Samsung SBB-SS08E Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung SBB-SS08E es un potente reproductor multimedia que ofrece una amplia gama de características y opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de reproducir contenido desde una variedad de fuentes, incluyendo memorias USB, tarjetas SD y dispositivos móviles, el SBB-SS08E es perfecto para presentaciones, señalización digital y entretenimiento en el hogar. Además, su conectividad Wi-Fi y Ethernet permite transmitir contenido desde Internet o desde una red local.

El Samsung SBB-SS08E es un potente reproductor multimedia que ofrece una amplia gama de características y opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de reproducir contenido desde una variedad de fuentes, incluyendo memorias USB, tarjetas SD y dispositivos móviles, el SBB-SS08E es perfecto para presentaciones, señalización digital y entretenimiento en el hogar. Además, su conectividad Wi-Fi y Ethernet permite transmitir contenido desde Internet o desde una red local.

Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Reverse Side
Arrière de l'appareil
Parte posterior
Attaching the Signage Player Box
Fixation du boîtier de lecture Signage
Fijación de la Consola de juegos Signage
English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior
notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons
d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar
el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
SBB-SS08E
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Components
Quick Setup Guide
Regulatory guide
Batteries (Not available in some locations)
HDMI-DVI cable
External IR cable
Rubber (x 2)
Screw (M4 L8 B-Type) (x 4)
Warranty card (Not available in some locations)
Power cord
Remote Control
DC power adapter
Velcro
Screw (M4 L8) (x 5)
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
Les composants peuvent être différents suivant le pays.
Composants
Guide de démarrage rapide
Guide de réglementation
Piles (Non disponible dans certaines régions)
Câble HDMI-DVI
Câble externe IR
Boîtier en caoutchouc (x 2)
Vis (M4 L8 type B) (x 4)
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Cordon d'alimentation
Télécommande
Adaptateur CC
Velcro
Vis (M4 L8) (x 5)
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
Guía de configuración rápida
Guía de regulaciones
Pilas (No disponible en todos los lugares.)
Cable HDMI-DVI
Cable IR externo
Goma (x 2)
Tornillo (M4 L8 Tipo B) (x 4)
Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.)
Cable de alimentación
Mando a distancia
Adaptador de alimentación CC
Tira de velcro
Tornillo (M4 L8) (x 5)
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Issues Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
No Cable Connected is
displayed on the screen.
Check that the product is connected correctly with
a cable.
Check that the device connected to the product is
powered on.
Not Optimum Mode is
displayed.
This message is displayed when a signal from the
graphics card exceeds the products maximum
resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set
the maximum resolution and frequency according
to the product specifications.
There is no sound.
Check the connection of the audio cable or adjust
the volume.
Check the volume.
The volume is too low.
Adjust the volume.
If the volume is still low after turning it up to the
maximum level, adjust the volume on your PC
sound card or software program.
The remote control does not
work.
Make sure that the batteries are correctly in place
(+/-).
Check if the batteries are flat.
Check for power failure.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs
switched on in the vicinity.
Problèmes Solutions
Lécran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le
PC et assurez-vous quelle est solide.
Aucun câble connecté
s'affiche à l'écran.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté
avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est
sous tension.
Pas le mode optimal est
affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte
vidéo excède la résolution et la fréquence maximales
de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le
volume.
Vérifiez le volume.
Le volume est trop bas.
Réglage du volume.
Si le volume est toujours bas même au niveau
maximal, réglez le volume sur la carte son de votre
PC ou de votre logiciel.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont placées correctement
(+/-).
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au
néon se trouve à proximité.
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto
y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
No hay ningún cable
conectado se muestra en la
pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
se muestra Modo no óptimo.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la
tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución
máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y
configure la frecuencia y la resolución máximas en
función de las especificaciones del producto.
No hay sonido.
Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste
el volumen.
Compruebe el volumen.
El volumen es demasiado bajo.
Ajustar el volumen.
Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo
al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del
PC o el programa de software.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que las pilas estén correctamente
colocadas (+/-).
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación
especial conectada en las inmediaciones.
BN68-07567A-02
English
1
View the power status of the Signage Player Box.
2
Power on or off the Signage Player Box.
3
Connect to the external IR cable.
4
Connect to a USB memory device.
5
Connects to MDC using an RS232C adapter.
