Casio DC-12M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Important Precautions
If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press
Q
to restore normal operation.
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause memory contents to be changed or lost.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
k Battery Replacement
Two-Way Power System provides power even in complete
darkness. If display figures are difficult to read where
lighting is dim, replace the battery as soon as possible.
After replacement, press
Q
and confirm that “0.” appears
on the display.
Load battery so that k and l ends are facing correctly.
Keep battery away from small children. If swallowed
consult with your physician immediately.
A dead battery can leak and damage the calculator if left
in the battery compartment for long periods.
Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every two
years.
The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one R6P (SUM-3), LR6 or “AA”
battery
Battery Life: Approximately 2 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (3F to 104°F)
Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
DC-12M: 44.6×138 ×178 mm (1
3
/4"× 5
7
/16"×7") / 200 g (7.1 oz)
MC-12M: 38.6×112 ×144 mm (1
1
/2"×4
7
/16"×5
11
/16") / 140 g (4.9 oz)
Español
Asegúrese de tener a mano toda la documentacn del usuario para futuras consultas.
Precauciones importantes
Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema, presione
Q
para restaurar la operación normal.
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Si sustituye la pila o la calculadora no recibe luz solar cuando la capacidad de la pila es baja
puede provocar que el contenido de la memoria cambie o se pierda.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
k Cambio de la pila
El sistema de alimentacn de dos modos suministra
alimentación incluso en la oscuridad total. Si las cifras de la
pantalla son difíciles de leer cuando la iluminacn es débil,
reemplace la pila tan pronto como sea posible. Después de
cambiarla, presione
Q
y confirme que aparezca “0.” en la
presentación.
Coloque la pila con las polaridades k y l correctamente
orientadas.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños.
Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un
médico.
Una pila agotada puede sulfatarse y dar la calculadora si la deja en el compartimiento de la
pila durante un tiempo prolongado.
Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada dos
años.
La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duracn de servicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos desps de la última operacn de tecla.
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentacn de dos modos, con celda solar y una pila R6P (SUM-3),
LR6 o “AA”
Duración de pila: Aproximadamente 2 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 4C
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
DC-12M: 44,6×138 ×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112 ×144 mm / 140 g
Français
Conservez la documentation à pore de main pour toute référence future.
Précautions importantes
Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre probme, appuyez sur
Q
pour établir un fonctionnement normal.
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Remplacer la pile ou ne pas exposer la calculatrice à la lumière du soleil lorsque le niveau de la
pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du contenu de la mémoire.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
clamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
k Remplacement de la pile
Le sysme à deux sources d’alimentation fournit une
alimentation même dans l’obscurité la plus complète. Si
vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque
l’éclairage est faible, remplacez la pile dès que possible.
Après le remplacement, appuyez sur
Q
et assurez-vous
que « 0. » apparaît sur l’écran.
Insérez la pile en orientant correctement le pôle k et le
pôle l.
Rangez la pile hors de portée des petits enfants. Si elle
devait être avalée, consultez imdiatement un médecin.
Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les deux ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes aps la dernière touche pressée
Fiche technique
Alimentation : Sysme à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile R6P
(SUM-3), LR6 ou « AA »
Autonomie de la pile : Environ 2 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service :C à 40°C
Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
DC-12M : 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M : 38,6×112 ×144 mm / 140 g
Português
Certifique-se de guardar toda a documentão do usuário à mão para futuras referências.
Precauções importantes
Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica
estática ou algum outro problema, pressione
Q
para restaurar o funcionamento normal.
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
Trocar a pilha ou proteger a calculadora contra a luz solar enquanto a energia da pilha estiver
baixa pode fazer com que o contdo da memória seja alterado ou perdido.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificões sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
k Troca da pilha
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia
mesmo na completa escuridão. Se for difícil ler os números
na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a
pilha assim que possível. Após a troca, pressione
Q
e
certifique-se de que “0.” apareça no mostrador.
Coloque a pilha de modo que as polaridades k e l
fiquem nas direções corretas.
Mantenha a pilha fora do alcance de criaas pequenas.
Se uma pilha for engolida, procure um médico
imediatamente.
Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da
pilha durante longos períodos.
Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada dois anos.
A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos as a última operação de tecla
Especificações
Alimentação:
Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha R6P (SUM-3), LR6
ou “AA”
Vida útil da pilha: Aproximadamente 2 anos (1 hora de operão por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 4C
Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
DC-12M: 44,6×138 ×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112 ×144 mm / 140 g
Bahasa Indonesia
Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk
referensi masa datang.
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lain, tekan
Q
untuk mengembalikan operasi normal.
Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
Mengganti baterai atau menutupi sinar matahari saat daya baterai kalkulator rendah bisa
menyebabkan perubahan atau hilangnya isi memori.
Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
k Penggantian Baterai
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam
kondisi benar-benar gelap. Ganti baterai sesegera mungkin
jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi
pencahayaan redup. Setelah penggantian, tekan
Q
dan
pastikan bahwa “0.”, muncul pada display.
Pasang baterai sehingga ujung k dan l menghadap
dengan benar.
Jauhkan baterai dari anak kecil. Jika tertelan
konsultasikan dengan dokter anda dengan segera.
Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika
tertinggal di dalam ruang baterai untuk periode lama.
Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap dua tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai R6P (SUM-3), LR6
atau “AA”
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 2 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi (tinggi) × (lebar) × (panjang) / Berat kira-kira (termasuk baterai)
DC-12M: 44,6×138 ×178 mm / 200 gr MC-12M: 38,6×112 ×144 mm / 140 gr
Tiếng Vit
Hãy chc chn là gi tt c các tài liu người dùng trong tay để tham kho trong tương lai.
Bin pp phòng nga quan trng
Nếu bn nghi ng máy tính hot động khác thường do tích tĩnh đin hoc mt s vn đềo
khác, hãy nhn
Q
để khôi phc hot động bình thường ca máy.
Tránh làm rơi máy tính, nếu không s gây nh hưởng nghiêm trng lên máy.
Đừng bao gi c to máy tính ra.
Lau máy bng mt miếng vi mm, kđể v sinh.
B nh có th b biến đổi hoc mt đi nếu bn thay pin cho máy hoc ngăn không cho máy tiếp
xúc vi ánh nng mt tri khi pin yếu.
Ni dung ca hướng dn s
dng này có th thay đổi mà không báo trước.
CASIO COMPUTER CO., LTD. không chu tch nhim cho bt c tn tht hoc khiếu ni nào
phát sinh tn th ba trong khi s dng sn phm này.
EN ES FR PT ID TH VI TR TW AR
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
DC-12M
MC-12M
%̻QJḰͳQJG̓Q
V΅GͽQJ
SA1609-B Printed in China/Imprimé en Chine
© 2016 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Ngun cp đin
k Thay Pin
H thng năng lượng hai chiu vn cung cp năng lượng
ngay c trong bóng ti. Nếu gp khó khăn khi đọc các con
s hin th do ánh sáng phát ra m, hãy thay pin cho máy
tính ngay lp tc. Sau khi thay pin, nhn
Q
và xác nhn
“0. xut hin tn màn hình.
Np pin sao cho cc k và cc l nm đúng v trí.
Để pin tránh xa tm tay ca tr em. Nếu nut phi, hãy lp
tc tham kho ý kiến bác sĩ.
Pin hết đin có th gây rò r và làm hư hi máy tính nếu
bn vn để pin ngăn cha pin trong mt thi gian dài.
Bn nên thay pin ít nht hai năm mt ln, ngay c khi kng s
dng máy tính.
Pin đi kèm vi máy có hao tn mt chút trong lúc vn chuyn và lưu tr. Vì vy, bn có th phi
thay pin sm hơn tui th thông thường ca pin.
k Chc năng t động tt ngun
T động tt ngun: Khong 6 phút sau khi thao tác vi phím ln cui
Thông s k thut
Ngun cp đin: H thng năng lượng hai chiu vi pin năng lượng mt tri và mt pin R6P
(SUM-3), LR6 hoc pin “AA”
Tui th Pin: Trung bình 2 năm (hot động 1 tiếng đồng h/ngày)
Nhit độ vn hành:C đến 40°C
Kích thước (Cao) × (Rng) × (Dài) / Trng lượng ước tính (bao gm pin)
DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 g
Türkçe
Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
Önemli Tedbirler
Statik elektrik yükü veya başka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir şekilde
çalışmadığı zaman,
Q
’ye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz.
Hesap makinenizişürmeyin ve şiddetli darbelerden koruyunuz.
Kesinlikle paalamaya çalışmayınız.
Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
Pil gücü düşük olduğu sırada pilin değiştirilmesi ya da hesap makinesinin güneş ışığını
almasının engellenmesi bellek içeriğinin değişmesine ya da kaybolmasına neden olabilir.
Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez.
CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahıs tarafından kullanımından
doğabilecek herhangi bir kayıp veya şikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez.
