Jasco AS2005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting
xture at the service panel. All wiring connections must be made with the
POWER OFF to avoid personal injury and/or damage to the switch.
This device is intended for installation in accordance with the National
Electric Code and local regulations in the United States or the Canadian
Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or
uncomfortable about performing this installation, consult a qualied electrician.
1.
In-Wall
Add-on Switch
Montage mural
Interrupteur
supplémentaire
Interruptor
auxiliar de pared
IMPORTANT!
3-way switches can be wired in different ways. These instructions explain the most
common method. If you have difculty with the instructions or your home wiring, contact a
licensed electrician for assistance.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove both wallplates.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from each switch box location. DO NOT disconnect the
wires yet.
5. Identify switch connected to fuse box. This is the line switch. Label wire connected to
common terminal “LINE.”
6. Identify switch connected to lighting/xture. This is the load switch. Label wire
connected to common terminal “LOAD.”
OR
OR
A. The Jasco Add-on
Switch takes the
characteristics of the
primary switch. Refer to
the primary switch’s
manual for instructions.
BB. Neutral (White)
DD. Traveler (Red/Other)
CC. Ground (Green/Bare)
(replacing standard switch with Jasco Add-on Switch)
1. Disconnect all wires on existing switch.
2. Locate neutral wires found inside switch box. These are typically a bundle of white
wires in the back of the box. Remove wire nut securing them (AA).
3. Locate jumper wire included in packaging of primary switch. Connect with neutral
wires and secure with wire nut (AA).
4. Connect opposite end of jumper wire to NEUTRAL terminal on add-on switch (BB).
5. Connect ground wire (bare/copper/green) to GROUND terminal on add-on
switch (CC).
6. Locate the same colored wire wrote down in the switch box (T1). Using a wire nut,
secure it only to the wire you labeled “LOAD.”
7. Connect the remaining wire to TRAVELER terminal on the add-on switch (DD). This
will be the same color as the wire connected to TRAVELER terminal on the primary
switch.
Attach switch to box
1. Place both switches into their respective switch boxes being careful not to pinch or
crush wires.
2. Secure each switch to the box using the supplied screws.
3. Mount each switch wallplate.
4. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Observe important wiring information
IMPORTANT! This add-on switch is rated for and intended to only be used with
copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying line, load, neutral,
ground and traveler connections.
Wire strip length
For attachment to screw terminals, strip insulation 1in. (25mm).
For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL species tightening torque for the screws is 14Kgf-cm (12lbf-in).
Switch connected to fuse box line switch (Replacing standard switch with Jasco
primary switch)
1. Disconnect all wires on existing switch.
2. Locate neutral wires found inside switch box. These are typically a bundle of white
wires in the back of the box. Remove wire nut securing them (A).
3. Locate jumper wire. Connect with neutral wires and secure with wire nut (A).
4. Connect opposite end of jumper wire to NEUTRAL terminal on primary switch (B).
5. Connect wire labeled “LINE” to LINE terminal on primary switch (C).
6. Connect ground wire (bare/copper/green) to GROUND terminal on primary switch (D).
7. Connect one of the two remaining wires (T1) to LOAD terminal on primary switch (E).
Write down the color of the wire. You will need this when installing the add-on switch.
8. Connect the remaining wire (T2) to TRAVELER terminal on the primary switch (F).
Switch connected to lighting “load switch”
Tools You Will Need
1.
Changing paddle color
This step is optional. Before installation, you may want to change the
color of the paddle to match your wallplate or décor.
1. Push side tabs in on one side and then the other to release paddle.
Lift the cover up and off
2. Simply put the new paddle onto the switch by aligning side tabs
and snapping securely into place.
Once this step has been completed, proceed to section 3.
Out to Load Switch
In from Line Switch
Out to Light (Load)
Standard 3-way switch
From Breaker Box
T1
T1
T2
T2
T1T2
Line Switch Load Switch
LINE
NEUTRALS NEUTRALS
GROUND
GROUND
LOAD
COMMON COMMON
Out to Load Switch
In from Line Switch
Out to Light (Load)
A
From Breaker Box
T1
T2
AA
T2
Jasco switch
JUMPER
LINE
T1T2
Line Switch
(Primary Switch)
Load Switch
(Add-on Switch)
E
C
F
B
D
CC
BB
DD
JUMPER
T1
LOAD
IMPORTANT!
The add-on switch is not wireless enabled and must be used exclusively
with one of the Jasco wireless devices. It is not designed for stand-alone
use to control an electrical load. It does not have wireless functionality and
does not act as a repeater in your wireless control network
IMPORTANT!
L’interrupteur supplémentaire n’est pas sans l et doit être utilisé
exclusivement avec l’un des dispositifs sans l Jasco. Il n’est pas conçu
pour être utilisé de façon autonome en vue de commander une charge
électrique. Il n’est pas équipé de la fonction sans l et il ne joue pas le rôle
de répétiteur dans votre réseau de commande sans l
¡IMPORTANTE!
El interruptor auxiliar no tiene funcionalidad inalámbrica y se debe utilizar
únicamente con uno de los dispositivos inalámbricos Jasco. No ha sido
diseñado para usarse de manera separada para controlar una carga
eléctrica. No tiene funcionalidad inalámbrica y no funciona como repetidor
en una red de control inalámbrico.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
46560
AS2005
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des
marques de commerce de leurs propriétaires
respectifs.
Todos los nombres de marca que aparecen
son marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2019 | 46560 | AS2005 | 3/19/19 v1
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7:00AM–8:00PM CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au
vendredi, de 7 h à 20 h (HNC).
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires, les plus
récents manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de atención al
cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1, de lunes a viernes, de
7.00 a 20.00 h, hora estándar del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects two years
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of
this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that
may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. Please contact our U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483 (option 1) between
7AM – 8PM CST or www.byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour
une période de deux ans à compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie
se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable
aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit.
Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne
permettent pas de restrictions quant à la durée d'une garantie implicite ou permettent l'exclusion
ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette
garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Veuillez communiquer
avec notre service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h
(HNC) ou www.byjasco.com si l'appareil s'avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación durante dos
años a partir de la fecha de compra del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación
o reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que
se pudieran utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita
o implícita. Algunos estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de
una garantía implícita o permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o
incidentales, por este motivo las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que tenga otros derechos que pueden variar
según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente con
sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1) entre las 7.00 a 20.00 h, hora estándar del centro (CST)
o www.byjasco.com en caso de que se produzca algún defecto durante la vigencia de la garantía.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
AS2005
Power: 120/277VAC, 60Hz
Operating temperature range: 32-104° F (0-40° C)
Type 1 action
For indoor use only
Specications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
AS2005
Tension: 120/277VCA, 60Hz
Plage de températures de fonctionnement: de 32 à 104° F (de 0 à 40° C)
Intervention de type 1
Pour utilisation intérieure uniquement
En raison d’améliorations continues du produit, les spécications peuvent faire l’objet
de changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
AS2005
Alimentación: 120/277VAC, 60Hz
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104° F (0-40° C)
Acción de tipo 1
Para uso en interiores exclusivamente
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes
mejoras a las que se someten los productos
3.
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow
video. Scan QR code or visit goo.gl/xiWzmn
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN
NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES
ELÉCTRICOS
NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS
EN LOS QUE EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR
SITUACIONES PELIGROSAS (LÁMPARAS DE
CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
NO UTILICE PARA CONTROLAR
TOMACORRIENTES.
USE SOLAMENTE EN INTERIORES
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES
CAUTION:
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE
UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE
CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
DO NOT USE TO CONTROL RECEPTACLES
FOR INDOOR USE ONLY
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE-
SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE
USED TO SUPPLY POWER TO OR CONTROL THE
ON/OFF STATUS OF MEDICAL OR LIFE-SUPPORT
EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA
TECHNOLOGIE Z-WAVE NE DEVRAIENT
JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU
COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT DE
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL
MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES
VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN
USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA
AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL
MANTENIMIENTO DE FUNCIONES VITALES, NI
PARA CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO O
APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS
ATTENTION:
NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS UN
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU POURRAIT
ENTRAÎNER DES CONDITIONS DANGEREUSES
(LAMPE À RAYONS INFRAROUGES, LAMPE
SOLAIRE, ETC.)
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER LES PRISES
DE COURANT
POUR UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
Insert wires into holes, do not wrap
wires around screws.
Do not remove screws.
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmers
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
EZzwave.com, EZzigbee.com or visit your local retailer.
In-Wall Motion
Switch or Dimmer
Plug-in
Smart Switches
In-Wall
Smart Switches
Enbrighten
Smart LED Bulb
In-Wall
Smart Fan Control
Hinge Pin
Smart Door Sensor
Direct Wire,
40A Outdoor
Smart Switch
Portable
Smart Multi
Sensor
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
Convert any smart control* to a multi-location switch
*For a list of compatible devices, visit ezzwave.com
Smart Control Add-on Switches
To purchase an add-on switch or for more details,
visit ezaddonswitch.com.
Multiple Paddle
Colors Available
ezzwave.com/paddlecolors
A
CC
DD
BB
2.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del
artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados
deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para
evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas
de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas
de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene
dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
IMPORTANTE:
Los interruptores de 3 vías se pueden cablear de diferentes maneras. Estas instrucciones
detallan los métodos más comunes. Si tiene dicultades con estas instrucciones o con
los cables eléctricos de su vivienda, contacte a un electricista profesional para obtener
ayuda.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos.
IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la
alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite ambas placas de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque ambos interruptores de sus respectivas cajas con cuidado. NO desconecte los
cables todavía.
5. Identique el interruptor conectado al panel de fusiles. Este es el "Interruptor de línea".
Rotule el cable conectado a la terminal común, “LÍNEA.”
6. Identique el interruptor conectado al aparato/dispositivo de iluminación. Este es el
"Interruptor de carga." Rotule el cable conectado a la terminal común, “CARGA.”
O
O
A. El interruptor auxiliar
tiene las características
del interruptor principal.
Consulte el manual de
interruptores principales
para obtener
instrucciones.
BB. Neutro (Blanco)
DD. Traveler (Puente)
(Rojo/Otro)
CC. Tierra (verde/pelado)
Interruptor conectado al "interruptor de carga" del dispositivo de iluminación
(Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor auxiliar Jasco)
1. Desconecte todos los cables del interruptor actual.
2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme que los
sostiene. (AA). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte posterior de
la caja)
3. Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal).
Conecte los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había
quitado. (AA).
4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor
auxiliar (BB).
5. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
interruptor auxiliar (CC).
6. Ubique el cable del mismo color que antes anotó en la caja del interruptor (T1). Con un
empalme de cables, sujételo solo al cable que antes rotuló como 'CARGA'.
7. Conecte el cable remanente al terminal TRAVELER (puente) del interruptor auxiliar
(DD). Este tendrá el mismo color que el cable conectado al terminal TRAVELER
(puente) del interruptor principal .
Conecte el interruptor a la caja
1. Introduzca cada interruptor en su respectiva caja, teniendo cuidado de no comprimir o
presionar los cables.
2. Asegure bien cada interruptor a su caja usando los tornillos provistos.
3. Coloque la placa de la pared de cada interruptor.
4. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos y pruebe el sistema.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasicado para usarse exclusivamente
con alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al
menos 80° C para suministro de las conexiones line (hot) (línea [con corriente]), load
(carga), neutral (neutro), ground (tierra) y traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1in. (25mm) del aislamiento.
Para conectar utilizando los oricios del recinto: pelar 5/8in. (16mm) del aislamiento.
La norma de UL especica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14
Kgf-cm (12 lbf-in).Interruptor conectado al panel de fusiles "Interruptor de línea"
(Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor principal de Jasco)
1. Desconecte todos los cables del interruptor actual.
2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme que los
sostiene (A). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte posterior de la caja)
3. Ubique el cable puente. Conecte los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el
empalme que se había quitado (A).
4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor
principal (B).
5. Conecte el cable que rotuló como 'LÍNEA' al terminal de LÍNEA del interruptor principal (C).
6. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
interruptor principal (C).
7. Conecte uno de los dos cables remanentes (T1) al terminal LOAD (carga) del
interruptor principal (E). Escriba el color del cable. Necesitará esta información al
instalar el interruptor auxiliar.
8. Conecte el cable remanente (T2) al terminal TRAVELER (puente) del
interruptor principal (F).
Herramientas necesarias
1.
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez necesite
cambiar el color de la paleta para que combine con la placa o la
decoración de pared.
1. Presione las presillas laterales primero de un lado y luego del
otro para aojar la paleta. Levántela y sáquela.
2. Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al
colocar las presillas laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, continúe con la sección 3.
Salida al interruptor
de carga
Entrada del
interruptor de línea
Salida al dispositivo
de iluminación (carga)
Interruptor estándar de 3 vías
Desde el panel del disyuntor
T1
T1
T2
T2
T1
T2
Interruptor
de línea
LÍNEA
NEUTROS NEUTROS
CONEXIÓN A TIERRA
CARGA
COMÚN COMÚN
Interruptor
de carga
CONEXIÓN A TIERRA
Salida al interruptor
de carga
Entrada del
interruptor de línea
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
A
Desde el panel del disyuntor
T1
T2
AA
T2
Interruptor de Jasco
PUENTE
LÍNEA
T1T2
E
C
F
B
D
CC
BB
DD
PUENTE
T1
CARGA
Interruptor de línea
(Interruptor Principal)
Interruptor de carga
(Interruptor Auxiliar)
AVERTISSEMENT — RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l'interrupteur et à
l'appareil d'éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de
câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou
d'endommager l'interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de
l'électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de
l'électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n'êtes pas certain de
la façon d'effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l'aise pour
l'accomplir, veuillez consulter un électricien qualié.
IMPORTANT!
Les interrupteurs à trois voies peuvent être câblés de différentes façons. Les instructions
suivantes décrivent la méthode la plus courante. Si vous éprouvez des difcultés avec les
instructions ou le câblage de la maison, veuillez communiquer avec un électricien qualié
pour obtenir de l'aide.
1. Coupez l'alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l'alimentation est COUPÉE à
la boîte de jonction.
2. Retirez les deux plaques murales.
3. Retirez les vis de montage de l'interrupteur.
4. Retirez avec soin les deux interrupteurs de leur emplacement dans la boîte de jonction.
NE débranchez PAS les ls pour le moment.
5. Repérez l'interrupteur relié à la boîte à fusibles. Il s'agit du commutateur du réseau
Line Switch »). Étiquetez le l relié à la borne commune « LINE » (secteur).
6. Repérez l'interrupteur relié à l'appareil d'éclairage. Il s'agit du commutateur de
chargement Load Switch »). Étiquetez le l relié à la borne commune « LOAD »
(chargement).
OU
O
A. L'interrupteur
supplémentaire adopte
les caractéristiques de
l'interrupteur principal.
Reportez-vous au manuel
des interrupteurs
principaux pour obtenir
des instructions.
BB. Neutre (Neutral)
(Fil blanc)
DD. Pendentif (Traveler)
(Fil rouge/Autre couleur)
CC. Terre (Ground)
(Fil vert/Fil nu)
Interrupteur relié au commutateur « Load switch » (commutateur de chargement)
d'éclairage.
(Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur supplémentaire de la
marque Jasco)
1. Retirez tous les ls de l'interrupteur existant.
2. Repérez les ls neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez le capuchon de
connexion qui les retient. (AA). (Ces ls correspondent généralement à un faisceau de
ls blancs situé à l'arrière du boîtier).
3. Repérez le l de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
Connectez le l aux ls neutres et xez de nouveau l'ensemble à l'aide du capuchon
de connexion précédemment retiré. (AA).
4. Connectez l'extrémité opposée du l de connexion à la borne neutre (NEUTRAL) de
l'interrupteur supplémentaire (BB).
5. Connectez le l de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au l de terre (GROUND) de
l'interrupteur supplémentaire (CC).
6. Repérez le l dont vous avez noté la couleur à l'intérieur de la boîte de jonction (T1). À
l'aide d'un capuchon de connexion, xez celui-ci uniquement au l étiqueté « LOAD »
(chargement).
7. Connectez le l restant à la borne du l pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
supplémentaire (DD). Ce l sera de la même couleur que le l relié à la borne du l
pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur principal .
Fixez l'interrupteur à la boîte.
1. Placez avec soin les deux interrupteurs dans leur boîte de jonction respective en
prenant soin de ne pas pincer ou écraser les ls.
2. Fixez chaque interrupteur sur la boîte à l'aide des vis fournies.
3. Montez la plaque murale de chaque interrupteur.
4. Rétablissez l'alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou a
disjoncteur et mettez le système à l'essai.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec
du l en cuivre.
Exigences en matière de calibre de l
Utilisez des ls de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures
d’au moins 80° C, pour les raccordements du l sous tension, du l à la charge, du l
neutre, du l de mise à la terre et du l pendentif.
Longueur de l à dénuder :
Pour les xations aux bornes à vis : Dénudez l’isolant sur 1 po (25mm).
Pour les xations utilisant les orices du boîtier : Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
Interrupteur relié à la boîte à fusibles « Line Switch » (commutateur du réseau).
(Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur principal de la marque Jasco)
1. Retirez tous les ls de l'interrupteur existant.
2. Repérez les ls neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez le capuchon de
connexion qui les retient. (A). (Ces ls correspondent généralement à un faisceau de
ls blancs situé à l'arrière du boîtier).
3. Repérez le l de connexion. Connectez le l aux ls neutres et xez de nouveau
l'ensemble à l'aide du capuchon de connexion précédemment retiré. (A).
4. Connectez l'extrémité opposée du l de connexion à la borne neutre (NEUTRAL) de
l'interrupteur principal (B).
5. Connectez le l que vous aviez précédemment étiqueté « LINE » (secteur) à la borne
LINE de l'interrupteur principal (C).
6. Connectez le l de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au l de terre (GROUND) de
l'interrupteur principal (D).
7. Connectez l'un des deux ls restants (T1) à la borne « LOAD » (chargement) de
l'interrupteur principal (E). Prenez soin de noter la couleur du l. Vous en aurez besoin
au moment d'installer l'interrupteur supplémentaire.
8. Connectez le l restant (T2) à la borne du l pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
principal (F).
Outils dont vous aurez besoin
1.
Pour changer la couleur de la palette
Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous pourriez
vouloir changer la couleur de la palette pour l'harmoniser à votre
plaque murale ou à la décoration.
1. Enfoncez les languettes latérales une après l'autre pour libérer
la palette. Soulevez le couvercle et retirez-le.
2. Placez simplement la nouvelle palette sur l'interrupteur et
insérez les languettes latérales dans les fentes, puis
enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, passez à la section 3.
Sortie au commutateur
de chargement
Entrée du
commutateur du réseau
Sortie au luminaire
(charge)
Interrupteur à
trois voies standard
De la boîte des disjoncteurs
T1
T1
T2
T2
T1
T2
Commutateur
du réseau
Commutateur
de chargement
LIGNE
NEUTRES NEUTRES
MISE À LA TERRE
CHARGE
COMMUNE COMMUNE
MISE À LA TERRE
Sortie au commutateur
de chargement
Entrée du
commutateur du réseau
Sortie au luminaire (charge)
A
De la boîte des disjoncteurs
T1
T2
AA
T2
de la marque Jasco
FIL DE CONNEXION
LIGNE
T1T2
E
C
F
B
D
CC
BB
DD
T1
CHARGE
Commutateur du réseau
(Interrupteur Principal)
Commutateur de chargement
(Interrupteur Auxiliar)
FIL DE CONNEXION
1. 3.
1. 3.
Insérez les câbles dans les trous; n’enroulez
pas les câbles autour des vis.
Ne retirez pas les vis.
Inserte los cables en los oricios, no pase los
cables alrededor de los tornillos.
No quite los tornillos.
A
CC
DD
BB
2.
A
CC
DD
BB
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Jasco AS2005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas