Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistemas de parlantes
NEDERLANDS
S-BD422
S-BD122
S-BD122FS
ITALIANO
Blu-ray Disc receiver
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Receiver
Sintoamplificatore con predisposizione Blu-ray Disc
Blu-ray Disc receiver
receptor de Blu-ray Disc
DEUTSCH
XV-BD422B
XV-BD122B
XV-BD122FSB
FRANÇAIS
Blu-ray Disc surround system
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Mehrkanal-System
Sistema surround con lettore Blu-ray Disc
Blu-ray Disc multikanaals systeem
sistema surround de Blu-ray Disc
ENGLISH
BCS-424
BCS-222
BCS-FS121
10
Before you start
En
Types of discs/files that can be played
1
Playable discs
Discs with the logo marks below indicated on the disc label, package or jacket can be played.
Before you start
Caution
• Only the discs that have been finalized can be played.
Disc type
BD2
Logo
BDMV
BDAV
Application format
DVDCD-DA
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
1
1
BD-R
1
1
BD-RE
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(Audio CD)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
1
1
CD-ROM
1
1
DVD
CD
1. Discs on which video, image or audio files are recorded. This player does not support multisession discs or multiborder
recording.
2 Including dual-layered discs.
3. Finalize them before playing them on this player.
4 DVD-R for Authoring discs (3.95 and 4.7 GB) cannot be played.
5. Including the AVCHD format.
6. Including the AVCREC format.
7. Version 1.0 DVD-RW discs cannot be played.
8. Including Video CDs.
Before you start
15
En
Table of Playable Files
Playable media
USB devices1
Network2
File specifications
MP3
(.mp3)
1
1
1
Sampling frequencies: Up to 48 kHz
Bit rate: Up to 320 kbps
Audio type: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)
1
1
1
Sampling frequencies: Up to 48 kHz
Bit rate: Up to 192 kbps
Audio type: WMA version 9
LPCM
(.wav)
1
1
1
Sampling frequencies: Up to 192 kHz
Quantization bitrate: 16 bit
Channel: 2ch
FLAC
(.flac)
1
1
Sampling frequencies: Up to 192 kHz
Quantization bitrate: 16 bit, 24 bit
Channel: 2ch
JPEG
(.jpg/.jpeg)
1
1
1
Maximum resolution: 4 000 x 3 000 pixels
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
1
1
1
Supported versions: Through DivX® PLUS HD
Maximum resolution:
Up to 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Up to 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
1
1
1
Maximum resolution: Up to 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
1
1
1
Maximum resolution: Up to 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
1
1
1
Maximum resolution: Up to 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC, AC-3
1. This unit supports FAT16, FAT32 and NTFS file systems.
2. A requirement for playing files as a DMP. For details, see page 48.
Note
• Depending on the file structure and server capacity, it may not be possible to play certain files, even for files
indicated on the table of playable files above.
• Copyright-protected files and contents recorded from digital broadcasts (satellite, cable or digital terrestrial)
cannot be played via LAN.
• Files protected by DRM (Digital Rights Management) cannot be played.
• AVCHD contents cannot be played via LAN.
1
Before you start
BD-R/RE/-R DL/
Playable files
RE DL/-R LTH,
(Extensions) DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
20
En
Before you start
Rear panel
1
BCS-424/BCS-222
Before you start
1
2
3
6
7
8 9 5 4a b
3
6
7
8 9 5 4a b
BCS-FS121
1
2
1 AC IN
Plug into the power source.
2 SPEAKERS connectors
3 Cooling Fan
4 VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Antenna Connector
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
a HDMI IN 1/2
b LAN port
38
En
Getting Started
TV preset code list
Manufacturer Code(s)
3
Getting Started
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Playback
45
En
Playback functions
The functions that can be used differ according to the type of disc and file. In some cases, some of
the functions cannot be used. Check the usable functions on the table below.
Disc/file type
Function
1
BDROM
BD-R
/-RE
DVD-R
DVD/-RW
Video
AVCREC AVCHD
Video
(VR
file
format)
Image
file
Audio
file
Audio
CD
Forward and
reverse scanning2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
1
1
Playing specific
titles, chapters or
tracks
1
1
1
1
1
1
1
3
4
4
Skipping content
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Slow motion play2,5
1
1
1
1
1
1
1
6
1
Step forward and
step reverse2
1
1
1
1
1
1
1
7
1
A-B Repeat play
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zoom
1
1
1
1
1
1
1
1
Angle8
1
1
Subtitle9
1
1
1
1
1
1
1
Audio10
1
1
1
1
1
1
1
Disc information
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Some functions may not work for some discs or files, even if indicated [1] on the table.
For some discs, normal playback resumes automatically when the chapter switches.
No sound is produced during forward and reverse scanning.
Sound is produced during forward and reverse scanning.
• No sound is output during slow motion playback.
• It is not possible to switch the speed during reverse slow motion playback.
Reverse slow motion playback is not possible.
Reverse step playback is not possible.
Angle mark is displayed for scenes at which multiple angles are recorded if Angle Mark is set to On (page 60).
• The types of recorded subtitles depend on the disc and file.
• In some cases, the subtitle may switch or the switching screen provided on the disc may be displayed
immediately, without the current subtitle or the total number of subtitles recorded on the disc being displayed.
The types of recorded audio streams depend on the disc and file.
4
Playback
1
Repeat Play
Advanced settings
67
En
Language code table and country/area code table
Language code table
Language name, language code, input code
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Luxembourg, lu, 1221
Macedonia, the Former
Yugoslav Republic of, mk, 1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldova, Republic of, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Netherlands, nl, 1412
New Zealand, nz, 1426
Norway, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Poland, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Russian Federation, ru, 1821
Saint Kitts and Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent and the
Grenadines, vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovakia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spain, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Sweden, se, 1905
Switzerland, ch, 0308
Taiwan, Province of China, tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad and Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turkey, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks and Caicos Islands, tc,
2003
Ukraine, ua, 2101
United Kingdom, gb, 0702
United States, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Virgin Islands, British, vg, 2207
Country/area code table
Country/Area name, Country/Area code, input code
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaijan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Belarus, by, 0225
Belgium, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazil, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Cayman Islands, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croatia, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
Czech Republic, cz, 0326
Denmark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominican Republic, do, 0415
Estonia, ee, 0505
Finland, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germany, de, 0405
Greece, gr, 0718
Greenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hungary, hu, 0821
Iceland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Ireland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italy, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Korea, Republic of, kr, 1118
Kyrgyzstan, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lithuania, lt, 1220
Advanced settings
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
Appendix
73
En
Chapter 10
Appendix
Specifications
General for BCS-424/BCS-222
Power requirements
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
190 W (In Standby mode: Less than 0.5 W)
Dimensions (W x H x D)
Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Net Weight (Approx.)
3.4 kg
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Operating humidity
5 % to 85 %
General for BCS-FS121
Power requirements
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
105 W (In Standby mode: Less than 0.5 W)
Dimensions (W x H x D)
Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Net Weight (Approx.)
3.3 kg
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Operating humidity
5 % to 85 %
Inputs/Outputs
VIDEO OUT
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative, RCA jack x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 pin (HDMI®/™ Connector)
ANALOG AUDIO IN
2.0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, RCA jack (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p), Optical jack x 2 (48 kHz, 96 kHz sampling)
PORTABLE IN
0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack)
ADAPTER PORT
5 V, 100 mA
MIC
Mic jack x 1
USB
4 pin A Type x 2
FM Tuning Range
87.5 MHz to 108.0 MHz
Antenna input
75 Ω unbalanced
Appendix
Tuner
10
74
En
Appendix
Amplifier for BCS-424/BCS-222
Power output (RMS) THD 30 %
Total
1100 W
Front
170 W × 2 (4 Ω)
Center
250 W (3 Ω)
Rear
170 W × 2 (4 Ω)
Sub-Woofer
250 W (3 Ω)
Amplifier for BCS-FS121
Power output (RMS) THD 30 %
Total
550 W
Front
170 W × 2 (4 Ω)
Sub-Woofer
250 W (3 Ω)
System
Laser
Semiconductor laser
Signal system
Standard PAL/NTSC colour TV system
LAN port
Ethernet jack x 1, 10BASE-T / 100BASE-TX
Bus Power Supply (USB)
DC 5 V
500 mA
Speakers for BCS-424
S-BD422
• Front (Left/Right)
Type
2 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impedance Rated
4Ω
Net Weight
3.5 kg
• Surround speaker (Left/ Right)
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impedance Rated
4Ω
Net Weight
3.4 kg
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impedance Rated
3Ω
Net Weight
0.7 kg
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedance Rated
3Ω
Net Weight
3.4 kg
• Center speaker
Appendix
10
• Subwoofer
Appendix
75
En
Speakers for BCS-222
S-BD122
• Front/Surround speaker (Left/Right)
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Impedance Rated
4Ω
Net Weight
0.3 kg
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impedance Rated
3Ω
Net Weight
0.7 kg
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedance Rated
3Ω
Net Weight
3.4 kg
• Center speaker
• Subwoofer
Speakers for BCS-FS121
S-BD122FS
• Front/Surround speaker (Left/Right)
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Impedance Rated
4Ω
Net Weight
0.3 kg
Type
1 Way
Net Dimensions
(W x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedance Rated
3Ω
Net Weight
3.4 kg
• Subwoofer
• Design and specifications are subject to change without notice.
Appendix
10
10
Avant de commencer
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
1
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Avant de commencer
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque
BD2
Logo
BDMV
Format de l’application
DVDCD-DA
BDAV
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
1
1
1
1
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(CD audio)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
CD-ROM
1
1
1
1
CD
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements
multi-border ou de disques multi-session.
2 Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4 Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
20
Fr
Avant de commencer
Panneau arrière
1
BCS-424/BCS-222
Avant de commencer
1
2
3
6
7
8 9 5 4a b
3
6
7
8 9 5 4a b
BCS-FS121
1
2
1 AC IN
Branchez-le dans la source d’alimentation.
2 Connecteurs des SPEAKERS
3 Ventilateur
4 VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Connecteur d’antenne
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
a HDMI IN 1/2
b Port LAN
38
Fr
Pour commencer
Liste des codes de téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
3
Pour commencer
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Réglages détaillés
67
Fr
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et
régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Anguilla, ai, 0109
Antigue-et-Barbude, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cz, 0326
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
Dominicaine, République, do, 0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyane, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong-Kong, hk, 0811
Hongrie, hu, 0821
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corée, République de, kr, 1118
Kyrghiztan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, ancienne République
de Yougoslavie, mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie, République de, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Saint-Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espagne, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine, tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité et Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Turques et Caïques, Îles, tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbékistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Vierges, Îles, Britanniques, vg,
2207
Réglages détaillés
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
Annexe
73
Fr
Chapitre 10
Annexe
Spécifications
Généralités BCS-424/BCS-222
Alimentation
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
190 W (en mode veille : moins de 0,5 W)
Dimensions (L x H x P)
Approximativement 430 mm x 345 mm x 62 mm
Poids net (approx.)
3,4 kg
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement
5 % à 85 %
General for BCS-FS121
Alimentation
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
105 W (en mode veille : moins de 0,5 W)
Dimensions (L x H x P)
Approximativement Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Poids net (approx.)
3,3 kg
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement
5 % à 85 %
Entrées/Sorties
VIDEO OUT
1 V (crête à crête), 75 Ω, synchronisation négative, prise RCA x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 broches (Connecteur HDMI®/™)
ANALOG AUDIO IN
2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (G, D) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (crête à crête), prise optique x 2 (taux d'échantillonnage :
48 kHz, 96 kHz)
0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm)
5 V, 100 mA
MIC
Prise micro x 1
USB
4 broches type A x 2
Tuner
Plage de réglage FM
87.5 MHz à 108.0 MHz
Entrée d’antenne
75 Ω dissymétrique
Annexe
PORTABLE IN
ADAPTER PORT
10
74
Fr
Annexe
Amplificateur BCS-424/BCS-222
Puissance de sortie (RMS) THD 30 %
Total
1100 W
Avant
170 W × 2 (4 Ω)
Centre
250 W (3 Ω)
Arrière
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Amplificateur BCS-FS121
Puissance de sortie (RMS) THD 30 %
Total
550 W
Avant
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Système
Laser
Laser semi-conducteur
Système de signal
Système de télévision couleur standard PAL/NTSC
Port LAN
Prise Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX
Alimentation bus (USB)
DC 5 V
500 mA
Enceintes BCS-424
S-BD422
• Haut-parleur avant (gauche/droite)
Type
2 Way
Impédance nominale 4 Ω
Dimensions nettes
(L x H x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Poids net
3,5 kg
• Enceintes satellites (gauche/droite)
Annexe
Type
1 Way
Dimensions nettes
(L x H x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impedance Rated
4Ω
Poids net
3,4 kg
1 Way
Dimensions nettes
(L x H x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Poids net
0,7 kg
Dimensions nettes
(L x H x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Poids net
3,4 kg
• Enceinte centrale
Type
Impédance nominale 3 Ω
• Caisson de graves
10
Type
1 Way
Impédance nominale 3 Ω
Annexe
75
Fr
Enceintes BCS-222
S-BD122
• Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite)
Type
1 Way
Impédance nominale 4 Ω
Dimensions nettes
(L x H x P)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Poids net
0,3 kg
Dimensions nettes
(L x H x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Poids net
0,7 kg
Dimensions nettes
(L x H x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Poids net
3,4 kg
• Enceinte centrale
Type
1 Way
Impédance nominale 3 Ω
• Caisson de graves
Type
1 Way
Impédance nominale 3 Ω
Enceintes BCS-FS121
S-BD122FS
• Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite)
Type
1 Way
Impédance nominale 4 Ω
Dimensions nettes
(L x H x P)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Poids net
0,3 kg
Dimensions nettes
(L x H x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Poids net
3,4 kg
• Caisson de graves
Type
1 Way
Impédance nominale 3 Ω
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Annexe
10
10
Vor der Inbetriebnahme
De
Abspielbare Disc- und Dateitypen
1
Abspielbare Discs
Vor der Inbetriebnahme
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der
folgenden Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ
BD2
Logo
Anwendungsformat
DVDCD-DA
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BDMV
BDAV
BD-ROM
BD-R
BD-RE
1
1
1
1
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(Audio-CD)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
CD-ROM
1
1
1
1
DVD
CD
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs
oder Multiborder-Aufnahme.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
5. Einschließlich AVCHD-Format.
6. Einschließlich AVCREC-Format.
7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
8. Einschließlich Video-CDs.
20
De
Vor der Inbetriebnahme
Rückseite
1
BCS-424/BCS-222
Vor der Inbetriebnahme
1
2
3
6
7
8 9 5 4a b
3
6
7
8 9 5 4a b
BCS-FS121
1
2
1 AC IN
Anschluss an eine Steckdose.
2 SPEAKERS-Steckverbinder
3 Kühlungslüfter
4 VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Antennenanschluss
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
a HDMI IN 1/2
b AN-Anschluss
38
De
Die ersten Schritte
Liste der TV-Herstellercodes
Hersteller Code(s)
3
Die ersten Schritte
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Erweiterte Einstellungen
67
De
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Eingabecode
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada, ca, 0301
Kaimaninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
Tschechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik, do,
0415
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China, tw,
2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
Türkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln, tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
Erweiterte Einstellungen
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
Anhang
73
De
Kapitel 10
Anhang
Technische Daten
Allgemein BCS-424/BCS-222
Stromversorgung
AC 110 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
190 W (Im Bereitschaftsbetrieb: unter 0,5 W)
Abmessungen (B x H x T)
Ca. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Gesamtgewicht (ca.)
3,4 kg
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
5 % bis 85 %
Allgemein BCS-FS121
Stromversorgung
AC 110 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
105 W (Im Bereitschaftsbetrieb: unter 0,5 W)
Abmessungen (B x H x T)
Ca. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Gesamtgewicht (ca.)
3,3 kg
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
5 % bis 85 %
Eingänge/Ausgänge
VIDEO OUT
1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., Cinch-Buchse x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19-polig (HDMI®/™-Stecker)
ANALOG AUDIO IN
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, Cinch-Buchse (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p), Optische Buchse x 2 (Abtastfrequenzen 48 kHz, 96 kHz)
PORTABLE IN
0,5 Vrms (3,5 mm Stereo-Buchse)
ADAPTER PORT
5 V, 100 mA
MIC
Mikrofonbuchse x 1
USB
4-Pin Typ A x 2
Anhang
Tuner
UKW-Empfangsbereich
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Antenneneingang
75 Ω unsymmetrisch
10
74
De
Anhang
Verstärker BCS-424/BCS-222
Ausgangsleistung (RMS) THD 30 %
Gesamt
1100 W
Vorn
170 W × 2 (4 Ω)
Mitte
250 W (3 Ω)
Hinten
170 W × 2 (4 Ω)
Sub-Woofer
250 W (3 Ω)
Verstärker BCS-FS121
Ausgangsleistung (RMS) THD 30 %
Gesamt
550 W
Vorn
170 W × 2 (4 Ω)
Sub-Woofer
250 W (3 Ω)
System
Laser
Halbleiterlaser
Fernsehnorm
Standard PAL/NTSC Farb-Fernsehnorm
LAN-Anschluss
Ethernet-Buchse x 1, 10BASE-T/100BASE-TX
Stromversorgung über Bus
(USB)
DC 5 V
500 mA
Lautsprecher BCS-424
S-BD422
• Vordere-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ
2 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Nennimpedanz
4Ω
Gesamtgewicht
3,5 kg
• Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Anhang
10
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Nennimpedanz
4Ω
Gesamtgewicht
3,4 kg
• Mittel-Lautsprecher
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Nennimpedanz
3Ω
Gesamtgewicht
0,7 kg
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Nennimpedanz
3Ω
Gesamtgewicht
3,4 kg
• Subwoofer
Anhang
75
De
Lautsprecher BCS-222
S-BD122
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Nennimpedanz
4Ω
Gesamtgewicht
0,3 kg
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Nennimpedanz
3Ω
Gesamtgewicht
0,7 kg
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Nennimpedanz
3Ω
Gesamtgewicht
3,4 kg
• Gesamtgewicht
• Subwoofer
Lautsprecher BCS-FS121
S-BD122FS
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Nennimpedanz
4Ω
Gesamtgewicht
0,3 kg
Typ
1 Weg
Gesamtabmessungen
(B x H x T)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Nennimpedanz
3Ω
Gesamtgewicht
3,4 kg
• Subwoofer
• Änderungen der Ausführung und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Anhang
10
10
Contenuto della confezione
It
Tipi di dischi/file riproducibili
1
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Contenuto della confezione
Attenzione
• Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di disco
BD2
Logo
Tipo di uso
DVDCD-DA
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BDMV
BDAV
BD-ROM
BD-R
BD-RE
1
1
1
1
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(CD audio)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
CD-ROM
1
1
1
1
CD
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le
registrazioni multiborder.
