Weitech IR0322-0GPLA Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Size: 19.685" x 17.5"
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L
Av. Del Libertador 6810,
piso 2 dpto. A 1429, CABA, Argentina
+ 54 11 5353-9500 CUIT: 30-70706168-1
Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BOLIVIA S.A.
Av. Chacaltaya No. 2141- Zona Achachicala
La Paz, Bolivia.Teléfono (591)2- 2305353
NIT 1020647023,
Resolución Ministerial 0661-12.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda.
Rut: 78.146.900-9 Libertad 790,
Santiago – Chile Fono: (562) 26810217
info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA DE C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez,
Estado de México, México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
SPECTRUM BRANDS CORP, S.A.S.
Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
nea Servicio al Cliente: 018000510012
COMERCIALIZADO POR:
SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P.53500
Naucalpan de Juárez, Estado de México,
xico Tel. 01-800-714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS
01 800 714 2503
Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua adentro de la plancha. Esto es normal.
When you use your iron for the rst time, you will notice that there is water inside the iron. This is normal.
PLANCHA
IRON
MODELOS / MODELS
IR0322-0APLA
IR0322-0GPLA
IR0322-0RPLA
Manual de uso y cuidado
Use & Care Manual
T22-9003339-A
S/E
MODELO / MODEL
IR0322-0APLA 1200W 120V~ 60Hz
IR0322-0GPLA 1200W 120V~ 60Hz
IR0322-0RPLA 1200W 120V~ 60Hz
Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
® Registered Trademark and TM Trademark of Empower Brands, LLC.
© 2023 Empower Brands, LLC. Todos los derechos reservados / All rights reserved.
12/22 29373
Fabricado en China.
Made in China.
Vertical
Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is lled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be
steamed once they are hung.)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 5 and 6) for your fabric.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and press the button as you move the iron over the
fabric.
DRY IRONING
1. Turn the steam/dry selector to dry ( ).
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric.
3. When Finished ironing, make sure to unplug the iron.
EMPTYING WATER TANK
Note: It is not necessary to empty the water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water
will empty out the water-ll opening.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and mild
household detergent.
3. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or
discolor the iron.
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
AUTO CLEAN™ SYSTEM
Tip: To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a
month:
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat.
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing
down.
4. Press and hold the AUTO CLEAN™ button. Be careful, as hot water and steam will come
out of the steam vents. Continue to hold the AUTO CLEAN™ button until all the water has
emptied. If necessary, rock iron side-to-side and front-to-back.
5. When nished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it in. Heat for
about 2 minutes to dry out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Check that the fabric-select dial is set to 0.
2. Unplug the iron and let it cool completely.
3. Store iron on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaks or damage.
Need Help?
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and
Canada)
For service, repair or any questions regarding
your appliance, call the appropriate 800
number listed within this section. Please
DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product
back to manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
provided; however, Empower Brands, LLC’s
liability will not exceed the purchase price
of product.
For how long?
One year from the date of original purchase
with proof of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at
www.prodprotect.com/powerxl, or call
toll-free 1-800-577-1557, for general
warranty service. If you need parts or
accessories, please call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specic legal rights.
You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country
of purchase
Glass parts and other accessory items that are
packed with the unit
Shipping and handling costs associated with
the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please
note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
Are there additional warranty
exclusions?
This warranty shall not be valid where it is
contrary to U.S. and other applicable laws,
or where the warranty would be prohibited
under any economic sanctions, export
control laws, embargos, or other restrictive
trade measures enforced by the United
States or other applicable jurisdictions. This
includes, without limitation, any warranty
claims implicating parties from, or otherwise
located in, Cuba, Iran, North Korea, Syria and
the disputed Crimea region.
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Please go to www.prodprotect.com/powerxl to register your warranty.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
beginning to iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
softening system.
FILLING WATER TANK
1. Grasp the water-ll cover and pull it out to expose the water-ll opening. Be careful not to
pull too hard as the water-ll cover is attached to the inside of the water-ll opening.
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water
reaches the MAX level mark on the water tank. Do not overll.
Important: Be careful not to overll the iron. Do not add water beyond the MAX
mark on the water tank. This may cause water to spill out of the soleplate.
3. After lling, be sure to push the water-ll cover securely back into the
water-ll opening.
4. Plug in the iron.
Tip: If unsure of a garments fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before
ironing.
STEAM IRONING
1. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See
fabric guide and read garment’s label to help you determine fabric type. Be sure there is
water in the reservoir.
2. When nished ironing, turn the fabric-select dial to 0 and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
SPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is lled with water.
2. On rst use, pump the spray button a few times.
SURGE OF STEAM
Horizontal
Tip: Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank lled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting
(between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on water tank and read garment’s
label to help you determine fabric type.
2. Be sure there is water in the reservoir.
3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.
4. When nished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using.
Only use iron for its intended use.
To avoid risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
Always turn iron off before plugging or unplugging from the electrical outlet.
Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before
putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron when storing.
Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the iron with
water, emptying the water from the iron, and when the iron is not in use.
Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been
dropped or damged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect
assembly might result in a risk of electric shock when the iron is used after
reassembly.
Close supervision is necessary for any appliance used by or near children. Do not
leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down— there might be hot water in the
reservoir.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the
stand is placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking.
The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with
another high wattage appliance.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal
to or greater than the maximum rating of the iron should be used. A cord rated
for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating.
Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped
over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: This appliance has important markings on the plug blade. The attachment
plug or entire cord set (if plug is molded onto cord) is not suitable for replacement. If
damaged, the appliance shall be replaced.
For Mexico market only: If the line cord and plug is damaged it must be replaced by
the warranty department listed in the manual.
1. Spray nozzle
2. Water-ll opening
3. Steam Selector/ Auto Clean
4. Steam surge button
5. Spray button
6. Handle
7. Pivoting cord
8. Heel rest
9. Fabric Guide / Temperature
10. Water tank
11. TrueGlideTM Soleplate
Fabric Guide
Auto CleanTM
DrySteam
Symbols
Instructions for use
Product may vary slightly from what is illustrated.
Getting to know your iron
IR0322_Series_29373_SE_IB_A.indd 1IR0322_Series_29373_SE_IB_A.indd 1 12/21/22 8:30 AM12/21/22 8:30 AM
¿Necesita Ayuda? Póliza de Garantía
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (No
aplica en México, Estados Unidos y
Canada)
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de
materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un años a partir de la fecha original de
compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su
país y haga efectiva su garantía si cumple lo
indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra. Por
favor llame al número del centro de servicio
autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en
condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el
abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial
del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del
país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía
adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista
oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables,
o donde la garantía sería prohibida bajo
cualquier sanción económica, ley de control
de exportación, embargo u otra medida
comercial impuesta por los Estados Unidos u
otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía
que implique partes de, u de otro modo
localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte,
Siria y la región disputada de Crimea.
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV
garantiza este producto por 1 año a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que
presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía.
Para reclamar su Garantía deberá presentar
al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde
adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503,
para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted
podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la
garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con
el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario
nal. Esta Garantía incluye los gastos
de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas
por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía
adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista
oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables,
o donde la garantía sería prohibida bajo
cualquier sanción económica, ley de control
de exportación, embargo u otra medida
comercial impuesta por los Estados Unidos u
otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía
que implique partes de, u de otro modo
localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte,
Siria y la región disputada de Crimea.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
Mail:
postventa@spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor
La Paz: c. Villalobos
N°100 esq.
Busch. Miraflores.
Tel. (02) 2224924
Santa Cruz: Av. Paraguá C.
Socoris 2415 (03) 3602002
Cochabamba: c. Uruguay
N°211 esq.
Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor
Inversiones la Mundial Ltda.
Dirección: Libertad 790,
Santiago de Chile.
Teléfonos: +56 226820217 –
226810032
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
Tel. (506) 2233-1361
ryasasanjose[email protected]
Costa Rica
Clinica del Electrodomestico
El Cacique de Alajuela,
del restaurante
Rostipollos 500 metros Oeste,
Carretera vieja a Alajuela
Tel. (506) 2441-0110 ext. 285
tallerrimag@ gmail.com
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85
y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882
2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad,
Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador,
Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75,
zona 11 Centro comercial
Novicentro, Local 37 -
Ciudad Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
C.ATEC Tegucigalpa
Tegucigalpa, Francisco Morazán,
Residencial las colinas, Blvd
Republica de francia, Honduras
Tel. 504 2235-8339 / 98563294
tallerc.atec@gmail.com
México
Articulo 123 # 95
Local 109 y 112
Col. Centro,
Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira
1.5 kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial
El dorado,
Plaza Dorado,
Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central
Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo,
SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Techcommwireless
Calle 7 No #9 Villa Aura,
Manoguayabo, Sto Dgo. Oeste
Tel.: (809) 379-0230/(809) 379-2969
emsantana@techcommwireless.com
Venezuela
K-ROL 39 C,A
Av. Solano Edif. 16, Sotano 2, Caracas
1201, Distrito Capital, Venezuela.
Al lado del hotel
LINCOLN Y BANCO DEL ALBA
*+58 212-7613001/
+58 212-7619572/
Whats App: +58 412-22277057/
+58 412-7333792
emelykrol39@gmail.com /
victoriaartigas20@hotmail.com
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas
básicas de seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Solo utilice la plancha para el fin previsto.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ningún otro líquido. Siempre apague la plancha antes de enchufar o
desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del
tomacorriente; sujete el enchufe y hálelo con cuidado. Siempre desconecte la plancha
del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
No utilice la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o presenta
cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme ni trate
de reparar la plancha personalmente. Acuda a un representante de servicio autorizado
para que la examinen o reparen. El reensamblaje o reparación incorrecta podría
ocasionar el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el
aparato nuevamente.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere que la
plancha se enfríe por completo anteas de guardarla. Para guardar, enrolle el cable
holgadamente en torno a la plancha.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere
la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha cuando esté conectada o sobre
la tabla de planchar.
Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente o el vapor
pueden ocasionar quemaduras. En caso de que puede haber agua caliente en el
tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de
vapor.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como
juguete.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la
superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se ha caído, si se ha dañado o si está goteando
El producto no debe ser desatendido mientras esté conectado a la corriente eléctrica.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente
en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar
uno con un amperage igual o de más amperaje que la plancha que se vaya a utilizar.
Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de
acomodar el cable de manera que nadie lo hale o se tropiece.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Este aparato tiene importantes marcas en la hoja del enchufe. El enchufe o
el cable entero (si el enchufe está moldeado en el cable) no es adecuado para el
reemplazo. Si está dañado, el electrodoméstico debe ser remplazado.
Para México solamente: Si el cable de alimentación es dañado, este debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Por favor, visite www.prodprotect.com/powerxl para registrar su garantía.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha
durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar
agua procesada por sistemas de ablandamiento.
PARA LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Sujete la cubierta del oricio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea el
oricio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está conectada
a la parte de adentro del oricio.
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del oricio de
llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque. No exceda el nivel de llenado.
Importante: Tenga cuidado de no sobrellenar la plancha. No añada agua por encima
de la marca MAX del tanque. Esto puede causar que el agua se derrame por la suela
de la plancha.
3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del oricio hasta quedar
segura.
4. Enchufe la plancha.
Consejo: Si no está seguro de la fibra del tejido, se recomienda planchar una superficie
pequeña por adentro de la prenda (una costura o un ruedo) antes de comenzar a planchar.
PLANCHADO AL VAPOR
1. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el 4 y el 6), según el tejido de la
prenda. Consulte la guía de tejidos y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar
para determinar el tipo de tejido. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
2. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector a la
posición 0 y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida pero
no en uso.
ROCIO
Utilize para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
1. Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua.
2. Cuando use por vez primera, bombee el botón de rocio varias veces.
EMISIÓN DE VAPOR
Horizontal
Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de
tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos en el
tanque de agua y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y desconecte
la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté
encendida o no en uso.
Guía de tejidos
1. Rociador
2. Oricio de llenado de agua
3. Selector de vapor / Auto Clean
4. Botón de emisión de vapor
5. Botón para rocío
6. Mango
7. Cable giratorio
8. Talón de descanso
9. Guía de tejidos/Temperatura
10. Tanque de agua
11. Suela TrueGlideTM
Auto CleanTM
SecoVapor
Símbolos
Vertical
Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgan tes o de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las cortinas
una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 5 y 6), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha
sobre la prenda.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector de emision de vapor/planchdo en seco a la posición ( ).
2. Gire el selector de tejidos a la posición adecuada para su tejido.
3. Una vez que termine de planchar, deschufe la plancha.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
Nota: No es necesario vaciar el tanque después de cada uso.
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero.
El agua sale a través del oricio de llenado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
completamente.
2. Limpie la suela y las demás supercies exteriores con un paño suave humedecido con
agua y con un detergente suave.
3. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen
rallar o descolorar la plancha.
4. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar
cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN™)
Consejo: A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de descanso.
Permita que la plancha se caliente.
4. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo
con la suela orientada hacia abajo. Presione y sostenga el botón de limpieza automática
(AUTO CLEAN™). Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los oricios
de vapor. Continúe sosteniendo el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN™) hasta
haber vaciado toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás
para adelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela.
Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta secar toda el agua sobrante.
ALMACENAJE
1. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 0.
2. Desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela
gotee.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Conozca a su plancha Intrucciones de uso
IR0322_Series_29373_SE_IB_A.indd 2IR0322_Series_29373_SE_IB_A.indd 2 12/21/22 8:30 AM12/21/22 8:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Weitech IR0322-0GPLA Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas