Eschenbach 1631 Carrier System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 16 -
Español
Ha adquirido usted un producto de calidad de la casa Eschenbach,
fabricado en Alemania con los métodos de producción más moder-
nos: un producto de marca “Made in Germany”. Le felicitamos por su
decisión.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de incendio El manejo o almacenamiento incorrecto X
de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños
importantes debido al “efecto de lupa”!
¡Nunca ponga al sol las lentes ópticas sin algo que las cubra!
¡Peligro de deslumbramiento y lesiones! No mire nunca al sol X
a través de un instrumento óptico!
Llevando puesta la gafa monocular se corre peligro de trope- X
zar!
uni-adapt no debe usar se nunca al conducir vehículos. X
¡Advierta de ello también a otras personas y especialmente a X
los niños!
¡Proteja su gafa monocular contra impactos, humedad y calor X
excesivo! X
¡Al graduar la agudeza visual, no gire la óptica más allá del X
tope!
- 17 -
Adaptación del sistema monocular
La adaptación anatómica correrá a cargo del optometrista.
Adaptación anatómica
1. Adapte la longitud de la patilla.
2. Ajuste el puente nasal a con el tornillo de bloqueo t situándolo
en la posición correcta de asiento.
3. Ajuste la inclinación (oblicuidad de la montura hacia delante)
adaptándola a la postura de la cabeza del usuario.
Sujeción del monocular
El monocular puede sujetarse en el portaocular derecho o en el {
izquierdo y.
De acuerdo con el ajuste longitudinal del monocular, el anillo de
sujeción i se puede atornillar delante o detrás del portaocular y
sobre la rosca del monocular o.
1. Colocación del monocular.
2. Atornille firmemente el monocular con el anillo de sujeción i o
con el soporte orbital del ojo u en el portaocular y.
3. Inserte por presión la cantonera ciega r en el otro portaocular.
Ajuste de la distancia pupilar (PD)
1. Ajuste de la PD cerca o lejos con la escala situada en el lado
ocular e del soporte portador d.
Disponer el punto cenital lo más cerca posible al ojo, a fin de con- {
seguir el campo visual más amplio posible para el usuario.
2. Después de ajustar la PD bloquee el portaocular y con las pinzas
w.
- 18 -
Utilización
Girando el anillo del objetivo { s se efectúa el enfoque.
El anillo del objetivo gira con cierta dificultad para que el instru-
mento no se desenfoque involuntariamente.
Para lograr que asiente mejor la gafa monocular, se puede utilizar {
la cinta que se ha suministrado para la cabeza. Esta cinta se
sujeta en los extremos de las patillas q.
Indicaciones para el cuidado
Cuando no se utilicen las gafas monoculares conviene guardarlas en
el estuche.
Limpie las lentes con un paño suave que no suelte fibras (p. ej.
gamuza para limpiar gafas). En caso de suciedad más intensa (p. ej.
huellas de dedos) pueden emplearse limpiacristales comerciales.
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el
funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto
a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos
de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por
un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho
a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación
del justificante de compra!

Transcripción de documentos

Español Ha adquirido usted un producto de calidad de la casa Eschenbach, fabricado en Alemania con los métodos de producción más modernos: un producto de marca “Made in Germany”. Le felicitamos por su decisión. Indicaciones de seguridad XX ¡Peligro de incendio El manejo o almacenamiento incorrecto de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños importantes debido al “efecto de lupa”! ¡Nunca ponga al sol las lentes ópticas sin algo que las cubra! XX ¡Peligro de deslumbramiento y lesiones! No mire nunca al sol a través de un instrumento óptico! XX Llevando puesta la gafa monocular se corre peligro de tropezar! XX uni-adapt no debe usar se nunca al conducir vehículos. XX ¡Advierta de ello también a otras personas y especialmente a los niños! XX ¡Proteja su gafa monocular contra impactos, humedad y calor XX excesivo! XX ¡Al graduar la agudeza visual, no gire la óptica más allá del tope! - 16 - Adaptación del sistema monocular La adaptación anatómica correrá a cargo del optometrista. Adaptación anatómica 1. Adapte la longitud de la patilla. 2. Ajuste el puente nasal a con el tornillo de bloqueo t situándolo en la posición correcta de asiento. 3. Ajuste la inclinación (oblicuidad de la montura hacia delante) adaptándola a la postura de la cabeza del usuario. Sujeción del monocular {{ El monocular puede sujetarse en el portaocular derecho o en el izquierdo y. De acuerdo con el ajuste longitudinal del monocular, el anillo de sujeción i se puede atornillar delante o detrás del portaocular y sobre la rosca del monocular o. 1. Colocación del monocular. 2. Atornille firmemente el monocular con el anillo de sujeción i o con el soporte orbital del ojo u en el portaocular y. 3. Inserte por presión la cantonera ciega r en el otro portaocular. Ajuste de la distancia pupilar (PD) 1. Ajuste de la PD cerca o lejos con la escala situada en el lado ocular e del soporte portador d. {{ Disponer el punto cenital lo más cerca posible al ojo, a fin de conseguir el campo visual más amplio posible para el usuario. 2. Después de ajustar la PD bloquee el portaocular y con las pinzas w. - 17 - Utilización {{ Girando el anillo del objetivo s se efectúa el enfoque. El anillo del objetivo gira con cierta dificultad para que el instrumento no se desenfoque involuntariamente. {{ Para lograr que asiente mejor la gafa monocular, se puede utilizar la cinta que se ha suministrado para la cabeza. Esta cinta se sujeta en los extremos de las patillas q. Indicaciones para el cuidado Cuando no se utilicen las gafas monoculares conviene guardarlas en el estuche. Limpie las lentes con un paño suave que no suelte fibras (p. ej. gamuza para limpiar gafas). En caso de suciedad más intensa (p. ej. huellas de dedos) pueden emplearse limpiacristales comerciales. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! - 18 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eschenbach 1631 Carrier System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para