ç Kaynağı
k Pil Değiştirilmesi
İkili Güç Sistemi tamamen karanlık olan ortamlarda bile
güç sağlar. Işığın az olduğu ortamda ekrandaki rakamları
okumak güçse, pili en kısa sürede yenisi ile değiştirin.
Değiştirdikten sonra,
Q
’ye basıp ekranda “0.”
göründüğünden emin olun.
Pili k ve l kutupları doğru olacak şekilde yerleştirin.
Pili çocuklardan uzak tutun. Yutulması halinde derhal
doktorunuzla irtibata geçin.
Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvasında kalması halinde
akmaya, ve hesap makinenizin zarar görmesine sebep
olabilir.
Hesap makinesini kullanmıyor olsanız bile, pili en az iki yı lda bir değiştirmeniz gerekir.
Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama sırasında elektrik gücünü kısmen kaybeder. Bu
nedenle, normal pil ömründen daha kısa sürede değiştirilmesi gerekli olabilir.
k Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Otomatik kapanma: Yaklaşık en son düğmeye bastıktan 6 dakika sonra.
Özellikleri
ç Kaynağı: Güneş enerjisi ve bir adet R6P (SUM-3), LR6 ya da “AA” pilden oluşan İkili Güç
Sistemi
Pil öm: Yaklaşık 2 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa)
Kullanma Sıcaklığı: 0°C ile 40°C arası
Boyutları (Y) × (G) × (D) / Yaklaşık ağırlığı (pil dahil)
DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 gram MC-12M: 38,6×112 ×144 mm / 140 gram
中文
請務必將所有用戶件妥善保管以便後需要時查閱
重要注意事
當計器疑似因靜電荷或其問題而無法正常運作時請按
Q
鍵可恢復正常運
避免使本計器掉落或使其受強烈的撞
切不將計器拆開
使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表
電力不足時更換電池或阻陽光照射計算器可能會導致憶內容變更或
本說書的容若更改不另行通
CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而的損賠不負任何責
電源
k
雙重供電系統在黑暗中亦能供電若顯示的數字在光線昏暗
處難以判讀請盡快更換電池電池更換完畢後請按
Q
鍵並
確認畫面上顯示“0.”
請按k極與l極的方向正確裝入電池
電池應放在幼兒接觸不到的地方若萬一被意外吞食請立
即求醫救治
讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計
算器
即使使用您至少應每兩換一次電池
機所附帶的電池在出廠後的搬運保管過程中會有輕微的
電量消耗因此其壽命可能會比正常的電池壽命要短
k
自動關最後一次按6分
規格
電源雙重供電系統太陽能電池和一個 R6PSUM-3LR6 或AA”電池
電池壽命 大約2年每天操作一個小時
操作溫度C到40°C
尺寸 (高) × (寬) × (長) / 大約重量 (含電池)
DC-12M: 44.6×138 ×178毫米 / 200 MC-12M: 38.6×112 ×144毫米 / 140
Q
0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
6/3*5+2.4-1=
11.4
2 × (– 3) = – 6
2*3>=
– 6.
1 + 5 = 6
5++1=
K
6.
3 + 5 = 8
3=
K
8.
7 – 6 = 1
6--7=
K
1.
2 – 6 = – 4
2=
K
4.
3 × 2 = 6
2**3=
K
6.
4 × 2 = 8
4=
K
8.
15 ÷ 3 = 5
3//15=
K
5.
21 ÷ 3 = 7
21=
K
7.
'4 × 5 = 10
49*5=
10.
100 × 5% = 5
1#*5&
5.
100 + (100 × 5%) = 105
1#*5&+
105.
10 – (10 × 20%) = 8
10*20&-
8.
30 = 60 × ?% ? = 50
30/60&
50.
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
12-10&
20.
100%
25%
$120
? ($160)
? ($40)
120+25&
-
160.
40.
8 × 9 = 72
oQ8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
48
n
M
48.
5 × 6 = 30
Q5*6=
GT
30.
2 × 8 = 16
2*8=
GT
16.
46
g
GT
46.
12 ÷ 2 = 6
oQ12l/2=
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4
n/5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5
n/8=
GT M
1.5
9.9
g
GT M
9.9
7.8 × 89 = 694.2
oQ7.8l*89=
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88
4.56l*23=
GT M
104.88
12.36 799.08
n
GT M
12.36
g
GT M
799.08
2 + 3 = 6
4
2+3C4=
6.
2 + 7 = –5
2+-7=
– 5.
5 + 77 = 12
5+77'=
12.
