Jocel JPK4GV200143 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLACA ENCASTRABLE 4 GAS CRISTAL
PLACA DE ENCASTRAR 4 GÁS VIDRO
4 GAS BUILT-IN HOB GLASS
MANUAL DE INSTRUCIONES
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
JP4GV011091
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
LEA detenidamente estas advertencias antes de instalar o utilizar la placa de cocina.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar riesgos. Este aparato no ha sido
diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso de este
electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para
asegurarse de que no juegan con este aparato.
INSTALACIÓN
Antes de proceder a su instalación, asegúrese de que las condiciones locales de
suministro (naturaleza y presión del gas) y la configuración del aparato son
compatibles.
Las condiciones de configuración de este aparato se indican en la placa de
características
Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de los productos
de combustión. Deberá ser instalado y conectado de conformidad con las normas de
instalación en vigor. Preste especial atención a los requisitos relevantes en cuanto a
ventilación.
Este aparato deberá ser instalado y revisado por una persona competente.
Este aparato deberá ser instalado de conformidad con las normas en vigor y utilizado
únicamente en un lugar bien ventilado.
Retire todo el material de embalaje antes de utilizar la placa de cocina
Asegúrese de que el suministro eléctrico y de gas se corresponden con el tipo indicado
en la placa de características.
No intente modificar la placa de cocina de ninguna manera.
Seguridad infantil
Esta placa de cocina ha sido diseñada para que la utilicen personas adultas. No
permita que los niños jueguen con la placa ni cerca de ella.
La placa de cocina se calienta cuando está funcionando.
Mantenga alejados a los niños hasta que se haya enfriado.
Los niños también se pueden lesionar al tirar de las sartenes o cazos que se
encuentren sobre la placa.
Durante su utilización
Esta placa de cocina ha sido diseñada para su uso doméstico exclusivamente. No ha
sido diseñada para su uso comercial o industrial.
Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de los productos
de combustión. Deberá ser instalado y conectado de conformidad con las normas de
instalación en vigor. Preste especial atención a los requisitos relevantes en cuanto a
ventilación.
Cuando están funcionando, los aparatos de cocina a gas producen calor y humedad
en el lugar donde han sido instalados. Asegúrese de que haya una entrada de aire
continua manteniendo los orificios de ventilación en buen estado o instalando una
campana extractora con tubo de ventilación.
-1-
ESPAÑOL
uando utilice la placa de cocina durante un tiempo prolongado, mejore la ventilación
abriendo una ventana o aumentando la velocidad del extractor.
No utilice la placa de cocina si está en contacto con agua. No ponga la placa en
funcionamiento con las manos mojadas.
Asegúrese de que los mandos están cerrados cuando no esté utilizando la placa de
cocina.
Cuando utilice otros aparatos eléctricos, asegúrese de que el cable no esté en
contacto con las superficies calientes de la placa.
No utilice cacharros de cocina inestables o deformes sobre los quemadores, ya que
podrían provocar un accidente al volcarse y derramar su contenido.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté cocinando con aceite o grasas.
Nunca utilice bandejas de plástico o aluminio sobre los quemadores.
Los alimentos perecederos, artículos de plástico y aerosoles podrían verse afectados
por el calor; no los guarde encima ni debajo de la cocina.
Reparación
La placa de cocina deberá ser reparada por un Técnico Autorizado exclusivamente y
solamente se deberán utilizar piezas de repuesto originales.
Información medioambiental:
Después de instalar este aparato, tire el material de embalaje con la debida
consideración a la seguridad y al medio ambiente.
Cuando se deshaga de un aparato viejo, inutilícelo cortando el cable.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser
tratado como residuos domésticos. En lugar de eso, deberá llevarlo a un punto de
recogida selectiva para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose
de eliminar este producto correctamente, ayudará a evitar las potenciales
consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente que la eliminación
inadecuada de este producto provocaría. Si necesita más información sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el departamento local pertinente,
el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento donde haya
adquirido el producto.
DESCRIPCIÓN DE LAS PLACAS
1. Panel superior en cristal
2. Mandos de Control
3. Quemador auxiliar
4. Quemadores semi -rápidos
5. Quemador triple llama (Wok) -2-
FUNCIONAMIENTO
Encendido de los quemadores Simplemente pulse el mando y gírelo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el máximo; el quemador se encenderá. Antes de
soltar el mando, asegúrese de que hay llama. Si el quemador no se enciende, ponga el
mando en posición de apagado e inténtelo de nuevo.
En caso de fallo eléctrico o de encendido, utilice una cerilla o aparato encendedor. Tenga
cuidado cuando utilice este método.
No utilice el aparato encendedor durante más de 15 segundos. Si a los 15 segundos el
quemador no se ha encendido, deje de utilizar el aparato encendedor, abra la puerta del
compartimento y/o espere al menos 1 minuto antes de intentar encender de nuevo el
quemador.
En caso de que las llamas del quemador se apagasen accidentalmente, ponga el mando
del quemador en posición de apagado y no intente encender de nuevo el quemador hasta
que haya pasado al menos 1 minuto.
Si no puede encender la llama después de varios intentos, compruebe si la “tapa” y la
“corona” (ver diagrama abajo) están en la posición correcta. Para apagar la llama, gire el
mando hasta el símbolo “
Cuando conecte el aparato a la red después de su instalación o de un corte de corriente,
es bastante normal que el generador de chispa se active automáticamente.
Para obtener la máxima eficacia del quemador, utilice cacharros de cocina de base plana
y que encajen en el tamaño del quemador (ver tabla).
Quemador
Diámetro mínimo
Diámetro máximo
Triple Llama (Wok)
Medio (Semi-rápido)
Pequeño (Auxiliar)
220mm
120 mm
80 mm
260mm
200 mm
160 mm
Si utiliza un cacharro más pequeño que el tamaño recomendado, la llama se extenderá
más allá de la parte inferior del mismo, provocando un sobrecalentamiento del mango o
asas.
Cuando utilice un cacharro con la base cóncava o convexa, coloque un soporte para
cacharros de cocina sobre el quemador y coloque el cacharro sobre el soporte.
-3-
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Tenga cuidado cuando fría alimentos en aceite o grasa caliente, ya que las salpicaduras
podrían arder fácilmente.
Advertencia: No utilice cacharros de cocina sobre un quemador que sobresalga del borde
de su base.
En cuanto el líquido entre en ebullición, baje la llama para que mantenga el líquido
hirviendo a fuego lento. Si el mando no gira bien, póngase en contacto con el servicio
técnico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a operaciones de mantenimiento o limpieza, DESCONECTE la placa
de cocina de la red.
La placa se limpia mejor cuando está aún templada, ya que las salpicaduras se pueden
limpiar mejor que si se dejan enfriar.
Placa
Limpie regularmente la parte superior de la placa con un paño suave humedecido en agua
templada con un poco de detergente líquido y bien escurrido. Evite el uso de detergentes
domésticos y lejías, estropajos impregnados no adecuados para superficies
antiadherentes, estropajos metálicos, y limpiadores para baños y fregaderos. Para placas
de cristal, utilice un limpiador para cristales.
Soportes
Los soportes se pueden lavar en lavavajillas. Si los lava a mano, tenga cuidado al
secarlos, ya que podrían tener los bordes ásperos. Si es necesario, limpie las manchas
persistentes utilizando un limpiador en pasta.
Quemadores
Retire las tapas y coronas de los quemadores para limpiarlas. Lave las tapas y coronas de
los quemadores utilizando agua jabonosa caliente y limpie las manchas con un limpiador
en pasta suave. Utilice con precaución un estropajo metálico impregnado en jabón si las
manchas son muy difíciles de limpiar.
Después de limpiar los quemadores, séquelos bien con un paño suave.
Electrodo de ignición
La ignición eléctrica se consigue con un electrodo cerámico y un electrodo metálico.
Mantenga muy limpios estos componentes para evitar dificultades de encendido y
compruebe que los orificios de la corona del quemador no están atascados.
Termopar
El termopar es muy importante para cortar el suministro de gas en el caso de fallo de la
llama durante la utilización de la placa. Manténgalo siempre limpio.
-4-
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No hay chispa cuando se enciende
el gas
ACCIÓN CORRECTORA
Compruebe que el aparato está enchufado y que
hay corriente
• Compruebe si ha saltado el automático
• Compruebe si se ha fundido el fusible
Compruebe que la tapa y la corona del
quemador se han colocado correctamente
después de limpiarlas, por ejemplo
El anillo de gas no arde de manera
uniforme
Compruebe que el chorro principal no está
atascado y que la corona del quemador está
libre de partículas de alimentos.
Compruebe que la tapa y la corona del
quemador se han colocado correctamente
después de limpiarlas, por ejemplo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones generales
Ancho: 600mm
Fondo: 510mm
Dimensiones recorte
Ancho: 560mm
Fondo: 480mm
DATOS TÉCNICOS
Configuración del quemador
GLP I3+ (28~30/37)
GN (20)
Diám. inyector
(mm)
Diâm.
Bicos
(mm)
Diám.
inyector
(mm)
Kw
Quemador Tripla llama (Wok)
0,94
3.5
1.31
3.5
Quemador semi-rápido (Medio)
0,65
1.75
0.97
1.75
Quemador semi-rápido (Medio)
0,65
1.75
0.97
1.75
Quemador auxiliar (Pequeño)
0,51
1.0
0.76
1.0
-5-
REQUISITOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Ventilación
No instale la placa en un estudio o habitación amueblada de un volumen inferior a 20 m.
Si la instala en una habitación de un volumen inferior a 5 m, se necesitará una salida de
aire de 110 cm. Si la instala en una habitación de un volumen entre 5 y 10 m, se
necesitará una salida de aire de 50 cm, mientras que si el volumen sobrepasa los 11 m,
no se necesitará salida de aire. Sin embargo, si la habitación tiene una puerta que da
directamente al exterior, no se necesitará salida de aire aún cuando su volumen esté
entre 5 y 11 m. Si hay otros aparatos quemadores de combustible en la misma habitación,
consulte el B.S. 5440 Parte 2 en su edición vigente para determinar los requisitos en
cuanto a salida de aire.
UBICACIÓN
Coloque los quemadores en una cocina, cocina/comedor, estudio o habitación amueblada,
pero no en un baño, ducha o garaje. Antes de recortar la encimera, asegúrese de que
haya una distancia mínima de 55 mm entre el borde posterior de la placa de cocina y la
pared. Deje una distancia mínima de 100 mm entre los bordes laterales de la placa y
cualquier pared o armario adyacente. La distancia mínima a la que se puede colocar un
material combustible encima de la placa en línea con los bordes de la misma es de 400
mm. Si se coloca por debajo de los 400 mm, deberá dejar un espacio de 50 mm desde los
bordes de la placa. La distancia mínima a la que se puede poner un material combustible
encima de la placa es de 700 mm.
Advertencia: La utilización de aparatos de cocina a gas produce calor y humedad en el
lugar donde han sido instalados. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada:
mantenga abiertos los orificios de ventilación natural o instale un aparato de ventilación
mecánica.
El uso intensivo prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo,
abrir una ventana o una ventilación más efectiva, por ejemplo aumentando el nivel de
ventilación mecánica si se dispone de ella.
-6-
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: La placa de cocina deberá ser instalada por una persona competente de
acuerdo con las normas relativas al gas. Asegúrese de que, una vez instalada sea
fácilmente accesible para el técnico en caso de avería.
INSTALACIÓN DE LA PLACA POR PRIMERA VEZ
Una vez que la placa haya sido instalada, retire cualquier material de protección puesto en
fábrica.
