Support Life A2 NC+ Wireless Earbuds Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 2 3 4 5 6 7 8
SUPPORT WEARING CHARGING PAIRINGPOWERING ON/OFF
FAQ
2
1
< 30%
30% - 70%
> 70%
100%
21
OFF
ON
2
Soundcore
Life A2 NC+
Soundcore
Life A2 NC+
1
Choose the EarTips and EarWings that t your ears best.
APP
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
Open the charging case, the earbuds will automatically enter the
Bluetooth pairing mode. Select “Soundcore Life A2 NC+” on your device’s
Bluetooth list to connect.
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito
www.soundcore.com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR: Sıksorulansorular,ayrıntılıkullanıcıkılavuzuvedahafazlabilgiiçinlütfen
www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO: 󻱟󻷋󽴔󻀊󺝣󽴔󻺗󻀇󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃 󺹋󽴔󻃸󻀇󼩃󻗫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻕻󽴔󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󽴔󻃞󽴔󼉣
󺃏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻖃󼢃󻇃󻘇󻭣 
󵶎󰶦󳥤󱌣󲨣󷨜󸽽󹐀󷩓󵴸󷸬󶑉󵒹󵈾󳄫󳅜󱍄󱠥󳥀󱾵󱁍󲸃󼵼󷸽󷸅󸽽
󶍗󰶦 󲁶󹄾󳫆󵖐󷭭󶄤󵒹󰾫󵈾󶙐󳅜󱍂󱛻󷭭󶄤󷽻󷪞󼵼󷰞󸔤󷫟
 AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support HE
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
JP: イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してく
ださい。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
 󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻬏󼉸󻳓󽴔󼢻󼞇󺹋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺺟󺹻󻘇󻭣 
󺋿󺋿󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻱇󻹬󺣫󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻘇󻭣 
󵶎󰶦󽴼󱋏󵉐󱑹󷸽󵟂󱁃󶚮󳦽󱠥󱋏󵉐󵱯󱜢󲔥󱌍󲪂󴲖
󰾫󵈾󶑒󷷪󷸇󵒹󱋏󵉐󶑂󼵼󸘚󱋞󳌁󰼠󷸄󱾋
󶍗󰶦󽴼󱋏󹄶󰷔󱑹󼵼󷰞󱋔󲘟󶚮󳼥󱠥󱋏󹄶󸔮󳍺󱶘󲔥󱌍󳖮󰸞
󰾫󵈾󷮢󷴯󵒹󱋏󹄶󶊂󰻅󸿉󴃻󰻤󰽧󳐧󲕳
CUSB AR
CUSB
USB-C HE
USB-C
DE: Öffnen Sie die Ladehülle, die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-
Kopplungsmodus. Wählen Sie „Soundcore Life A2 NC+“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts aus,
um eine Verbindung herzustellen.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares activarán el modo de emparejamiento Bluetooth
automáticamente. Para establecer conexión, seleccione “Soundcore Life A2 NC+” en la lista de
Bluetooth del dispositivo.
FR Ouvrez le boîtier de chargement. Les écouteurs activent automatiquement le mode Couplage
Bluetooth. Sélectionnez « Soundcore Life A2 NC+ » dans la liste Bluetooth de votre appareil pour
vous connecter.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalità
di associazione Bluetooth. Selezionare “Soundcore Life A2 NC+” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth per procedere con il collegamento.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento Bluetooth. Selecione "Soundcore Life A2 NC+" na lista de Bluetooth do seu
dispositivo para se conectar.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna girecektir. Bağlamak
için cihazınızın Bluetooth listesinde "Soundcore Life A2 NC+" seçimini yapın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードになります。
ご使用の機器の Bluetooth 接続画面で「Soundcore Life A2 NC+」を選択して接続してく
ださい。
 󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󼡧󻱃󺺐󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󻞫󻱠󺣸󺞗󺞳 󺋿󺋿󺽸󺴬󻰧
󽴪󽴫󺹋󽴔󻗯󼖬󼩃󻗫󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󳅨󲮔󱋏󵉐󵔲󼵼󶚮󳦽󲘝󶩉󱔔󸑴󱌇󷂱󴶆󸞂󲘇󳺸󲮮󰺣󲹡󷸄󱾋󵒹󷂱󴶆󱐪󷞎󰶦󸓦󳉋󽶴
󽶵󲪈󸑷󳍺
󶍗󰶦󽴼󳅨󸻛󱋏󹄶󵔲󼵼󶚮󳼥󲘟󳥛󶩉󱕜󸕎󱌇󷋝󴶆󸞂󲘪󳺸󲮮󱲉󷡥󶔩󵒹󷋝󴶆󴕢󱧳󰶦󸘇󳕶󷦴󸔮󶊂󵒹