999999999999 + 1 =
1000000000000
999999999999+1=
Q
E
1.00000000000
0.
k Change Calculations
k Cálculos de cambio
k Calculs de monnaie
k Cálculos de troco
k Perhitungan Kembalian
k Tính toán tin tha
k Para Üstü Hesaplamaları
k
What is the change due when $50 is paid for an
item selling for $28?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan $
50 por un artículo que está a la venta por $ 28?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
50 $ pour payer un article coûtant 28 $ ?
Qual é o troco ao pagar $ 50 por um item que está
a venda por $ 28?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $50 digunakan untuk membayar suatu benda
yang dijual seharga $28?
Còn li bao nhiêu tin tha khi tr 50 đô la cho
mt món hàng có giá 28 đô la?
28 $’a satılan bir ürün için 50 $ ödendiğinde
verilmesi gereken para üstü nedir?
購買一件售價 $28 的商品,付給商家 $50,應找
回多少錢?
Q28=
50 p
28.
CHANGE 22.
What is the change due when $100 is paid for five
items selling for $15 each?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan
$ 100 por cinco artículos que están a la venta por
$ 15 cada uno?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
100 $ pour payer cinq articles coûtant 15 $
chacun ?
Qual é o troco ao pagar $ 100 por cinco itens que
estão a venda por $ 15 cada?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $100 digunakan untuk membayar lima benda
yang dijual masing-masing seharga $15?
Còn li bao nhiêu tin tha khi tr 100 đô la cho
năm món hàng có giá 15 đô la mi món?
Bir adedi 15 $’a satılan beş ürün için 100 $
ödendiğinde verilmesi gereken para üstü nedir?
購買五件單價為 $15 的商品,付給商家 $100,應
找回多少錢?
Q15*5=
100 p
75.
CHANGE 25.
What are the subtotals for three items selling for
$30, 1 item for $10, and five items for $15?
¿Cuáles son los subtotales de tres artículos que
están a la venta por $ 30, 1 artículo por $ 10, y
cinco artículos por $ 15?
Quels sont les sous-totaux pour trois articles
coûtant 30 $ chacun, un article coûtant 10 $, et
cinq articles coûtant 15 $ chacun ?
Quais são os subtotais para três itens a venda por
$ 30, 1 item por $ 10 e cinco itens por $ 15?
Berapa subtotal untuk tiga benda yang dijual
seharga $30, 1 benda yang dijual seharga $10,
dan lima benda yang dijual seharga $15?
Tng s ph ca ba món hàng có giá 30 đô la,
mt món giá 10 đô la và năm món giá 15 đô la là
bao nhiêu?
30 $’a satılan üç ürün, 10 $’a satılan 1 ürün ve
15 $’a satılan beş ürün için alt toplamlar nedir?
三件單價 $30、一件單價 $10 以及五件單價 $15
品的售價小計分別是多少?
Q30*3=
10=
15*5=
90.
10.
75.
What is the total sales amount for these items?
¿Cuál es la cantidad total de venta de estos
artículos?
Quel est le montant total de la vente pour ces
articles ?
Qual é o valor de venda total para estes itens?
Berapa jumlah penjualan untuk benda-benda ini?
Tng s tin bán các món hàng này là bao nhiêu?
Bu ürünlerin toplam satış tutarı nedir?
這些商品的總售價是多少?
g
175.
What is the change due when $200 is paid?
¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan
$ 200?
Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne
200 $ ?
Qual é o troco devido ao pagar $ 200?
Berapakah uang kembalian yang akan diterima
bila $200 digunakan untuk membayar transaksi
ini?
Còn li bao nhiêu tin tha khi tr 200 đô la?
200 $ ödendiğinde verilmesi gereken para üstü
nedir?
如果付給商家 $200 購買這些商品,應找回多少
錢?
200 p
CHANGE 25.
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem
(MA)
k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), Jumlah Keuntungan
(MA)
k Giá tin (C), Giá Bán (S), Dư (M), Lượng Dư (MA)
k Masraf (C), Satış Fiyatı (S), Pay (M), Pay Oranı (MA)
k 成本C,售 價(S,利 潤 率(M,利 額(M A
Q10#z20#xv
C ($1000)
S ($2000)
M? (50%)
C ($120)
S? ($200)
M (40%)
MA? ($80)
Q120z40vv
x
C? ($105)
S ($150)
M (30%)
MA? ($45)
Q150x30vv
z
80.
MAR
200.
SELL
50.
MAR %
45.
MAR
105.