Cualquier instalación de gas deberá ser realizada por una persona competente. El
fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si las instrucciones arriba indicadas o
cualquier otra instrucción incluida en este manual son ignoradas.
En el extremo del eje, que incluye el codo de rosca GJ ½”, el ajuste se realiza de manera
que la arandela encaje entre los componentes, tal y como se muestra en el diagrama.
Enrosque las partes sin utilizar una fuerza excesiva.
Importante: Recomendamos que aísla la placa del mueble
dejando un espacio de al menos 10mm. Si la placa está
instalada en la parte superior de un horno, debe ser
consciente de que la instalación se hará teniendo en
cuenta las normas de seguridad. Preste especial atención
a la posición del cable eléctrico y tubería de gas que no
pueden tocar las superficies calientes del horno. Si no se
ha sistema de ventilación mejorado en el horno de
encastrar, debe instalar salidas de aire de manera a
asegurarse una ventilación adecuada. Tiene que instalar
una entrada baja e una salida de aire alta.
CONEXIÓN DEL GAS
La conexión al suministro de gas deberá ser rígida o semirrígida, es decir, de acero o
cobre. La conexión deberá ser adecuada para RC ½ (rosca macho ½ BSP). Una vez
realizada la conexión final, es indispensable llevar a cabo una comprobación de fugas
completa en los quemadores y en la instalación. Asegúrese de que el tubo de conexión
principal no ejerce presión alguna sobre los quemadores. Si utiliza un tubo flexible,
asegúrese de que no está en contacto con ninguna parte móvil de la carcasa del aparato
y no pasa a través de ningún espacio susceptible de atascarse.
Es importante instalar el codo adecuadamente, con el hombro en el extremo de la rosca,
encajado al tubo de conexión de los quemadores. Si no se asegura de que está
correctamente montado, podría provocar una fuga de gas.
1. Extremo del eje con rosca macho 1/2 BSP
2. Ligación del vena 90º
3. Arandela
4. Tuerca de conexión
5. Conector estriado para la manguera del gas
-7-
DIMENSIONES RECORTE
En el diagrama se indican las dimensiones del recorte. (Las dimensiones se indican en
mm.)
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Cualquier trabajo eléctrico requerido en la instalación de estos quemadores deberá ser
realizado por un electricista cualificado o por una persona competente.
LA PLACA DE COCINA DEBERÁ ESTAR CONECTADA A TIERRA
Esta placa de cocina está diseñada para su conexión a una red de 230 V 50 Hz.
Antes de encenderla, asegúrese de que la tensión se corresponde con la indicada en la
placa de características.
Asegúrese de que el cable de alimentación no toca superficies con temperaturas
superiores a 50 °C
MANERA DE ENCAJAR LA PLACA EN LA ENCIMERA
Proceda como sigue:
Coloque los selladores suministrados con la placa sobre los bordes del recorte,
teniendo cuidado para que los selladores coincidan sin superponerse.
Coloque la placa en el recorte, teniendo cuidado de que esté centrada.
Fije la placa con las abrazaderas y tornillos, según se muestra en el diagrama. Cuando
haya apretado los tornillos, retire el exceso de sellador.
El borde de la placa forma un doble sello que evita que entren líquidos.
-8-
SELLADOR
CONVERSIÓN DE GN A GLP
Importante
La sustitución/conversión y ajuste de la placa de gas deberá ser realizada por un Tecnico
competente exclusivamente.
La categoría de gas de este modelo es GN. Compruebe la anotación en el aparato. Se
puede convertir de una categoría de gas a otra siempre y cuando se instalen los
inyectores apropiados (suministrados) y que el nivel del gas sea adecuado.
Método
Asegúrese de que las llaves del gas están en posición apagado.
Desconecte la placa de cocina de la red.
Retire todos los soportes, tapas, aros y coronas de los quemadores y los mandos.
Con ayuda de una llave de tubo de 7 mm, desenrosque los inyectores del quemador y
sustitúyalos por los inyectores adecuados.
Manera de ajustar el nivel del gas
Con ayuda de un destornillador fino, apriete completamente el tornillo
de ajuste de paso, situado debajo del centro del eje de control de la
llave del gas. Cuando haya finalizado, pegue la nueva placa de
características en la parte inferior de la placa.
Para ajustar la carga de gas
Remova todos los componentes del quemador y los botones.
Destornillar los tornillos del panel y retirar el panel.
Instale todos los componentes del quemador. Ligue o quemador y coloque el botón en
la posición mínima.
Coloque un pequeño destornillador de hoja fina en el tornillo para ajustar el caudal
mínimo (como se muestra en la imagen de abajo).
Desenroscar el tornillo de ajuste, para aumentar el flujo de gas o apretar el tornillo de
ajuste para disminuir el flujo de gas.
El ajuste correcto se logra cuando la llama tiene una longitud de unos 3 - 4 mm.
Cuanto es gas butano / propano, el tornillo de ajuste debe estar bien atornillada.
Asegúrese de que la llama no se apaga girando rápidamente de flujo máximo de
caudal mínimo. Si lo hace, a continuación, quitar el mando de control y hacer más
ajustes al flujo de gas, probando de nuevo después de realizar el ajuste.
Repita este procedimiento para cada una de las llaves de gas.
Instale el panel y vuelva a colocar las diferentes partes del quemador y los botones
después de terminar el ajuste
ADVERTENCIA: LE INFORMAMOS DE QUE CUALQUIER AJUSTE DE GAS DEBE SER
EFETTUADO POR UN TÉCNICO CALIFICADO.
-9-
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo
de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las
piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la
garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano
de obra en función de las tajas vigentes.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a
través de lo siguiente contacto:
Telef. 902 099 504
http://www.jocel.es
-10-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato PLACA ENCASTRABLE 4 GAS CRISTAL
Marca JOCEL
Modelo JP4GV011091
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2006/95/CE EN 60335-2-102 :2006 + A1 :2010
EN 60335-1:2012
EN 62233: 2008
Aparatos a Gas 90/396/EEC EN 30-1-1:2008 + A3:2013
EN 30-2-1:1998
-11-
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DEVE ler estes avisos com atenção antes de instalar ou utilizar a placa.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu agente de manutenção ou pessoal igualmente qualificado de modo a evitar perigos.
Este aparelho o deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os
conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas
acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas de perto para que não brinquem com o aparelho.
INSTALAÇÃO
Antes da instalação, certifique-se de que as condições de distribuição locais (origem e
pressão do gás) e o ajuste do aparelho são compatíveis.
As condições de ajuste para este aparelho estão indicadas na etiqueta
Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de combustão. Deve ser
montado e ligado de acordo com normas de instalação actuais. Deve ser dada especial
atenção a requisitos relevantes relacionados com a ventilação.
Este aparelho deve ser montado e assistido por um Técnico Qualificado.
Este aparelho deve ser montado de acordo com as normas em vigor e deve ser apenas
utilizado num espaço bem ventilado.
Remova todas as embalagens antes de utilizar a placa.
Certifique-se de que o fornecimento de gás e a corrente eléctrica estão em
conformidade com a placa de especificações.
Não tente modificar as placa.
Segurança Infantil
Esta placa foi concebida para ser utilizada por adultos. Não permita que crianças
brinquem perto ou com as placas.
A placa aquece quando está em funcionamento.
Mantenha as crianças afastadas até a placa arrefecer.
As crianças podem queimar-se se pegarem em panelas que estejam nas placas.
Durante a Utilização
Esta placa destina-se apenas a utilização doméstica. Não foi concebida para uma
utilização industrial ou comercial.
Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de combustão. Deve ser
montado e ligado de acordo com normas de instalação actuais. Deve ser dada especial
atenção aos requisitos relevantes relacionados com a ventilação.
Quando estiver em funcionamento, o forno a gás irá gerar calor e vapor na divisão
onde está montado. Certifique-se de que as ventilações/entradas de ar estão
desobstruídas e em boas condições.
Quando utilizar a placa durante um longo período, a ventilação deve ser melhorada,
abrindo uma janela ou aumentando a velocidade do extractor.
-12-
PORTUGUÊS
Não utilize a placa se estiverem em contacto com a água. Não utilize a placa com as
mãos molhadas.
Certifique-se de que os botões estão desligados quando a placa não estiver em
funcionamento.
Quando utilizar outros electrodomésticos, certifique-se de que o cabo não está em
contacto com as superfícies quentes do forno.
Não devem ser utilizadas panelas com defeito na placa, pois podem causar acidentes.
Esteja sempre atento quando a placa estiver ligada, particularmente quando cozinhar
com óleo e gorduras.
Não utilize pratos de plástico ou de folha de alumínio na placa.
Alimentos deterioráveis, artigos de plástico e aerossóis podem ser afectados pelo calor
e não devem ser conservados em cima ou debaixo da unidade.
Reparação
A placa deve ser reparada ou sujeita a manutenção por um Técnico de Assistência
Autorizado e apenas devem ser utilizadas peças de substituição aprovadas.
Informações Ambientais
Após a instalação, elimine adequadamente a embalagem faça a separação do lixo.
Quando elimina um velho electrodoméstico, inutilize-o cortando o cabo.
O símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como um resíduo doméstico. Deve ser eliminado num ponto de
recolha adequado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
assegurar de que este aparelho é eliminado correctamente, irá evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e saúde humana que podem ser causadas
por uma eliminação inadequada deste aparelho. Para mais informações sobre
reciclagem, contacte o seu município ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
ESCRIÇÃO DA PLACA DE ENCASTRAR
1. Painel superior em Vidro
2. Botões de controlo
3. Queimador auxiliar
4. Queimadores semi-rápidos
5. Queimador Tripla chama (Wok) -13-
FUNCIONAMENTO
Queimadores com isqueiro Pressione o botão, rode-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e o queimador irá acender. Antes de libertar o botão, certifique-se de
que a chama está estável, se o queimador não acender, desligue-o e tente novamente.
Em caso de falha eléctrica ou falha de ignição, pode utilizar um fósforo ou um isqueiro.
Tenha cuidado quando utilizar este método.
O dispositivo não deve estar ligado por mais de 15 segundos. Se, após 15 segundos, o
queimador não acender, não insista e abra a porta da divisão e/ou aguarde, pelo menos,
um minuto antes de tentar acender o queimador mais uma vez.
Se as chamas de queimador se apagarem por acidente, desligue o controlo do queimador
e não tente acender novamente o queimador durante, pelo menos, 1 minuto.
Se não conseguir acender a chama depois de várias tentativas, verifique se a “tampa” e a
“coroa” (ver diagrama abaixo) estão na posição correcta. Para extinguir a chama, rode o
botão para o símbolo “ ”.
Quando ligar o aparelho à corrente eléctrica, após a montagem ou um corte de energia, é
normal que o gerador de faíscas seja activado automaticamente.
Para assegurar a eficiência máxima do queimador, deve utilizar tachos e panelas de
fundo liso que se adeqúem ao tamanho do queimador utilizado (ver tabela).
Queimador
Diâmetro Mínimo
Diâmetro Máximo
Tripla Chama (wok)
Médio (semi-rápido)
Pequeno (auxiliar)
220mm
120 mm
80 mm
260mm
200 mm
160 mm
Se utilizar uma panela mais pequena do que o tamanho recomendado, a chama irá
espalhar-se para além da base do utensílio, causando o sobreaquecimento da “asa”.
Quando utilizar uma panela com bases concavas ou convexas, pode colocar um
acessório de suporte da panela. Utilize uma panela adequada no acessório de suporte.
-14-
1. Tampa do queimador
2. Coroa do queimador
3.Placa do queimador
4.Eléctrodo da ignição
5. Par termoeléctrico
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Tenha cuidado quando frita alimentos em óleo ou gordura quente.
Aviso:
Assim que um liquido começar a ferver, reduza a chama para fogo brando. Se os
controlos se tornarem difíceis de manusear, contacte a Assistência Técnica.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de qualquer manutenção ou limpeza, DESLIGUE a placa da corrente eléctrica.
Depois de aguardar uns minutos, a placa pode ser limpa enquanto ainda está quente
deste modo, a sujidade pode ser removida mais facilmente.
O Painel da Placa
Limpe regularmente os queimadores utilizando um pano macio humedecido em água
quente com um pouco de detergente líquido. Evite utilizar detergentes domésticos, lixívia,
palha-de-aço, removedores de manchas para banheiras e lavatórios. Para placas de vidro,
utilize um detergente próprio.
Suportes de Panelas
Os suportes de panelas podem ser lavados no lava-louça. Se os lavar à mão, tenho
atenção quando os secar, pois poderá causar ocasionalmente deformações. Se
necessário, remova manchas difíceis utilizando um detergente em pasta.
Os Queimadores
As tampas e as coroas podem ser removidas para limpeza. Lave as tampas e as coroas
utilizando água quente com sabão e remova manchas com um detergente em pasta
moderado. Pode utilizar - com cuidado um esfregão humedecido com sabão, se as
manchas forem particularmente difíceis de remover. Enxagúe com um pano macio.
Eléctrodo de ignição
A ignição eléctrica é obtida através de um "eléctrodo" de cerâmica e um eléctrodo de
metal. Mantenha estes componentes limpos de forma a evitar entupimentos nos bicos da
coroa do queimador.
Par termoeléctrico
O Par termoeléctrico é muito importante para cortar o fornecimento de gás no caso de
falha da chama durante a utilização da placa. Mantenha-o sempre limpo.
-15-
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Não chama quando se
acende o gás
ACÇÃO CORRECTIVA
Verifique se a unidade está ligada e a corrente
eléctrica está ligada
• Verifique se o disjuntor diferencial “disparou” (se
instalado)
• Verifique que algum fusível está fundido.
Verifique se a tampa e coroa do queimador estão
colocadas correctamente (após uma limpeza, por
exemplo).
O “anel” de gás queima de forma
irregular
Verifique se o jacto principal está obstruído e se a
coroa do queimador possui restos de comida.
Verifique se a tampa e a coroa do queimador estão
colocadas correctamente (após uma limpeza, por
exemplo).
INSTRUÇÕES PARA O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO
Dimensões Gerais:
Largura: 600 mm
Profundidade: 510 mm
Dimensões para Encastrar
Largura: 560 mm
Profundidade: 480 mm
LADOS TÉCNICOS
Configuração dos queimadores
GPL I3+ (28~30/37)
GN (20)
Diâm. Bicos
(mm)
kW
Diâm. Bicos
(mm)
kW
Queimador Tripla Chama (Wok)
0.94
3.5
1.31
3.5
Queimadores Semi-rápidos (Médio)
0.65
1.75
0.97
1.75
Queimadores Semi-rápidos (Médio)
0.65
1.75
0.97
1.75
Queimador Auxiliar (Pequeno)
0.51
1.0
0.76
1.0
-16-
REQUISITOS DE SEGURANÇA
Ventilação
As placas não devem ser montadas numa habitação com uma volumetria inferior a 20 m3.
Se forem montadas numa divisão com uma volumetria inferior a 5 m3, é necessária uma
ventilação eficaz para uma área de 110 cm2. Se forem montadas numa divisão com uma
volumetria entre 5 m3 e 10 m3, é necessária uma ventilação eficaz para uma área de 50
cm2, enquanto que se a volumetria exceder os 11 m3, não é necessária ventilação.
Contudo, se a divisão possuir uma porta que abra directamente para o exterior, não é
necessária ventilação mesmo se a volumetria se situar entre os 5 m3 e 11 m3. Se houver
aparelhos de queima de combustível na mesma divisão, deve se informar para determinar
os requisitos de ventilação.
LOCALIZAÇÃO
As placas devem ser montadas numa cozinha ou kitchenette, nunca numa casa de banho
ou garagem. Antes de encastrar, assegure uma distância mínima de 55 mm entre a parte
traseira e a parede. Deve ser deixada uma distância mínima de 100 mm entre as partes
laterais das placas e quaisquer cabinas ou paredes adjacentes. Se forem montadas a
menos de 400 mm, deve ser deixado um espaço de 50 mm a partir das extremidades das
placas. A distância mínima do material de combustível é de 700 mm, directamente acima
das placas.
Aviso: A utilização de forno a gás gera calor e vapor na divisão onde está instalado. A
cozinha deve estar bem ventilada: Mantenha as passagens de ventilação desobstruídas
ou instale um aparelho de ventilação.
A utilização intensiva do aparelho pode obrigar a uma ventilação adicional (janela aberta)
ou a uma ventilação mais eficaz, (aumento do nível de ventilação mecânica).
-17-
INSTALAÇÃO
IMPORTANTE: A placa deve ser instalada por um Técnico Qualificado que cumpra as
Normas de Gás. Ao montar, certifique-se de que a placa esteja facilmente acessível ao
técnico de reparação em caso de avaria.
QUANDO A PLACA É MONTADA PRIMEIRO
Quando a placa estiver montada, é importante remover os materiais de protecção.
Qualquer instalação de gás deve ser realizada por um técnico competente. O fabricante
não aceita qualquer responsabilidade por danos provocados resultantes do não
cumprimento de instruções de segurança apresentadas neste manual.
No final do veio, que inclui o tubo curvo de rosca GJ 1/2", o ajuste é fixo para que a anilha
seja colocada entre os componentes de acordo com o diagrama. Aparafuse as peças sem
utilizar demasiada força.
Importante: Aconselhamos que isole a placa do móvel de
encastre, deixando um espaço de pelo menos 10mm. Se a
placa for instalada no topo de um forno, tem de ter atenção
que a instalação seja feita tendo em conta as normas de
segurança. Tenha particular atenção com a posição do
cabo eléctrico e tubo de gás, eles não podem tocar nas
superfícies quentes do forno.
Se o forno de encastrar não tiver sistema de ventilação
reforçada, deve instalar saídas de ar de forma a assegurar
uma ventilação adequada. Tem que instalar uma entrada
de ar baixa e uma saída de ar alta.
LIGAÇÃO DE GÁS
A ligação ao fornecimento de gás deve ser feita através de um tubo rígido ou semi-rígido
(em aço ou cobre). A ligação deve ser adequada para ligar ao RC 1/2 (rosca macho 1/2
BSP). Quando a ligação final ficar concluída, é essencial efectuar um teste de fugas nas
placas e na instalação. Certifique-se de que o tubo de ligação principal não exerce
qualquer tensão sobre as placas. Quando for utilizado um tubo flexível, não deve estar em
contacto com peças móveis e não deve passar através de qualquer espaço susceptível de
se tornar congestionado.
É importante instalar o tubo curvo correctamente. Uma instalação incorrecta pode causar
fugas de gás.
1. Fim do veio com rosca macho 1/2 BSP
2. Ligação do veio 90º
3. Anilha
4. Porca de ligação
5. Conector cónico para tubo flexível do
gas
-18-
DIMENSÕES PARA ENCASTRAR
As dimensões para encastrar são indicadas no diagrama. (Dimensões em mm)
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Qualquer trabalho eléctrico necessário para a instalação das placas deve ser efectuado
por um electricista qualificado ou por um técnico competente.
A PLACA DEVE TER LIGAÇÃO TERRA
Esta placa foi concebida para ser ligada a uma corrente eléctrica alterna de 230 V 50 Hz.
Antes de a ligar, certifique-se de que a corrente eléctrica é igual à indicada na etiqueta de
especificações da placa.
O cabo de alimentação da placa não deve entrar em contacto com superfícies com
temperaturas superiores a 50ºC.
ENCASTRAR A PLACA
Execute os seguintes passos para encastrar a placa:
Coloque os vedantes fornecidos com a placa nas extremidades do corte os vedantes
não devem se sobrepor;
Coloque a placa no corte de forma a que fique centrada
Fixe a placa com os grampos e parafusos de fixação, conforme ilustra o diagrama.
Quando os parafusos tiverem sido apertados, o vedante em excesso pode ser retirado.
A extremidade da placa forma uma vedação dupla impedindo a infiltração de líquidos.
-19-
VEDANTE
CONVERSÃO DE GN PARA GPL
Importante
A substituição/conversão e ajuste do gás deve ser realizada por um Técnico Qualificado.
Este modelo foi concebido para ser utilizado com GN. Verifique a indicação no aparelho.
A categoria de gás pode ser convertida para outra, desde que os bicos correctos
(fornecidos) sejam montados e o débito de gás seja o adequado.
Método
Certifique-se de que as válvulas do gás estão desligadas.
Isole a placa da corrente eléctrica.
Remova todos os suportes de panelas, tampas/aros/coroas dos queimadores e
botões de controlo
Com uma chave de caixa de 7 mm, desatarraxe os bicos dos queimadores e coloque
os bicos adequados.
Regular o débito do gás
Com uma chave de fenda de lâmina fina, atarraxe completamente
para baixo o parafuso de ajuste que está localizado no centro do
veio de controlo doe gás. No fim, coloque a placa de especificações
na parte inferior da placa.
Para ajustar o débito de gás
Remova todos os componentes do queimador e botões.
Desaparafusar os parafusos do painel e retirar o painel.
Instale todos os componentes do queimador. Ligue o queimador e coloque o botão na
posição mínima.
Coloque uma pequena chave de fenda de lâmina fina no parafuso para ajustar o fluxo
mínimo (como mostrado na imagem abaixo).
Desaparafusar o parafuso de ajuste, para aumentar o fluxo de gás ou apertar o
parafuso de ajuste para diminuir o fluxo de gás.
O ajuste correto é obtido quando a chama tem um comprimento de cerca de 3 - 4 mm.
Para gás butano / propano, o parafuso de ajuste deve ser firmemente enroscado.
Certifique-se de que a chama não se apague ao girar rapidamente do fluxo máximo
para o fluxo mínimo. Se o fizer, em seguida, retire o botão de controle e fazer ajustes
adicionais para o fluxo de gás, testando-o novamente depois que o ajuste foi feito.
Repita este processo para cada uma das torneiras de gás.
Instale o painel e volte a colocar as diferentes peças do queimador e os botões depois
de terminar o ajuste.
ATENÇÃO: INFORMAMOS QUE QUAISQUER AJUSTE DO GÁS TEM QUE SER
EFETTUADO POR UM TÉCNICO QUALIFICADO.
-20-
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por
defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou
substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As
peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou
deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências
exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades,
etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com
as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma
tensão constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados
directa ou indirectamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas
reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela
JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a
Garantia caduca e a Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à
mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos
seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
-21-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho abaixo indicado
Aparelho PLACA ENCASTRAR 4 GÁS VIDRO
Marca JOCEL
Modelo JP4GV011091
Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação
Baixa Tensão 2006/95/CE EN 60335-2-102 :2006 + A1 :2010
EN 60335-1:2012
EN 62233: 2008
Aparelhos a Gás 90/396/EEC EN 30-1-1:2008 + A3:2013
EN 30-2-1:1998
-22-
IMPORTANT INFORMATION
You MUST read these warnings carefully before installing or using the hob.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
INSTALLATION
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.
The adjustment conditions for this appliance are stated on the label
This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be
installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular
attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
This appliance must be installed and serviced by a competent person
This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and only
used in a well ventilated space.
Remove all packaging before using the hob.
Ensure that the gas and electrical supply complies with the type stated on the rating
label
Do not attempt to modify the hob in any way.
Child Safety
This hob is designed to be operated by adults. Do not allow children to play near or
with the hob.
The hob gets hot when it is in use.
Children should be kept away until it has cooled.
Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the hob.
During Use
This hob is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or
industrial purposes.
This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must
be installed and connected in accordance with current installation regulations.
Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
When in use a gas cooking appliance will produce heat and moisture in the room in
which it has been installed. Ensure there is a continuous air supply, keeping air vents in
good condition or installing a cooker hood with a venting hose.
When using the hob for a long period of time, the ventilation should be improved, by
opening a window or increasing the extractor speed.
Do not use hob if it is in contact with water. Do not operate the hob with wet hands.
Ensure the control knobs are in the closed position when not in use.
-23-
ENGLISH
When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact
with the hot surfaces of the cooking appliance.
Unstable or misshapen pans should not be used on the hob as unstable pans can
cause an accident by tipping or spillage.
Never leave the hob unattended when cooking with oil and fats.
Never use plastic or aluminum foil dishes on the hob.
Perishable food, plastic items and aerosols may be affected by heat and should not be
stored above or below the hob unit.
Service
The hob should only be repaired or serviced by an authorized Service Engineer and only
genuine approved spare parts should be used.
Environmental Information
After installation, please dispose of the packaging with due regard to safety and the
environment.
When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
DESCRIPTION OF HOB
1. Top panel in Glass
2. Control knobs
3. Auxiliary Burner
4. Semi-rapid Burners
5. Triple flame burner (Wok)
-24-
OPERATION
Lighting Burners Simply press the knob in, turn anticlockwise to maximum and the
burner will ignite. Before releasing knob, ensure a flame is established, if the burner fails to
ignite, put into off position and try again.
If in case of a power failure or failure of the ignition, a match or lighting devise can be
used. Care must be taken when using this method.
The device shall not be operated for more than 15s. If after 15s the burner has not lit, stop
operating the device and open the compartment door and/ or wait at least 1 min before
attempting a further ignition of the burner.
In the event of the burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner
control and do not attempt to re-ignite the burner for at least 1 min.
If you cannot light the flame even after several attempts, check the "cap" and “crown” (see
below diagram) are in the correct position. To put the flame out, turn the knob to the
symbol “ ”.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal for the
spark generator to be activated automatically.
To ensure maximum burner efficiency, you had better use pots and pans with a flat bottom
fitting the size of the burner used (see table).
Burner
Minimum Diameter
Maximum diameter
Triple Flame (Wok)
Medium (Semi-rapid)
Small (Auxiliary)
220mm
120 mm
80 mm
260mm
200 mm
160 mm
If you use a saucepan which is smaller than the recommended size, the flame will spread
beyond the bottom of the vessel, causing the handle to overheat.
When use one pan with concave or convex bases, you can put one accessorial pan
support on the pan support. And use an appreciate pan on the accessorial pan support.
-25-
1.Burner cap
2.Burner crown
3.Burner plate
4.Ignition electrode
5. Thermocouple
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
Warning: The user against the use of cooking vessels on the hotplate that overlap its
edges.
As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will barely keep the liquid
simmering. If the control knobs become difficult to turn, please contact your local service
centre.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must DISCONNECT the hob
from the electricity supply.
The hob is best cleaned whilst it is still warm; as spillage can be removed more easily than
if it is left to cool.
The Hob Panel
Regularly wipe over the hob top using a soft cloth well wrung out in warm water to which a
little washing up liquid has been added. Avoid the use of the following:-household
detergent and bleaches;-impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans;-steel wool
pads;-bath/sink stain removers. For glass hobs use a proprietary glass cleaner.
Pan Supports
The pan supports are dishwasher proof. If washing them by hand, take care when drying
them as the enameling and drying process occasionally leaves rough edges. If necessary,
remove stubborn stains using a paste cleaner.
The Burners
The burner caps and crowns can be removed for cleaning. Wash the burner caps and
crowns using hot soapy water, and remove marks with a mild paste cleaner. A well
moistened soap impregnated steel wool pad can be used with caution, if the marks are
particularly difficult to remove. After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
Ignition electrode
The electric ignition is obtained through a ceramic "electrode" and a metal electrode (see
diagram on page 19 - number 4). Keep these components very clean, to avoid lighting
difficulties, and check that the burner crown holes are not obstructed.
Thermocouple
The thermocouple is very crucial for cutting gas supply in case of flame out during cooking,
be sure to keep them in very clean condition.
-26-
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
There is no spark when lighting
the gas
CORRECTIVE ACTION
Check that the unit is plugged in and the electrical
supply is switched on
• Check that the RCCB has not tripped (if fitted)
• Check the mains fuse has not blown
Check the burner cap and crown have been
replaced correctly, e.g. after cleaning.
• The gas ring burns unevenly
Check the main jet is not blocked and the burner
crown is clear of food particles.
Check the burner cap and crown have been
replaced correctly, e.g. after cleaning.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Overall dimensions
Width: 600mm
Depth: 510mm
Cut out dimensions
Width: 560mm
Depth: 480mm
TECHNICAL DATA
Burner configuration
LPG I3+ (28~30/37)
NG (20)
Injector Dia.
(mm)
kW
Injector
Dia. (mm)
kW
Triple Flame (Wok)
0.94
3.5
1.31
3.5
Semi rapid burner (Medium)
0.65
1.75
0.97
1.75
Semi rapid burner (Medium)
0.65
1.75
0.97
1.75
Auxiliary burner (Small)
0.51
1.0
0.76
1.0
-27-
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
Provision for ventilation
The hob should not be installed in a bed sitting room with a volume of less than 20 m3. If it
is installed in a room of volume less than 5 m3 an air vent of effective area of 110 cm2 is
required. If it is installed in a room of volume between 5 m3 and 10 m3 an air vent of
effective area of 50 cm2 is required, while if the volume exceeds 11 m3 no air vent is
required. However, if the room has a door which opens directly to the outside no air vent is
required even if the volume is between 5 m3 and 11 m3. If there are other fuel burning
appliances in the same room, B.S. 5440 Part 2 Current Edition, should be consulted to
determine the requisite air vent requirements.
LOCATION
The hob may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed sitting room, but not in a
bathroom, shower room or garage. Before making the cut out in the worktop ensures that
there is a minimum distance of 55 mm between the rear edge of the hob and the wall. A
minimum distance of 100 mm must be left between the side edges of the hob and any
adjacent cabinets or walls. The minimum distance combustible material can be fitted
above the hob in line with the edges of the hob is 400 mm. If it is fitted below 400 mm a
space of 50 mm must be allowed from the edges of the hob. The minimum distance
combustible material can be fitted directly above the hob is 700 mm.
Warning: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and
moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device.
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example
opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of
mechanical ventilation where present.
-28-
INSTALLATION
IMPORTANT: The hob must be installed by a competent person to the relevant Gas
Standards. Please, ensure that, once the hob is installed, it is easily accessible for the
engineer in the event of a breakdown.
WHEN THE HOB IS FIRST INSTALLED
Once the hob has been installed, it is important to remove any protective materials, which
were put on in the factory.
Any gas installation must be carried out by a competent person. The manufacturer will not
accept liability, should the above instructions or any of the other safety instructions
incorporated in this book be ignored.
On the end of the shaft, which includes the GJ 1/2" threaded elbow, adjustment is fixed so
that the washer is fitted between the components as shown in the diagram. Screw the
parts together without using excessive force.
Important: It is advisable to isolate the appliance from the
piece of furniture below with a separator, leaving a
depression space of at least 10mm. If the hob is going to
be installed on the top of an oven, precautions must be
taken to guarantee an installation in accordance with
current accident prevention standards. Pay particular
attention to the position of the electric cable and gas pipe,
they must not touch any hot parts of the oven. Moreover, if
the hob is going to be installed on the top of a built in oven
without forced cooling ventilation, proper air vents must be
installed to guaranty and adequate ventilation, with an lower air entering and an higher air
exiting.
GAS CONNECTION
Connection to the gas supply should be with either rigid or semi-rigid pipe, i.e. steel or
copper. The connection should be suitable for connecting to RC 1/2 (1/2 BSP male
thread). When the final connection has been made, it is essential that a thorough leak test
is carried out on the hob and installation. Ensure that the main connection pipe does not
exert any strain on the hob. When a flexible tube is used, keep that it cannot contact with a
moveable part of the housing unit and does not pass through any space susceptible of
becoming congested.
It is important to install the elbow correctly, with the shoulder on the end of the thread,
fitted to the hob connecting pipe. Failure to ensure the correct assembly will cause leakage
of gas.
1. End of shaft with 1/2 BSP male thread
2. 90º degree connection elbow
3. Connector nut
4. Connector for main gas supply
- 29-
CUT OUT DIMENSIONS
The dimensions of the cut-out are given in the diagram. (Dimensions are given in mm.)
ELECTRICAL CONNECTIONS
Any electrical work required to install this hob should be carried out by a qualified
electrician or competent person
THE HOB MUST BE EARTHED
This hob is designed to be connected to a 230 V 50 Hz AC electrical supply.
Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated
on the hob rating label.
Ensure that the hob supply cable does not come into contact with surfaces with
temperatures higher than 50 deg. C.
FITTING THE HOB INTO THE WORKTOP
Carry out the building in of the hob as follows:
Put the seals supplied with the hob, on the edges of the cut out taking care that the
seals meet without overlapping;
Place the hob in the cut out, taking care that it is centered
Fix the hob with the relevant fixing clamps and screws, as shown in the diagram. When
the screws have been tightened, the excess seal can be removed.
The edge of the hob forms a double seal which prevents the ingress of liquids.
- 30-
CONVERSION FROM NG TO LPG
Important
The replacement/conversion and adjustments of the gas hob should only be undertaken
by a competent person.
Your model was designed to work with NG. Please check the note on the appliance. But it
can be converted from one gas category to another, make sure the injectors (provided) are
fitted and the gas rate is adjusted to suit.
Method
Ensure that the gas taps are in the “OFF” position
Isolate the hob from the electrical supply
Remove all pan supports, burner caps, rings, crowns and control knobs
With the aid of a 7mm box spanner the burner injectors can then be unscrewed and
replaced by the appropriate injectors (not supplied).
To adjust the gas rate
Remove all the pan supportscapsflame spreaders and knobs.
Unscrew the screws of the panel and then remove the panel.
Install capflame spreaderknob of the burner. Switch the burner on and set the
knob at the minimum position.
Place a small bladed screwdriver on the screw to adjust the minimum flow (as shown in
the image on the left).
Unscrew the adjusting screw, in order to increase the gas flow or tighten the adjusting
screw to decrease the gas flow.
The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 4 mm.
For butane/propane gas, the adjusting screw must be tightly screwed in.
Make sure that the flame does not go out by quickly turning from maximum flow to
minimum flow. If it does then remove the control knob and make further adjustments to
the gas flow, testing it again once the adjustment has been made.
Repeat this process for each one of the gas taps.
Install the panel and refit the caps, flame spreaders and knobs after finished the
adjustment.
WARNING: WE INFORM THAT ANY GAS ADJUSTMENT MUST BE EFFECTED BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
- 31-
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning
strikes or power, flooding, humidity, etc..
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations
or interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial
appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of
manpower, according to current fees.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
-32-
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product 4 GAS GLASS BUILT-IN HOB
Brand JOCEL
Model JP4GV011091
Complies with the following European directives and standards implementation
Low Voltage 2006/95/CE EN 60335-2-102 :2006 + A1 :2010
EN 60335-1:2012
EN 62233: 2008
Gas Appliances 90/396/EEC EN 30-1-1:2008 + A3:2013
EN 30-2-1:1998
-33-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Jocel JPK4GV200143 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para