Black and Decker Appliances F67ESeries Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245
For online customer service and to register your product,
go to www.prodprotect.com/blackanddecker
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar su garantía,
visite www.prodprotect.com/blackanddecker
THE CLASSIC IRON
PLANCHA THE CLASSIC
MODEL/MODELO
F67E Series
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
The iron should always be turned off [0] (refer to HOW TO USE section) before plugging
into or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead
grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and
when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified
serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when
you turn a steam iron upside down or use the surge of steam—there may be hot water in
the water tank. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed
is stable.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or
if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same
circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or
greater than the max rating of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can
result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care should be taken to arrange
the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the
outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer
cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags and stickers attached to the body,
cord, or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening
system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to
iron.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
FILLING WATER TANK
1. With the iron unplugged and the steam button locked in the DOWN position, use a clean measuring
cup and pour water into the water-fill opening. Refill as needed.
2. Plug in the iron and let it stand on its heel rest. The power indicator light will turn on.
SELECTING TEMPERATURE
1. Use the fabric guide on the iron to select the proper temperature setting for the fabric.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing. If there
is a brown buildup on the soleplate, lower the setting and/or reduce starch.
2. Once you determine the fabric type, set the temperature selector to the appropriate setting for your
fabric. Once the iron reaches the selected temperature, the power indicator light will turn off. The
light will cycle on an off during ironing.
3. When finished ironing, place iron on its heel rest, turn temperature selector to OFF and unplug the
iron.
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30 seconds of inactivity if left
on its soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8
minutes.
As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to reheat completely before
resuming operation.
STEAM IRONING
1. Be sure there is water in the water tank.
2. Turn the temperature selector between settings 5 and 7.
3. Unlock the steam button to the UP position. If steam does not start, gently bump the soleplate on
the ironing board a few times. If water drips from vents, turn the selector to a higher setting.
DRY IRONING
1. Turn the temperature selector to the desired setting and lock the steam button in the DOWN
position. For extended periods of dry ironing, empty the water from the iron.
2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will
empty out the fill hole. Stay clear of splashing hot water.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Water-fill opening
2. Temperature selector
3. Steam button
4. Pivoting cord
5. Power indicator light
6. Heel rest
7. Fabric guide
8. Water tank
9. Button groove
10. Soleplate
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down and to one side. Water will
empty out of the water-fill opening.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Move the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow the iron to cool completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water. Never use
abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
STORAGE
1. Turn the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow to cool completely.
2. Lock the steam button in the DOWN position. This helps keep the water valve clean and prevents
water from entering the steam chamber, which could cause spitting during next use.
3. Store iron on its heel rest. Storing the iron on its soleplate can cause leaks or damage.
4. Wrap the cord.
When using your iron for the first time,
you may notice water residue inside the unit. This is normal.
Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua
adentro de la plancha. Esto es normal.
1100
W 120 V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
T22-9003424-A
29667 E/S
Made in China.
Fabricado en China.
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it to an official collection point in your area
that recycles this type of product. Thank you for considering the environment.
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es possible, llévalo a un lugar oficial para su correcto reciclaje,
ayúdanos a preservar elmedio ambiente.
BLACK+DECKER® and the BLACK+DECKER® logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license by
Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved.
All other marks are Trademarks of Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER® y los logotipos BLACK+DECKER® son marcas registradas de Black & Decker Corporation, utilizados por
Empower Brands, LLC, una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su fabricación y venta de este producto.
Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas Registradas de Empower Brands, LLC.
© 2023 Empower Brands, LLC. All rights reserved /Todos los derechos reservados.
Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 08/2023
F67ESeries_29667_ES_IB_A.indd 1
F67ESeries_29667_ES_IB_A.indd 1
8/9/23 11:34 AM
8/9/23 11:34 AM
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad
a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque
eléctrico.
Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes de conectarla o
desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe
para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha
se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer
y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no
desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las
reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de
un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los
niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté
sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor.
Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro
del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie
sea plana y firme.
La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el
mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable con un amperaje
nominal igual o mayor que la potencia máxima de la plancha se utilizará. Un cable de menor
capacidad puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio debido al
sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo
hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la
cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor
no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el
consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si
toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al
del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres
de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Retire la banda plástica alrededor del enchufe y todas las etiquetas y calcomanías adheridas al
cuerpo, cable o suela de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un
ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento al empezar a usar la plancha, enchúfela, enciéndala y
déjela reposar en posición vertical por 90 segundos antes de usar.
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre
una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor hacia ABAJO, vierta agua en el orificio. Llene de
nuevo cuando sea necesario.
2. Enchufe la plancha y colóquea sobre su talón. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA
1. Utilice la guia de tejidos que se encuentra en la plancha para seleccionar la temperatura apropiada
para la tela que se va a planchar.
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre
una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior.
2. Una vez que determine el tipo de tela, gire el selector de temperatura a la posición adecuada para
su tela. Una vez que la plancha alcanza la temperatura programada, esta luz se apaga. Esta luz se
ilumina y se apaga en intervalos durante el ciclo de planchado.
3. Cuando termine de planchar, coloque la plancha sobre su talón y gire el selector de temperatura a
la posición OFF (apagado) y desconecte la plancha.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente manera:
La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la suela o de lado durante 30
segundos después de alcanzar la temperatura programada. Igualmente sucede si la plancha
permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos.
La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. Espere que la plancha se
caliente bien antes de planchar.
PLANCHADO CON VAPOR
1. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
2. Gire el selector de temperatura entre las posiciones 5 y 7.
3. Suelte el botón de vapor hacia ARRIBA. Si no comienza a emitir vapor, golpee levemente la suela
un par de veces. Si gotea a través de los orificios, ajuste a una temperatura más alta.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector a la temperatura deseada y oprima el botón de vapor hacia abajo. Cuando planche
en seco por un período extenso, vacie el agua de la plancha.
2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se
vaciará a través del orificio de llenado.
1. Orificio de el llenado de agua
2. Control de temperatura
3. Botón de vapor
4. Cable giratorio
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Talón de descanso
7. Guía de tejidos
8. Tanque de agua
9. Canal de botones
10. Suela
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas.
VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la punta hacia abajo y hacia un
lado. El agua sale a través del orificio de llenado.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de
asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Gire el control de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte la plancha y permita que se
enfríe completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda. Nunca use
limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha.
ALMACENAJE
1. Ajuste el selector de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte la plancha y permita
que se enfríe.
2. Asegúrese de que el botón de vapor este hacia ABAJO. Esto ayuda a mantener limpia la válvula de
agua y previene que el agua pase al depósito del vapor, lo que puede ocasionar que la plancha
despida agua al usarse nuevamente.
3. Guarde la plancha sobre su talón de descanso. El guardar la plancha sobre su suela puede causar
fugas o daños.
4. Enrolle el cable.
F67ESeries_29667_ES_IB_A.indd 2
F67ESeries_29667_ES_IB_A.indd 2
8/9/23 11:34 AM
8/9/23 11:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances F67ESeries Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario