Watts 0009503 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH INSTRUCTIONS
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
Installation Instructions
1. The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with
local codes and ordinances.
2. This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance
for cleaning, service, or adjustment.
3. Before installing the valve, be sure that the pipe ends are reamed and
threads are cut to size.
4. Flush the lines to remove all loose scale, dirt and other foreign matter that
can damage or clog the valve.
5. Install the regulator with the arrow on the body pointing in the direction of the flow.
6. Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted).
7. Start Up — Open cold water supply then hot water supply. Inspect for leaks.
NOTICE
• To tighten valve, first hand tighten followed by
1
4-1 turn, using wrench.
The valve should be inspected annually to assure maximum life and perfor-
mance.
• LFN45B valves are suitable for accessible outdoor or pit installations.
Maintenance Instructions
WARNING
!
Depressurize valve before servicing.
To clean strainer or replace seat/stem module shut off supply, loosen Locknut
and Lock Seal and back off Adjusting Screw.
Remove Spring Cage, Spring, Washer and Slip Ring. Grasp Stem Nut with
fingers or pliers and lift module from body.
• Replace module and reassemble valve.
• Readjust pressure setting.
Adjustment
Regulator is factory preset to 50psi (345 kPa). To adjust pressure setting, loosen
the locknut and turn the adjusting bolt clockwise to increase pressure, counter-
clockwise to decrease pressure.
Typical Installation
Series Installation
Series installations are recommended where very high supply
pressure must be reduced to a very low downstream pressure.
Reducing the pressure in stages eliminates whistling and noise.
Parallel Installation
Parallel installations are recommended where high flow or low flow
demand is intermittent/occasional. They are also used for installa-
tions where service cannot be interrupted.
IS-N45B 1
1
4"-2" 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship-
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
SHIPMENT.
IS-N45B 1
1
4"-2" 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o
indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra
propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano
de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos
a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga
control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta,
instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones
anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted
podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales
aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES
ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire,
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la
réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme,
de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une
eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société.
La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application,
d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
WATTS
PRESSURE GAUGE
(2 PLACES)
WATTS
SHUTOFF VALVE
(2 PLACES)
WATTS
BACKFLOW
PREVENTER
WATTS
PRESSURE
REGULATOR
(2 PLACES)
WATER
METER
SUPPLY
TO FIXTURES
TO SILLCOCK
IS-N45B 1
1
4"-2" 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts
S eries LFN45B
S eries LFN45B
S éries LFN45B
Water Pressure Reducing Valve
Válvula reductora de la
presión del agua
Régulateur de pression d'eau
1
1
4
", 1
1
2
", 2" (32, 40, 50mm)
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions
d’installation
IS-N45B 1
1
4
”-2”
N45BDU
Adjusting
Screw
Lock Nut
Lock Seal
Spring
Washer
Spring
Spring
Cage
Slip
Ring
Seat/Stem
Module
Stem
Nut
Strainer
Repair Kit
KIT NO. SIZE ORDERING CODE KIT INCLUDES
in. mm
1
1
4 – 2 1
1
4, 1
1
2, 2 32, 40, 50 0006988 SEAT/STEM
N45B/EZ-N55B-RK/ MODULE
LFN45B
Troubleshooting
High System Pressure
If the downstream system pressure is higher than the set pressure under no
flow conditions, the cause could be thermal expansion, pressure creep or dirt/
debris on the seat.
Thermal expansion occurs whenever water is heated in a closed system. The
system is closed when supply pressure exceeds 150psi (10.3 bar), or a check
valve or backflow preventer is installed in the supply piping.
You must make provisions for pressure relief protection of your
plumbing system and components. The use of a relief valve
such as the Watts 530C, BRV, Governor 80, or 3L or potable
water expansion tank such as the Watts DET, PLT, ILH or DETA
may be required.
To determine if this is the result of thermal expansion, try
briefly opening the cold water tap. If the increased pres-
sure is caused by thermal expansion, the pressure will
immediately be relieved and the system will return to the
set pressure. Watts offers a pressure test gauge, model
276H300 to assist you in determining if you have high
water pressure. The 276H300 when attached to a hose
bibb registers the highest pressure reading over the
period of time it is left on the system.