6
Receives sound from a PC via an audio cable.
7
Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
8
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
9
Use the HDMI-DVI cable to connect the Signage Player Box to the display device.
0
Connects to MDC using a LAN cable.
!
Connects to the DC power adapter.
@
Connect to an SD memory card.
Français
1
Visualisez l'état d'alimentation du boîtier de lecture Signage.
2
Mettez le boîtier de lecture Signage hors ou sous tension.
3
Se connecte au câble externe IR.
4
Connexion à un périphérique USB.
5
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
6
Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio.
7
Se connecte à une source à l'aide d'un câble HDMI ou HDMI-DVI.
8
Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant.
9
Utilisez le câble HDMI-DVI pour connecter le boîtier de lecture Signage au
périphérique d'affichage.
0
Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN.
!
Se connecte à l'adaptateur CC.
@
Se connecte à une carte mémoireSD.
Español
1
Ver el estado de encendido/apagado de la Consola de juegos Signage.
2
Encender o apagar la Consola de juegos Signage.
3
Conectar con el cable IR externo.
4
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
5
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
6
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
7
Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
8
Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
9
Use el cable HDMI-DVI para conectar la Consola de juegos Signage al dispositivo de
visualización.
0
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
!
Conecta con el adaptador de CC.
@
Conecta una tarjeta de memoria SD.
English
Check the correct attachment area for the Signage Player Box on the back of the display
device.
1
Uncover the Signage Player Box.
2
Uncover the area where the Signage Player Box will be attached on the back of the
display device.
3
Push the Signage Player Box in the arrow's direction, then fix the Box using screws.
4
The Signage Player Box should be installed as shown.
5
Use the HDMI-DVI cable to connect the Signage Player Box to the display device.
6
Use the supplied velcro to fix the adapter to either area
A
or
B
on the display
device.
Français
Vérifiez la zone de fixation du boîtier de lecture Signage à l'arrière du périphérique
d'affichage.
1
Retirez la protection du boîtier de lecture Signage.
2
Retirez la protection de la zone où le boîtier de lecture Signage sera fixé, à l'arrière
du périphérique d'affichage.
3
Insérez le boîtier de lecture Signage en suivant les flèches, puis fixez le boîtier à l'aide
de vis.
4
Le boîtier de lecture Signage doit être installé comme indiqué.
5
Utilisez le câble HDMI-DVI pour connecter le boîtier de lecture Signage au
périphérique d'affichage.
6
Utilisez le Velcro fourni pour fixer l'adaptateur à la zone
A
ou
B
du périphérique
d'affichage.
Español
Compruebe el área de fijación correcta para la Consola de juegos Signage en la parte
posterior del dispositivo de visualización.
1
Descubra la Consola de juegos Signage.
2
Descubra el área en la que se fijará la Consola de juegos Signage a la parte posterior
del dispositivo de visualización.
3
Empuje la Consola de juegos Signage en la dirección que indica la flecha, y a
continuación atornille la Consola.
4
La Consola de juegos Signage debe instalarse tal como se muestra.
5
Use el cable HDMI-DVI para conectar la Consola de juegos Signage al dispositivo de
visualización.
6
Use la tira de velcro incluida para fijar el adaptador al área
A
o
B
en el dispositivo
de visualización.
English
- Do not connect the power cable before connecting all other cables.
Ensure you connect a source device first before connecting the power cable.
- A PC can be connected to the product in a variety of ways.
Select a connection method suitable for your PC.
Français
- Évitez de brancher le câble d'alimentation avant de brancher tous les autres
câbles.
Assurez-vous de connecter un périphérique source avant de brancher le
câble d'alimentation.
- Un PC peut être connecté à l'appareil de différentes manières.
Sélectionnez une méthode de connexion qui convient à votre PC.
Español
- No conecte el cable de alimentación antes de conectar el resto de cables.
Asegúrese de que conecta en primer lugar un dispositivo fuente, antes de
conectar el cable de alimentación.
- Un PC puede conectarse al producto de varios modos.
Seleccione un método de conexión adecuado a su PC.
| English | Français | Español
1
8
2
3
4
5
9 0 !
6
7
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Conexión a MDC
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
1
2
3
4 5
A
B
6
@
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
.United States and other countries
Signage Player Box_SBB-SSE_NA_QSG_BN68-07567A-02.indd 1 2017-05-15 오후 3:55:01
Warning! Important Safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is present
inside. It is dangerous to make any kind of
contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings
must never be blocked or covered.
» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing)
» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
» This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity.
| English
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui gurent sur ce dernier.)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une tension
élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir
un quelconque contact avec des pièces
internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
| Français
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A
PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo
de contacto con las partes internas de este
producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
| Español
Especificaciones
Nombre del modelo SBB-SS08E
Dimensiones
(An x Al x Pr)
Con soporte 32.16 x 20.34 x 3.51 cm
Sin soporte 31.24 x 19.42 x 3.24 cm
Peso 1.3 kg
Alimentación eléctrica 100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz.
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion
Almacenamiento
Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion
Modelos admitidos
UDE-A, UDE-B, UDE-C
- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Specifications
Model Name SBB-SS08E
Dimensions
(W x H x D)
With Holder 321.6 x 203.4 x 35.1 mm / 12.7 x 8.0 x 1.4 inches
Without Holder 312.4 x 194.2 x 32.4 mm / 12.3 x 7.6 x 1.3 inches
Weight 1.3 kg / 2.9 Ibs
Power Supply AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Environmental
considerations
Operating Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Humidity : 10% - 80%, non-condensing
Storage Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Humidity : 5% - 95%, non-condensing
Supported models
UDE-A, UDE-B, UDE-C
- This device is a Class A digital apparatus.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website:
www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Spécifiations
Nom du modèle SBB-SS08E
Dimensions
(L x H x P)
Avec compartiment 321.6 x 203.4 x 35.1 mm / 12.7 x 8.0 x 1.4 pouces
Sans compartiment 312.4 x 194.2 x 32.4 mm / 12.3 x 7.6 x 1.3 pouces
Poids 1.3 kg / 2.9 Ibs
Alimentation électrique AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut
varier d'un pays à l'autre.
Considérations
environnementales
Utilisation
Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Humidite : 10% - 80%, sans condensation
Rangement
Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Humidite : 5% - 95%, sans condensation
Modèles pris en charge
UDE-A, UDE-B, UDE-C
- Cet appareil est un appareil numérique de catégorieA.
| English | Français | Español
PowerSaver
PowerSaver
Normal Operation
Power saving mode
(SOG Signal : Not Support the
DPM Mode)
Power off
(Power Button)
Rating Typical Max
Power Indicator
Green LED On Green LED Blinking Red LED On
Power Consumption
17 W 13 W 19 W Less than 0.5 W Less than 0.5 W
- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
PowerSaver
PowerSaver
Fonctionnement normal
Mode d’économie d’énergie
(signal SOG: mode
DPM non pris en charge)
Mise hors tension
(Bouton d'alimentation)
Classement
Typique Max.
Témoin d’alimentation
DEL verte allumée DEL verte clignotante DEL rouge allumée
Consommation d’énergie
17 W 13 W 19 W Moins de 0.5 W Moins de 0.5 W
- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages.
Ahorro de energía
Ahorro de energía
Funcionamiento normal
Modo de ahorro de energía
(Señal SOG: no admite
el modo DPM)
Apagado
(Energía)
Clasificación
Normal Máx
Indicador de encendido
LED verde encendido LED verde parpadeando LED rojo encendido
Consumo de energía
17 W 13 W 19 W Menos de 0.5W Menos de 0.5W
- El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la
configuración.
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Area Customer Care Center
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
ARGENTINA 0800-555-SAMSUNG (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
(01)7116800 Desde teléfonos celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY 0800-SAMS (7267)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864)
Signage Player Box_SBB-SSE_NA_QSG_BN68-07567A-02.indd 2 2017-05-15 오후 3:55:04

Transcripción de documentos

Checking the Components Reverse Side Vérification des composants Comprobación de los componentes Arrière de l'appareil Parte posterior English Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations. Quick Setup Guide Components Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida ♦♦ Quick Setup Guide ♦♦ Regulatory guide ♦♦ Batteries (Not available in some locations) ♦♦ HDMI-DVI cable ♦♦ External IR cable ♦♦ Rubber (x 2) ♦♦ Screw (M4 L8 B-Type) (x 4) SBB-SS08E ♦♦ Warranty card (Not available in some locations) ♦♦ Power cord ♦♦ Remote Control ♦♦ DC power adapter ♦♦ Velcro ♦♦ Screw (M4 L8) (x 5) Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants. Les composants peuvent être différents suivant le pays. Composants English - The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. - Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions Français - La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance. - Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails. ♦♦ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) ♦♦ Cordon d'alimentation ♦♦ Télécommande ♦♦ Adaptateur CC ♦♦ Velcro ♦♦ Vis (M4 L8) (x 5) - El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. - Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información. 3 Español 6 7 8 9 0 ! Français Español 1 View the power status of the Signage Player Box. 1 Visualisez l'état d'alimentation du boîtier de lecture Signage. 1 Ver el estado de encendido/apagado de la Consola de juegos Signage. 2 Power on or off the Signage Player Box. 2 Mettez le boîtier de lecture Signage hors ou sous tension. 2 Encender o apagar la Consola de juegos Signage. 3 Connect to the external IR cable. 3 Se connecte au câble externe IR. 3 Conectar con el cable IR externo. 4 Connect to a USB memory device. 4 Connexion à un périphérique USB. 4 Conecta con un dispositivo de memoria USB. 5 Connects to MDC using an RS232C adapter. 5 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C. 5 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C. 6 Receives sound from a PC via an audio cable. 6 Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio. 6 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio. 7 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable. 7 Se connecte à une source à l'aide d'un câble HDMI ou HDMI-DVI. 7 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI. 8 Connects to a source device using the AV/Component adapter. 8 Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant. 8 Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV. 9 Use the HDMI-DVI cable to connect the Signage Player Box to the display device. Utilisez le câble HDMI-DVI pour connecter le boîtier de lecture Signage au 9  9 Use el cable HDMI-DVI para conectar la Consola de juegos Signage al dispositivo de périphérique d'affichage. ♦♦ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.) ♦♦ Cable de alimentación ♦♦ Mando a distancia ♦♦ Adaptador de alimentación CC ♦♦ Tira de velcro ♦♦ Tornillo (M4 L8) (x 5) visualización. ! Connects to the DC power adapter. 0 Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN. 0 Conecta con MDC mediante un cable LAN. @ Connect to an SD memory card. ! Se connecte à l'adaptateur CC. ! Conecta con el adaptador de CC. @ Se connecte à une carte mémoire SD. @ Conecta una tarjeta de memoria SD. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades. ♦♦ Guía de configuración rápida ♦♦ Guía de regulaciones ♦♦ Pilas (No disponible en todos los lugares.) ♦♦ Cable HDMI-DVI ♦♦ Cable IR externo ♦♦ Goma (x 2) ♦♦ Tornillo (M4 L8 Tipo B) (x 4) 5 4 English 0 Connects to MDC using a LAN cable. Componentes Español 2 @ Français ♦♦ Guide de démarrage rapide ♦♦ Guide de réglementation ♦♦ Piles (Non disponible dans certaines régions) ♦♦ Câble HDMI-DVI ♦♦ Câble externe IR ♦♦ Boîtier en caoutchouc (x 2) ♦♦ Vis (M4 L8 type B) (x 4) 1 Attaching the Signage Player Box Fixation du boîtier de lecture Signage Fijación de la Consola de juegos Signage 2 1 3 4 5 6 A The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the .United States and other countries BN68-07567A-02 B Connecting and Using a Source Device Connexion et utilisation d'un périphérique source Conexión y uso de un dispositivo fuente Connecting to a PC Connexion à un PC Conexión a un PC Connecting to a Video Device Connexion à un périphérique vidéo Conexión a un dispositivo de vídeo Connecting the LAN Cable Connexion du câble LAN Conexión del cable LAN English - Do not connect the power cable before connecting all other cables. Ensure you connect a source device first before connecting the power cable. - A PC can be connected to the product in a variety of ways. Select a connection method suitable for your PC. Français - Évitez de brancher le câble d'alimentation avant de brancher tous les autres câbles. Assurez-vous de connecter un périphérique source avant de brancher le câble d'alimentation. - Un PC peut être connecté à l'appareil de différentes manières. Sélectionnez une méthode de connexion qui convient à votre PC. Español - No conecte el cable de alimentación antes de conectar el resto de cables. Asegúrese de que conecta en primer lugar un dispositivo fuente, antes de conectar el cable de alimentación. English Français Español Check the correct attachment area for the Signage Player Box on the back of the display device. Vérifiez la zone de fixation du boîtier de lecture Signage à l'arrière du périphérique d'affichage. Compruebe el área de fijación correcta para la Consola de juegos Signage en la parte posterior del dispositivo de visualización. 1 Uncover the Signage Player Box. 1 Retirez la protection du boîtier de lecture Signage. 1 Descubra la Consola de juegos Signage. 2 Uncover the area where the Signage Player Box will be attached on the back of the 2 Retirez la protection de la zone où le boîtier de lecture Signage sera fixé, à l'arrière 2 Descubra el área en la que se fijará la Consola de juegos Signage a la parte posterior display device. du périphérique d'affichage. 3 Push the Signage Player Box in the arrow's direction, then fix the Box using screws. 4 The Signage Player Box should be installed as shown. de vis. continuación atornille la Consola. 4 Le boîtier de lecture Signage doit être installé comme indiqué. 4 La Consola de juegos Signage debe instalarse tal como se muestra. 6 Use the supplied velcro to fix the adapter to either area 5 Utilisez le câble HDMI-DVI pour connecter le boîtier de lecture Signage au Use el cable HDMI-DVI para conectar la Consola de juegos Signage al dispositivo de 5  A or B on the display device. périphérique d'affichage. visualización. 6 Utilisez le Velcro fourni pour fixer l'adaptateur à la zone A ou B du périphérique 6 Use la tira de velcro incluida para fijar el adaptador al área A o B en el dispositivo de visualización. d'affichage. Connecting to MDC Connexion à MDC Conexión a MDC Empuje la Consola de juegos Signage en la dirección que indica la flecha, y a 3  Use the HDMI-DVI cable to connect the Signage Player Box to the display device. 5  Troubleshooting Guide Guide de dépannage Solución de problemas | English | Français | Español Issues Solutions Problèmes Solutions Problemas Soluciones The screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre. Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous qu’elle est solide. La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme. No Cable Connected is displayed on the screen. - Un PC puede conectarse al producto de varios modos. Seleccione un método de conexión adecuado a su PC. Not Optimum Mode is displayed. There is no sound. Check that the product is connected correctly with a cable. Check that the device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. Check the connection of the audio cable or adjust the volume. Aucun câble connecté s'affiche à l'écran. Pas le mode optimal est affiché. Il n’y a pas de son. Check the volume. If the volume is still low after turning it up to the maximum level, adjust the volume on your PC sound card or software program. Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le volume. se muestra Modo no óptimo. No hay sonido. Si le volume est toujours bas même au niveau maximal, réglez le volume sur la carte son de votre PC ou de votre logiciel. Vérifiez s’il y a une panne de courant. Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste el volumen. Ajustar el volumen. El volumen es demasiado bajo. Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC o el programa de software. Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas (+/-). Compruebe si las pilas están descargadas. Vérifiez si les piles sont épuisées. La télécommande ne fonctionne pas. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe el volumen. Assurez-vous que les piles sont placées correctement (+/-). Check if the batteries are flat. Check for power failure. Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension. No hay ningún cable conectado se muestra en la pantalla. Réglage du volume. Le volume est trop bas. Make sure that the batteries are correctly in place (+/-). The remote control does not work. Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Vérifiez le volume. Adjust the volume. The volume is too low. Signage Player Box_SBB-SSE_NA_QSG_BN68-07567A-02.indd 1 del dispositivo de visualización. 3 Insérez le boîtier de lecture Signage en suivant les flèches, puis fixez le boîtier à l'aide El mando a distancia no funciona. Compruebe si hay fallos en la alimentación. Make sure that the power cord is connected. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado. Check for any special lighting or neon signs switched on in the vicinity. Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au néon se trouve à proximité. Compruebe si hay señales de neón o iluminación especial conectada en las inmediaciones. 2017-05-15 오후 3:55:01 | English | Français | Español Specifications Spécifiations Especificaciones Model Name Dimensions (W x H x D) SBB-SS08E Nom du modèle With Holder 321.6 x 203.4 x 35.1 mm / 12.7 x 8.0 x 1.4 inches Dimensions (L x H x P) Without Holder 312.4 x 194.2 x 32.4 mm / 12.3 x 7.6 x 1.3 inches SBB-SS08E Nombre del modelo Avec compartiment 321.6 x 203.4 x 35.1 mm / 12.7 x 8.0 x 1.4 pouces Dimensiones (An x Al x Pr) Sans compartiment 312.4 x 194.2 x 32.4 mm / 12.3 x 7.6 x 1.3 pouces Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Web site: http://www.samsung.com SBB-SS08E Con soporte 32.16 x 20.34 x 3.51 cm Area Customer Care Center Sin soporte 31.24 x 19.42 x 3.24 cm U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) Weight 1.3 kg / 2.9 Ibs Poids 1.3 kg / 2.9 Ibs Peso 1.3 kg CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) Power Supply AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Alimentation électrique AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut varier d'un pays à l'autre. Alimentación eléctrica 100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz. Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. ARGENTINA 0800-555-SAMSUNG (7267) BOLIVIA 800-10-7260 Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) Considérations environnementales Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) Consideraciones medioambientales BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) COLOMBIA Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786) EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) GUATEMALA 1-800-299-0033 HONDURAS 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) Environmental considerations Operating Humidity : 10% - 80%, non-condensing Storage Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Utilisation Humidite : 10% - 80%, sans condensation Rangement Humidity : 5% - 95%, non-condensing Almacenamiento UDE-A, UDE-B, UDE-C Modelos admitidos -- Cet appareil est un appareil numérique de catégorie A. -- This device is a Class A digital apparatus. Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F) Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion UDE-A, UDE-B, UDE-C Modèles pris en charge Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion Humidite : 5% - 95%, sans condensation UDE-A, UDE-B, UDE-C Supported models Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Funcionamiento -- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A. (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799 01-800-SAMSUNG (726-7864) PowerSaver PowerSaver Normal Operation PowerSaver Rating Power Indicator Typical Max Green LED On Power Consumption 17 W 13 W 19 W Fonctionnement normal Power saving mode (SOG Signal : Not Support the DPM Mode) Power off (Power Button) PowerSaver Green LED Blinking Red LED On Témoin d’alimentation Less than 0.5 W Less than 0.5 W Ahorro de energía Classement Consommation d’énergie Typique Max. DEL verte allumée 17 W 13 W 19 W Funcionamiento normal Mode d’économie d’énergie (signal SOG : mode DPM non pris en charge) Mise hors tension (Bouton d'alimentation) Ahorro de energía DEL verte clignotante DEL rouge allumée Indicador de encendido Moins de 0.5 W Moins de 0.5 W Consumo de energía Clasificación Normal Máx LED verde encendido 17 W 13 W 19 W 1-800-682-3180 LED verde parpadeando LED rojo encendido TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 0800-SAMS (7267) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) Menos de 0.5 W Menos de 0.5 W | Español Warning! Important Safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product. »» If your equipment uses an AC adapter: - Only use the AC adapter with your product by Samsung. - Do not use the power cord with other products. »» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. »» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. »» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. »» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) »» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). »» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. »» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. »» This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. Signage Player Box_SBB-SSE_NA_QSG_BN68-07567A-02.indd 2 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit. Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier. 0800-11-SAMS (7267) PUERTO RICO | Français ATTENTION 800-0101 PARAGUAY 080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos (01)7116800 Desde teléfonos celulares | English This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. 001-800-5077267 PANAMA PERU -- E l nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración. CAUTION NICARAGUA Apagado (Energía) -- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages. (Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.) Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590 Modo de ahorro de energía (Señal SOG: no admite el modo DPM) -- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed. (Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.) MEXICO (Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.) PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto. Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. »» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. »» Si su equipo usa un adaptador de CA: - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. »» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. »» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. »» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. »» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) »» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). »» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. »» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. »» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. »» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. »» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. »» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) »» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). »» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. »» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. SOLO MÉXICO IMPORTADO POR : GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 2017-05-15 오후 3:55:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung SBB-SS08E Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung SBB-SS08E es un potente reproductor multimedia que ofrece una amplia gama de características y opciones de conectividad, lo que lo convierte en una excelente opción para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de reproducir contenido desde una variedad de fuentes, incluyendo memorias USB, tarjetas SD y dispositivos móviles, el SBB-SS08E es perfecto para presentaciones, señalización digital y entretenimiento en el hogar. Además, su conectividad Wi-Fi y Ethernet permite transmitir contenido desde Internet o desde una red local.