2. Compresi i dischi a doppio strato.
3. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
4. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
5. Incluso il formato AVCHD.
6. Incluso il formato AVCREC.
7. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
8. Inclusi i CD video.
38
It
Come iniziare
Lista dei codici di controllo del televisore
Code(s)Codici delle marche
3
Come iniziare
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Riproduzione
45
It
Funzioni di riproduzione
Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune
delle funzioni non possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue.
Tipo di disco/file
Funzione1
BDROM
BD-R
/-RE
DVD-R
DVD/-RW
AVCREC AVCHD
Video (formato
VR)
File
File di
File
video immagine audio
CD
audio
Scansione in
avanti ed inversa2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
1
1
Riproduzione di
titolo, capitoli e
brani particolari
1
1
1
1
1
1
1
3
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
Passi in avanti ed
all’indietro2
1
1
1
1
1
1
1
7
1
Riproduzione A-B
Repeat2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Riproduzione
ripetuta
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zoom
1
1
1
1
1
1
1
1
Angolazione8
1
1
Sottotitoli9
1
1
1
1
1
1
1
Audio10
1
1
1
1
1
1
1
Informazioni sul
disco
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1. Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [1] nella tabella.
2. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia.
3. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto alcun suono.
4. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.
5. • Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
• Non è possibile cambiare la velocità durante la riproduzione al rallentatore inversa.
6. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.
7. La riproduzione a passi inversa non è possibile.
8. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle Mark si trova
su On (pagina 60).
9. • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi il sottotitolo può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire
immediatamente, senza che il sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano
visualizzati.
10. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.
4
Riproduzione
Salto di contenuti
Rallentatore2,5
Impostazioni avanzate
67
It
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area
Tabella dei codici di lingua
Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tabella dei codici di paesi ed area
Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare
Anguilla, ai, 0109
Antigua e Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaigian, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorussia, by, 0225
Belgio, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasile, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Isole Cayman, ky, 1125
Cile, cl, 0312
Cina, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croazia, hr, 0818
Cipro, cy, 0325
Repubblica ceca, cz, 0326
Danimarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Repubblica Dominicana, do,
0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guiana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Ungheria, hu, 0821
Islanda, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israele, il, 0912
Italia, it, 0920
Giamaica, jm, 1013
Giappone, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corea, Repubblica di kr, 1118
Kirghizistan, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Lussemburgo, lu, 1221
Macedonia, gia Repubblica di
Jugoslavia, mk, 1311
Malesia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Messico, mx, 1324
Moldova, Repubblica di, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Olanda, nl, 1412
Nuova Zelanda, nz, 1426
Norvegia, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filippine, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portogallo, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Federazione russa, ru, 1821
Saint Kitts e Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent e le Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovacchia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spagna, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Svezia, se, 1905
Svizzera, ch, 0308
Taiwan, Provincia della China,
tw, 2023
Tagikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad e Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turchia, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Isole Turks e Caicos, tc, 2003
Ucraina, ua, 2101
Regno Unito, gb, 0702
Stati Uniti, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Isole Vergini, britanniche, vg,
2207
Impostazioni avanzate
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
Appendice
73
It
Capitolo 10
Appendice
Specifiche tecniche
Generale BCS-424/BCS-222
Requisiti di alimentazione
AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento energetico
190 W (In modo Standby: meno di 0,5 W)
DIMENSIONI (L x A x P)
Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Peso netto (approssimativo)
3,4 kg
Temperatura di funzionamento
5 °C a 35 °C
Umidità di funzionamento
5 % a 85 %
Generale BCS-FS121
Requisiti di alimentazione
AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento energetico
105 W (In modo Standby: meno di 0,5 W)
DIMENSIONI (L x A x P)
Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Peso netto (approssimativo)
3,3 kg
Temperatura di funzionamento
5 °C a 35 °C
Umidità di funzionamento
5 % a 85 %
Ingressi/Uscite
1,0 V(p-p), 75 Ω, sinc negativa, jack RCA x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 pin (Connettore HDMI®/™)
ANALOG AUDIO IN
2, 0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, jack RCA (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p), jack ottico x 2 (Campionatura 48 kHz, 96 kHz)
PORTABLE IN
0,5 Vrms (3,5 mm stereo jack)
ADAPTER PORT
5 V, 100 mA
MIC
Spina jack mic x 1
USB
Tipo 4 pin A x 2
Sintonizzatore
Campo sintonia FM
87,5 MHz a 108,0 MHz
Entrata antenna
75 Ω non-equilibrato
Appendice
VIDEO OUT
10
74
It
Appendice
Amplificatore BCS-424/BCS-222
Uscita di potenza (RMS) THD 30 %
Totale
1100 W
Anteriore
170 W × 2 (4 Ω)
Centro
250 W (3 Ω)
Vista posteriore
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Amplificatore BCS-FS121
Uscita di potenza (RMS) THD 30 %
Totale
550 W
Anteriore
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Sistema
Laser
Laser a semiconduttore
Sistema segnali
Sistema colore TV PAL/NTSC standard
Porta LAN
jack Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX
Alimentazione tensione bus
(USB)
DC 5 V
500 mA
Altoparlanti BCS-424
S-BD422
• Cassa anteriore (sinistra/destra)
Tipo
2 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impedenza nominale
4Ω
Peso netto
3,5 kg
• Surround anteriore (sinistra/destra)
Appendice
10
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impedenza nominale
4Ω
Peso netto
3,4 kg
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impedenza nominale
3Ω
Peso netto
0,7 kg
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedenza nominale
3Ω
Peso netto
3,4 kg
• Diffusore centrale
• Subwoofer
Appendice
75
It
Altoparlanti BCS-222
S-BD122
• Cassa anteriore/surround (sinistra/destra)
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Impedenza nominale
4Ω
Peso netto
0,3 kg
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impedenza nominale
3Ω
Peso netto
0,7 kg
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedenza nominale
3Ω
Peso netto
3,4 kg
• Diffusore centrale
• Subwoofer
Altoparlanti BCS-FS121
S-BD122FS
• Cassa anteriore/surround (sinistra/destra)
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Impedenza nominale
4Ω
Peso netto
0,3 kg
Tipo
1 vie
Dimensioni
nette (L x A x P)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Impedenza nominale
3Ω
Peso netto
3,4 kg
• Subwoofer
• Il design e le specifiche tecniche sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Appendice
10
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
verlichting).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop
in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De
netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd
netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer
u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum
of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
Symbool voor
toestellen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Symbolen
voor batterijen
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Pb
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
K058a_A1_Nl
42
42
42
43
43
– Foto’s weergeven als diavoorstelling
– Omschakelen van de camerahoek
– Omschakelen van de ondertiteling
– Omschakelen van de audio
– Omschakelen van het CD/SACD
weergavedeel
– Disc-informatie weergeven
– Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE
– Afspeelfuncties
Gebruik van het TOOLS menu
– Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie)
– Afspelen van een bepaalde titel,
hoofdstuk, muziekstuk of bestand
(Zoekfunctie)
– Willekeurige weergave van een bepaald
gedeelte van een disc, of bepaalde titels of
hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
– Hervatten van de weergave vanaf een
bepaalde positie (hervatten weergave)
54
54
54
54
54
55
5
Afspelen via de Home Media
Gallery
48
48
50
50
50
51
51
51
51
Over de Home Media Gallery
– Over afspelen via het netwerk
Een bestand op het netwerk afspelen
Afspelen van disc/USB
– Weergeven van beeldbestanden
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist)
– Toevoegen van muziekstukken/bestanden
– Afspelen van de Playlist
– Wissen van muziekstukken/bestanden uit
de Playlist
43
44
45
46
47
47
47
47
6
Afspelen van materiaal van
het web
52
52
Geschikt materiaal van het web
Afspelen van de gewenste onderdelen
7
Overige bediening
53
Opnemen van een audio-cd op een USBapparaat
Radio bedienen
54
56
57
– Naar de radio luisteren
– Radiostations programmeren
– Alle opgeslagen stations verwijderen
– Slechte FM-ontvangst verbeteren
– Informatie over een radiostation bekijken
Bluetooth® ADAPTER voor draadloos
muziekgenot
– Draadloos muziek afspelen
– Luister naar muziek op een apparaat voor
Bluetooth draadloze technologie
Karaoke
Geluid
8
Geavanceerde instellingen
58
58
67
Wijzigen van de instellingen
– Bediening van het
begininstellingenscherm
– Software bijwerken
– Alle instellingen terugstellen op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen
– Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
9
Verhelpen van storingen
68
69
69
70
70
72
–
–
–
–
–
–
55
55
65
66
Beeld
Geluid
Afspelen
HDMI-bedieningsfunctie
Netwerk
Overige
10 Aanhangsel
73
76
76
76
77
Technische gegevens
Onderhoud
– Omgaan met het apparaat
– Opmerkingen over schijven
Belangrijke informatie met betrekking tot de
netwerkservices
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Nl
Voordat u begint
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
1
Toebehoren voor
luidsprekerboxen (BCS-222)
Voordat u begint
Inleiding
Meegeleverde toebehoren
Antislipkussentjes (5)
Schroeven M3.5x12
[voor bevestiging] (4)
(Deze schroeven worden
gebruikt om de luidsprekers
aan de houders te bevestigen.)
Videokabel (1)
Afstandsbediening (1)
Batterijen (2)
Fm-antenne (1)
Toebehoren voor
luidsprekerboxen (BCS-FS121)
Antislipkussentjes (2)
Schroeven M3.5x12
[voor bevestiging] (2)
(Deze schroeven worden
gebruikt om de luidsprekers
aan de houders te bevestigen.)
Netsnoer
• Garantiekaart (1)
• Handleiding (Dit document)
Toebehoren voor
luidsprekerboxen (BCS-424)
Luidsprekerkabel(4)
Antislipkussentjes (1)
Schroeven M4 x 16 (16) Schroeven M4 x 12 (8)
(Deze worden gebruikt voor (Deze worden gebruikt voor
bevestiging aan het voetstuk bevestiging van de bovenste
en de onderste kast.)
en onderste kast.)
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het
bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg
onmiddellijk een arts indien kleine
onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
10
Voordat u begint
Nl
Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld
1
Afspeelbare discs
Voordat u begint
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje
kunnen worden afgespeeld.
Waarschuwing
• Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Disc-type
BD2
Beeldmerk
Geschikt formaat
DVDCD-DA
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BDMV
BDAV
BD-ROM
BD-R
BD-RE
1
1
1
1
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(Audio CD)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
CD-ROM
1
1
1
1
DVD
CD
1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs
of multiborder-opnamen.
2 Inclusief dubbellaags discs.
3. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
4 DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
5. Inclusief het AVCHD-formaat.
6. Inclusief het AVCREC-formaat.
7. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
8. Inclusief Video CD’s.
Voordat u begint
15
Nl
Tabel met afspeelbare bestanden
Afspeelbare media
USBapparatuur1
Netwerk2
MP3
(.mp3)
1
1
1
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 320 kbps
Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)
1
1
1
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Audiotype: WMA versie 9
LPCM
(.wav)
1
1
1
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits
Kanalen: 2ch
FLAC
(.flac)
1
1
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits
Kanalen: 2ch
JPEG
(.jpg/.jpeg)
1
1
1
Bestandsspecificaties
Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
1
1
1
Ondersteunde versies: Tot en met DivX®
PLUS HD
Maximum resolutie:
Max. 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Max. 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
1
1
1
Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
1
1
1
Maximum resolutie: Tot 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
1
1
1
Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC, AC-3
1. Dit toestel ondersteunt FAT16, FAT32 en NTFS bestandssystemen.
2. Een vereiste voor het afspelen van bestanden als DMP. Zie pagina 48 voor details.
Opmerking
• Afhankelijk van de bestandsstructuur en de servercapaciteit is het mogelijk dat bepaalde bestanden niet
afgespeeld kunnen worden, ook al staan ze hierboven vermeld in de tabel met afspeelbare bestanden.
• Bestanden met auteursrechtbeveiliging en materiaal opgenomen van digitale uitzendingen (satelliet, kabel of
digitaal via de ether) kunnen niet worden afgespeeld via een LAN.
• Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven.
• AAVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN.
1
Voordat u begint
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
18
Nl
1
Voordat u begint
• • • • • • • • • 3• • • • • • • • •
• • • • • • • • • 6• • • • • • • • •
VIRTUAL 3D SOUND: Wijzigen van de VIRTUAL
3D SOUND-effecten (Zie pagina 57).
0-9 cijfertoetsen: Genummerde opties in
een menu of letters in het toetsenblokmenu
invoeren.
Voordat u begint
SOUND: Overschakelen naar Sound Settings
(Zie pagina 57).
AUDIO: Zie pagina 43.
VOL +/– : Hiermee past u het luidsprekervolume
aan.
SUBTITLE: Zie pagina 42.
SOUND RETRIEVER: Wijzigt de Sound Retrieverinstelling (Zie pagina 57).
• • • • • • • • • 7• • • • • • • • •
CD/SACD: Zie pagina 43.
USB REC: Een audio opnemen.
DISPLAY: Het schermmenu weergeven of
afsluiten.
MUTE: Hiermee kunt u het systeem dempen.
• • • • • • • • • 4• • • • • • • • •
TOP MENU: Druk hierop om het hoofdmenu
van de BD-ROM of DVD-Video te openen.
ANGLE: Zie pagina 42.
CLEAR: Druk hierop om het ingevoerde cijfer
e.d. te wissen.
REPEAT: Zie pagina 40.
A-B: Zie pagina 40.
Kleurentoetsen: gebruik deze om door de BDROM-menu's te navigeren.
PROGRAM: Legt FM radiostations vast.
POPUP MENU/MENU: Druk hierop om de BDROM of DVD-Video menu’s te openen.
BOOKMARK (RDS): Een BOOKMARK aanmaken
(Zie pagina 41). Als FM TUNER is geselecteerd,
wordt de RDS-informatie gewijzigd (Zie pagina
54).
/ / / (omhoog/omlaag/links/rechts):
Wordt gebruikt om te navigeren door onscreen
schermen.
ZOOM (PTY): Zoomt in of uit. Als deze toets wordt
ingedrukt terwijl de FMtuner is geselecteerd,
dan wordt de programmatypewaarde gewijzigd.
ENTER: Bevestigt menukeuze.
INDEX: Afspelen van een diapresentatie (zie
pagina 42).
HOME MENU: Het [Home Menu] weergeven
of sluiten.
RETURN: Druk op deze toets om naar het
vorige scherm terug te keren.
Toetsvergrendeling
• • • • • • • • • 5• • • • • • • • •
U kunt de toetsen vergrendelen om te
voorkomen dat ze per ongeluk worden gebruikt.
REPLAY: Druk hierop om 10 seconden terug te
springen wanneer er tijdens weergave op
REPLAY wordt gedrukt.
Via deze functie kunnen daarvoor geschikte
televisietoestellen met HDMI ook de
toetsvergrendeling van de speler inschakelen.
TOOLS: Zie pagina 46.
Houd KEYLOCK tenminste 2 seconden
ingedrukt.
CONTINUED: Hiermee kunt u de weergave
voortzetten vanaf een bepaalde plek.
SKIP SEARCH: Druk hierop om 30 seconden
vooruit te springen wanneer er tijdens
SKIP SEARCH wordt gedrukt.
weergave op
//, //: Zie pagina 40.
PLAY (): Start de weergave.
REV/FWD (): Zie pagina 40.
PAUSE (): Afspelen pauzeren.
STOP (): Stopt afspelen of opnemen.
• Telkens wanneer u deze handeling uitvoert,
wordt deze functie in- respectievelijk
uitgeschakeld.
• Als u de speler probeert te bedienen terwijl
de toetsvergrendeling is ingeschakeld, zal
LOCK op het display op het voorpaneel
oplichten.
20
Nl
Voordat u begint
Achterzijde
1
BCS-424/BCS-222
Voordat u begint
1
2
3
6
7
8 9 5 4a b
3
6
7
8 9 5 4a b
BCS-FS121
1
2
1 AC IN
Steek deze kabel in een stopcontact.