Watts 276H300
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chi-
miques reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales
ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations : www.watts.com/prop65
WARNING
!
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference
.
SEAT/STEM MODULE
Bypass Feature
This regulator has a built in thermal expansion bypass feature. This feature prevents
downstream pressure from rising to more than 10psi (69 kpa) above the supply pressure.
The bypass feature will not prevent the pressure relief valve from opening on the hot
water supply system with pressure above 150psi (10.3 bar).
NOTICE
CAUTION
!
Any time a reducing valve is adjusted, use a pressure gauge to verify correct pressure
setting.
USA: Tel: (978) 689-6066 Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 Watts.com
USA: Tel: (978) 689-6066 Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 Watts.com
USA: Tel: (978) 689-6066 Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 Watts.com
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Instalación típica
Instalación en serie
Las instalaciones en serie se recomiendan para aplicaciones en que
debe reducirse una presión de suministro muy alta a una presión muy
baja corriente abajo. Reduciendo la presión por etapas se elimina el
silbido y el ruido.
Instalación en paralelo
Las instalaciones en paralelo se recomiendan para aplicaciones
en que la demanda de caudal alto o caudal bajo es intermitente
u ocasional. También se usan en aplicaciones que no permiten la
interrupción del servicio.
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE
PRESIÓN WATTS
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Instrucciones de instalación
1. La instalación de la válvula debe efectuarla un contratista autorizado de acuerdo
con los reglamentos y códigos locales.
2. Esta válvula debe instalarse donde sea accesible y haya espacio suficiente para su
limpieza, mantenimiento o ajuste.
3. Antes de instalar la válvula, compruebe que los extremos de tubería estén
escariados y que las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Para válvulas
con piezas finales de conexión rápida, consulte las instrucciones en "Instalación de
conexión rápida".
4. Irrigue los conductos para eliminar todas las incrustaciones sueltas, tierra y demás
materias extrañas que puedan dañar u obstruir la válvula.
5. Instale el regulador de manera que la flecha del cuerpo apunte en el sentido del flujo.
6. El regulador se puede instalar en posición vertical u horizontal (hacia arriba o invertido).
7. Ponga en marcha Abra el suministro de agua fría y luego el de agua caliente.
Compruebe si hay fugas.
AVISO
• Para apretar la válvula, apriétela primero a mano y aplique después
1
4
-1 de vuelta, utilizando una llave.
• La válvula debe revisarse anualmente para garantizar el máximo rendimiento y duración.
L a s válvulas LFN45B son adecuadas para instalaciones accesibles en exteriores o de pileta.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
!
Libere la presión de la válvula antes de realizar cualquier servicio de
reparación o mantenimiento.
Para limpiar el filtro o cambiar el módulo de asentamiento/vástago cierre el
suministro, afloje la contratuerca y el sello de traba y retire el tornillo de ajuste.
Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela y el anillo de
deslizamiento. Tome la tuerca del vástago con los dedos o con un alicate y
levante el módulo para sacarlo del cuerpo.
Vuelva a colocar el módulo y vuelva a ensamblar la válvula.
Reajuste la configuración de presión.
Ajuste
El regulador es configurado a 345 kPa (50 psi) en la fábrica. Para ajustar la
configuración de presión, afloje la tuerca de seguridad y gire el perno de ajuste hacia
la derecha para aumentar la presión o hacia la izquierda para disminuirla.
MANÓMETRO
WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
DISPOSITIVO
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
A LOS
ACCESORIOS DE
FIJACIÓN
AL GRIFO PARA
MANGUERA
Installation type
Installation en série
Le montage en série est recommandé lorsqu'une pression d'alimentation très élevée
doit être réduite à une pression très basse en aval. La réduction de la pression par
étapes permet d'éliminer le sifflement et les bruits de tuyauterie.
Installation en parallèle
L'installation en parallèle est recommandée lorsqu'une demande à haut ou bas débit
est intermittente ou occasionnelle. Ce type de montage convient également aux
installations dont le service ne peut pas être interrompu.
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE
PRESSION WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES
APPAREILS
SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE
PRESSION WATTS
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES
APPAREILS
SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
Instructions d'installation
1. Le robinet doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité avec les
codes et règlements locaux.
2. Il doit être installé dans un endroit aisément accessible avec un dégagement
suffisant pour le nettoyage, l'entretien ou les réglages.
3. Avant d'installer le robinet, s'assurer que les extrémités des tuyaux sont alésées
et que les filetages sont découpés à la taille nécessaire.
4. Rincer les conduites pour enlever le tartre, les saletés et autres matériaux
étrangers qui pourraient se détacher et endommager ou obstruer le robinet.
5. Installer le régulateur, la flèche sur son boîtier pointant dans la direction du débit.
6. Le montage du régulateur peut s'effectuer à la verticale ou à l'horizontale (droit
ou inversé).
7. Mise en route Ouvrir l'arrivée d'eau froide puis d'eau chaude. Inspecter pour
toute fuite éventuelle.
AVIS
• Pour serrer le robinet, commencez par serrer à la main suivi d'un
1
4
-1 tour à
l'aide d'une clé.
Une inspection annuelle du robinet est nécessaire pour lui assurer une durée de
service et des performances optimales.
Les soupapes LFN45B peuvent être installées dans une fosse ou à l'extérieur, en
un lieu aisément accessible.
Instructions d’entretien
AVERTISSEMENT
!
Dépressurisez la vanne avant tout entretien ou réparation.
Pour nettoyer la crépine ou remplacer la cartouche siège-tige, coupez l'arrivée
d'eau, desserrez le contre-écrou et l'écrou d'étanchéité, puis dégagez la vis de
réglage.
Enlevez la cage à ressort, le ressort, la rondelle et la membrane. Saisissez l'écrou
de manœuvre avec les doigts ou des pinces, puis sortez la cartouche du corps.
Remplacez la cartouche, puis réassemblez la soupape.
Réajustez le réglage de la pression.
Réglage
Le régulateur est réglé en usine à 345 kPa (50 psi). Pour ajuster la pression, desserrez
le contre-écrou et tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la pression ou dans le sens contraire pour la baisser.
MANOMÈTRE
WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
ROBINET
D'ARRÊT WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
DISPOSITIF ANTI-
REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR DE
PRESSION WATTS
(2 IMPLANTATIONS)
COMPTEUR
D'EAU
ALIMENTATION
VERS LES
APPAREILS
SANITAIRES
VERS LE ROBINET
D'ARROSAGE
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Vis de
réglage
Contre-
écrou
Écrou
d'étanchéité
Rondelle à
ressort
Ressort
Cage à
ressorts
Membrane
Cartouche
siège-tige
Écrou de
manœuvre
Crépine
Dépannage
Surpression dans le système
En cas de débit nul, une pression du circuit en aval supérieure à la pression de
consigne peut être causée par une dilatation thermique, une déformation due à la
pression, des saletés ou des débris sur le siège.
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée dans
un circuit fermé. Le système est fermé lorsque la pression d'alimentation dépasse
10,3 bars (150 lb/po²) ou lorsqu'un clapet de non-retour ou un dispositif anti-
refoulement est installé dans la tuyauterie d'alimentation.
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants contre
la surpression. La pose d'une soupape de décharge, telle une
530C, BRV, Governor 80, ou 3L de Watts, ou d'un réservoir de dila-
tation d'eau potable, tel le DET, PLT, ILH ou DETA de Watts, peut
s'avérer nécessaire.
Pour déterminer s’il s’agit du résultat d’une dilatation ther-
mique, ouvrez brièvement le robinet d'eau froide. Si la
surpression a pour cause une dilatation thermique, la pres-
sion dans le circuit baissera immédiatement à la pression
réglée. Watts propose un manomètre, le modèle 276H300,
pour aider à déterminer la présence ou non d'une sur-
pression dans le système. Le 276H300 se connecte à un
robinet d'arrosage; il consigne la pression la plus élevée
atteinte pendant la période où il est resté branché.
Watts 276H300
CARTOUCHE SIÈGE-TIGE
Mecanismo de derivación
Este regulador tiene un mecanismo de derivación de expansión térmica incorporado. Este
mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a más de 69 kPa
(10 psi) de la presión del suministro.
El mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de presión se abra
en el sistema de suministro de agua caliente con una presión por encima de los
10,3 bar (150 psi).
MÓDULO DE ASENTAMIENTO/VÁSTAGO
Tornillo de
ajuste
Contratuerca
Sello de traba
Arandela del
resorte
Resorte
Compartimiento
del resorte
Anillo de desl
-
izamiento
Módulo de
asentamiento/
vástago
Tuerca de
vástago
Filtro
Juego para reparación
N.º DE JUEGO TAMAÑO CÓDIGO DE PEDIDO
EL JUEGO
INCLUYE
pulg. mm
1
1
4 – 2 1
1
4, 1
1
2, 2 32, 40, 50 0006988 MÓDULO DE
N45B/EZ-N55B-RK/
ASENTAMIENTO/
LFN45B VÁSTAGO
Resolución de problemas
Alta presión en el sistema
Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida en
condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, un aumento lento
de la presión o suciedad/residuos en el asentamiento.
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema cerrado.
El sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede los 10,3 bar
(150 psi) o si se instala una válvula de retención o válvula de contraflujo en la
tubería de suministro.
Debe hacer previsiones para la protección de liberación de presión
de su sistema de tubería y componentes. Puede ser necesario el
uso de una válvula de liberación como Watts 530C, BRV, Governor
80 ó 3L o tanque de expansión de agua potable como Watts DET,
PLT, ILH o DETA.
Para determinar si esto es resultado de la expansión
térmica, pruebe abrir brevemente el grifo de agua fría.
Si el aumento de presión es causado por la expansión
térmica, la presión se liberará inmediatamente y el sistema
volverá a la presión configurada. Watts ofrece un medidor
de presión de prueba, modelo 276H300 para ayudarle
a determinar si tiene presión alta de agua. Cuando se
conecta el 276H300 a un grifo para manguera, registra
la lectura de presión más alta en el período de tiempo que queda conectado al
sistema.
Watts 276H300
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
AVISO
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de
l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matéri-
els, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
!
Dispositif de dérivation
Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation thermique.
Ce dispositif empêche la pression en aval de s'élever de plus de
69 kPa (10 lb/po²) au-delà de la pression d'alimentation.
Dans un circuit d'alimentation en eau chaude, le dispositif de dérivation n'empêchera
pas le régulateur de s'ouvrir à des pressions supérieures à 10,3 bars (150 lb/po²).
AVIS
PRECAUCIÓN
!
Siempre que se ajuste una válvula reductora, utilice un manómetro para verificar que la pre-
sión sea la correcta. No atornille el tornillo de ajuste hasta el fondo en el terminal de resorte.
Chaque fois qu'un robinet réducteur de pression est ajusté, utilisez un manomètre pour vérifier
le bon réglage de la pression. N'allez pas jusqu'au fond en ajustant la vis sur le bloc à ressort.
TROUSSE N
O
TAILLE CODE DE COMMANDE
LA TROUSSE
INCLUT
po. mm
1
1
4 – 2 1
1
4, 1
1
2, 2 32, 40, 50 0006988 CARTOUCHE
N45B/EZ-N55B-RK/ SIÈGE-TIGE
LFN45B
Trousse de
réparation

Transcripción de documentos

Regulator is factory preset to 50psi (345 kPa). To adjust pressure setting, loosen the locknut and turn the adjusting bolt clockwise to increase pressure, counterclockwise to decrease pressure. Adjustment 11⁄4 – 2 11⁄4, 11⁄2, 2 32, 40, 50 0006988 Seat/Stem N45B/EZ-N55B-RK/ Module LFN45B in. Kit No. mm Size Ordering code KIT includes SUPPLY WATTS SHUTOFF VALVE (2 PLACES) Repair Kit WATER METER WATTS BACKFLOW PREVENTER WATTS PRESSURE REGULATOR (2 PLACES) WATTS PRESSURE GAUGE (2 PLACES) ! WARNING Slip Ring Spring Cage Strainer Parallel installations are recommended where high flow or low flow demand is intermittent/occasional. They are also used for installations where service cannot be interrupted. Parallel Installation SUPPLY WATTS SHUTOFF VALVE (2 PLACES) WATTS BACKFLOW PREVENTER WATTS PRESSURE REGULATOR (2 PLACES) Watts TO FIXTURES WATER METER TO SILLCOCK WATTS PRESSURE GAUGE (2 PLACES) Lock Seal Stem Nut Lock Nut SEAT/STEM MODULE Adjusting Screw The bypass feature will not prevent the pressure relief valve from opening on the hot water supply system with pressure above 150psi (10.3 bar). NOTICE This regulator has a built in thermal expansion bypass feature. This feature prevents downstream pressure from rising to more than 10psi (69 kpa) above the supply pressure. Bypass Feature Any time a reducing valve is adjusted, use a pressure gauge to verify correct pressure setting. ! CAUTION Series installations are recommended where very high supply pressure must be reduced to a very low downstream pressure. Reducing the pressure in stages eliminates whistling and noise. WATTS SHUTOFF VALVE (2 PLACES) WATTS BACKFLOW PREVENTER WATTS PRESSURE REGULATOR TO FIXTURES WATER METER WATTS PRESSURE GAUGE (2 PLACES) To determine if this is the result of thermal expansion, try briefly opening the cold water tap. If the increased pressure is caused by thermal expansion, the pressure will immediately be relieved and the system will return to the set pressure. Watts offers a pressure test gauge, model 276H300 to assist you in determining if you have high water pressure. The 276H300 when attached to a hose bibb registers the highest pressure reading over the period of time it is left on the system. 276H300 You must make provisions for pressure relief protection of your plumbing system and components. The use of a relief valve such as the Watts 530C, BRV, Governor 80, or 3L or potable water expansion tank such as the Watts DET, PLT, ILH or DETA may be required. Series Installation SUPPLY Thermal expansion occurs whenever water is heated in a closed system. The system is closed when supply pressure exceeds 150psi (10.3 bar), or a check valve or backflow preventer is installed in the supply piping. If the downstream system pressure is higher than the set pressure under no flow conditions, the cause could be thermal expansion, pressure creep or dirt/ debris on the seat. TO SILLCOCK ENGLISH INSTRUCTIONS Spring Spring Washer TO FIXTURES TO SILLCOCK Depressurize valve before servicing. • To clean strainer or replace seat/stem module shut off supply, loosen Locknut and Lock Seal and back off Adjusting Screw. • Remove Spring Cage, Spring, Washer and Slip Ring. Grasp Stem Nut with fingers or pliers and lift module from body. • Replace module and reassemble valve. • Readjust pressure setting. Maintenance Instructions Seat/Stem Module • To tighten valve, first hand tighten followed by 1⁄4-1 turn, using wrench. • The valve should be inspected annually to assure maximum life and performance. • LFN45B valves are suitable for accessible outdoor or pit installations. NOTICE 1. The valve should be installed by a licensed contractor in accordance with local codes and ordinances. 2. This valve should be installed where it is accessible with sufficient clearance for cleaning, service, or adjustment. 3. Before installing the valve, be sure that the pipe ends are reamed and threads are cut to size. 4. Flush the lines to remove all loose scale, dirt and other foreign matter that can damage or clog the valve. 5. Install the regulator with the arrow on the body pointing in the direction of the flow. 6. Regulator may be installed vertically or horizontally (upright or inverted). 7. Start Up — Open cold water supply then hot water supply. Inspect for leaks. Installation Instructions Keep this Manual for future reference. Failure to read and follow all safety and use information can result in death, serious personal injury, property damage, or damage to the equipment. Read this Manual BEFORE using this equipment. ! WARNING High System Pressure Troubleshooting Typical Installation IS-N45B 11⁄4”-2” AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou affecter la capacité de reproduction. Pour plus d'informations : www.watts.com/prop65 ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos. Para más información: www.watts.com/prop65 Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE. 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information: www.watts.com/prop65 Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno. LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL. USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com IS-N45B 11⁄4"-2" Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original shipment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge. THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT. USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com IS-N45B 11⁄4"-2" 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts S­­eries LFN45B S­­eries LFN45B S­­éries LFN45B Water Pressure Reducing Valve Válvula reductora de la presión del agua Régulateur de pression d'eau 11⁄4", 11⁄2", 2" (32, 40, 50mm) Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d’installation N45BDU USA: Tel: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com IS-N45B 11⁄4"-2" 1427 EDP# 1915349 © 2014 Watts Este regulador tiene un mecanismo de derivación de expansión térmica incorporado. Este mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a más de 69 kPa (10 psi) de la presión del suministro. MÓDULO DE ASENTAMIENTO/VÁSTAGO INSTRUCTIONS EN FRANçAIS Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Instructions d'installation 1. Le robinet doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité avec les codes et règlements locaux. 2. Il doit être installé dans un endroit aisément accessible avec un dégagement suffisant pour le nettoyage, l'entretien ou les réglages. 3. Avant d'installer le robinet, s'assurer que les extrémités des tuyaux sont alésées et que les filetages sont découpés à la taille nécessaire. 4. Rincer les conduites pour enlever le tartre, les saletés et autres matériaux étrangers qui pourraient se détacher et endommager ou obstruer le robinet. 5. Installer le régulateur, la flèche sur son boîtier pointant dans la direction du débit. 6. Le montage du régulateur peut s'effectuer à la verticale ou à l'horizontale (droit ou inversé). 7. Mise en route — Ouvrir l'arrivée d'eau froide puis d'eau chaude. Inspecter pour toute fuite éventuelle. AVIS • Pour serrer le robinet, commencez par serrer à la main suivi d'un 1⁄4-1 tour à l'aide d'une clé. • Une inspection annuelle du robinet est nécessaire pour lui assurer une durée de service et des performances optimales. • Les soupapes LFN45B peuvent être installées dans une fosse ou à l'extérieur, en un lieu aisément accessible. Anillo de deslizamiento Módulo de asentamiento/ vástago Juego para reparación N.º DE JUEGO TAMAÑO CÓDIGO DE PEDIDO pulg. mm EL JUEGO INCLUYE 11⁄4 – 2 11⁄4, 11⁄2, 2 32, 40, 50 0006988 MÓDULO DE N45B/EZ-N55B-RK/ ASENTAMIENTO/ LFN45B VÁSTAGO Le régulateur est réglé en usine à 345 kPa (50 psi). Pour ajuster la pression, desserrez le contre-écrou et tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le sens contraire pour la baisser. MANÓMETRO WATTS (2 LUGARES) SUMINISTRO VÁLVULA DE CIERRE WATTS (2 LUGARES) medidor de agua DISPOSITIVO contraflujo WATTS A LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN REGULADOR DE PRESIÓN WATTS (2 LUGARES) Dispositif de dérivation Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation thermique. Ce dispositif empêche la pression en aval de s'élever de plus de 69 kPa (10 lb/po²) au-delà de la pression d'alimentation. Instalación en paralelo Las instalaciones en paralelo se recomiendan para aplicaciones en que la demanda de caudal alto o caudal bajo es intermitente u ocasional. También se usan en aplicaciones que no permiten la interrupción del servicio. medidor de agua SUMINISTRO VÁLVULA DE CIERRE WATTS (2 LUGARES) CARTOUCHE SIÈGE-TIGE Écrou de manœuvre Vis de réglage Contreécrou COMPTEUR D'EAU ROBINET D'ARRÊT WATTS (2 IMPLANTATIONS) ALIMENTATION DISPOSITIF ANTI- RÉGULATEUR DE REFOULEMENT PRESSION WATTS WATTS Surpression dans le système En cas de débit nul, une pression du circuit en aval supérieure à la pression de consigne peut être causée par une dilatation thermique, une déformation due à la pression, des saletés ou des débris sur le siège. VERS LES APPAREILS SANITAIRES Le montage en série est recommandé lorsqu'une pression d'alimentation très élevée doit être réduite à une pression très basse en aval. La réduction de la pression par étapes permet d'éliminer le sifflement et les bruits de tuyauterie. MANOMÈTRE WATTS (2 IMPLANTATIONS) COMPTEUR D'EAU ROBINET D'ARRÊT WATTS (2 IMPLANTATIONS) ALIMENTATION VERS LES APPAREILS SANITAIRES DISPOSITIF ANTI- RÉGULATEUR DE REFOULEMENT PRESSION WATTS (2 IMPLANTATIONS) WATTS Membrane Installation en parallèle Cartouche siège-tige L'installation en parallèle est recommandée lorsqu'une demande à haut ou bas débit est intermittente ou occasionnelle. Ce type de montage convient également aux installations dont le service ne peut pas être interrompu. MANOMÈTRE WATTS (2 IMPLANTATIONS) Trousse de réparation TROUSSE NO TAILLE CODE DE COMMANDE po. mm 11⁄4 – 2 11⁄4, 11⁄2, 2 32, 40, 50 0006988 N45B/EZ-N55B-RK/ LFN45B Dépannage Installation en série Ressort Cage à ressorts LA TROUSSE INCLUT CARTOUCHE SIÈGE-TIGE Para determinar si esto es resultado de la expansión térmica, pruebe abrir brevemente el grifo de agua fría. Si el aumento de presión es causado por la expansión térmica, la presión se liberará inmediatamente y el sistema volverá a la presión configurada. Watts ofrece un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 para ayudarle Watts 276H300 a determinar si tiene presión alta de agua. Cuando se conecta el 276H300 a un grifo para manguera, registra la lectura de presión más alta en el período de tiempo que queda conectado al sistema. A LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN REGULADOR DE PRESIÓN WATTS (2 LUGARES) Écrou d'étanchéité Rondelle à ressort Crépine DISPOSITIVO contraflujo WATTS MANOMÈTRE WATTS (2 IMPLANTATIONS) AVIS Dans un circuit d'alimentation en eau chaude, le dispositif de dérivation n'empêchera pas le régulateur de s'ouvrir à des pressions supérieures à 10,3 bars (150 lb/po²). La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema cerrado. El sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede los 10,3 bar (150 psi) o si se instala una válvula de retención o válvula de contraflujo en la tubería de suministro. Debe hacer previsiones para la protección de liberación de presión de su sistema de tubería y componentes. Puede ser necesario el uso de una válvula de liberación como Watts 530C, BRV, Governor 80 ó 3L o tanque de expansión de agua potable como Watts DET, PLT, ILH o DETA. Las instalaciones en serie se recomiendan para aplicaciones en que debe reducirse una presión de suministro muy alta a una presión muy baja corriente abajo. Reduciendo la presión por etapas se elimina el silbido y el ruido. Installation type ! ATTENTION Chaque fois qu'un robinet réducteur de pression est ajusté, utilisez un manomètre pour vérifier le bon réglage de la pression. N'allez pas jusqu'au fond en ajustant la vis sur le bloc à ressort. ! AVERTISSEMENT Réglage Instalación en serie MANÓMETRO WATTS (2 LUGARES) Instructions d’entretien Dépressurisez la vanne avant tout entretien ou réparation. • Pour nettoyer la crépine ou remplacer la cartouche siège-tige, coupez l'arrivée d'eau, desserrez le contre-écrou et l'écrou d'étanchéité, puis dégagez la vis de réglage. • Enlevez la cage à ressort, le ressort, la rondelle et la membrane. Saisissez l'écrou de manœuvre avec les doigts ou des pinces, puis sortez la cartouche du corps. • Remplacez la cartouche, puis réassemblez la soupape. • Réajustez le réglage de la pression. A LOS ACCESORIOS DE FIJACIÓN REGULADOR DE PRESIÓN WATTS AL GRIFO PARA MANGUERA Compartimiento del resorte ! ADVERTENCIA ! AVERTISSEMENT DISPOSITIVO contraflujo WATTS Resorte Filtro medidor de agua VÁLVULA DE CIERRE WATTS (2 LUGARES) Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida en condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, un aumento lento de la presión o suciedad/residuos en el asentamiento. AL GRIFO PARA MANGUERA Arandela del resorte Instrucciones de mantenimiento El regulador es configurado a 345 kPa (50 psi) en la fábrica. Para ajustar la configuración de presión, afloje la tuerca de seguridad y gire el perno de ajuste hacia la derecha para aumentar la presión o hacia la izquierda para disminuirla. SUMINISTRO Alta presión en el sistema Sello de traba • Para apretar la válvula, apriétela primero a mano y aplique después 1⁄4-1 de vuelta, utilizando una llave. • La válvula debe revisarse anualmente para garantizar el máximo rendimiento y duración. • Las válvulas LFN45B son adecuadas para instalaciones accesibles en exteriores o de pileta. Ajuste Tornillo de ajuste Contratuerca Tuerca de vástago AVISO Libere la presión de la válvula antes de realizar cualquier servicio de reparación o mantenimiento. • Para limpiar el filtro o cambiar el módulo de asentamiento/vástago cierre el suministro, afloje la contratuerca y el sello de traba y retire el tornillo de ajuste. • Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela y el anillo de deslizamiento. Tome la tuerca del vástago con los dedos o con un alicate y levante el módulo para sacarlo del cuerpo. • Vuelva a colocar el módulo y vuelva a ensamblar la válvula. • Reajuste la configuración de presión. MANÓMETRO WATTS (2 LUGARES) AVISO El mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de presión se abra en el sistema de suministro de agua caliente con una presión por encima de los 10,3 bar (150 psi). Resolución de problemas Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée dans un circuit fermé. Le système est fermé lorsque la pression d'alimentation dépasse 10,3 bars (150 lb/po²) ou lorsqu'un clapet de non-retour ou un dispositif antirefoulement est installé dans la tuyauterie d'alimentation. Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants contre la surpression. La pose d'une soupape de décharge, telle une 530C, BRV, Governor 80, ou 3L de Watts, ou d'un réservoir de dilatation d'eau potable, tel le DET, PLT, ILH ou DETA de Watts, peut s'avérer nécessaire. VERS LE ROBINET D'ARROSAGE 1. La instalación de la válvula debe efectuarla un contratista autorizado de acuerdo con los reglamentos y códigos locales. 2. Esta válvula debe instalarse donde sea accesible y haya espacio suficiente para su limpieza, mantenimiento o ajuste. 3. Antes de instalar la válvula, compruebe que los extremos de tubería estén escariados y que las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Para válvulas con piezas finales de conexión rápida, consulte las instrucciones en "Instalación de conexión rápida". 4. Irrigue los conductos para eliminar todas las incrustaciones sueltas, tierra y demás materias extrañas que puedan dañar u obstruir la válvula. 5. Instale el regulador de manera que la flecha del cuerpo apunte en el sentido del flujo. 6. El regulador se puede instalar en posición vertical u horizontal (hacia arriba o invertido). 7. Ponga en marcha — Abra el suministro de agua fría y luego el de agua caliente. Compruebe si hay fugas. Mecanismo de derivación Instalación típica VERS LE ROBINET D'ARROSAGE Instrucciones de instalación ! PRECAUCIÓN Siempre que se ajuste una válvula reductora, utilice un manómetro para verificar que la presión sea la correcta. No atornille el tornillo de ajuste hasta el fondo en el terminal de resorte. AL GRIFO PARA MANGUERA Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. Guarde este manual para referencia futura. VERS LE ROBINET D'ARROSAGE INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ! ADVERTENCIA ALIMENTATION COMPTEUR D'EAU ROBINET D'ARRÊT WATTS (2 IMPLANTATIONS) DISPOSITIF ANTIREFOULEMENT WATTS RÉGULATEUR DE PRESSION WATTS (2 IMPLANTATIONS) VERS LES APPAREILS SANITAIRES Watts 276H300 Pour déterminer s’il s’agit du résultat d’une dilatation thermique, ouvrez brièvement le robinet d'eau froide. Si la surpression a pour cause une dilatation thermique, la pression dans le circuit baissera immédiatement à la pression réglée. Watts propose un manomètre, le modèle 276H300, pour aider à déterminer la présence ou non d'une surpression dans le système. Le 276H300 se connecte à un robinet d'arrosage; il consigne la pression la plus élevée atteinte pendant la période où il est resté branché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watts 0009503 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación