LED
*Po sparowaniu ze smartfonem wskaźnik słuchawki
dousznej będzie migać na niebiesko przez dwie sekundy.
Tryb rozmowy:
W przypadku rozmowy telefonicznej ze względów
bezpieczeństwa aktywna będzie wyłącznie prawa
słuchawka.
Ładowanie
1. Ładowanie słuchawek
85
Turn on B lue tooth
Visibi lit y
Visible to all Bluetooth devic es
nearby
Devic e n ame
Avai lable De vices
TWE-52_L
PL
*Ładowanie: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na czerwono
* W pełni naładowany: wskaźnik słuchawki dousznej świeci na
niebiesko przez jedną minutę, a potem gaśnie.
2. Ładowanie stacji dokującej
*Ładowanie: świeci się czerwona dioda LED
*Pełne naładowanie: świeci się biała dioda LED
Rozwiązywanie problemów
Wykonaj poniższe kroki w przypadku problemów z
parowaniem lub łączeniem:
1. Upewnij się, że stacja dokująca jest naładowana.
2.Włóż słuchawki do stacji dokującej i ładuj przez pewien
okres czasu.
3.Wykonaj kroki podane w sekcjach Uruchamianie i
Parowanie niniejszej instrukcji użycia.
*Jeśli wykonanie powyższych czynności nie pomogło,
proszę włożyć obydwie słuchawki do stacji dokującej.
86
PL
Następnie wyjąć, włączyć je i podwójnie nacisnąć przycisk
MFB prawej słuchawki.
Wówczas słuchawki zostaną automatycznie sparowane.
Ta metoda ma zastosowanie tylko w przypadku, gdy
słuchawek nie można sparować automatycznie.
Obsługa i konserwacja
1.Ładuj słuchawki co najmniej raz na 6 miesięcy.
2.Nie przechowuj słuchawek w ekstremalnych
temperaturach (poniżej 0°C lub powyżej 45°C).
3. Nie stosuj środków chemicznych ani detergentów do
czyszczenia słuchawek.
4. Nie upuszczaj ani nie uderzaj słuchawkami w twarde
powierzchnie.
5. Nie rysuj powierzchni słuchawek ostrymi obiektami.
6.Nie próbuj demontować produktu.
87
PL
Z
i b
a
r
s
a
tr
k
z
ó
e
w
ga
w
m
i
y
nst
o
r
b
u
i
k
e
c
p
ji
r
o
a
b
w
s
o
łu
d
g
o
i.
zamian technicznych, błędów
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA
AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie
zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą
być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze
zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia
elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie
postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są
zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na
śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia
elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być
wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz
powinny być wyrzucane oddzielnie.
88
PL
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał
zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego
miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie
podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzenia-
mi władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie
można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i
elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bą
innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą b
odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w
wydziale technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego TWE-52 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij
IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number
modelu: TWE-52
Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa
znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”
Zakres częstotliwości pracy:2402MHz – 2480MHz
Maks. moc wyjściowa:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
89
PT
Auriculares sem fios TWS TWE-52
Manual de utilização
PT
Lista da embalagem
Bedien ung sanlei tung
Generalidades do produto
Contactos
para carregamento
Adaptador
para orelha
Botão multifunções
Indicador LED
Microfone
Adaptador para ouvido
Especificação do produto
Nome do modelo
TWE-52
Versão Bluetooth
V5.0
Nome Bluetooth
TWE-52_L (auricular esquerdo)
TWE-52 (auricular direito, ambos os auriculares)
Tempo em espera
Aprox. 150 horas
Tempo em conversa
Aprox. 3 horas
Capacidade da bateria
2 x 50 mAh
Capacidade da base da
bateria
500 mAh
Temperatura da bateria
0°C-45°C (32°F-113°F)
91
PT
LIGAR/DESLIGAR
LED LED
Ligar/desligar: premir botão 2~4 s
* O LED de cada auricular pisca a azul durante 2 segundos
e depois desliga-se.
Emparelhar
Modo Estéreo:
1. Premir os botões L e R durante 2 s, ligar ambos os
auriculares;
LED LED
* Não é necessário segurar MFB após ligar
* O esquerdo e o direito irão ligar automaticamente, o LED
direito pisca alternadamente vermelho e branco
92
PT
2. Encontrar "TWE-52" na lista de Bluetooth do seu
smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
TWE-52
*Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED
do auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo Mono:
Exemplo: coloque o auricular esquerdo no modo mono
1.Prima apenas no botão L durante dois segundos para
ligar
LED
*O LED do auricular pisca a azul continuamente.
93
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PT
2.Encontrar "TWE-52_L" na lista de Bluetooth do seu
smartphone para emparelhar com o seu smartphone.
LED
* Quando emparelhado com o seu smartphone, o LED do
auricular pisca a azul durante 2 segundos.
Modo de conversa:
Durante uma chamada, por razões de segurança, apenas
o auricular esquerdo irá ser permitido funcionar.
Carregamento
1. Recarregar os auriculares
94
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n a me
A vail abl e D evi ces
TWE-52_L
PT
* Carregamento: o LED do auricular acende a vermelho
* Totalmente carregado: o LED do auricular acende a azul
durante 1 minuto e depois desliga-se.
2. Recarregar a base de carregamento
* Carregamento: o LED da caixa de carregamento
acende a vermelho
* Totalmente carregado: o LED da caixa de carregamento
acende a azul continuamente.
Resolução de problemas
Seguir os passos abaixo poderá resolver qualquer
problema de emparelhamento ou de ligação:
1. Certifique-se de que a base de carregamento tem carga
suficiente;
2. Coloque os auriculares na base e deixe a recarregar
durante algum tempo;
3. Siga os passos para Ligar e Emparelhar do guia do
utilizador.
*Se o problema persistir, retirar os dois auriculares da
95
PT
caixa de carregamento e, em seguida, premir e manter
premidos os dois botões dos auriculares durante 10
segundos para desligar os auriculares. Depois disso,
premir e manter premidos os dois botões dos auriculares
para ligar os auriculares, e os auriculares esquerdo e
direito emparelham automaticamente um com o outro.
Cuidados e manutenção
1. Recarregue os auriculares, pelo menos, uma vez a
cada 6 meses.
2. Não armazene os auriculares em temperaturas
extremas (menos de 0 °C ou acima de 45 °C).
3.Não utilize químicos ou detergentes para limpar os
auriculares.
4. Não deixe cair nem bata com os auriculares em
superfícies duras.
5. Não risque a superfície com objetos afiados.
6. Não tente desmontar o produto.
96
omissões no
manual.
PT
T
se
o
m
me
av
n
is
o
o
ta
p
-
ré
T
v
o
i
d
o
o
. A
s
c
o
e
s
it
p
a
r
m
od
o
u
s
t
d
o
ú
s
v
e
id
st
a
ã
s
o
a
s
c
u
e
j
r
e
c
i
a
to
d
s
e
a
e
a
r
l
r
t
o
e
s
ra
e
ção
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as
pilhas que os acompanham, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos à
sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos
eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas)
não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as
pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma
lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem
como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo
doméstico, mas separadamente.
97
PT
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas
usadas a uma unidade de reciclagem adequada. Assim,
certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a
legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde
equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas,
podem ser enviados gratuitamente a estações de
reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua
própria casa. O departamento técnico de sua cidade
disponibiliza informações adicionais quanto a isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o
presente tipo de equipamento de rádio TWE-52 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral
da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
Entrar em: www.denver-electronics.com e depois clicar no
ÍCONE procurar no campo superior do sítio web. Escrever
o número do modelo: TWE-52.
Agora entrar na página do produto e a instrução a
vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras
transferências
Alcance operacional da frequência:2402MHz 2480MHz
Potência de saída máxima:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
98
SE
TWE-52 TWS Trådlösa öronsnäckor
Användarmanual
SE
SE
Packningslista
Bedien ung sanlei tung
Produktöversikt
Vingspets
Laddningskontakter
Multifunktionsknapp
LED-indikator
Mikrofon
Öronspets
Produktspecifikation
Model namn
TWE-52
Bluetooth version
V5.0
Bluetooth-namn
TWE-52_L (Vänster öronsnäcka)
TWE-52 (Höger öronsnäcka, båda öronsnäckorna)
Standby-tid
Ung. 150 timmar
Samtalstid
Ung. 3 timmar
Batteriförmåga
2 x 50 mAh
Batteridockans kapacitet
500 mAh
Batteritemperatur
0°C-45°C (32°F-113°F)
SE
Ström PÅ/AV
LED LED
Slå på/stäng av: håll inne knappen i 2-4s
* LED-lampan för varje hörlur blinkar blått i två sekunder
och släcks sedan.
Ihopparning
Stereoläge:
3. Håll inne knapparna L & R i 2s, slå på båda
öronsnäckorna;
LED LED
*Du behöver inte hålla inne MFK efter påslagning
*L & R ansluter automatiskt, R-LED blinkar i rött och vitt
101
SE
4. Hitta "TWE-52" på listan över Bluetooth-enheter på din
smarttelefon för att para ihop med den.
TWE-52
*När de paras med din smarttelefon blinkar hörlurarnas
LED-lampa blått i två sekunder.
Monoläge:
Exempel: ställ in L-öronsnäckan på monoläge
1.Tryck enbart på L i 2s för att slå på
LED
* Hörlurarnas LED-lampa blinkar blått kontinuerligt.
102
BLUETOOTH
BLUETOOTH
SE
2.Hitta "TWE-52_L" på listan över Bluetooth-enheter på
din smarttelefon för att para ihop med den.
LED
*När de paras med din smarttelefon blinkar hörlurarnas
LED-lampa blått i två sekunder.
Samtalsläge:
Av säkerhetsskäl fungerar bara R-öronsnäckan vid
telefonsamtal.
Laddar
3. Ladda öronsnäckorna
103
Tu rn on B lu eto ot h
Visi bi lit y
Visi ble to al l Bl ue toot h de vice s
nea rby
Dev ic e n a me
A vail abl e D e vic es
TWE-52_L
SE
*Laddar: hörlurarnas LED-lampa lyser rött
*Fulladdad: hörlurarnas LED-lampa lyser blått i en minut
och släcks sedan.
2.Ladda dockan
*Laddar: laddningslådans LED-lampa lyser rött
*Fulladdad: laddningslådans LED-lampa lyser
blått kontinuerligt.
Felsökning
Du kan lösa problem med ihopparning eller återanslutning
med följande steg:
1.Se till att batteridockan har tillräcklig styrka;
2.Sätt in öronsnäckorna i dockan och ladda upp dem en
stund;
3.Följ stegen i användarguidens Ström på och Ihopparning.
*Om problemet fortfarande kvarstår, ta ut båda hörlurarna
från laddningslådan och tryck och håll båda knapparna
intryckta i tio sekunder för att stänga av dem. Därefter
104
SE
trycker du på och håller båda hörlurarnas knappar
intryckta för att slå på dem och vänster och höger
hörlur paras automatiskt ihop med varandra.
Skötsel och underhåll
1.Ladda öronsnäckorna minst en gång i halvåret.
2.Förvara inte öronsnäckorna i extrema temperaturer
(under 0°C eller över 45°C).
3. Använd inte kemikalier eller rengöringsmedel för att
rengöra öronsnäckorna.
4. Undvik att tappa eller knacka öronsnäckorna på hårda
ytor.
5. Skrapa inte på ytan med vassa föremål.
6.Försök inte montera isär produkten.
105
utelämnanden i handboken.
SE
O
fö
b
re
se
g
r
å
v
e
e
n
r
d
a
e
-
m
All
e
a
d
p
d
r
e
o
la
d
n
u
d
kt
e
e
.
r
V
ä
i re
fö
se
re
rv
m
e
å
ra
l
r
fö
o
r
s
ä
s
n
fö
d
r
ri
f
n
e
g
l
a
o
r
c
u
h
tan
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande
batterier innehåller material, komponenter och ämnen som
kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet
(kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta
med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns
nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med
annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina
använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På
106
SE
det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt
och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där
elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen
kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller
hämtas från hushållen. Vidare information finns att till
hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av
radioutrustning TWE-52 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
Ange: www.denver-electronics.com och klicka sedan på
IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret:
TWE-52
Ange nu produktsida, och direktivet i rött finns under
hämtningar/övriga hämtningar
Driftsfrekvensområde:2402MHz 2480MHz
Maximal utgående ström:8dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Denver True Wireless Earbuds Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para