2 SPEAKERS-connectors
3 Koelventilator
4 VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Antenneaansluiting
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
a HDMI IN 1/2
b LAN-poort
Aansluitingen
Hoofdstuk 2
21
Nl
3. Installeer de voor/surroundluidspreker.
Aansluitingen
1 Leid de luidsprekerkabel door het kabelgat
aan de zijkant van het voetstuk.
Luidsprekers monteren
Luidsprekers installeren BCS-424
2
De luidsprekers voorbereiden
2 Zet de onderste kast zodanig op het
voetstuk, dat het kabelgat zich aan de
achterzijde bevindt.
Waarschuwing
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische
schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken
van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit
het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
• Sluit op de speler geen andere luidsprekers aan dan
de luidsprekers die bij dit systeem zijn geleverd.
• Sluit de meegeleverde luidsprekers niet op een
andere versterker aan dan de versterker die bij dit
systeem is meegeleverd. Wanneer u de luidsprekers
op een andere versterker aansluit riskeert u
beschadiging van de luidsprekers en de versterker
evenals brand.
2. Bevestig antislipkussentjes op de onderkant
van elke luidspreker.
Antislipkussentjes
3 Bevestig het voetstuk met behulp van de
vier schroeven (M4 x 16) via de onderzijde
aan de onderste kast .
4 Plaats de bovenste kast op de onderste kast.
Aansluitingen
1. Sluit de luidsprekerkabels op de speler aan.
Steek de snoeren die op het apparaat zijn
aangesloten in de connector met dezelfde
kleur van de luidspreker.
26
Nl
Aansluitingen
Luidsprekers installeren
BCS-FS121
Wandbevestiging van de
speaker voor de BCS-FS121
De luidsprekers voorbereiden
Alle luidsprekers hebben een montageopening
die kan worden gebruikt om de luidspreker aan
de wand te bevestigen.
1. Sluit de luidsprekerkabels op de speler aan.
2
Steek de snoeren die op het apparaat zijn
aangesloten in de connector met dezelfde
kleur van de luidspreker.
Aansluitingen
Waarschuwing
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische
schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken
van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit
het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
• Sluit op de speler geen andere luidsprekers
aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn
geleverd.
• Sluit de meegeleverde luidsprekers niet op een
andere versterker aan dan de versterker die
bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de
luidsprekers op een andere versterker aansluit
riskeert u beschadiging van de luidsprekers en de
versterker evenals brand.
Vóór de montage
Denk eraan dat het luidsprekersysteem zwaar
is en dat de schroeven of het bouwmateriaal
van de wand door dit gewicht los kunnen
komen waardoor de luidspreker valt.
Controleer altijd eerst of de wand waarop u de
luidsprekers wilt bevestigen voldoende sterk is
om het gewicht van de luidsprekers te dragen.
Monteer de luidsprekers niet op wanden van
triplex, multiplex of een ander zacht materiaal.
U moet zelf voor de bevestigingsschroeven
zorgen. Gebruik alleen schroeven die voor
het door u gekozen wandtype geschikt zijn en
die sterk genoeg zijn om het gewicht van de
luidsprekers te dragen.
Waarschuwing
• Als u niet zeker weet met welk wandmateriaal u te
maken hebt en of dit sterk genoeg is, neem dan
contact op met een vakman voor advies.
• Pioneer is niet aansprakelijk voor ongevallen of
schade als gevolg van een verkeerde installatie.
Montageschroef
(niet meegeleverd)
5 mm
10 mm
5 mm tot 7 mm
2. Bevestig antislipkussentjes op de onderkant
van elke luidspreker.
Antislipkussentjes
Deze opening wordt gebruikt om het apparaat
aan de luidsprekerhouder te bevestigen.
Waarschuwing: de opening mag niet worden
gebruikt voor bevestiging aan de wand of het
plafond. De luidspreker kan ervan afvallen en
letsel veroorzaken.
A
C
A
A
G
F
A
D
D
A
A
A
E
E
A
A
B
E
A
Aansluitingen
27
Nl
C
A
G
Extra gegevens
over de
F
A
D
A
A
speaker voor de BCS-FS121
A
A
A
A
Monter de linker en rechter hoofdluidsprekers
op gelijke afstanden van de televisie.
B
C
D
E F G
Eenheid
Waarschuwing
• Plaats de centerluidspreker buiten bereik van
kinderen.
Wanneer een luidspreker valt, kan hij worden
beschadigd en lichamelijk letsel en/of materiële
schade veroorzaken.
• De luidsprekers bevatten magnetische onderdelen,
en daardoor is het mogelijk dat er verkleuring
op het televisiescherm
(CRT) of op de monitor
E
A
optreedt.
Gebruik de luidsprekers niet in de buurt
van het televisiescherm (CRT) of het scherm van de
PC-monitor.
A
B
A
D E F G
Subwoofer:
De positie van de subwoofer is niet cruciaal,
omdat lage basgeluiden niet duidelijk één
kant opgaan. Maar het is beter de subwoofer
vlakbij de luidsprekers voor te zetten. Draai
hem wat naar het midden van de ruimte om de
weerkaatsing van de muren te verminderen.
C
• Zorg ervoor dat kinderen hun vingers of
voorwerpen niet in het luidsprekerkanaal
steken. *Luidsprekerkanaal: Resonantieruimte
in de luidsprekerkast die voor een rijke
lagetonenweergave zorgt.
Positioneren van het systeem
voor de BCS-FS121
De volgende illustratie toont een voorbeeld
van hoe u het systeem opstelt. Bemerk dat
A
de illustraties in deze instructies
verschillen
D
van de werkelijke eenheid om dingen goed
uit te kunnen leggen. Voor de best mogelijke
surround sound dienen alle luidsprekers
anders dan de subwoofer gezet te worden op
dezelfde afstand van de luisterpositie ( A ). A
B
C
D
E
F
G
2
Aansluitingen
A
A
Voorzorgsmaatregelen:
De middelste luidspreker die bij dit systeem
wordt geleverd is magnetischAbeschermd.
D
Afhankelijk van de montagesituatie
is het
echter mogelijk dat er kleurvervorming op
het beeldscherm optreedt als een of meer
luidsprekers te dicht bij de televisie worden
gemonteerd. ISchakel als u dit constateert
A
A B
de stroom van de televisie uit en na 15 tot 30
minuten weer in. Als u het probleem hierdoor
niet kunt oplossen, moet de u de luidsprekers
op grotere afstand van de televisie hangen.
De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd
en mag dus niet dicht bij een televisie of
monitor worden geplaatst. Media die voor
magnetisme gevoelig zijn (zoals floppy disks
B
en band- of videocassettes) mogen niet in de
buurt van een subwoofer worden bewaard.
C
De subwooferA mag niet aan een wandGof plafond
worden opgehangen.F Door hun gewicht kunnen
ze vallen en verwondingen veroorzaken.
A
A
B C D Elinksvoor
F G
Luidspreker
(L)/
C D E Frechtsvoor
G
Luidspreker
(R):
Zet de luidsprekers voor aan de kanten van het
beeldscherm of scherm en zo op één lijn met
het schermoppervlak
als mogelijk.
E
A
Aansluitingen
ARC (Audio Return Channel)functie
Met behulp van de ARC-functie kan een tv
met HDMI het audiosignaal van de tv naar de
HDMI-uitgang van deze speler sturen.
29
Nl
Video-aansluiting
Gebruik een videokabel om de uitgang VIDEO
OUT op de speler aan te sluiten op de videoingang op de tv. U kunt het geluid via de
luidsprekers van het systeem weergeven.
U gebruikt deze functie als volgt:
-- Uw TV dient de ARC-functie te ondersteunen.
2
Achterkant van
het apparaat
Aansluitingen
-- De instelmethode van ARC is afhankelijk van
de tv. Zie de handleiding van uw tv voor meer
informatie over de ARC-functie.
-- U moet een HDMI-kabel gebruiken (High
Speed HDMI®/™-kabel).
-- U moet de HDMI-uitgang van deze speler
aansluiten op de HDMI-ingang van een tv
die de ARC-functie ondersteunt.
-- U kunt slechts één Home Theater aansluiten
op een tv die voor ARC geschikt is.
Video-kabel
-- De ARC-functie garandeert niet dat deze
functie onder alle omstandigheden werkt,
zelfs als u aan de bovenstaande voorwaarden
hebt voldaan.
-- Als u de ARC-functie gebruikt, werkt
CEC (Consumer Electronics Control)
waarschijnlijk ook. Als u de CECmogelijkheid niet wilt gebruiken, kunt u deze
uitschakelen door [Control: Off] op HDMI in
te stellen. In dat geval moet u de tv en deze
speler door middel van een optische kabel
met elkaar verbinden om het audiosignaal
naar deze speler te sturen.
-- Bij gebruik van de CEC-functie moet het
apparaat zijn ingeschakeld.
-- CEC functioneert niet in stand-by.
TV
Aansluitingen
31
Nl
PORTABLE IN-aansluiting
OPTICAL IN 1/2-aansluiting
U kunt het geluid van uw draagbare
audiospeler via de luidsprekers van dit systeem
weergeven.
U kunt het geluid van een component met een
digitale optische verbinding via de luidsprekers
van dit systeem weergeven.
Sluit de hoofdtelefoonaansluiting (of de uitgang
line out ) van de draagbare audiospeler aan op
de PORTABLE IN-aansluiting van dit apparaat.
Selecteer vervolgens de optie [Portable In] door
op FUNCTION en ENTER te drukken.
Sluit het optische uitgangsaansluitpunt van uw
component aan op het aansluitpunt OPTICAL
IN 1 of 2 van het apparaat. Selecteer vervolgens
de optie [Optical IN 1/2] door op FUNCTION en
ENTER te drukken.
Naar de digitale
optische uitgang
van de component
MP3-speler enzovoort...
Opmerking
• Houd de bovenzijde van het apparaat met uw hand
vast zodat het niet verschuift als op het PORTABLE
IN-aansluitpunt wordt aangesloten.
Aansluitingen
Achterkant van het apparaat
2
Aansluitingen
Aansluiten op uw
thuisnetwerk
2
Door gebruik te maken van een bekabeld
netwerk bereikt u de beste prestaties, omdat
de aangesloten apparaten rechtstreeks met het
netwerk in verbinding staan en niet vatbaar zijn
voor radiofrequente storing.
Computer en/of DLNAgecertificeerde server
Opmerking
• Wanneer u de LAN-kabel aansluit of loskoppelt,
houdt u de kabelstekker vast. Wanneer u de LANkabel loskoppelt, trek dan niet aan de kabel.
Houdt de stekker vast en druk tegelijkertijd de
vergrendeling omlaag.
• Sluit geen modulaire telefoonkabel op de LANpoort aan.
• Aangezien er verschillende aansluitconfiguraties
zijn, kunt u het beste de specificaties van uw
telefoonmaatschappij of internetprovider volgen.
• Als u toegang wilt krijgen tot bestanden op pc’s of
DLNA-servers moet de speler daarmee verbinding
kunnen maken via een router binnen hetzelfde LAN
(Local Area Network).
Achterkant van het apparaat
Aansluitingen
Router
Aansluiting voor bekabeld
netwerk
Gebruik een in de handel verkrijgbare LAN- of
Ethernet-kabel om de LAN-poort van de speler
aan te sluiten op de bijbehorende poort op uw
modem of router.
Nl
Breedbanddienst
Via de LAN-poort op de achterzijde van de
speler kunt u deze speler op een LAN (Local
Area Network) aansluiten.
Door het apparaat op een breedband
thuisnetwerk aan te sluiten, hebt u toegang tot
diensten als BD-Live interactiviteit en online
diensten.
Zie voor nadere instructies de documentatie
van uw netwerkapparaat.
33
38
Nl
Aan de slag
Lijst met TV voorkeuzecodes
Merken codes
3
Aan de slag
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Afspelen
45
Nl
Afspeelfuncties
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In
bepaalde gevallen zullen sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn
in de onderstaande tabel.
Disc/bestandstype
Functie1
BDROM
BD-R
/-RE
DVDVideo
DVD-R
Video- Beeld- Audio- Audio/-RW
AVCREC AVCHD
(VRbestand bestand bestand
CD
formaat)
Vooruit en terug
zoeken2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
1
1
Afspelen van
bepaalde titels,
hoofdstukken of
muziekstukken
1
1
1
1
1
1
1
Delen van de
inhoud overslaan
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vertraagde
weergave2,5
1
1
1
1
1
1
1
6
1
Stapsgewijs
vooruit en terug2
1
1
1
1
1
1
1
7
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Herhaalde
weergave
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zoom
1
1
1
1
1
1
1
1
Camerastandpunt8
1
1
Ondertiteling9
1
1
1
1
1
1
1
Audio10
1
1
1
1
1
1
1
Informatie over
discs
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A-B herhalen
1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een
[1] in de tabel.
2. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt
bereikt.
3. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
4. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
5. • Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
• Het is niet mogelijk om de snelheid te veranderen tijdens vertraagde weergave achteruit.
6. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.
7. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.
8. Het teken voor het camerastandpunt Angle Mark verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn
opgenomen, mits On staat ingesteld op (pagina 60).
9. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen
van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels
op de disc wordt aangegeven.
10. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
4
Afspelen
2
3
50
Nl
Afspelen via de Home Media Gallery
Een bestand op het
netwerk afspelen
1. Druk op HOME MEDIA GALLERY om de
Home Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen
door [Home Media Gallery] te kiezen in het
Home Menu en dan op ENTER te drukken.
2. Selecteer de server die het bestand
bevat dat u wilt afspelen.
3. Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en
druk dan op ENTER.
Home Media Gallery beëindigen.
Druk op HOME MEDIA GALLERY.
Opmerking
• Als u de servers niet op het scherm Home Media
Gallery kunt weergeven, selecteer dan [DLNA
Search] en druk op ENTER.
5
Afspelen van disc/USB
1. Druk op HOME MEDIA GALLERY om de
Home Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen
door Home Media Gallery te kiezen in het
Home Menu en dan op ENTER te drukken.
2. Kies Disc of USB.
Gebruik / om de instelling te kiezen en
druk dan op ENTER.
Afspelen via de Home Media Gallery
3. Selecteer Foto/Muziek/Video/AVCHD.
Gebruik / om de instelling te kiezen en
druk dan op ENTER.
yy Deze stap geldt niet voor discs die zijn
opgenomen in het BDAV/VR/AVRECformaat.
yy Om bestanden in AVCHD-formaat af te
kunnen spelen van USB-apparatuur, moet u
een map met de naam “AVCHD” aanmaken
op het USB-apparaat en dan de “BDMV”map met de af te spelen bestanden naar de
“AVCHD”-map kopiëren.
4. Selecteer de titel/het muziekstuk of het
bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en
druk dan op ENTER.
De weergave begint vanaf de geselecteerde
titel/muziekstuk of bestand.
yy Als het bestand dat u wilt hebben niet in
deze map staat, moet u eerst de map met
dat bestand selecteren.
Weergeven van beeldbestanden
Over de diavertoning
Een doorlopende serievertoning van de
bestanden op de disc of in de map, die steeds
automatisch het volgende bestand toont.
Opmerking
• Bij afspelen van een audio-CD (CD-DA/SACD/DTSCD) verschijnt het Now Playing scherm.
• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te
schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de
disc is ingesteld.
• Het kan enkele seconden duren voordat het
afspelen begint. Dit is normaal.
• Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed
worden weergegeven.
• Het aantal keer dat een bestand bekeken of
vertoond kan worden, kan beperkt zijn.
• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en
de gebruiksomstandigheden, kan het even duren
voor de weergave begint en voor het beeld wordt
overgeschakeld.
Geavanceerde instellingen
Instelling
Opties
Audio Output
DRC (Regeling dynamisch Off
bereik)
59
Nl
Beschrijving
Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van
de DRC-functie.
On
Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het
dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume.
Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen
of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume
lager wilt zetten.
Auto
Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het
audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen.
• This affects such audio signals as Dolby Digital, Dolby TrueHD, and Dolby Digital Plus.
• Depending on the disc, the effect may be weak.
HDMI
Speaker Setup
Pas de Trim (uitgangsniveau) en Delay (afstand van de kijkers) van de luidsprekers aan.
Zie "Aanpassen van de luidsprekerinstellingen" voor meer gegevens (blz. 62).
Test Tone
Laat een testtoon uit de luidsprekers horen.
Color Space
RGB
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht.
YCbCr
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen.
Resolution
YCbCr 422
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen.
Full RGB
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen
in egaal zwarte vlakken.
Auto
Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden
geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen.
480I/576I
Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de
geselecteerde resolutie.
De resolutie kan worden gewijzigd door op RESOLUTION te drukken, maar
Auto kan niet worden geselecteerd.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Control
HDMI Deep Color
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
Bitstream
Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren.
PCM
Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals
audiosignalen.
Re encode
Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt
afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar DTS
audio voor weergave.
Off
Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via
de HDMI-uitgangsaansluiting.
On
Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een
AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 28.
Off
Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening
van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel.
30bits
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
36bits
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
Off
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
On
Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er
1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor
1080p/24 signalen.
Off
Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60
videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60
signalen.
Auto
Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave.
Off
Er worden geen 3D-beelden weergegeven.
Yes
Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond
wanneer er 3D-beelden worden weergegeven.
No
Geavanceerde instellingen
HDMI Audio Out
8
Geavanceerde instellingen
Instelling
Opties
61
Nl
Beschrijving
Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 36 voor verdere informatie.
Security
Change Password
Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een
kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 64).
Parental Control
Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 64).
Country Code
Wijzig de land/gebiedscode (pagina 64).
Screen Saver
Off
De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min
De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie
minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening
kan de schermbeveiliging uitschakelen.