COST
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com

Transcripción de documentos

EN ES FR PT ID TH VI TR TW AR DC-12M MC-12M Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Especificaciones User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi Guia do Usuário Pedoman Pemakaian %̻QJḰͳQJG̓Q V΅GͽQJ SA1609-B Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con celda solar y una pila R6P (SUM-3), LR6 o “AA” Duración de pila: Aproximadamente 2 años (1 hora de operación por día) Temperatura de operación: 0°C a 40°C Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila) DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 g Français • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Précautions importantes Printed in China/Imprimé en Chine © 2016 CASIO COMPUTER CO., LTD. English • Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Important Precautions • If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some other problem, press Q to restore normal operation. • Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact. • Never try to take the calculator apart. • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. • Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may cause memory contents to be changed or lost. • The contents of these instructions are subject to change without notice. • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise from the use of this product. Power Supply k Battery Replacement Two-Way Power System provides power even in complete darkness. If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as possible. After replacement, press Q and confirm that “0.” appears on the display. • Load battery so that k and l ends are facing correctly. • Keep battery away from small children. If swallowed consult with your physician immediately. • A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long periods. • Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every two years. • The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. k Auto Power Off Function Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation Specifications Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one R6P (SUM-3), LR6 or “AA” battery Battery Life: Approximately 2 years (1 hour operation per day) Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery) DC-12M: 44.6×138×178 mm (13 /4"×57/16"×7") / 200 g (7.1 oz) MC-12M: 38.6×112×144 mm (11 / 2"×47/16"×511 /16") / 140 g (4.9 oz) Español • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Precauciones importantes • Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad estática o algún otro problema, presione Q para restaurar la operación normal. • No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos. • No intente desarmar la calculadora. • Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla. • Si sustituye la pila o la calculadora no recibe luz solar cuando la capacidad de la pila es baja puede provocar que el contenido de la memoria cambie o se pierda. • Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. Alimentación k Cambio de la pila El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila tan pronto como sea posible. Después de cambiarla, presione Q y confirme que aparezca “0.” en la presentación. • Coloque la pila con las polaridades k y l correctamente orientadas. • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños. Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un médico. • Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la pila durante un tiempo prolongado. • Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada dos años. • La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio. DC-12M̲MC-12M̲DI10̲160920.indd 1 k Función de apagado automático • Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité statique ou d’un autre problème, appuyez sur Q pour établir un fonctionnement normal. • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Remplacer la pile ou ne pas exposer la calculatrice à la lumière du soleil lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du contenu de la mémoire. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit. Alimentation k Remplacement de la pile Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus complète. Si vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile dès que possible. Après le remplacement, appuyez sur Q et assurez-vous que « 0. » apparaît sur l’écran. • Insérez la pile en orientant correctement le pôle k et le pôle l. • Rangez la pile hors de portée des petits enfants. Si elle devait être avalée, consultez immédiatement un médecin. • Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son compartiment. • Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les deux ans, même si vous n’utilisez pas la calculatrice. • La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à la normale. Nguồn cấp điện Bahasa Indonesia • Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang. Hal-hal yang Perlu Diperhatikan • Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau beberapa masalah lain, tekan Q untuk mengembalikan operasi normal. Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak. Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator. Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering. Mengganti baterai atau menutupi sinar matahari saat daya baterai kalkulator rendah bisa menyebabkan perubahan atau hilangnya isi memori. • Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. • CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini. • • • • Sumber Daya k Penggantian Baterai Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap. Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi pencahayaan redup. Setelah penggantian, tekan Q dan pastikan bahwa “0.”, muncul pada display. • Pasang baterai sehingga ujung k dan l menghadap dengan benar. • Jauhkan baterai dari anak kecil. Jika tertelan konsultasikan dengan dokter anda dengan segera. • Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai untuk periode lama. • Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap dua tahun, walaupun Anda tidak menggunakan kalkulator tersebut. • Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan. k Fungsi Mematikan Daya Otomatis Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir. Spesifikasi Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai R6P (SUM-3), LR6 atau “AA” Masa Pakai Baterai: Kira-kira 2 tahun (1 jam pemakaian per hari) Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C Dimensi (tinggi) × (lebar) × (panjang) / Berat kira-kira (termasuk baterai) DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 gr MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 gr k Thay Pin Hệ thống năng lượng hai chiều vẫn cung cấp năng lượng ngay cả trong bóng tối. Nếu gặp khó khăn khi đọc các con số hiển thị do ánh sáng phát ra mờ, hãy thay pin cho máy tính ngay lập tức. Sau khi thay pin, nhấn Q và xác nhận “0.” xuất hiện trên màn hình. • Nạp pin sao cho cực k và cực l nằm đúng vị trí. • Để pin tránh xa tầm tay của trẻ em. Nếu nuốt phải, hãy lập tức tham khảo ý kiến bác sĩ. • Pin hết điện có thể gây rò rỉ và làm hư hại máy tính nếu bạn vẫn để pin ở ngăn chứa pin trong một thời gian dài. • Bạn nên thay pin ít nhất hai năm một lần, ngay cả khi không sử dụng máy tính. • Pin đi kèm với máy có hao tổn một chút trong lúc vận chuyển và lưu trữ. Vì vậy, bạn có thể phải thay pin sớm hơn tuổi thọ thông thường của pin. k Chức năng tự động tắt nguồn Tự động tắt nguồn: Khoảng 6 phút sau khi thao tác với phím lần cuối Thông số kỹ thuật Nguồn cấp điện: Hệ thống năng lượng hai chiều với pin năng lượng mặt trời và một pin R6P (SUM-3), LR6 hoặc pin “AA” Tuổi thọ Pin: Trung bình 2 năm (hoạt động 1 tiếng đồng hồ/ngày) Nhiệt độ vận hành: 0°C đến 40°C Kích thước (Cao) × (Rộng) × (Dài) / Trọng lượng ước tính (bao gồm pin) DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 g Türkçe • Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız. Önemli Tedbirler • Statik elektrik yükü veya başka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir şekilde çalışmadığı zaman, Q’ye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz. • Hesap makinenizi düşürmeyin ve şiddetli darbelerden koruyunuz. • Kesinlikle parçalamaya çalışmayınız. • Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz. • Pil gücü düşük olduğu sırada pilin değiştirilmesi ya da hesap makinesinin güneş ışığını almasının engellenmesi bellek içeriğinin değişmesine ya da kaybolmasına neden olabilir. • Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez. • CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahıs tarafından kullanımından doğabilecek herhangi bir kayıp veya şikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez. Güç Kaynağı k Pil Değiştirilmesi İkili Güç Sistemi tamamen karanlık olan ortamlarda bile güç sağlar. Işığın az olduğu ortamda ekrandaki rakamları okumak güçse, pili en kısa sürede yenisi ile değiştirin. Değiştirdikten sonra, Q’ye basıp ekranda “0.” göründüğünden emin olun. • Pili k ve l kutupları doğru olacak şekilde yerleştirin. • Pili çocuklardan uzak tutun. Yutulması halinde derhal doktorunuzla irtibata geçin. • Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvasında kalması halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar görmesine sebep olabilir. • Hesap makinesini kullanmıyor olsanız bile, pili en az iki yılda bir değiştirmeniz gerekir. • Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama sırasında elektrik gücünü kısmen kaybeder. Bu nedenle, normal pil ömründen daha kısa sürede değiştirilmesi gerekli olabilir. k Arrêt automatique Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée Fiche technique Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile R6P (SUM-3), LR6 ou « AA » Autonomie de la pile : Environ 2 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour) Température de service : 0°C à 40°C Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise) DC-12M : 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M : 38,6×112×144 mm / 140 g k Otomatik Kapanma Fonksiyonu Português Otomatik kapanma: Yaklaşık en son düğmeye bastıktan 6 dakika sonra. • Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. Özellikleri Precauções importantes Güç Kaynağı: Güneş enerjisi ve bir adet R6P (SUM-3), LR6 ya da “AA” pilden oluşan İkili Güç Sistemi Pil ömrü: Yaklaşık 2 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa) Kullanma Sıcaklığı: 0°C ile 40°C arası Boyutları (Y) × (G) × (D) / Yaklaşık ağırlığı (pil dahil) DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 gram MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 gram • Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica estática ou algum outro problema, pressione Q para restaurar o funcionamento normal. • Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes. • Nunca tente desmontar a calculadora. • Limpe a calculadora com um pano macio e seco. • Trocar a pilha ou proteger a calculadora contra a luz solar enquanto a energia da pilha estiver baixa pode fazer com que o conteúdo da memória seja alterado ou perdido. • O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio. • A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto. 中文 Fornecimento de energia • 請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。 重要注意事項 k Troca da pilha O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão. Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim que possível. Após a troca, pressione Q e certifique-se de que “0.” apareça no mostrador. • Coloque a pilha de modo que as polaridades k e l fiquem nas direções corretas. • Mantenha a pilha fora do alcance de crianças pequenas. Se uma pilha for engolida, procure um médico imediatamente. • Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da pilha durante longos períodos. • Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada dois anos. • A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado para a vida útil normal dela. k Função de desligamento automático Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla Especificações Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha R6P (SUM-3), LR6 ou “AA” Vida útil da pilha: Aproximadamente 2 anos (1 hora de operação por dia) Temperatura de operação: 0°C a 40°C Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha) DC-12M: 44,6×138×178 mm / 200 g MC-12M: 38,6×112×144 mm / 140 g • • • • • • • 當計算器疑似因靜電電荷或其他問題而無法正常運作時,請按Q鍵可恢復正常運作。 避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。 切不可將計算器拆開。 請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。 電力不足時,更換電池或阻擋陽光照射計算器可能會導致記憶內容變更或遺失。 本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。 CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。 電源 k 電池的更換 Tiếng Việt • Hãy chắc chắn là giữ tất cả các tài liệu người dùng trong tay để tham khảo trong tương lai. Biện pháp phòng ngừa quan trọng • Nếu bạn nghi ngờ máy tính hoạt động khác thường do tích tĩnh điện hoặc một số vấn đề nào khác, hãy nhấn Q để khôi phục hoạt động bình thường của máy. • Tránh làm rơi máy tính, nếu không sẽ gây ảnh hưởng nghiêm trọng lên máy. • Đừng bao giờ cố tháo máy tính ra. • Lau máy bằng một miếng vải mềm, khô để vệ sinh. • Bộ nhớ có thể bị biến đổi hoặc mất đi nếu bạn thay pin cho máy hoặc ngăn không cho máy tiếp xúc với ánh nắng mặt trời khi pin yếu. • Nội dung của hướng dẫn sử dụng này có thể thay đổi mà không báo trước. • CASIO COMPUTER CO., LTD. không chịu trách nhiệm cho bất cứ tổn thất hoặc khiếu nại nào phát sinh từ bên thứ ba trong khi sử dụng sản phẩm này. 雙重供電系統,在黑暗中亦能供電。若顯示的數字在光線昏暗 處難以判讀,請盡快更換電池。電池更換完畢後,請按Q鍵並 確認畫面上顯示“0.”。 • 請按照k極與l極的方向正確裝入電池。 • 電池應放在幼兒接觸不到的地方。若萬一被意外吞食,請立 即求醫救治。 • 讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計 算器。 • 即使不使用計算器,您至少應每兩年更換一次電池。 • 本機所附帶的電池在出廠後的搬運、保管過程中會有輕微的 電量消耗。因此,其壽命可能會比正常的電池壽命要短。 k 自動關機功能 自動關機:最後一次按鍵操作約6分鐘後。 規格 電源:雙重供電系統,含太陽能電池和一個 R6P(SUM-3)、LR6 或“AA”電池 電池壽命: 大約2年(每天操作一個小時) 操作溫度: 0° C到40° C 尺寸 (高) × (寬) × (長) / 大約重量 (含電池) DC-12M: 44.6×138×178毫米 / 200克 MC-12M: 38.6×112×144毫米 / 140克 16/09/20 17:33 2+3=6 4 2+3C4= 6. 2 + 7 = –5 – 2+-7= – 5. 5 + 77 = 12 5+77'= 12. 999999999999 + 1 = 1000000000000 999999999999+1= Q E 1.00000000000 0. 200 p 25. CHANGE Còn lại bao nhiêu tiền thừa khi trả 200 đô la? 200 $ ödendiğinde verilmesi gereken para üstü nedir? 如果付給商家 $200 購買這些商品,應找回多少 錢? k Change Calculations k Cálculos de cambio k Calculs de monnaie k Cálculos de troco k Perhitungan Kembalian k Tính toán tiền thừa k Para Üstü Hesaplamaları k 找零計算 What is the change due when $50 is paid for an item selling for $28? ¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan $ 50 por un artículo que está a la venta por $ 28? Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne 50 $ pour payer un article coûtant 28 $ ? Qual é o troco ao pagar $ 50 por um item que está a venda por $ 28? Berapakah uang kembalian yang akan diterima bila $50 digunakan untuk membayar suatu benda yang dijual seharga $28? What is the change due when $200 is paid? ¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan $ 200? Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne 200 $ ? Qual é o troco devido ao pagar $ 200? Berapakah uang kembalian yang akan diterima bila $200 digunakan untuk membayar transaksi ini? Q28= 50 p CHANGE 28. 22. k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA) k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA) k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA) k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem (MA) k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), Jumlah Keuntungan (MA) k Giá tiền (C), Giá Bán (S), Dư (M), Lượng Dư (MA) k Masraf (C), Satış Fiyatı (S), Pay (M), Pay Oranı (MA) k 成本(C),售價(S),利潤率(M),利潤額(MA) S ($2000) Còn lại bao nhiêu tiền thừa khi trả 50 đô la cho một món hàng có giá 28 đô la? 28 $’a satılan bir ürün için 50 $ ödendiğinde verilmesi gereken para üstü nedir? 購買一件售價 $28 的商品,付給商家 $50,應找 回多少錢? C ($1000) M? (50%) MAR % Q10#z 20#x v Q 6/3*5+2.4-1= 0. 11.4 2*3>= – 6. 1+5=6 5++1= K 6. 3+5=8 3= K 8. 7–6=1 6--7= K 1. 2= K – 4. 3×2=6 2**3= K 6. 4×2=8 4= K 8. 15 ÷ 3 = 5 3//15= K 5. 21 ÷ 3 = 7 21= K 7. 6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 2 × (– 3) = – 6 2–6=–4 ' 4 × 5 = 10 49*5= 10. 100 × 5% = 5 1#*5& 5. 1#*5&+ 105. 100 + (100 × 5%) = 105 10 – (10 × 20%) = 8 30 = 60 × ?% 12 = 10 + (10 × ?%) 10*20&- 8. ? = 50 30/60& 50. ? = 20 12-10& 20. 120+25& - 160. ? ($40) $120 100% ? ($160) 25% oQ8*9l M 72. –) 5 × 6 = 30 5*6m M 30. 2×3= 6 2*3l M 6. 48 n M 48. 5 × 6 = 30 Q5*6= GT 30. 2 × 8 = 16 2*8= GT 16. 46 g GT 46. oQ12l/2= GT M 6. 12 ÷ 5 = 2.4 n/5= GT M 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 n/8= GT M 1.5 9.9 g GT M 9.9 oQ7.8l*89= GT M 694.2 4.56l*23= GT M 104.88 n GT M 12.36 g GT M 799.08 7.8 × 89 = 694.2 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 DC-12M̲MC-12M̲DI10̲160920.indd 2 Q15*5= 100 p CHANGE 75. 25. 50. S? ($200) M (40%) MA? ($80) C ($120) MAR Q120 z 40 vv 80. SELL x 200. S ($150) Còn lại bao nhiêu tiền thừa khi trả 100 đô la cho năm món hàng có giá 15 đô la mỗi món? Bir adedi 15 $’a satılan beş ürün için 100 $ ödendiğinde verilmesi gereken para üstü nedir? 購買五件單價為 $15 的商品,付給商家 $100,應 找回多少錢? C? ($105) M (30%) MA? ($45) MAR Q150 x 30 vv What are the subtotals for three items selling for $30, 1 item for $10, and five items for $15? ¿Cuáles son los subtotales de tres artículos que están a la venta por $ 30, 1 artículo por $ 10, y cinco artículos por $ 15? Quels sont les sous-totaux pour trois articles coûtant 30 $ chacun, un article coûtant 10 $, et cinq articles coûtant 15 $ chacun ? Quais são os subtotais para três itens a venda por $ 30, 1 item por $ 10 e cinco itens por $ 15? Berapa subtotal untuk tiga benda yang dijual seharga $30, 1 benda yang dijual seharga $10, dan lima benda yang dijual seharga $15? Q30*3= 10= 15*5= 90. 10. 75. g 175. z 45. COST 105. 40. 8 × 9 = 72 12 ÷ 2 = 6 What is the change due when $100 is paid for five items selling for $15 each? ¿Cuál es el cambio a entregar cuando se pagan $ 100 por cinco artículos que están a la venta por $ 15 cada uno? Quel montant doit être rendu lorsque l’on donne 100 $ pour payer cinq articles coûtant 15 $ chacun ? Qual é o troco ao pagar $ 100 por cinco itens que estão a venda por $ 15 cada? Berapakah uang kembalian yang akan diterima bila $100 digunakan untuk membayar lima benda yang dijual masing-masing seharga $15? Tổng số phụ của ba món hàng có giá 30 đô la, một món giá 10 đô la và năm món giá 15 đô la là bao nhiêu? 30 $’a satılan üç ürün, 10 $’a satılan 1 ürün ve 15 $’a satılan beş ürün için alt toplamlar nedir? 三件單價 $30、一件單價 $10 以及五件單價 $15 商 品的售價小計分別是多少? What is the total sales amount for these items? ¿Cuál es la cantidad total de venta de estos artículos? Quel est le montant total de la vente pour ces articles ? Qual é o valor de venda total para estes itens? Berapa jumlah penjualan untuk benda-benda ini? Tổng số tiền bán các món hàng này là bao nhiêu? Bu ürünlerin toplam satış tutarı nedir? 這些商品的總售價是多少? Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com 16/09/20 17:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio DC-12M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para