 AR

Bluetooth HE
Bluetooth
DE: Wählen Sie die Ohrhörer und Ohrügel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
ES: Seleccione los adaptadores para el oído y los soportes que mejor se ajusten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts et les ailerons correspondant le mieux à vos oreilles.
I T: Scegliere gli auricolari e i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido e modelos para ouvido que melhor se adaptem à
sua orelha.
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını ve kanatlarını seçin.
JP: 耳に最もフィットするイヤーチップとイヤーウィングを選択してください。
KO: 󺊏󻪟󽴔󺃏󻱴󽴔󻱧󽴔󺺭󺝣󽴔󻱃󻪃󽴔󼟐󺇋󽴔󻱃󻪃󽴔󻯨󻰓󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳 
󵶎󰶦󸓦󳉋󶚮󲨩󱠥󶚮󶘾󼵼󷹉󳚯󱑍󰾇󳄦󳥓󶪟󸓔󱾆
󶍗󰶦 󸘇󳕶󳥓󸗠󱝗󲹡󶚮󳦴󵒹󶚮󱹲󲀜
 AR
 HE
Open the charging case, the earbuds will automatically power on.
To power off, place the earbuds into the charging case and close the case.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet. Um das
Gerät auszuschalten, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie diese.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán automáticamente. Para apagar los
auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Ouvrez le boîtier de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour éteindre le
boîtier de chargement, placez les écouteurs dans celui-ci, puis fermez-le.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo
spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para desligar,
coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Kulaklıkları kapatmak için şarj
kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。充電ケースに両
方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的にオフになります。
KO: 󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󼏫󻺠󺞗󺞳 󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃
󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󺞺󻰋󻘇󻭣 
󵶎󰶦󽴼󳅨󲮔󱋏󵉐󵔲󼵼󶚮󳦽󲘝󶩉󱔔󲮔󳦽󲁶󹄾󱌣󳦽󼵼󷸽󲘝󶚮󳦽󳙟󶔩󰸶󱋏󵉐󵔲󱌼󲪈󱌣󰵴󵔲󵔸
󶍗󰶦󽴼󳅨󸻛󱋏󹄶󵔲󲘟󱜴󶩉󱕜󱥬󱕜󶚮󳼥󲘟󶚮󳼥󳙟󱌇󱋏󹄶󵔲󰶜󸽡󰵴󱋏󹄶󵔲󼵼󰻅󸽡󸻘󹄶󴙃
 AR

 HE

AMBIENT SOUND
Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of surroundings while listening to music.
DE: In der Soundcore App der ANC/Transparenz/Normalen Modus schalten.
*ANC (Aktive Geräuschunterdrückung): Reduziert unerwünschte Hintergrundgeräusche.
*Transparenz: Halten Sie beim Musikhören Kontakt zur Umgebung.
ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicación Soundcore.
*Cancelación de ruido activa (ANC): reduce el ruido de fondo no deseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar música.
FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC (Active Noise Cancellation, réduction active du bruit) : Réduisez les bruits de fond indésirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: Nell’app Soundcore, passare da una modalità ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC (cancellazione attiva del rumore): consente di ridurre il rumore di fondo indesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione all’area circostante mentre si ascolta la musica.
PT: Alternar ANC/transparência/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC (cancelamento de ruído ativo): reduzir ruídos de fundo indesejados.
*Transparência: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve música.
TR: Soundcore Uygulamasında ANC/Şeffaflık/Normal modu geçin.
*ANC (Aktif Gürültü Önleme): İstenmeyen arka plan gürültüsünü azaltın.
*Şeffaflık: Müzik dinlerken çevrenizde olan bitenin farkında olun.
JP: Soundcore アプリで「ANC / 外音取り込みモード / 通常モード」を切り替えてください。
*ANC ( アクティブノイズキャンセリング ):周囲のノイズを軽減します。
* 外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで
聴くことができます。
 󻩀󻪟󻗫 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫  󻱋󻃧󽴔󺽷󺦫󺹋󽴔󻳓󼬧󼨸󺞗󺞳 
󻮟󼨧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻷓󻪻󽴔󻷜󺞗󺞳 
 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫 󻰛󻨔󻰓󽴔󼅼󼊷󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󺦳󺹻󺢓󺴬󽴔󼨸󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󱲉󰶦󱜴󱐘󳌄󰶻󱔔󸿮󱬿󳺸󲮮  󸔒󸓴󳺸󲮮  󳡝󸔒󳺸󲮮
󼵸󰶻󱔔󸿮󱬿󼵹󽴼󴒋󹀒󱾵󰽯󵒹󶟝󳡟󱬿󹌊 󸔒󸓴󽴼󶛕󱞒󹌊󰷚󳞟󰺡󶡋󰸬󷩓󱟰󱰶󲺕󱎄
󶍗󰶦󽴼󱲉󰶦󱜴󱐘󳏖󰶻󱕜󸿮󱬿  󸔒󸓴󳺸󲮮  󴃼󲨣󳺸󲮮
 󰶻󱕜󸿮󱬿 󽴼󴒋󹀒󱾵󹔅󵒹󶟝󳡟󱬿󹌊 󸔒󸓴󳺸󲮮󽴼󶛕󶝃󹌊󳹿󳠘󰺡󶡋󵊇󲼒󲹡󸕋󸗩󵒹󴸝󴍤
.Soundcore AR


.Soundcore HE


Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g. adjust
volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch ANC modes,
update firmware, and explore more.
DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die Lautstärke
einzustelleb, die Wiedergabe zu steuern, den Sprachassistenten zu aktivieren), den Equalizer
einzustellen, die ANC-Modi umzuschalten, die Firmware zu aktualisieren und weitere Funktionen
zu erkunden.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el volumen,
controlar la reproducción, activar el asistente de voz), ajustar EQ, alternar entre los modos de
ANC, actualizar el firmware y explorar otras funciones.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le volume,
contrôler la lecture, activer l'assistant vocal), régler l'égaliseur audio, activer/désactiver les
modes ANC, mettre à jour le microprogramme et explorer bien d'autres options.
IT: Scaricare l’app Soundcore per personalizzare l’interfaccia utente (regolare il volume, controllare
la riproduzione, attivare l’assistente vocale), regolare l’EQ, attivare le modalità ANC, aggiornare
il firmware ed esplorare altre funzioni.
PT: Baixar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a reprodução,
ativar assistente de voz), ajustar o equalizador, alternar os modos ANC, atualizar o firmware e
explorar mais.
TR: 


JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ANC モードの切り
替え、ファームウェアの更新などの機能をご利用いただけます。
 󻩀󻰓󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼩃󻗫󺺭󼉳󽴔󻗳󻳤  󻇋󺸷 󻱻󻖬󽴔󻳫󻪃 󻇃󻱃󻝳󽴔󻇃󻴿󽴔󼬫󻘀󼬣 󻴿󻳤 
󺽷󺦫󽴔󼙯󺋏󺺐 󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󽴔󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󺋿󺝴󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻇃󻘇󻭣 
󵶎󰶦󽵚 󰵵󸏀󽵀Soundcore App󽵀󰽥󹞊󶩉󲕂󰷑󰹝󰸾󳕽󰽳󽵈󲁶󷹉󶮝󹌊󸢁󳍾󱑗󳕅󳙟󴡩󴐟 󽵉󶩉󲕂󰷑󽵀
󱐘󳌄󴾡󱺰󹌊󳺸󲮮󸑴󷝥󱱀󰻞󱘯󶐪 󽵎󽵎󽵎
󶍗󰶦󽵚 󰵵󸋻󽵀󽵀󰻅󶩉󲕂󶖐󵈾󳄪󵉳󹈘󽵈󲁶󷰅󳚯󹌊󸢁󽵌󳍾󷢣󳕅󳙟󽵌󴡩󴐟 󽵉󶩉󲕂󶖐 
󱐘󳏖󵅈󱺰󶜫󹌊󳺸󲮮󳥀󳜞󹋅󹠓󵴞
Soundcore AR

Soundcore HE

Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case remains
open until the firmware upgrade is completed.
FIRMWARE UPGRADE
DE: Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in die Ladehülle gelegt sind und die Ladehülle offen bleibt,
bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist.
ES: Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el estuche
permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice.
FR: Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste ouvert
jusqu'à la fin de la mise à niveau du logiciel.
IT: Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga aperta
fino al completamento dell’aggiornamento del firmware.
PT: Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo continue
aberto até que o upgrade de firmware seja concluído.
TR: Kulaklıkların şarj kutusuna yerleştirildiğinden ve cihaz yazılımı yükseltmesi tamamlanana kadar
kutunun açık kaldığından emin olun.
JP: ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開
いた状態にしてください。
 󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󻪃󽴔󺙢󺆯󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺋇󺳗󻱃󺦫󺃏󽴔󻬓󺶛󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󻪃󺤰󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽵚 󵟂󱁃󲘝󶚮󳦽󳙟󶔩󱲉󱋏󵉐󵔲󱌼󽵌󲪈󰶃󱋏󵉐󵔲󱲉󱱀󰻞󱘯󶐪󲔥󳃮󱑹󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗
󶍗󰶦󽵚 󷰞󲘟󶚮󳼥󳙟󱰑󱋏󹄶󵔲󰽏󰵷󷦴󸽡󰵴󱋏󹄶󵔲󽵌󵕭󱑍󹋅󹠓󱘯󶃹󲔥󳃮
 AR
 HE
9 10 11 12 13
Model: A3935, A3935LT, A3935RT 51005003150 V01
soundcore.com/support
RE-PAIRING RESET LED LIGHT GUIDE
10% - 30%
< 10%
30% - 70%
> 70%
ON 1s
PAIRING
1s
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
תוחוקל תוריש | ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
םישדוח 18 ךשמל תלבגומ תוירחא | ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi | || 18个月质保期 | 18個月有限保固
18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
םייחה לכל תינכט הכימת | ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | 终身客服支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
.הז רצומ םינוקה תוחוקלל שיש תויקוחה תויוכזל תפסונ ונלש תוירחאה
1 2
Soundcore
Life A2 NC+
Soundcore
Life A2 NC+
3s
1 2
3
10s
3
Quick Start Guide
Soundcore Life A2 NC+
Input: 5V 0.75A
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800)988 7973 (US) Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 17:00 Sat-Sun 6:00 - 14:00
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 (日本) 月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 17:30
(한국) 월~금 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
CONTROLS
L/R L/R
x2 2s
R
Lx2 x2
L/R
Ambient Sound
2s
x2: Tap twice
2s: Press and hold for 2 seconds
DE: x2: Zweimal tippen
2s: 2 Sekunden lang gedrückt halten
ES: x2: Tocar dos veces
2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
FR: x2: Appuyer deux fois
2s: Appuyer et maintenir pendant 2 secondes
IT: x2: Toccare due volte
2s: Tenere premuto per 2 secondi
PT: x2: Toque duas vezes
2s: Mantenha pressionado por 2 segundos
TR: x2: Çift dokunun
2s: 2 saniye basılı tutun
JP: x2: 2 回タップ
2s: 2 秒間長押し
KO: x: 󺤟 󻅗 󼖼󼨸󺞗󺞳 .
 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼x 󴩀󱐂󰶚󴂄
 󳉾󰽟󵨳
󶍗󰶦󽴼x 󸌌󹻋󱌏󰵵
󳉾󰽟󵨳
  AR

  HE

Steady white
Flashing white
Flashing red
DE: Leuchtet weiß
Blinkt weiß
Blinkt rot
ES: Blanco jo
Parpadeo en blanco
Rojo intermitente
FR: Blanc xe
Blanc clignotant
Rouge clignotant
I T: Bianco sso
Bianco lampeggiante
Rosso lampeggiante
PT: Branco xo
Branco intermitente
Luz vermelha piscante
TR: Sabit yanan beyaz
Yanıp sönen beyaz
Yanıp sönen kırmızı
JP: 白色の点灯
白色で点滅
赤色で点滅
KO: 󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻳟󺽇
󵶎󰶦 󵒰󴦩󲨣󰹯
󵒰󴦩󸽹󴩍
󶐥󴦩󸽹󴩍
󶍗󰶦 󵬾󲕂󰹯󸁲󵒰󴱛
󸻑󴳫󵒰󴱛
󸻑󴳫󶃌󴱛
 AR


 HE


Pairing with another device: Place the earbuds into the charging case and
keep it open. Press and hold the button on the case for 3 seconds until the
earbud LED indicators flash white to enter pairing mode.
DE: Kopplung mit einem anderen Gerät: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und lassen Sie
diese geöffnet. Halten Sie die Taste an der Ladehülle 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED am
Ohrhörer weiß blinkt, um den Kopplungsmodus aufzurufen.
ES: Emparejamiento con otro dispositivo: Coloque los auriculares en el estuche de carga y
manténgalo abierto. Mantenga pulsado el botón del estuche durante 3 segundos hasta que los
indicadores LED de los auriculares parpadeen en color blanco, lo que indica que se ha activado el
modo de emparejamiento.
FR: Couplage avec un autre appareil: Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement et laissez
celui-ci ouvert. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé situé sur le boîtier pendant 3 secondes
jusqu'à ce que les voyants des écouteurs clignotent en blanc pour activer le mode Couplage.
IT: Associazione con un altro dispositivo: Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e tenerla
aperta. Per entrare nella modalità di associazione, tenere premuto il pulsante sulla custodia per 3
secondi fino a quando gli indicatori LED sugli auricolari non lampeggiano in bianco.
PT: Emparelhando com outro dispositivo: Coloque os fones de ouvido no estojo carregador
e mantenha-o aberto. Mantenha pressionado o botão na capa por 3 segundos até que
os indicadores LED no fone de ouvido pisquem na cor branca para entrar no modo de
emparelhamento.
TR: 


JP: 他の機器とのペアリング:左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態
にしてください。ケースのボタンを 3 秒間押し続け、イヤホンの LED インジケーターが
白く点滅し、ペアリングモードになるまで待ちます。
KO: 󺞳󺹇󽴔󻱴󼌧󽴔󼡧󻪃󺺐 󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󻪿󽴔󼄓󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻘇󻭣 󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󼤫󻞫󺧀󻱃
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱃󺽃󻗫󽴔󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󻞫󻱠󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󻰧󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
󵶎󰶦 󰵹󱌧󰺮󷸄󱾋󸞂󲘇󽴼󲘝󶚮󳦽󳙟󱌇󱋏󵉐󵔲󲪈󰾫󵔲󵔸󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗󲁶󹄾󸑴󱌇󸞂󲘇󳺸󲮮󼵼󷸽󳉾󰽟
󱋏󵉐󵔲󰵴󵒹󳉾󸷶󵨳󼵼󵕭󱑍󶚮󳦽󸽹󴩍󵒰󴦨
󶍗󰶦 󶪅󱌧󰺮󷡥󶔩󸞂󲘪󽴼󲘟󶚮󳼥󷡥󱌇󱋏󹄶󵔲󼵼󰶜󱁃󳉰󱋏󹄶󵔲󸻛󱥬󳉾󰽟󱋏󹄶󵔲󵒹󳉾󸤈󶃊󵨳󼵼󵕭󱑍
󶚮󳼥󳉸󵤚󴱚󸻑󴳪󵒰󴱚󸕎󱌇󸞂󲘪󳺸󲮮
 AR


 HE

Reset if the earbuds cannot properly pair with each other or with other devices.
Place the earbuds into the charging case and remain the case open. Press and hold the button on the case for 10
seconds until the earbud LED indicators flash red 3 times and then turn white.
Wait until the LED indicator on one of the earbuds flashes fast while the other flashes slowly. This confirms that the
reset was successful and your earbuds can be connected normally.
DE: Führen Sie einen Reset aus, wenn die Ohrhörer nicht richtig miteinander oder mit anderen
Geräten gekoppelt werden können. Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und lassen Sie diese
geöffnet. Halten Sie die Taste an der Ladehülle 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen
an den Ohrhörern dreimal rot blinken und dann weiß weden. Warten Sie, bis die LED-Anzeige an
einem der Ohrhörer schnell blinkt, während der andere langsam blinkt. Dies bestätigt, dass das
Zurücksetzen erfolgreich war und Ihre Ohrhörer normal angeschlossen werden können.
ES: Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre ellos o con otros dispositivos.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y manténgalo abierto. Mantenga pulsado el botón
del estuche durante 10 segundos hasta que los indicadores LED de los auriculares parpadeen en
color rojo 3 veces y luego se iluminen en color blanco. Espere hasta que el indicadorLED de uno
de los auriculares parpadee rápidamente mientras el otro parpadea lentamente. Esto confirma
que el restablecimiento se ha completado correctamente y que los auriculares están conectados
con normalidad.
FR: Réinitialisez les écouteurs si ceux-ci ne parviennent pas à se coupler correctement entre eux ou
avec d'autres appareils. Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement et laissez celui-ci
ouvert. Maintenez le bouton du boîtier enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants
des écouteurs clignotent 3 fois en rouge puis passe au blanc. Attendez que le voyant de l'un
des écouteurs devienne blanc tandis que les autres clignotent lentement. Cela signifie que la
réinitialisation est terminée et que vos écouteurs peuvent être connectés.
IT:
Procedere con il ripristino se gli auricolari non riescono ad associarsi correttamente tra loro o con
altri dispositivi. Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e tenerla aperta. Tenere premuto il
pulsante sulla custodia per 10 secondi fino a quando gli indicatori LED non lampeggiano in rosso 3
volte, quindi diventano bianchi. Attendere finché l’indicatore LED su uno degli auricolari non lampeggia
velocemente mentre l’altro lampeggia lentamente. Questa azione conferma che il ripristino è stato
eseguito correttamente e che gli auricolari possono essere collegati normalmente.
PT: Reinicie se os fones de ouvido não emparelharem um com o outro ou com outros dispositivos.
Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e mantenha-o aberto. Mantenha pressionado
o botão na capa por 10 segundos até que os indicadores LED do fone de ouvido pisquem na cor
vermelha 3 vezes e fiquem brancos. Aguarde até o indicador LED em um dos fones de ouvido
piscar rapidamente enquanto o outro pisca lentamente. Isso confirma que a redefinição foi
concluída com sucesso e que seus fones de ouvido podem ser conectados normalmente.
TR: Kulaklıklar birbiriyle veya diğer cihazlarla düzgün eşleştirilemezse kulaklıkları sıfırlayın. Kulaklıkları
şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık tutun. Kulaklığın LED göstergeleri 3 defa kırmızı yanıp sönüp
beyaz renkte yanıp sönünceye kadar kutunun üzerindeki düğmeyi 10 saniye basılı tutun. Kulaklıklardan
birindeki LED göstergesi hızla yanıp sönerken diğeri yavaşça yanıp sönene kadar bekleyin. Bu,
sıfırlamanın başarılı olduğunu ve kulaklıklarınızın normal şekilde bağlanabileceğini doğrular.
JP:
片耳からしか音が聴こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合は、リセットを行って
ください。左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態にしてください。ケースの
ボタンを 10 秒間押し続け、イヤホンの LED インジケーターが赤く 3 回点滅し、白色に変わるまで待
ちます。一方のイヤホンの LED インジケーターが速く点滅し、もう一方のイヤホンの LED インジケー
ターがゆっくり点滅していることをご確認の上、再度ご利用の機器とペアリングしてください。

󻱃󻪃󻅓󺦫󺃏󽴔󻗫󺴫󽴔󼬈󻰏󽴔󺞳󺹇󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻳫󺟏󺴫󽴔󼡧󻪃󺺐󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻱻󻗳󻳤󼨧󻘇󻭣 󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃
󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󻪿󽴔󼄓󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻘇󻭣 󻱃󻪃󼢿󻰧󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻘇󽴔󻅗󽴔󺌫󻃤󻱇󽴔󼮓󽴔󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻃣󺓣󽴔󺨛
󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󻰧󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 󼨫󻾌󽴔󻱃󻪃󼢿󻰧󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󻌯󺹃󺅛󽴔󺌫󻃤󻱃󺆯󽴔󺞳󺹇󽴔󼨫
󻾌󻱃󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󺋿󺞳󺺌󺞗󺞳 󻱃󻳫󽴔󼇗󺋿󼬣󺃏󽴔󻬓󺶛󺣧󻪗󺆯󽴔󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󻳤󻖐󻳐󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󲁶󳩔󶚮󳦽󳝾󴎂󵕲󰸾󸞂󲘇󳃵󶙐󳝾󴎂󰵹󱌧󰺮󷸄󱾋󸞂󲘇󼵼󷸽󸡿󶔩󶚮󳦽󲘝󶚮󳦽󳙟󱌇󱋏󵉐󵔲󲪈󰾫󵔲
󵔸󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗󳉾󰽟󱋏󵉐󵔲󰵴󵒹󳉾󸷶󵨳󼵼󵕭󱑍󶚮󳦽󸽹󴩍󶐥󴦨󴂄󴬭󱝠󰹮󸁱󵒰󴦨
󵴞󱑍󰵨󱜬󶚮󳦽󰵴󵒹󳉸󵤚󴦨󲴰󸽹󼵼󶙝󱜦󰵨󱜬󶚮󳦽󰵴󵒹󳉸󵤚󴦨󲾩󸽹󸑰󷞎󵤚󶚮󳦽󲦻󶑒
󳃮󱔇󸡿󶔩󼵼󱜴󰻅󴃼󲨣󸑴󷝥󸑷󳍺
󶍗󰶦󽴼󲁶󳩔󶚮󳼥󴬂󴎂󲱺󴃽󴃼󵠸󸞂󲘪󳃵󶪅󱌧󰺮󷡥󶔩󸞂󲘪󼵼󷰞󸡿󷫥󶚮󳼥󲘟󶚮󳼥󷡥󱌇󱋏󹄶󵔲󼵼󰶜󱁃󳉰
󱋏󹄶󵔲󸻛󱥬󳉾󰽟󱋏󹄶󵔲󰵴󵒹󳉾󸤈󵨳󼵼󵕭󱑍󶚮󳼥󳉸󵤚󴱚󸻑󴳪󶃌󴱚󴂄󴬭󲲕󰹮󸁱󵒰󴱚
󵴞󲲊󵕭󱑍󱌧󰶦󰵨󱂑󶚮󳼥󰵴󵒹󳉸󵤚󴱚󲴰󸔠󸻑󴳪󼵼󱜦󰵨󱂑󶚮󳼥󰵴󵒹󳉸󵤚󴱚󲾩󸔠󸻑󴳪󸔏󷞎󵤚
󸡿󷫥󳃮󱔇󼵼󲹡󱜴󴃼󲨣󸔮󳍺󲹡󵒹󶚮󳼥
 AR
10



 HE
10



  • Page 1 1
  • Page 2 2

Support Life A2 NC+ Wireless Earbuds Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para