Options
Setup Navigator
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen. Dit
is de standaardinstelling voor modellen die niet voor Europa bestemd zijn.
10 min
De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30
minuten geen handeling wordt verricht. De standaardinstelling voor
modellen voor Europa is 30 minuten.
20 min
30 min
Quick Start
Update
On
Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off
Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Disc
Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden. (pagina 65)
USB Storage
Network
Load Default
Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information
Controleer het systeemversienummer.
Disc Auto Update
On
Off
Het software-updatescherm moet met de hand worden geopend. (pagina 65)
BUDA
BUDA Information
Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op de aangesloten USB
apparatuur.
Karaoke Setup
Microphone Setup
Vocal Cancel
Off
Selecteren als Karaoke niet wordt gebruikt.
On
Selecteren als Karaoke wordt gebruikt.
Mic Volume
Selecteren om het volume van uw microfoon af te stellen.
Gebruik / voor aanpassing van het MIC-geluid op het
aanpassingenscherm.
Mic Echo
Selecteren om het niveau van de resonantie van de microfoon aan te passen.
Gebruik / voor aanpassing van het MIC-geluid op het
aanpassingenscherm.
Off
Selecteren als u Vocal Cancel wilt uitschakelen.
On
Selecteren als u Vocal Cancel wilt inschakelen.
Geavanceerde instellingen
BUDA Setup
Karaoke Switch
Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand
voor de speler wordt geladen.
8
Geavanceerde instellingen
67
Nl
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Taalcodetabel
Naam van de taal, taalcode, invoercode
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Luxemburg, lu, 1221
Macedonië, Voormalige
Joegoslavische Republiek, mk,
1311
Maleisië, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldavië, Republiek, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Nederland, nl, 1412
Nieuw-Zeeland, nz, 1426
Noorwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filippijnen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roemenië, ro, 1815
Russische Federatie, ru, 1821
Saint Kitts en Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent en de Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slowakije, sk, 1911
Slovenië, si, 1909
Spanje, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Zweden, se, 1905
Zwitserland, ch, 0308
Taiwan, Provincie van China, tw,
2023
Tadzjikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad en Tobago, tt, 2020
Tunesië, tn, 2014
Turkije, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- en Caicoseilanden, tc,
2003
Oekraïne, ua, 2101
Groot-Brittannië, gb, 0702
Verenigde Staten van Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Oezbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Virgineilanden, Britse, vg, 2207
Land/gebiedscodetabel
Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode
Anguilla, ai, 0109
Antigua en Barbuda, ag, 0107
Argentinië, ar, 0118
Armenië, am, 0113
Australië, au, 0121
Oostenrijk, at, 0120
Azerbeidzjan, az, 0126
Bahama’s, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Wit-Rusland, by, 0225
België, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazilië, br, 0218
Bulgarije, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Kaaimaneilanden, ky, 1125
Chili, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Kroatië, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
Tsjechische Republiek, cz, 0326
Denemarken, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominicaanse Republiek, do,
0415
Estland, ee, 0505
Finland, fi, 0609
Frankrijk, fr, 0618
Georgië, ge, 0705
Duitsland, de, 0405
Griekenland, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Hongarije, hu, 0821
IJsland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesië, id, 0904
Ierland, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italië, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazachstan, kz, 1126
Korea (Republiek), kr, 1118
Kirgistan, kg, 1107
Letland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litouwen, lt, 1220
Geavanceerde instellingen
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
Aanhangsel
73
Nl
Hoofdstuk 10
Aanhangsel
Technische gegevens
Algemeen BCS-424/BCS-222
Stroomvereisten
AC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Opgenomen vermogen
190 W (in standby-modus: minder dan 0,5 W)
Afmetingen (B x H x D)
Circa 430 mm x 345 mm x 62 mm
Netto gewicht (circa)
3,4 kg
Gebruikstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Relatieve vochtigheid
5 % tot 85 %
Algemeen BCS-FS121
Stroomvereisten
AC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Opgenomen vermogen
105 W (in standby-modus: minder dan 0,5 W)
Afmetingen (B x H x D)
Circa 430 mm x 345 mm x 62 mm
Netto gewicht (circa)
3,3 kg
Gebruikstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Relatieve vochtigheid
5 % tot 85 %
Ingangen/uitgangen
VIDEO OUT
1,0 V (p-p), 75 ohm, sync negatief, RCA-aansluiting x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 pins (HDMI®/™-connector)
ANALOG AUDIO IN
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 ohm, RCA-aansluiting (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p), optische aansluiting x 2 (48 kHz, 96 kHz sampling)
0,5 Vrms (3,5 mm stereoaansluiting)
5 V, 100 mA
MIC
Mic-stekker x 1
USB
4-pins type A x 2
Radio
Bereik FM-radio
87,5 MHz tot 108,0 MHz
Antenne-ingang
75 Ω ongebalanceerd
Aanhangsel
PORTABLE IN
ADAPTER PORT
10
74
Nl
Aanhangsel
Versterker BCS-424/BCS-222
Uitgangsvermogen (RMS) THD 30 %
Totaal
1100 W
Voorzijde
170 W × 2 (4 ohm)
Centre
250 W (3 ohm)
Achter
170 W × 2 (4 ohm)
Sub-Woofer
250 W (3 ohm)
Versterker BCS-FS121
Uitgangsvermogen (RMS) THD 30 %
Totaal
550 W
Voorzijde
170 W × 2 (4 ohm)
Sub-Woofer
250 W (3 ohm)
Systeem
Laser
Halfgeleiderlaser
Golflengte
Standaard PAL/NTSC-kleuren-tv
LAN-poort
Ethernet-aansluiting x 1, 10BASE-T/100BASE-TX
USB-busvoeding
DC 5 V
500 mA
Luidsprekers BCS-424
S-BD422
• Front-luidspreker (links/rechts)
Type
tweeweg
Afmetingen
(B x H x D)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Gewogen impedantie
4 ohm
Netto gewicht
3,5 kg
• Surround-luidspreker (links/rechts)
Aanhangsel
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Gewogen impedantie
4 ohm
Netto gewicht
3,4 kg
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Gewogen impedantie
3 ohm
Netto gewicht
0,7 kg
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Gewogen impedantie
3 ohm
Netto gewicht
3,4 kg
• Middenluidspreker
• Subwoofer
10
Aanhangsel
75
Nl
Luidsprekers BCS-222
S-BD122
• Front/surround-luidsprekerbox (links/rechts)
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Gewogen impedantie
4 ohm
Netto gewicht
0,3 kg
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Gewogen impedantie
3 ohm
Netto gewicht
0,7 kg
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Gewogen impedantie
3 ohm
Netto gewicht
3,4 kg
• Middenluidspreker
• Subwoofer
Luidsprekers BCS-FS121
S-BD122FS
• Front/surround-luidsprekerbox (links/rechts)
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Gewogen impedantie
4 ohm
Netto gewicht
0,3 kg
Type
eenweg
Afmetingen
(B x H x D)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Gewogen impedantie
3 ohm
Netto gewicht
3,4 kg
• Subwoofer
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Aanhangsel
10
Información de seguridad
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de
fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
D3-4-2-1-7a_A1_Es
aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Pb
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Notas sobre el copyright
• Debido a que AACS (Sistema de Contenido
de Acceso Avanzado) está aprobado como
sistema de protección de contenidos para
el formato de discos Blu-ray, similar al uso
del sistema de protección anticopia CSS
(Content Scramble System) para el formato
DVD, se imponen ciertas restricciones sobre
la reproducción, salida de señal analógica,
etc., de contenidos protegidos con AACS. El
manejo de este producto y las restricciones
impuestas sobre él pueden variar
dependiendo del momento de la compra,
ya que esas restricciones pueden haberse
adoptado y/o modificado por AACS después
de la fabricación de este producto.
• Además, se utilizan las marcas BD-ROM
y BD+ como sistemas de protección de
contenidos para el formato de disco Blu-ray,
que imponen ciertas restricciones, incluidas
restricciones de reproducción para la marca
BD-ROM y/o contenidos BD+ protegidos.
Para obtener información adicional sobre
AACS, la marca BD-ROM, BD+, o su
producto, póngase en contacto con un
Centro de Atención al cliente autorizado.
• Muchos discos BD-ROM/DVD están
codificados con protección anticopia.
Por ello, debe conectar el reproductor
directamente al televisor, no a un vídeo. Si
conecta el reproductor a un vídeo, los discos
con protección anticopia emitirán una
imagen distorsionada.
• Este producto incorpora tecnología de
protección contra copia, protegida por
patentes de Estados Unidos y otros
derechos sobre la propiedad intelectual
de Rovi Corporation. Quedan prohibidos la
ingeniería inversa y el desmontaje.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de
EE.UU. y otros países, la grabación, uso,
visualización, distribución o revisión no
autorizada de programas de televisión,
cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD
y otros materiales puede estar sujeta a
responsabilidad civil o criminal.
Aviso importante para los sistemas
de color de su televisor
El sistema de color de este reproductor
varía en función de los discos que se están
reproduciendo en ese momento.
Por ejemplo, cuando la unidad reproduce un
disco grabado en el sistema de color NTSC, la
imagen se emite como una señal NTSC.
El sistema multicolor del televisor es el único
que puede recibir todas las señales emitidas
por el reproductor.
• Si tiene un televisor con un sistema de
color PAL, sólo se mostrarán imágenes
distorsionadas cuando utilice discos o
contenidos de vídeo grabado en NTSC.
• Los televisores con sistema multicolor
cambian el sistema de color de forma
automática según las señales de entrada.
En caso de que el sistema de color no se
cambie automáticamente, desactívelo
y actívelo de nuevo para ver imágenes
normales en pantalla.
• Incluso si los discos grabados en el sistema
de color NTSC se visualizan correctamente
en su televisor, quizás no se graben
correctamente en su grabadora.
Índice
1
Antes de comenzar
8
8
8
8
8
16
17
19
20
20
20
Introducción
– Accesorios suministrados
– Accesorios y cajas de altavoces (BCS-424)
– Accesorios y cajas de altavoces (BCS-222)
– Accesorios y cajas de altavoces (BCSFS121)
– Colocación de las pilas en el control
remoto
– Actualización del software
– Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
– Marcas comerciales y licencias
Mando a distancia
Panel frontal
Panel trasero
– BCS-424/BCS-222
– BCS-FS121
2
Conexión
21
21
22
22
23
Montaje los altavoces
– Configuración de los altavoces BCS-424
– Conexión del cable
– Montaje mural de los altavoces BCS-424
– Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-424
– Colocación del sistema BCS-424
– Configuración de los altavoces BCS-222
– Montaje mural de los altavoces BCS-222
– Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-222
– Colocación del sistema BCS-222
– Configuración de los altavoces BCS-FS121
– Montaje mural de los altavoces BCS-FS121
– Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-FS121
– Colocación del sistema BCS-424
Conexiones al televisor
– Conexión HDMI
– Función ARC (Canal de retorno de audio)
– Conexión del vídeo
9
9
10
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
30
31
31
32
32
33
33
35
35
35
Conexión de la antena
Conexiones con un dispositivo externo
– Conexión AUX
– Conexión PORTABLE IN
– Conexión OPTICAL IN 1/2
– Conexión HDMI IN 1/2
– Conexion del ADAPTADOR Bluetooth®
opcional
Conexión a la red doméstica
– Conexión a red por cable
Conexión de dispositivos USB
– Acerca de los aparatos USB
– Conexión de un aparato USB
3
Operaciones a realizar
36
37
38
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor
– Lista de códigos de preajuste del TV
4
Reproducción
39
40
40
Reproducción de discos o archivos
– Exploración hacia adelante o hacia atrás
– Reproducción de capítulos, pistas o
archivos específicos
– Salto del contenido
– Reproducción a velocidad lenta
– Paso adelante y paso hacia atrás
– Repetición de reproducción de una
sección específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
– Reproducción repetida (Repetición de
reproducción)
– Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada)
– Para hacer marcadores
– Zoom
– Reproducción de fotos y diaporamas
– Cambio de ángulos de cámara
– Cambio de los subtítulos
– Cambio del audio
– Cambio del área de reproducción del CD/
SACD
– Visualización de información del disco
– Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
44
45
46
46
– Funciones de reproducción
Utilizando el menú TOOLS
– Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo)
– Reproducción de un título, capítulo, pista
o archivo específico (Búsqueda)
– Reproducción de la gama especificada de
discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) en
orden aleatorio
– Reproducción continua desde una
posición específica (Reproducción de visión
continua)
55
5
Reproducción desde Home
Media Gallery
67
48
48
50
50
50
51
51
51
51
Acerca de Home Media Gallery
– Acerca de la reproducción de la red
Reproducción de archivos en la red
Reproducción de disco/USB
– Reproducción de archivos de imágenes
Reproducción en el orden deseado (Playlist)
– Adición de pistas/archivos
– Reproducción de Playlist
– Eliminación de pistas/archivos de Playlist
9
Solución de problemas
4
68
69
69
70
70
72
–
–
–
–
–
–
5
47
47
47
6
Reproducción de contenido
de Web
52
52
Contenido de Web disponible
Reproducción de los elementos
7
Otras operaciones
53
Cómo grabar un Audio CD en un dispositivo
USB
Funcionamiento de la radio
– Escuchar la radio
– Configuración de las emisoras de radio
– Borrado de todas las emisoras guardadas
– Mejorar una mala recepción de FM
– Ver información acerca de una emisora de
radio
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute
inalámbrico de la música
– Reproducción inalámbrica de música
54
54
54
54
54
54
55
55
56
57
– Escuche música en un dispositivo
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth
Karaoke
Sonido
8
Ajustes avanzados
58
58
65
66
Cambio de los ajustes
– Utilización de la pantalla Initial Setup
– Actualización del software
– Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica
– Tabla de códigos de idioma y tabla de
códigos de países/área
Imagen
Sonido
Reproducción
Función de control
Red
Otros
10 Apéndice
73
76
76
76
77
Especificaciones
Mantenimiento
– Manejo de la unidad
– Notas sobre los discos
Información importante relacionada con los
servicios de red
1
2
3
6
7
8
9
10
8
Es
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
1
Accesorios y cajas de altavoces
(BCS-222)
Antes de comenzar
Introducción
Accesorios suministrados
Apoyos
antideslizantes (5)
Tornillos M3.5x12
[del tipo de unión] (4)
(Estos tornillos se emplean
para fijar los altavoces a los
soportes.)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (1)
Pilas (2)
Antena FM (1)
Accesorios y cajas de altavoces
(BCS-FS121)
Apoyos
antideslizantes (2)
Tornillos M3.5x12
[del tipo de unión] (2)
(Estos tornillos se emplean
para fijar los altavoces a los
soportes.)
Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía (1)
• Manual de instrucciones (Este documento)
Accesorios y cajas de altavoces
(BCS-424)
Cables para los
altavoces (4)
Apoyos
antideslizantes (1)
Tornillos M4 x 16 (16)
Tornillos M4 x 12 (8)
(Se emplean para fijar la base (Se emplean para fijar la
y la estructura inferior.)
estructura superior e inferior.)
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños. Si las ingirieran
accidentalmente, póngase de inmediato en
contacto con un médico.
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el
control remoto
1. Abra la cubierta trasera.
2. Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como
indican las marcas +/*.
Introduzca
primero el
lado negativo
(*).
3. Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa
ni en otros lugares de mucho calor como, por
ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una
calefacción. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran
o se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
Además, no utilice una pila nueva junto con otra
usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades (+ y *).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al
fuego o al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas,
retírelas si no piensa usar el mando a distancia
durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa
el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el interior del compartimiento e introduzca pilas
nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito
y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con
mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
Actualización del software
Las pilas incluidas con el reproductor han
sido provistas para permitirle verificar el
funcionamiento del producto y puede que
no duren mucho. Recomendamos usar pilas
alcalinas de duración más larga.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece
información de este reproductor. Visite este
sitio Web para actualizar y obtener información
de servicio de su reproductor de Blu-ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia:
http://www.pioneer.com.au/
1
Antes de comenzar
Presione
ligeramente esta
parte y deslícela
en el sentido de la
flecha.
9
Es
10
Antes de comenzar
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
1
Discos que se pueden reproducir
Antes de comenzar
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o
carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco
BD2
Logotipo
BDMV
Formato de aplicación
DVDCD-DA
BDAV
DVD VR
Video
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
1
1
1
1
1
1
DVD-ROM
1
1
1
DVD-R2,3,4
1
6
1
7
1
1
1
DVD-RW3,7
1
6
1
7
1
1
1
DVD+R2,3
1
1
1
DVD+RW3
1
1
1
CD-DA
(Audio CD)8
1
CD-R3
1
1
CD-RW3
CD-ROM
1
1
1
1
DVD
CD
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo
multisesión.
2 Incluyendo discos de dos capas.
3. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4 Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
5. Incluyendo el formato AVCHD.
6. Incluyendo el formato AVCREC.
7. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
8. Incluyendo Video CD.
Antes de comenzar
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray
Disc” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
• Dolby TrueHD
1
• Dolby Digital Plus
Discos que no se pueden reproducir
• Dolby Digital
• HD DVD
• DTS-HD Master Audio
• Discos DVD-RAM
• DTS-HD High Resolution Audio
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan
reproducir.
• DTS Digital Surround
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos
en el hueco del centro de la bandeja de discos. No
es necesario usar un adaptador. Los discos BDROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para
limitar el uso de copias sin autorización de
algunas películas y vídeos, y de sus pistas de
sonido, producidos con fines comerciales.
Cuando se detecta la prohibición de uso de una
copia no autorizada se visualizará un mensaje y
la reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el
Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.
com, se ofrece información de la tecnología
Cinavia. Para solicitar más información
de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su
dirección de correo a: Centro de Información
para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851,
San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance
Corporation.
Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance
Corporation. Protegido por la patente de los
Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo
el mundo emitidas y pendientes de emisión
de Verance Corporation. Todos los derechos
reservados.
Es
Antes de comenzar
•
11
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los
EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567;
7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de
los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y
pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo
juntos son marcas registradas y DTS-HD Master
Audio | Essential es una marca de fábrica de
DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV)
compatibles con los formatos de abajo.
–– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format
Version 2
–– Blu-ray Disc Recordable (R) Format
Version 2
–– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format
Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
12
Es
1
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW
de reproducción de vídeo secundario
(imagen en imagen) y de audio secundario.
Los datos usados con las funciones
BONUSVIEW (datos de vídeo secundario
(imagen en imagen) y de audio secundario)
pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de
vídeo y audio secundarios, consulte las
instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de
Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga
de avances de películas o audio e idiomas
de subtítulos adicionales y la reproducción
de juegos en línea, se pueden disfrutar
por Internet. Los datos descargados con la
función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan
en la memoria. Consulte las instrucciones
del disco para conocer detalles de las
funciones BD-LIVE.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV)
compatibles con los formatos de abajo.
–– Blu-ray Disc Recordable (R) Format
Version 1
–– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format
Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de
reproducción con los discos DVD-RW grabados
en el formato VR (formato de grabación de vídeo).
Sin embargo, para los discos grabados con un
programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital
de alta definición (HD) que permite grabar
con alta definición en ciertos medios usando
tecnologías de codificación y decodificación de
alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
de fábrica de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica
de Blu-ray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones
BD-J (Java) para crear títulos altamente
interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BDROM o DVD-Video tienen asignados números
de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM:
–– Modelos de Europa, Australia y Nueva
Zelanda: B
–– Modelos de Rusia: C
–– Otros: A
• DVD-Vídeo:
Oracle y Java son marcas registradas de
Oracle y/o sus afiliadas. Otros nombres
pueden ser marcas de fábrica de sus
propietarios respectivos.
–– Modelos de Europa: 2
–– Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
–– Modelos de Rusia: 5
–– Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números
no se pueden reproducir. Abajo se muestran
los discos que se pueden reproducir en este
reproductor.
Antes de comenzar
• BD:
–– Modelos del R.U.: 2 (incluyendo 2) y ALL
–– Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
(incluyendo 4) y ALL
–– Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL
–– Otros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia:
Este reproductor ha sido diseñado para
cumplir con las especificaciones del formato
Audio CD. Este reproductor no soporta la
reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una
con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y
la otra sin contenido DVD como, por ejemplo,
grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el
lado DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los
discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el
fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador debido a los
ajustes de la aplicación o del entorno del
ordenador. Grabe discos en un formato que
pueda reproducir este reproductor. Consulte
a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos
grabados en un ordenador o en una
grabadora BD/DVD, si la calidad de la
quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad
en el disco o suciedad en la lente de la
grabadora, etc.
Es
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imagen se podrán
reproducir en este reproductor cuando las
carpetas en el disco o dispositivo USB se hayan
creado tal y como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
*
001.jpg/001.mp3
Carpeta
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Carpeta XX
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* El número de carpetas y archivos dentro de
una sola carpeta (incluyendo el directorio
raíz) se limita a un máximo de 256.
Mantenga el número de capas de carpetas
en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados
en este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
1
Antes de comenzar
–– Modelos de Europa, Australia y Nueva
Zelanda: B (incluyendo B) y ALL
–– Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALL
–– Otros: A (incluyendo A) y ALL
• DVD:
13
14
Es
Antes de comenzar
Archivos que pueden reproducirse
1
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados
en DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Antes de comenzar
Aviso
• En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados
con el sistema de archivos ISO 9660.
• Algunos archivos no se pueden reproducir.
• Con algunos archivos tal vez no se puedan usar
ciertas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos
archivos, aunque éstos tengan la extensión de
archivo que puede reproducirse en este reproductor.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
Management) no se pueden reproducir (sin incluir
archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• DivX Plus HD
DivX Certified® para reproducir vídeo DivX® y
DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p
HD incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un
formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, una filial de Rovi Corporation. Este
es un dispositivo oficial con el sello de
certificación DivX Certified® que reproduce
vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo
con el sello de certificación por DivX
Certified® debe estar registrado para poder
reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo
demanda) que haya comprado. Para obtener
su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información
sobre cómo completar el proceso de registro.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los
logotipos asociados son marcas comerciales
de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan
bajo licencia.
Nota
• Este aparato DivX® homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX sobre demanda
(VOD). Genere primero el código de registro DivX
VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso
de registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción
a los aparatos DivX homologados registrados.
Si intenta reproducir contenido DivX VOD no
autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se reproducirá.
Obtenga más información en www.divx.com/vod.
–– El código de registro DivX VOD de este
reproductor se puede verificar en HOME MENU
d Initial Setup d Playback d DivX(R) VOD
DRM d Registration Code (página 60).
–– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen
tales archivos en este reproductor se visualiza
el número de vistas restante. Los archivos cuyo
número restante de vistas ha alcanzado 0 no se
pueden reproducir (se visualiza This DivX rental
has expired is displayed). Los archivos cuyo
número de vistas no esta limitado se pueden
reproducir tantas veces como se quiera (el
número restante de vistas no se visualiza).
Antes de comenzar
15
Es
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Medios que pueden reproducirse
Red2
File specifications
MP3
(.mp3)
1
1
1
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)
1
1
1
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
LPCM
(.wav)
1
1
1
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits
Canal: 2 canales
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
FLAC
(.flac)
1
1
JPEG
(.jpg/.jpeg)
1
1
1
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
1
1
1
Versiones compatibles: Through DivX®
PLUS HD
Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Hasta 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
1
1
1
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
1
1
1
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
1
1
1
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4
Audio: MP3, AAC, AC-3
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. Un requerimiento para reproducir archivos como un DMP. Para conocer detalles, consulte la página 48.
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo y de la capacidad del servidor, puede que no sea posible reproducir
ciertos archivos, incluso archivos de la tabla de discos que pueden reproducirse indicada más arriba.
• Los archivos y contenidos protegidos por derechos de autor que hayan sido grabados de emisiones digitales
(emisiones por satélite, por cable o de emisoras terrestres digitales) no podrán reproducirse vía LAN.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
1
Antes de comenzar
Archivos
BD-R/RE/-R DL/
que pueden
RE DL/-R LTH,
reproducirse DVD-R/RW/-R DL/ Aparatos USB1
(Extensiones) +R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
16
Es
Antes de comenzar
Marcas comerciales y licencias
1
Antes de comenzar
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface y el logotipo HDMI son
marcas de fábrica y marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y
en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes de
Estados Unidos nos 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567;
7.333.929; 7.212.872 y otras patentes
estadounidenses e internacionales registradas
o solicitadas. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD
junto con el símbolo son marcas registradas;
DTS-HD Master Audio | Essential es una marca
registrada de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
“XvColour”,
y
son
marcas registradas de Sony Corporation.
YouTube™ es una marca registrada de Google
Inc.
Picasa™ Web Albums es una marca
registrada de Google Inc.
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation, y no se puede usar
ni distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Antes de comenzar
Mando a distancia
Es
• • • • • • • • • 1• • • • • • • • •
(STANDBY/ON): Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
FUNCTION: Cambia la fuente de entrada o
función.
2
Si cambia la entrada mientras está viendo la
ventana de visualización en el reproductor
1. Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de
entrada cambiará.
2. Seleccione la fuente de entrada deseada y
pulse ENTER.
3
Si cambia la entrada mientras está viendo el
monitor de televisión
1. Pulse FUNCTION para que se muestre [Source
Menu].
2. Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de
entrada cambiará. También puede utilizar el
cursor / para cambiar la fuente de entrada.
3. Seleccione la fuente de entrada deseada y
pulse ENTER.
* La pantalla de Source Menu también se puede
visualizar mediante [HOME MENU] [Source
Menu] y pulsando ENTER.
El botón FUNCTION cambia la fuente de entrada
para el [Source Menu]. Para la reproducción de
discos, seleccione Home Media Gallery. (página
39)
5
OPEN/CLOSE: Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
• • • • • • • • • 2• • • • • • • • •
TV Control Buttons: Consulte la página 37.
6
HOME MEDIA GALLERY: Consulte la página 48.
KARAOKE: Púlselo para visualizar la pantalla de
Ajustes de Karaoke.
7
RESOLUTION: Ajusta la resolución de salida
para HDMI (Consulte la página 59).
NET CONTENTS: Mejora la calidad de imagen
de los contenidos de vídeo en red.
KEY LOCK: Consulte la página 18.
MIC VOLUME: Ajusta el volumen del micrófono.
DIMMER: Atenúa la luz del aparato.
SLEEP: Ajusta un tiempo tras el cual el aparato
se apaga.
EXIT: Consulte la página 52.
1
Antes de comenzar
1
4
17
18
Es
1
Antes de comenzar
• • • • • • • • • 3• • • • • • • • •
• • • • • • • • • 6• • • • • • • • •
VIRTUAL 3D SOUND: Cambia los efectos de
Sonido Virtual en 3D (Consulte la página 57).
Botones numéricos 0-9: Selecciona las
opciones numeradas de un menú o ingresa
letras en el menú del teclado.
Antes de comenzar
SOUND: Cambia a los ajustes de Sonido
(Consulte la página 57).
AUDIO: Consulte la página 43.
VOL +/– : Ajusta el volumen de los altavoces.
SUBTITLE: Consulte la página 42.
SOUND RETRIEVER: Cambia el ajuste de Sound
Retriever (Consulte la página 57).
• • • • • • • • • 7• • • • • • • • •
CD/SACD: Consulte la página 43.
USB REC: Graba audio.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
MUTE: Desactiva el sonido.
• • • • • • • • • 4• • • • • • • • •
TOP MENU: Pulse para visualizar el menú
inicial del BD-ROM o DVD-Video.
POPUP MENU/MENU: Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
/ / / (arriba/abajo/izquierda/derecha):
Navegue por la visualización en pantalla.
ENTER: Acepta la selección del menú.
HOME MENU: Muestra o sale del [Home
Menu].
RETURN: Pulse para volver a la pantalla
anterior.
• • • • • • • • • 5• • • • • • • • •
REPLAY: Pulse
REPLAY durante la
reproducción para saltar 10 segundos hacia
atrás.
TOOLS: See page 46.
ANGLE: Consulte la página 42.
CLEAR: Pulse para cancelar un número
introducido, etc.
REPEAT: Consulte la página 40.
A-B: Consulte la página 40.
Botones de colores: permiten navegar por los
menús de BD-ROM.
PROGRAM: Registra estaciones de radio FM.
BOOKMARK (RDS): Permiten crear un
MARCADOR (Consulte la página 41). Si ha
seleccionado el SINTONIZADOR DE FM,
cambia la información RDS (Consulte la
página 54).
ZOOM (PTY): Amplificará o reducirá. Si pulsa
este botón mientras el sintonizador de FM está
seleccionado, el valor de PTY cambiará.
INDEX: Reproducción de pases de diapositivas.
(Consulte la página 42).
Función de bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas para impedir
operaciones por accidente.
CONTINUED: Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica.
Esta función permite que los TV compatibles
con la función de control con HDMI también
puedan bloquear las teclas del reproductor.
SKIP SEARCH: Pulse
SKIP SEARCH durante
la reproducción para saltar 30 segundos hacia
delante.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante
más de dos segundos.
//, //: Consulte la página 40.
PLAY (): Inicia la reproducción.
REV/FWD (): Consulte la página 40.
PAUSE (): Pausar una reproducción.
STOP (): Detiene la reproducción o grabación.
• Cada vez que hace esta operación, la
función se activa o desactiva.
• Si intenta usar el reproductor estando
establecido el bloqueo de teclas, LOCK
se encenderá en el visualizador del panel
frontal.
Antes de comenzar
19
Es
Panel frontal
2
3
4
9
1 Bandeja de disco
2 Botones de operación
(STANDBY/ON)
Enciende o apaga la unidad.
Nota
Si la unidad no se apaga, pulse el botón
(STANDBY/ON) durante más de 5 segundos:
la unidad se reiniciará y podrá llevar a cabo la
operación.
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
Si cambia la entrada mientras está viendo la
ventana de visualización y utiliza el botón del
panel frontal
1. Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de
entrada cambiará.
2. Seleccione la fuente de entrada deseada y
pulse (Reproducir/Parar).
El botón FUNCTION cambia la fuente de
entrada para el [Source Menu]. Para la
reproducción de discos, seleccione Home
Media Gallery. (página 39)
(Detener)
(Saltar)
– TUNE + (Sintonización de la radio)
8
7
6
5
3 MIC
4 PORTABLE IN
5 (Reproducir/Parar)
6 Puerto USB
7 Control del volumen
8 Sensor de control remoto
Apunte el control remoto a este sensor
y utilícelo dentro de una distancia
aproximada de 7 m. El reproductor puede
tener problemas al captar las señales
del control remoto si hay cerca una
luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el
reproductor de la luz fluorescente.
9 Pantalla
Antes de comenzar
1
1
20
Es
Antes de comenzar
Panel trasero
1
BCS-424/BCS-222
Antes de comenzar
1
2
3
6
7
8 9 5 4a b
3
6
7
8 9 5 4a b
BCS-FS121
1
2
1 AC IN
Conecta la alimentación eléctrica.
2 Conectores de los SPEAKERS
3 Ventilador de refrigeración
4 VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Conector de antena
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
a HDMI IN 1/2
b Puerto LAN
Conexión
Capítulo 2
21
Es
3. Monte el altavoz delantero/surround.
1 Pase el cable del altavoz a través del orificio
para cables que encontrará en la parte
lateral de la base.
Conexión
Montaje los altavoces
Configuración de los altavoces
BCS-424
2
1. Conecte los cables al reproductor.
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que
presente el mismo color.
Conexión
Preparación de los altavoces
2 Introduzca la estructura inferior en la base,
de modo que el orificio para cables quede
en la parte posterior.
Aviso
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro
de descargas eléctricas al conectar o desconectar
los cables de altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de los
cables que no están aisladas.
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este
sistema. La conexión a otro amplificador puede dar
lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
3 Utilice los cuatro tornillos (M4 x 16) para
asegurar la base en la estructura inferior
desde abajo.
2. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada altavoz.
Apoyos
antideslizantes
4 Introduzca la estructura superior en la
estructura inferior.
22
Es
Conexión
5 Utilice los dos tornillos (M4 x 12) para
asegurar la estructura superior y la estructura
inferior desde la parte lateral del altavoz.
Montaje mural de los altavoces
BCS-424
El altavoz central presenta un orificio de
montaje que puede emplearse para el montaje
mural del mismo.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suficiente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
2
Conexión
Aviso
• Tenga cuidado de no apretar excesivamente los
tornillos. Si se utiliza demasiada fuerza para apretar
los tornillos, la rosca del tornillo y la tuerca podrían
dañarse. Utilice un destornillador manual mediano
durante el montaje. No utilice destornilladores
eléctricos ni demasiado grandes que puedan
ejercer una fuerza excesiva sobre los tornillos y
las tuercas. Asegúrese de que durante el montaje
no queda ningún cuerpo extraño adherido en la
base o estructura inferior. Si la unidad se monta de
modo que algún cuerpo extraño queda adherido
entre la base y la estructura inferior, es posible que
la instalación de la unidad no sea segura, con el
consiguiente riesgo de que quede ladeada o se caiga.
• No se apoye en la base del soporte del altavoz alto
para empujar o balancear el altavoz. El altavoz
podría caer y romperse o alguien podría resultar
herido. Preste especial atención a los niños.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la
pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
5 mm
10 mm
Conexión del cable
1. Conecte un extremo del cable de altavoz
suministrado al panel posterior de cada
altavoz.
Conecte el cable marcado con color al
terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al
terminal negro (–). Empuje la lengüeta con
carga de resorte e inserte el cable como se
muestra a continuación. Suelte la lengüeta
para fijar el cable.
Negro (–)
Rojo (+)
Marca de color rojo
Tornillo de
montaje (incluido)
5 mm a 7 mm
A
C
A
A
A
A
F
D
F
A
A
A
A
G B
F
C
C
A
B
A
A
C
D G
G A
B
A
A
A
A
A
A
G
Observaciones
adicionales
A
F
D
A
sobre los altavoces BCS-424
A
A
A
A
A
A
Colocación del sistema
BCS-424
A
Es
B C E D E frontale
F G di sinistra (L)/
Altoparlante
A
B Altoparlante
C E D E F frontale
G
di destra (R):
A
Collocare
gli altoparlanti frontali ai lati
A
E
La figura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema. Si noti che le
figure in questo
manuale di istruzioni possono
A
essereDdiverse dall’unità reale per scopi
esemplificativi. Per il migliore audio surround,
tutti gli altoparlanti tranne il subwoofer devono
esser collocati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto ( A ). A B C D E F G
E
C
E F G
Altoparlante
surround di sinistra (L)/
F G
Altoparlante
surround di destra (R):
Collocare questi altoparlanti dietro la posizione
Edi ascolto, leggermente rivolti verso l’interno.
D
E
F
C
D
E
F Subwoofer:
G
La posizione del subwoofer non è così critica,
poiché i suoni bassi non sono molto direzionali.
Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer
accanto agli altoparlanti frontali. Ruotarlo
leggermente verso il centro dell’ambiente per
ridurre i riflessi delle pareti.
G
Unità
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se
apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos
bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Coloque el altavoz central a una distancia segura
fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar lesiones
personales y/o daños materiales.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo
que es posible que se produzca una irregularidad
cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del
monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la
pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
2
Conexión
G
No instale el subwoofer
en ninguna pared ni
F
techo.
Podrían caerse o causar lesiones.
A
23
D E F G centrale:
Altoparlante
Coloque el altavoz central debajo o delante del
monitor o pantalla.
G
El subwoofer no está protegido magnéticamente
y, por esta razón, no puede colocarse cerca de
un televisor o monitor. NoBcoloque medios de
A
A B C D E
almacenaje magnéticos (como
discos
flexibles y
cintas o cassettes deC vídeo) cerca del subwoofer.
A
Conexión
AB
C
F
A
El altavoz central
suministrado
con esteA A B
D
A
A
sistema está blindado magnéticamente.
A
A Sin
B C
A
embargo, dependiendo
de la ubicación de
instalación, puede producirse distorsión del
color si los altavoces se instalan muy cerca A
A
A B C D
de la pantalla de un televisor. Si esto
ocurre,
apague el televisor, y enciéndalo después de 15
a 30 minutos. Si el Aproblema continúa, separe
el sistema de Daltavoces del televisor.
A
E
del
monitor o dello schermo e quanto più possibile
a livello con la superficie dello schermo.
A
Instale los altavoces principales delanteros
A distancia
B
izquierdo y derecho a laDmisma
del
A
televisor.
A
D
A
Precauciones:
E
E
24
Es
Conexión
Configuración de los altavoces
BCS-222
Montaje mural de los altavoces
BCS-222
Preparación de los altavoces
Todos los altavoces incluyen un orificio de
montaje que puede emplearse para montar el
altavoz en la pared.
1. Conecte los cables al reproductor.
2
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que
presente el mismo color.
Antes del montaje
Conexión
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suficiente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la
pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
Aviso
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro
de descargas eléctricas al conectar o desconectar
los cables de altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de los
cables que no están aisladas.
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
Tornillo de
montaje
(incluido)
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este
sistema. La conexión a otro amplificador puede dar
lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
2. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada altavoz.
5 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
Apoyos
antideslizantes
Este orificio se emplea para sujetar la unidad
al soporte del altavoz.
Precaución: no utilice este orificio para el
montaje en paredes ni techos. El altavoz podría
desprenderse y lastimar a alguien.
A
C
A
A
A
A
A
G B
F
F
D
F
A
A
C
C
A
B
A
A
C
D G
G A
B
A
A
A
A
A
A
G
Observaciones
adicionales
A
F
D
sobre los altavoces BCS-222
A
A
A
A
A
A
A
G
No instale el subwoofer
en ninguna pared ni
F
techo.
Podrían caerse o causar lesiones.
A
A
A
Es
B C E D E frontale
F G di sinistra (L)/
Altoparlante
A
B Altoparlante
C E D E F frontale
G
di destra (R):
A
Collocare
gli altoparlanti frontali ai lati
A
E
La figura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema. Si noti che le
figure in questo
manuale di istruzioni possono
A
essereDdiverse dall’unità reale per scopi
esemplificativi. Per il migliore audio surround,
tutti gli altoparlanti tranne il subwoofer devono
esser collocati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto ( A ). A B C D E F G
E
C
E F G
Altoparlante
surround di sinistra (L)/
F G
Altoparlante
surround di destra (R):
Collocare questi altoparlanti dietro la posizione
Edi ascolto, leggermente rivolti verso l’interno.
D
E
F
C
D
E
F Subwoofer:
G
La posizione del subwoofer non è così critica,
poiché i suoni bassi non sono molto direzionali.
Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer
accanto agli altoparlanti frontali. Ruotarlo
leggermente verso il centro dell’ambiente per
ridurre i riflessi delle pareti.
G
Unità
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se
apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos
bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Coloque el altavoz central a una distancia segura
fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar lesiones
personales y/o daños materiales.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo
que es posible que se produzca una irregularidad
cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del
monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la
pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
2
Conexión
El subwoofer no está protegido magnéticamente
y, por esta razón, no puede colocarse cerca de
un televisor o monitor. NoBcoloque medios de
A discos
A B flexibles
C D E
almacenaje magnéticos (como
y
cintas o cassettes deC vídeo) cerca del subwoofer.
A
25
D E F G centrale:
Altoparlante
Coloque el altavoz central debajo o delante del
monitor o pantalla.
G
Colocación del sistema
BCS-222
Conexión
AB
C
F
El altavoz central
suministrado
con este Asistema
A
A B
D
A embargo,
A
está blindado magnéticamente.
Sin
A
A B C
A
dependiendo de la ubicación de instalación,
puede producirse distorsión del color si los
altavoces se instalan muy cerca de la pantalla A
A
A elB C D
de un televisor. Si esto ocurre, apague
televisor, y enciéndalo después de 15 a 30
minutos. Si el problema continúa, separe el
A
D
sistema de altavoces
del televisor.
A
E
del
monitor o dello schermo e quanto più possibile
a livello con la superficie dello schermo.
A
Instale los altavoces principales delanteros
A distancia
izquierdo y derecho a laDmisma
del
B
A
televisor.
A
D
A
Precauciones:
E
E
26
Es
Conexión
Configuración de los altavoces
BCS-FS121
Montaje mural de los altavoces
BCS-FS121
Preparación de los altavoces
Todos los altavoces incluyen un orificio de
montaje que puede emplearse para montar el
altavoz en la pared.
1. Conecte los cables al reproductor.
2
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que
presente el mismo color.
Antes del montaje
Conexión
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suficiente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la
pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
Aviso
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro
de descargas eléctricas al conectar o desconectar
los cables de altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de los
cables que no están aisladas.
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este
sistema. La conexión a otro amplificador puede dar
lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
2. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada altavoz.
Tornillo de
montaje
(incluido)
5 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
Apoyos
antideslizantes
Este orificio se emplea para sujetar la unidad
al soporte del altavoz.
Precaución: no utilice este orificio para el
montaje en paredes ni techos. El altavoz podría
desprenderse y lastimar a alguien.
A
C
A
A
G
F
A
D
B
A
A
A
D
A
A
A
E
Conexión
27
Es
C
A
G
Observaciones
adicionales
F
A
A
D
A
A BCS-FS121
sobre los altavoces
A
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia del
televisor.
A
A
A
A
A
B
Precauciones:
El subwoofer no está protegido magnéticamente
y, por esta razón, no puede colocarse cerca de
un televisor o monitor. NoBcoloque medios de
almacenaje magnéticos (como discos flexibles y
cintas o cassettes deC vídeo) cerca del subwoofer.
G
No instale el subwoofer
en ninguna pared ni
F
techo.
Podrían caerse o causar lesiones.
A
A
Colocación del sistema
BCS-424
A
A
E
La figura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema. Si noti che le
figure in questo
manuale di istruzioni possono
A
essereDdiverse dall’unità reale per scopi
esemplificativi. Per il migliore audio surround,
tutti gli altoparlanti tranne il subwoofer devono
esser collocati alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto ( A ). A B C D E F G
F
B C D E frontale
F G di sinistra (L)/
Altoparlante
C D E F frontale
G
Altoparlante
di destra (R):
Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del
monitor o dello schermo e quanto più possibile
Ea livello con la superficie dello schermo.
A
B
C Subwoofer:
D E F G
La posizione del subwoofer non è così critica,
poiché i suoni bassi non sono molto direzionali.
Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer
accanto agli altoparlanti frontali. Ruotarlo
leggermente verso il centro dell’ambiente per
ridurre i riflessi delle pareti.
G
Unità
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se
apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos
bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Coloque el altavoz central a una distancia segura
fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar lesiones
personales y/o daños materiales.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo
que es posible que se produzca una irregularidad
cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del
monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la
pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
2
Conexión
A
El altavoz central
suministrado
con este sistema
D
está blindado magnéticamente. Sin embargo,
dependiendo de la ubicación de instalación,
puede producirse distorsión del color si los
altavoces se instalan muy cerca
A de
A laBpantalla
C D E
de un televisor. Si esto ocurre, apague el
televisor, y enciéndalo después de 15 a 30
minutos. Si el problema continúa, separe el
sistema de altavoces del televisor.
A
E
E
28
Es
Conexión
Conexiones al televisor
Realice una de las siguientes conexiones,
dependiendo de la capacidad del equipo en
cuestión.
• Conexión HDMI (página 28)
• Conexión del vídeo (página 29)
2
Conexión HDMI
Si dispone de un televisor o monitor HDMI,
puede conectarlo a este reproductor mediante
un cable HDMI (cable HDMI®/™ de alta
velocidad). Conecte el terminal HDMI del
reproductor al terminal HDMI de un televisor o
monitor compatible con HDMI.
Nota
Conexión
• Según del televisor y del otro equipo que desee
conectar, existen varias formas de conectar
la unidad. Utilice sólo una de las conexiones
descritas en este manual.
Parte trasera de
la unidad
• Consulte el manual del televisor, del sistema
estéreo o de otros dispositivos, según considere
necesario, para realizar las conexiones más
adecuadas.
• Asegúrese de que el reproductor está conectado
directamente al TV. Sintonice el TV al canal de
entrada de vídeo correcto.
• No conecte el rep No conecte el reproductor
a través del vídeo. La imagen del DVD podría
aparecer distorsionada por el sistema de
protección anticopia.
Cable
HDMI
Televisor
Seleccione la fuente del televisor a HDMI
(consulte el manual de instrucciones del
televisor).
Aviso
Si conecta el reproductor y el televisor
mediante únicamente el cable HDMI, no podrá
escuchar el audio a través del dispositivo.
También deberá conectarlos con el cable óptico
(página 31) o el cable de audio analógico
(página 30).
Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI
(pantallas de ordenadores, por ejemplo) que
no son compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido
audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio. Conecte
utilizando un cable de audio, etc.
• Este reproductor ha sido diseñado para
ser conectado a aparatos compatibles
con HDMI. Cuando conecte a un aparato
DVI, éste puede que no funcione bien
dependiendo del aparato DVI.
Conexión
Función ARC (Canal de retorno
de audio)
La función ARC permite a un televisor con
capacidad HDMI enviar audio a la salida HDMI
OUT de este reproductor.
29
Es
Conexión del vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor
a la toma de entrada de vídeo situada en el
televisor mediante un cable de vídeo. Puede oír
el sonido a través del altavoz del sistema.
Para utilizar esta función:
-- El televisor deberá ser compatible con la
función ARC.
2
Parte trasera de
la unidad
Conexión
-- El método de ajuste de ARC puede variar
dependiendo del televisor. Para más
información acerca de la función ARC.
consulte el manual del televisor.
-- Debe utilizar el cable HDMI (Cable HDMI®/™
de alta velocidad).
-- Debe conectarlo con la entrada HDMI IN
del televisor compatible con la función ARC
utilizando HDMI OUT de este reproductor.
Cable de vídeo
-- Puede conectar sólo un sistema de cine en
casa a un televisor compatible con ARC.
-- La función ARC no garantiza su
funcionamiento en todos los casos, incluso
si se cumplen todas las condiciones citadas
anteriormente.
-- Cuando utilice la función ARC, puede
funcionar CEC (Consumer Electronics
Control). Si no desea utilizar CEC, puede
detenerlo seleccionando [Control: Off] en
HDMI. En este caso, debe conectarse el
televisor a este reproductor con cable óptico
para el envío de la transmisión de radio a
este reproductor.
-- Cuando desee utilizar la función CEC,
deberá encender la unidad.
-- En el modo de espera la función CEC no
estará disponible.
Televisor
30
Es
Conexión
Conexión de la antena
Conecte la antena suministrada para escuchar
la radio.
Conexiones con un
dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente
externo a través de los altavoces de este
sistema.
2
Conexión
Conecte las tomas de salida de audio
analógica al componente en AUX L/R (INPUT)
de esta unidad. Y seleccione la opción [AUX]
pulsando FUNCTION y ENTER.
Parte trasera de
la unidad
Parte trasera de la unidad
Nota
• Tras conectar la antena por cable de FM,
manténgala tan horizontal como sea posible.
Asegúrese de sacar la antena por cable FM
completamente.
Blanco
Rojo
A las tomas de salida de
audio de su componente
(TV, VCR, etc.)
Conexión
31
Es
Conexión PORTABLE IN
Conexión OPTICAL IN 1/2
Puede disfrutar del sonido de su reproductor
de audio portátil a través de los altavoces de
este sistema.
Puede disfrutar del sonido de su componente
con una conexión óptica digital a través de los
altavoces de este sistema.
Conecte la clavija de los auriculares (o salida
de línea) del reproductor d audio portátil
en la toma PORTABLE IN de esta unidad. Y
seleccione la opción [Portable In] pulsando
FUNCTION y ENTER.
Conecte el terminal de salida óptica de su
componente al terminal OPTICAL IN 1 o 2 de la
unidad. Y seleccione la opción [Optical IN 1/2]
pulsando FUNCTION y ENTER.
A la clavija de salida
óptica digital de su
componente
Reproductor de MP3, etc.
Nota
• Cuando introduzca el terminal PORTABLE IN,
sujete la parte superior de la unidad para evitar
que se mueva.
Conexión
Parte trasera de la unidad
2
32
Es
Conexión
Conexión HDMI IN 1/2
Puede disfrutar de la imagen y sonido de su
componente a través de esta conexión.
Conecte la clavija HDMI OUT de su
componente en la toma HDMI IN 1 o 2 de esta
unidad. Y, a continuación, seleccione la opción
[HDMI IN 1/2] pulsando FUNCTION y ENTER.
2
Parte trasera de la unidad
Conexion del ADAPTADOR
Bluetooth® opcional
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo
de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está
conectado a esta unidad, puede utilizarse un
producto equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de
música digital portátil, etc.) para escuchar
música de forma inalámbrica.
Conexión
Conecte un ADAPTADOR de Bluetooth al
terminal del ADAPTER PORT en el panel
trasero.
A la clavija
HDMI OUT de
su componente
(caja de conexión,
receptor satélite
digital, consola de
videojuegos, etc.)
*Si desea instrucciones sobre la reproducción
de un dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte Cómo emparejar el
Bluetooth ADAPTADOR y el aparato de
tecnología inalámbrica Bluetooth en la página
55.
Parte trasera de la unidad
Nota
• No se puede cambiar la resolución de vídeo en el
modo HDMI IN 1/2. Cambie la resolución de vídeo
del componente conectado.
• Si la señal de salida de vídeo no es normal cuando
se conecta HDMI IN 1/2, cambie la resolución del
ordenador personal a 576p, 720p, 1080i o 1080p.
• La señal de vídeo de la entrada HDMI no se puede
emitir desde las salidas de vídeo compuesto.
• Según el tipo de señal de salida 3D del dispositivo
conectado, es posible que no pueda generar
imágenes 3D.
ADAPTADOR
Bluetooth®
Nota
• Cuando el ADAPTADOR Bluetooth esté conectado,
no mueva el receptor. Ello podría dañar el equipo o
provocar un contacto defectuoso.
Conexión
Conexión a la red
doméstica
Este reproductor puede conectarse a una red
de área local (LAN) a través del puerto LAN del
panel trasero.
Al conectar la unidad a una red particular de
banda ancha, tiene acceso a servicios como
interactividad BD-LIVE y servicios en línea.
2
Para más información consulte la
documentación del dispositivo de red.
PC y/o servidor certificado DLNA
Nota
• Cuando enchufe o desenchufe el cable LAN,
hágalo sujetando el cable por el enchufe.
Al desenchufarlo, no estire del cable LAN,
desenchúfelo presionando hacia abajo el enchufe.
• Existen varias configuraciones para la conexión,
siga las especificaciones de su compañía de
telecomunicaciones o de su proveedor de Internet.
• Si desea acceder a contenido desde ordenadores
o servidores DLNA, el reproductor deberá estar
conectado a la misma red de área local que dichos
ordenadores o servidores a través de un router.
Parte trasera de
la unidad
Conexión
Router
Las redes por cable proporcionan el mejor
rendimiento, ya que los dispositivos están
conectados directamente a la red y no
están sometidos a la interferencia de
radiofrecuencias.
• No conecte un cable de teléfono modular al puerto
LAN.
Es
Servicio de
banda ancha
Conexión a red por cable
Conecte el puerto LAN del reproductor al
correspondiente puerto del módem o router a
través de un cable de red LAN o cable Ethernet.
33
34
Es
Conexión
Notas sobre la conexión de red:
2
Conexión
• Muchos de los problemas de conexión a la
red que se producen durante la configuración
pueden resolverse a menudo reiniciando el
router o cable módem. Después de conectar
el reproductor a la red doméstica, apague
inmediatamente y/o desconecte el cable de
alimentación del router o cable módem de la
red doméstica. Después, encienda y/o conecte
de nuevo el cable de alimentación.
• El número de dispositivos que pueden recibir
el servicio de Internet quedará limitado
por las condiciones de servicio aplicables
dependiendo del proveedor de servicios de
Internet (ISP). Para obtener más información,
póngase en contacto con su ISP.
• Nuestra empresa no se responsabiliza de un
mal funcionamiento del reproductor y/o la
función de conexión a Internet por errores/
fallos de comunicación con su conexión
a Internet de banda ancha u otro equipo
conectado.
• Nuestra empresa no es la creadora o
suministradora de las características
de los discos BD-ROM disponibles en la
función de conexión a Internet, y tampoco
se responsabiliza de su funcionalidad o
disponibilidad continuada. Puede que haya
material relacionado con el disco disponible
a través de la conexión a Internet que sea
incompatible con este reproductor. Si tiene
alguna duda acerca de dicho contenido,
póngase en contacto con el fabricante del
disco.
• Algunos contenidos de Internet pueden
requerir una conexión con un ancho de
banda superior.
• Incluso si el reproductor está correctamente
conectado y configurado, puede que parte
de los contenidos de Internet no funcionen
correctamente debido a congestión de
Internet, la calidad o ancho de banda de
su servicio de Internet, o problemas con el
proveedor de contenido.
• Es posible que algunas operaciones de
conexión a Internet no se puedan realizar
debido a ciertas restricciones del proveedor de
servicios de Internet (ISP) que le proporciona
la conexión a Internet de banda ancha.
• Los costes del proveedor de Internet
incluidos (sin limitación) los cargos de
conexión corren por su cuenta y riesgo.
• Se necesita un puerto 10 LAN Base-T o 100
Base-TX para la conexión por cable a este
reproductor. Si su servicio de Internet no
permite ese tipo de conexiones no podrá
conectar el reproductor.
• Para utilizar el servicio xDSL necesitará un
router.
• Es necesario un módem xDSL para utilizar el
servicio xDSL y un cable módem para usar
el servicio de cable módem. Dependiendo
del método de acceso y el acuerdo de
suscripción que tenga con su ISP, puede
que no pueda utilizar la función de conexión
a Internet de este reproductor, o puede que
se limite al número de dispositivos que se
pueden conectar a la vez. (Si su ISP limita la
suscripción a un dispositivo, puede que este
reproductor no pueda conectarse si ya hay
conectado un ordenador).
• Puede que el uso de un “Router” no esté
permitido o su uso esté limitado según
las políticas y restricciones de su ISP. Para
más información, póngase directamente en
contacto con su ISP.
• Apague todos los equipos de red que no
utilice en su red doméstica local. Algunos
dispositivos pueden generar tráfico de red.
• Para una mejor transmisión, coloque el
reproductor lo más cerca posible del punto
de acceso.
• Acérquelo al punto de acceso en la medida
de lo posible u oriente el reproductor de
forma que no haya nada entre la unidad y el
punto de acceso.
Conexión
Conexión de
dispositivos USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al
reproductor se muestran más abajo.
• Sistema de archivos FAT16 ó FAT32, capacidad
mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más)
Es
• Si hay más de un dispositivo USB conectado, el
número que aparecerá para el dispositivo USB
podrá variar en función del tipo de dispositivo
conectado o de las circunstancias. Para confirmar
el número del dispositivo USB, vaya a [HOME
MENU] [Home Media Gallery].
Este reproductor puede reproducir archivos
de vídeo, música y fotos guardados en el
dispositivo USB.
1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB
hasta que encaje perfectamente.
Nota
• Los aparatos formateados con un sistema de
archivo diferente del indicado más arriba no se
pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar con
este reproductor.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
Conexión de un aparato USB
Aviso
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
• Use aparatos USB vacíos (que no tengan nada
guardado).
• Cuando se use un disco duro externo como
aparato de almacenamiento externo, asegúrese de
conectar la alimentación del disco duro antes de
encender el reproductor.
• Si el aparato USB está protegido contra la
escritura, asegúrese de desactivar la protección
contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija,
ponga la clavija en el sentido correcto para el
puerto e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede
causar un mal contacto, imposibilitando escribir
datos en el aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando
esté conectado un aparato USB y el reproductor
esté encendido.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a un PC. La unidad no puede usarse como un
dispositivo de almacenamiento.
Nota
• Los aparatos pueden no funcionar si se conectan
al puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
• Cuando introduzca el terminal USB, sujete la parte
superior de la unidad para evitar que se mueva.
2
Conexión
• Aparatos de memoria compatibles con USB
2.0
35
36
Es
Operaciones a realizar
Capítulo 3
Operaciones a
realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use
el reproductor en las situaciones siguientes.
3
• Cuando use el reproductor por primera vez.
• Después de formatear Initial Setup.
Operaciones a realizar
• Después de actualizar el software del
reproductor.
Aviso
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
HOME MENU para visualizar
Pulse
Home Menu, seleccione Initial Setup
Setup Navigator Start y luego pulse
ENTER.
3. Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
yy Setup Navigator empieza.
4. Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Cuando un TV de pantalla plana Pioneer
compatible con la función de control se
conecte al terminal HDMI OUT de este
reproductor, los ajustes de idiomas se
importarán del TV de pantalla plana Pioneer
antes de empezar Setup Navigator.
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las
conexiones entre el reproductor y otros aparatos
estén bien hechas. Además, conecte la alimentación
de los aparatos conectados al reproductor antes de
conectar la alimentación del reproductor.
5. Seleccione la resolución de salida
apropiada para el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
• Cuando use un TV de pantalla plana o un proyector
frontal Pioneer compatibles con la función de
control, active el control en el aparato conectado
antes de encender el reproductor.
6. Seleccione el aspecto apropiado para el
TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Nota
• Cuando un TV de pantalla plana o proyector frontal
Pioneer compatible con la función de control se
conecte al reproductor con un cable HDMI, el
reproductor se pondrá automáticamente en el
modo de calidad de imagen óptima para el aparato
conectado.
1. Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para
conocer detalles de la operación del mismo.
2. Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup
Navigator.
7. Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
yy Setup Navigator termina y se guarda el
ajuste.
RETURN para volver a la
yy Pulse
pantalla anterior.
Operaciones a realizar
37
Es
Control del TV con el
mando a distancia del
reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca
de TV se establezca en el mando a distancia
del reproductor, el TV podrá controlarse con el
mando a distancia del reproductor.
Aviso
• Para algunos modelos puede que no sea posible
controlar el TV con el mando a distancia del
reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca
en la lista de códigos del fabricante.
1. Introduzca el código de 2 dígitos del
fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9) para
introducir el código mientras se pulsa TV
CONTROL u.
Nota
yy El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
yy Si se equivoca al introducir el código, suelte TV
CONTROL u y luego empiece de nuevo desde
el principio.
yy Cuando haya múltiples códigos para un
fabricante, intente introducirlos en el orden
indicado hasta poder controlar el TV.
2. Verifique que el TV pueda ser
controlado.
Controle el TV usando TV CONTROL.
u – Pulse para conectar y desconectar la
alimentación del TV.
INPUT SELECT – Pulse para cambiar la
entrada del TV.
CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV.
VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Operaciones a realizar
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado
después de sustituir las pilas. Si pasa esto,
repóngalo.
3
38
Es
Operaciones a realizar
Lista de códigos de preajuste del TV
Códigos de Fabricante
3
Operaciones a realizar
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48,
56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12,
29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51,
52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07,
42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21,
02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Reproducción
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de discos
o archivos
Esta sección describe las operaciones
principales del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 6. Los archivos de
vídeo, imagen y audio grabados en discos se
reproducen con Home Media Gallery (página 48).
1. Pulse u STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de
antemano.
Nota
yy Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
yy Para leer el disco se necesitan varias docenas
de segundos. Una vez finalizada la lectura, el
tipo del disco se visualiza en el visualizador del
panel frontal del reproductor.
yy La pantalla de introducción del código
PIN aparece cuando se carga un BD con
restricciones de uso establecidas por el
grabador BD. En este caso, introduzca su
código PIN.
3. Pulse d PLAY para reproducir el disco.
yy Para hacer una pausa, pulse e PAUSE
durante la reproducción.
yy Para parar, pulse g STOP durante la
reproducción.
Nota
yy Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja
del disco.
yy Los discos DVD-Video tienen funciones de
bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña
registrada en los ajustes del reproductor para
desbloquear el bloqueo de los padres. Para
conocer detalles, consulte página 64.
Es
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se
visualiza automáticamente cuando empieza la
reproducción. El contenido del menú del disco
y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de
reanudación de reproducción)
yy Cuando se pulsa g STOP durante la
reproducción, el punto donde se para el
disco se almacena en la memoria. Cuando
se pulsa d PLAY después de eso, la
reproducción se reanuda desde ese punto.
yy Para cancelar la función de reanudación,
pulse g STOP mientras la reproducción
está parada.
Nota
yy La función de reanudación de reproducción
se cancela automáticamente en los casos
siguientes:
–– Cuando se abre la bandeja del disco.
–– Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
–– Cuando se desconecta la alimentación.
(Para los BD y DVD, esto no cancela la
función de reanudación de reproducción.)
yy Cuando quiera continuar la reproducción
desde una posición especificada por usted
para reproducir la próxima vez, consulte
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua)
en la página 47.
yy La función de reanudación de reproducción no
se puede usar con algunos discos.
Reproducción de discos/archivos
cuando se seleccionen otras funciones
1. Pulse h OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco y meter el disco.
2. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
3. Seleccione el tipo de disco (BDMV/
BDAV/DVD, etc.)
4
Reproducción
2. Pulse h OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco y meter el disco.
39
40
Es
Reproducción
Exploración hacia adelante o
hacia atrás
Durante la reproducción, pulse mREV
o nFWD.
yy La velocidad de exploración cambia cada
vez que se pulsa el botón. Los pasos de
velocidad dependen del disco o archivo (la
velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse d PLAY.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
4
Reproducción
Durante la reproducción, introduzca el
número de capítulos/pistas/archivos
que quiera seleccionar.
yy Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER.
yy Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse o o p.
yy Cuando se pulse p, la reproducción
saltará al comienzo del capítulo/pista/
archivo siguiente.
yy Cuando se pulse o mientras se
reproduzca un archivo de vídeo o audio,
la reproducción retrocederá al comienzo
del capítulo/pista/archivo que esté
reproduciéndose. Pulse dos veces para
retroceder al comienzo del capítulo/pista/
archivo anterior.
yy Cuando se pulse o mientras se
reproduzca un archivo de imagen, la
reproducción volverá al archivo anterior.
Reproducción a velocidad lenta
Mientra la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado q/ o /r.
yy La velocidad cambia cada vez que se
pulsa el botón (la velocidad se visualiza
en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse d PLAY.
Paso adelante y paso hacia atrás
Mientra la reproducción está en pausa,
pulse q/ o /r.
yy La imagen se mueve un paso adelante o
atrás cada vez que se pulsa el botón.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse d PLAY.
Repetición de reproducción de
una sección específica dentro de
un título o pista (Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una
sección específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
yy A- se visualiza en la pantalla del TV.
2. Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
yy La repetición de reproducción A-B
empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
yy Pulse A-B durante la repetición de
reproducción A-B.
Nota
yy La repetición de reproducción A-B se cancela
en los casos siguientes:
–– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
–– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir
repetidamente el disco, título, capítulo, pista o
archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
yy Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de
modo de repetición cambia como se
muestra más abajo.
BD
Capítulo actual d Título actual
DVD
Capítulo actual d Título actual d Todos
los títulos
Para cancelar la repetición de
reproducción
yy ulse REPEAT varias veces durante la
repetición de reproducción.
Nota
yy La repetición de reproducción se cancela en
los casos siguientes:
–– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
–– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse
PROGRAM.
yy La pantalla de programas se visualiza.
2. Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Seleccione el título que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse .
4. Seleccione el capítulo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Es
5. Pulse d PLAY.
yy La reproducción empieza.
Edición del programa
1. Seleccione el número del programa que
quiera editar y luego pulse ENTER.
2. Seleccione el título/capítulo y luego
pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que
quiera eliminar y luego pulse CLEAR.
yy Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
yy Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en
el paso 3.
yy Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que
está reproduciendo y reproducir la escena
posteriormente.
Durante la reproducción, pulse
BOOKMARK.
yy Se ha hecho el marcador.
yy El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1. Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK
durante unos pocos segundos.
yy La lista de marcadores se visualiza.
2. Seleccione el marcador que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
yy Para algunos discos tal vez no se puedan
hacer marcadores.
yy Los marcadores se cancelan en los casos
siguientes:
–– Cuando se desconecta la alimentación
del reproductor.
–– Cuando se abre la bandeja del disco.
4
Reproducción
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/
Archivo de imagen
Pista/Archivo actual d Todas las pistas/
Todos los archivos de la carpeta
41
42
Es
Reproducción
Zoom
Cambio de los subtítulos
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
yy Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del
zoom cambia como se muestra más abajo.
Para los discos o archivos con múltiples
subtítulos grabados, los subtítulos se pueden
cambiar durante la reproducción.
Zoom 2x d Zoom 3x d Zoom 4x d
Zoom 1/2 d Zoom 1/3 d Zoom 1/4 d
Normal (no se visualiza)
Nota
yy Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
4
Reproducción
Durante la reproducción, pulse INDEX.
yy Visualice imágenes miniatura de archivos
de imágenes. El máximo número que se
puede visualizar de una vez es 12.
yy Si selecciona una de las imágenes y
pulsa ENTER, los diaporamas empezarán
por la imagen que usted seleccionó.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste
está en pausa, la visualización cambia como se
muestra abajo cuando se pulsan los botones
/ / / .
Botón
Botón
Botón
Botón
: Gira 90° a la derecha
: Gira 90° a la izquierda
: Cambia horizontalmente
: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con
grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos
se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
yy El ángulo actual y el número total de
series de ángulos grabados se visualizan
en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE.
yy Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el menú TOOLS.
yy Si no cambian los ángulos cuando
se pulsa ANGLE, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
Aviso
yy Los subtítulos no se pueden cambiar para
discos grabados por un grabador DVD o BD.
Consulte también el manual de instrucciones
del aparato usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
yy Los subtítulos actuales y el número total
de subtítulos grabados se visualizan en la
pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de
nuevo SUBTITLE.
yy Los subtítulos también se pueden
cambiar seleccionando Subtitle desde el
menú TOOLS.
yy Si los subtítulos no cambian cuando
se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la
pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o
seleccione Subtitle desde el menú
TOOLS para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se
reproducen archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos
de medios DivX, este reproductor soporta
la visualización de archivos de subtítulos
externos. Si un archivo tiene el mismo nombre
que un archivo de medios DivX, aparte de la
extensión del archivo, y la extensión es una
de las extensiones enumeradas más abajo,
el archivo será tratado como un archivo de
subtítulos externo. Tenga en cuenta que los
archivos de medios DivX y los archivos de
subtítulos externos deberán estar ubicados en
la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un
archivo de subtítulos externo. Use un ordenador,
etc., para eliminar del disco cualquier archivo
de subtítulos externos que no quiera visualizar.
Nota
yy Dependiendo del archivo, puede que
los subtítulos externos no se visualicen
correctamente.
Reproducción
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples
series/canales de audio grabados, las series/
canales de audio se pueden cambiar durante
la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
yy El audio actual y el número total de
series de audio grabadas se visualizan en
la pantalla del TV. Para cambiar el audio,
pulse de nuevo AUDIO.
yy El audio también se puede cambiar
seleccionando Audio desde el menú TOOLS.
yy Si el audio no cambia cuando se pulsa
AUDIO, cámbielo desde la pantalla del
menú del disco.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
2. Abra la bandeja del disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
3. Cierre la bandeja del disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE. El área de
reproducción cambia una vez cargado el
disco.
Es
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la
pantalla del TV. Para apagar la visualización de
información, pulse de nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual
durante la reproducción y cuando ésta se para.
4
Reproducción
1. Seleccione el área que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El
área de reproducción cambia en la ventana
de visualización del panel delantero cada
vez que se pulsa el botón.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]
(vuelta al comienzo)
yy Durante la reproducción, pulse dos
veces para cancelar la reproducción
continua antes de seleccionar el área de
reproducción.
43
44
Es
Reproducción
Para disfrutar de BONUSVIEW
o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles
con BONUSVIEW se puede disfrutar de
funciones como vídeo secundario (imagen
en imagen) (página 46) y audio secundario
(página 46). Con discos BD-Video compatibles
con BD-LIVE se pueden descargar de Internet
imágenes de vídeo especiales y otros datos.
4
Los datos grabados en vídeo BD y descargados
de BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB
(memoria externa). Para disfrutar de estas
funciones, conecte al puerto USB una unidad
flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se
recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
Reproducción
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash
USB, asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una
unidad flash USB, inserte primero el disco
que fue usado para descargar los datos
(si se carga un disco diferente, los datos
guardados en la unidad flash USB no se
podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede
que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante
la reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se
necesita algo de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash
USB puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y
datos de aplicación en la página 63 para borrar los
datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de
la unidad flash USB.
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no
está garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BDLIVE cambia según el disco usado. Para conocer
detalles, consulte las instrucciones del usuario
suministradas con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita
conectar a la red y hacer ajustes (páginas 33 y 62).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función
BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los que
el proveedor de contenido a través de Internet
identifique este reproductor y el disco.
Reproducción
45
Es
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no
se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden
usarse.
Tipo de disco/archivo
Función1
BDROM
BD-R
/-RE
DVD-R
Archivo
Archivo
Archivo Audio
DVD/-RW
AVCREC AVCHD
de
de vídeo
de audio
CD
Video (Formato
imágenes
VR)
Exploración hacia
adelante o hacia
atrás2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
1
1
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos
1
1
1
1
1
1
1
Salto del contenido
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
4
1
1
1
1
1
1
1
6
Paso adelante y
paso hacia atrás2
1
1
1
1
1
1
1
7
1
Repetición de
reproducción A-B2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Repetición de
reproducción
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zoom
1
1
1
1
1
1
1
1
Ángulo8
1
1
Subtítulos9
1
1
1
1
1
1
1
Audio10
1
1
1
1
1
1
1
Información del
disco
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [1] en la tabla.
Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
• Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
• Durante la reproducción a velocidad lenta en retroceso no se puede cambiar la velocidad.
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone
en On (página 60).
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede
visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos
grabados en el disco.
Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
4
Reproducción
Reproducción
lenta2,5
46
Reproducción
Es
Utilizando el menú TOOLS
Se pueden recuperar varias funciones según el
estado de funcionamiento del reproductor.
1. Visualice el menú TOOLS.
Pulse TOOLS durante la reproducción.
2. Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Elemento
Bitrate
Still off
Ins Search
Ins Replay
Slide Show
Transition
Nota
yy Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del
reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
4
Use
/
para cambiar.
Reproducción
Para cerrar el menú TOOLS
Pulse TOOLS.
Lista de elementos del menú TOOLS
Elemento
Title
Chapter
(track/file)1
Time
Mode
Audio
Angle
Subtitle
Code Page
Secondary
Video2
Secondary
Audio3
Descripción
Visualice la información de títulos
para el disco que se reproduce
actualmente y el número total de
títulos del disco. Seleccione también
el título que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Visualice la información del capítulo
que se reproduce actualmente
(pista/archivo) y el número total
de capítulos del disco. Seleccione
también el capítulo (pista/archivo)
que quiera reproducir. (Consulte la
descripción siguiente.)
Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la
que quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Cambie el modo de reproducción
(página 47).
Cambie el audio.
Cambie el ángulo de cámara del
disco BD-ROM/DVD-Video.
Cambie el idioma de los subtítulos.
Cambie la página de códigos de
subtítulos.
Cambie el vídeo secundario de BDROM (Imagen en imagen).
Cambie el audio secundario del BDROM.
Descripción
Visualice la velocidad de bits del
audio/vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Apague la imagen fija del BD-ROM.
Salto de 30 segundos hacia adelante.
Salto hacia atrás de 10 segundos.
Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1. Se visualiza uno de estos tipos de información,
dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para
las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP
Mark se pone en On (página 60).
3. La marca de audio secundario se visualiza para
las escenas grabadas con audio secundario si
Secondary Audio Mark se pone en On (página 60).
Nota
yy Los elementos que se pueden seleccionar
dependen del tipo de disco.
yy Los tipos de series de audio secundario
grabadas dependen del disco y el archivo.
yy Algunos discos no incluyen audio secundario/
vídeo secundario.
yy En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de
cambio provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el
número total de series de audio secundario/
vídeo secundario grabadas en el disco.
Reproducción desde un tiempo
específico (Búsqueda con tiempo)
1. Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el tiempo.
yy Para reproducir desde 45 minutos,
introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse
ENTER.
yy Para reproducir desde 1 hora y 20
minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y
luego pulse ENTER.
yy Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
3. Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
1. Seleccione Title o capítulo (pista/
archivo).
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Introduzca el número del título o
capítulo (pista/archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o /
para introducir el número.
yy Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego
pulse ENTER.
yy Pulse CLEAR para cancelar los datos
introducidos.
Reproducción de la gama
especificada de discos, títulos
o capítulos (pistas/archivos) en
orden aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de
reproducción aleatoria.
1. Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Reproducción aleatoria
La gama especificada de discos, títulos o
capítulos (pistas/archivos) se reproduce en
orden aleatorio. El mismo elemento se puede
reproducir consecutivamente.
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o
capítulos (pistas/archivos) se reproduce en
orden aleatorio. Cada elemento se reproduce
una vez.
Es
Reproducción continua
desde una posición específica
(Reproducción de visión
continua)
Esta función le permite continuar la
reproducción desde una posición especificada
por usted para reproducir la próxima vez,
aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse
CONTINUED en la posición desde la
que quiera iniciar la reproducción de
visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en
la posición especificada se visualiza en la
pantalla del TV.
Reproducción
1. Pulse d PLAY para reproducir el
título para el que ha establecido la
reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de
reproducción de visión continua.
2. Use / para seleccionar Sí y luego
pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición
especificada.
Nota
yy El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa h OPEN/CLOSE.
yy La reproducción de visión continua puede que
no funcione bien con algunos discos.
4
Reproducción
3. Inicio de la reproducción desde el título,
capítulo o pista especificado.
Pulse ENTER.
47
48
Es
Reproducción desde Home Media Gallery
Capítulo 5
Reproducción desde
Home Media Gallery
Acerca de Home Media
Gallery
• Home Media Gallery le permite reproducir archivos
en servidores de medios conectados a un Área de
Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado
el receptor.
• Desde Home Media Gallery se pueden reproducir
los archivos siguientes:
–– PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP
con Windows Media Player 11 instalado
–– PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
–– Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor
de medios digitales) como se describe más arriba
se pueden reproducir mediante un reproductor
de medios digitales (DMP). El reproductor es
compatible con el uso de tal DMP.
• Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar
la función del servidor DHCP en su enrutador. En
el caso de que su enrutador no tenga la función
del servidor DHCP incorporada, será necesario
preparar manualmente la red. De lo contrario,
no puede reproducir archivos guardados en un
componente de la red. Véase página 62.
5
Reproducción desde Home Media Gallery
La función Home Media Gallery de este
reproductor le permite visualizar una lista de
fuentes de entrada e iniciar la reproducción.
Este capítulo describe los procedimientos de
configuración y reproducción necesarios para
disfrutar de estas características. Cuando
reproduzca los archivos guardados en su
ordenador o en los componentes de la red,
le recomendamos que consulte también el
manual de instrucciones suministrado con sus
componentes de la red.
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta
unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 más arriba para conocer más
detalles.
DLNA
Las fuentes de entrada que se pueden
reproducir desde Home Media Gallery se
muestran a continuación.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• AAudio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de
datos de vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC
o componentes conectados al reproductor a
través de la interfaz LAN.)
Nota
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es
una organización industrial de compañías
de la electrónica para el consumidor, las
computadoras y los aparatos móviles.
Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales
mediante una red alámbrica.
Reproducción desde Home Media Gallery
El logotipo con el certificado DLNA permite
encontrar fácilmente los productos que
cumplen las directrices de interoperabilidad de
DLNA. Esta unidad cumple con las directrices
de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un
PC que use software de servidor DLNA u otro
aparato compatible con DLNA se conecte a
este reproductor, puede que sea necesario
hacer algunos cambios de software o de otros
aparatos. Consulte el manual de instrucciones
que acompaña al software o aparato para tener
más información.
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED®
son marcas de fábrica, marcas de servicio o
marcas de homologación de Digital Living
Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se
reproduzcan correctamente a pesar de estar
codificados con un formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión
que se use puede que algunas funciones no
sean soportadas.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros
requiere una conexión a Internet de alta
velocidad, y también puede que tenga
que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden
ser cambiados, suspendidos, interrumpidos
o finalizados en ualquier momento y sin
previo aviso, y Pioneer no admite ninguna
responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los
servicios de contenido continúen siendo
provistos o estén disponibles durante un
periodo de tiempo particular, y tampoco admite
responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa
o implícita.
Es
Acerca de la reproducción en una red
• La reproducción se puede detener cuando
se apaga el PC o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la
red (tráfico de red pesado, etc.) puede que
el contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener
el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el
reproductor y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios
clientes puede que la reproducción se
interrumpa o se detenga.
• Dependiendo del software de seguridad
instalado en un PC conectado y del ajuste
de tal software puede que la conexión de red
se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún
fallo de funcionamiento del reproductor o
de Home Media Gallery debido a errores
de comunicación/fallos de funcionamiento
asociados con su conexión de red y/o su PC,
u otros equipos conectados. Póngase en
contacto con el fabricante de su PC o con el
proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation, y no se puede usar
ni distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista,
Windows®XP, Windows®2000,
Windows®Millennium Edition, Windows®98 y
WindowsNT® son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
5
Reproducción desde Home Media Gallery
• Los formatos de archivos soportados
cambian según el servidor. Por lo tanto,
los archivos no soportados por su servidor
no se visualizan en esta unidad. Para más
información, consulte con el fabricante de
su servidor.
49
50
Es
Reproducción desde Home Media Gallery
Reproducción de
archivos en la red
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede
visualizar seleccionando [Home Media
Gallery] desde Home Menu y luego
pulsando ENTER.
2. Seleccione el servidor que tiene el
archivo que quiere reproducir.
3. Seleccione el archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Para terminar Home Media Gallery
Pulse HOME MEDIA GALLERY.
Nota
5
• Si no puede visualizar los servidores en la pantalla
Home Media Gallery, seleccione [DLNA Search] y
pulse ENTER.
Reproducción de disco/USB
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede
visualizar seleccionando Home Media Gallery
desde Home Menu y luego pulsando ENTER.
2. Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
yy Este paso no es para los discos que han
sido grabados con el formato BDAV/VR/
AVCREC.
yy Para reproducir archivos del formato
AVCHD de un aparato USB, cree una
carpeta llamada “AVCHD” en el aparato
USB y luego copie la carpeta “BDMV”
que tiene los archivos que va a reproducir
en la carpeta “AVCHD”.
Reproducción desde Home Media Gallery
4. Seleccione el título/pista o archivo que
quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER. La reproducción empieza desde el
título/pista o archivo seleccionado.
yy Si el archivo que quiere reproducir está
en la carpeta, seleccione primero la
carpeta que contiene ese archivo.
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos del disco o
de la carpeta que cambia automáticamente.
Nota
• Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/
SACD/DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción desde Home Media Gallery
Reproducción en el
orden deseado (Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden
añadir pistas y archivos a Playlist.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de
audio grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y
archivos, y para crear la Playlist.
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede
visualizar seleccionando Home Media
Gallery desde Home Menu y luego pulsando
ENTER.
2. Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
4. Pulse POP UP MENU para visualizar el
menú POP UP MENU.
5. Seleccione Add to Playlist para añadir a
Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3
se añade a la Playlist.
yy Para añadir más pistas o archivos, repita
los pasos 3 a 5.
Es
Reproducción de Playlist
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede
visualizar seleccionando Home Media
Gallery desde Home Menu y luego pulsando
ENTER.
2. Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Seleccione la pista/archivo que va a
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/
archivo seleccionado y continúa hasta
llegar al final de la lista. Use o/p
para reproducir la pista/archivo anterior
o siguiente. Se visualiza la pantalla Now
Playing.
Eliminación de pistas/archivos
de Playlist
1. Seleccione la pista/archivo que va a
eliminar y luego pulse POP UP MENU
para visualizar el menú POP UP MENU.
2. Use / para seleccionar Remove from
Playlist y luego pulse ENTER.
5
Reproducción desde Home Media Gallery
3. Seleccione la pista/archivo que va a
añadir.
Use para seleccionar.
51
52
Es
Reproducción de contenido de Web
Capítulo 6
Reproducción de
contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún
contenido de streaming en Internet.
Contenido de Web
disponible
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
• Picasa
Nota
6
Reproducción de contenido de Web
Acerca de YouTube
• Puede reproducir vídeos de YouTube de los
tamaños siguientes.
–– Calidad estándar (400 x 226 píxeles, 200 kbps)
–– Calidad media (480 x 360 píxeles, 512 kbps)
–– Calidad alta (854 x 480 píxeles, 900 kbps)
–– HD (720p) (1280 x 720 píxeles, 2 Mbps)
–– HD (1080p) (1920 x 1080 píxeles, 4 Mbps)
• Este reproductor es compatible con el servicio
YouTube Leanback. El servicio YouTube Leanback
sólo está disponible, por ahora, en idioma inglés.
Consulte YouTube Help en http://www.google.com/
support/youtube/ para tener más información.
Refer to YouTube Help at http://www.google.com/
support/youtube/ for further information.
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se
pueden reproducir.
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden
reproducir.
Acerca de Picasa
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las
instrucciones en http://picasa.google.com/support/
para conocer detalles.
–– Registre su nombre de usuario y contraseña en
el PC antes de usar Picasa Web Albums.
–– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña
registrados.
• Dependiendo del entorno de conexión a Internet
puede que no sea posible reproducir bien el
contenido de la Web.
• Para acceder al contenido de la Web, este
reproductor necesita una conexión a Internet de
banda ancha. Para la conexión a Internet de banda
ancha se necesita un contrato con un proveedor
de Internet.
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar
una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden
ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o
finalizados en cualquier momento y sin previo aviso,
y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en
tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios
de contenido continúen siendo provistos o estén
disponibles durante un periodo de tiempo particular,
y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
• La reproducción de discos y esta función no se
pueden usar al mismo tiempo.
Reproducción de los
elementos
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a
Internet. Consulte Conexion a la red domestica en la
página 33 para conocer detalles.
1. Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede
HOME MENU y
seleccionar pulsando
luego seleccionando Web Contents d
Desired web content.
2. Seleccione el tipo de contenido de Web.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Pulse / para seleccionar el elemento
que quiera reproducir y luego pulse
ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT.
La reproducción de vídeo se detiene y
reaparece la pantalla Home Menu.
Otras operaciones
Capítulo 7
Otras operaciones
Cómo grabar un Audio
CD en un dispositivo
USB
Este reproductor permite grabar discos Audio
CD en dispositivos USB.
1. Introduzca un dispositivo USB en el
puerto USB del panel frontal.
Nota
yy Únicamente deberá introducir un solo
dispositivo USB.
2. Abra la bandeja del disco y coloque un
CD en el interior.
Pulse OPEN/CLOSE.
3. Cierre la bandeja del disco.
Cuando pulse OPEN/CLOSE, la
reproducción se iniciará de forma automática.
yy Si la reproducción no se inicia de forma
automática, pulse PLAY en el mando
a distancia o / (Reproducir/Parar) en
el dispositivo para que dé comienzo la
reproducción.
4. Pulse USB REC durante la reproducción
del CD.
Se mostrará [CD RIP].
yy Si desea grabar más de una pista, repita
el paso 5.
yy Si desea eliminar una pista seleccionada,
utilice / / / para seleccionar [Select
None]; a continuación pulse ENTER.
Es
6. Ajuste la velocidad de grabación.
Utilice / / / para seleccionar [Speed];
a continuación, pulse ENTER.
yy La velocidad de grabación cambiará cada
vez que pulse ENTER. La velocidad de
grabación cambiará según lo indicado a
continuación.
Normal: cuando lleve a cabo la grabación
mientras esté escuchando el CD.
Fast: grabará a una velocidad de
aproximadamente x 4. No es posible
escuchar el CD de forma simultánea.
7. Comience la grabación.
Utilice / / / para seleccionar [Start];
a continuación, pulse ENTER para iniciar la
grabación.
8. Salga de la pantalla de grabación de
CD.
Utilice / / / para seleccionar [Cancel];
cuando haya finalizado la grabación, pulse
ENTER.
Nota
• Utilice el cursor / / / para seleccionar
[Bitrate]; a continuación, pulse ENTER para
cambiar la tasa de bits. La velocidad seleccionada
cambiará cada vez que pulse [Bitrate]. El valor
ajustado se puede seleccionar de entre los
mostrados a continuación.
[64kbps] [96kbps] [128kbps] [192kbps]
[256kbps] [320kbps]
• Cuando se inicie la grabación, se creará una
carpeta en el dispositivo USB. El número máximo
de carpetas que se puede crear es de 100.
7
Otras operaciones
5. Seleccione la canción o el número de
pista que desea grabar.
ISi desea grabar todas las canciones del
CD, utilice / / / para seleccionar
[Select all]; a continuación, pulse ENTER.
Si desea seleccionar una pista para grabar,
utilice / / / para seleccionar el número
de pista; a continuación, pulse ENTER.
53
54
Es
Otras operaciones
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM
están conectadas. (Consulte la página 30)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla
de visualización se muestre FM; a
continuación, pulse ENTER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. La exploración comenzará al pulsar el botón
o el botón .
O
Pulse
/
varias veces.
O
Pulse varias veces TUNE –/+ en el panel
frontal del reproductor.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME en el panel frontal o pulsando
varias veces en VOL + o VOL – en el mando
a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar
el volumen.
7
Otras operaciones
1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla
de visualización se muestre FM; a
continuación, pulse ENTER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
/ .
3. Pulse PROGRAM, un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla.
4. Pulse / para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse PROGRAM.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
7. Puede seleccionar la estación guardada
pulsando / .
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón STOP
durante dos segundos.
[ERASE ALL] parpadeará en la ventana de
visualización.
2. Presione STOP para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse AUDIO en el control remoto. Este botón
modifica el sintonizador de estéreo a mono y
normalmente mejora la recepción.
Ver información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la
función RDS (Sistema de datos de radio).
Muestra información acerca de la emisora
de radio sintonizada. Presione repetidamente
BOOKMARK (RDS) para alternar entre los
distintos tipos de datos :
PS
(Nombre del servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la
pantalla.
PTY
(Reconocimiento del tipo de programa)
El tipo de programa (por ejemplo, Jazz
o Noticias) aparecerá en la pantalla.
RT
(Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene
información especial desde la emisora.
El texto puede pasar a lo largo de la
pantalla.
Puede buscar las emisoras de radio según
el tipo de programa pulsando BOOKMARK
(RDS). El último PTY utilizado se mostrará en la
pantalla. Pulse ZOOM (PTY) una o más veces
para seleccionar su tipo de programa preferido.
Presione / . durante unos segundos. El
sintonizador iniciará la búsqueda de forma
automática. Cuando se haya encontrado una
emisora, la búsqueda se detendrá.
Otras operaciones
ADAPTADOR Bluetooth®
para el disfrute
inalámbrico de la música
• Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil
• Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de
música digital
• Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de
música digital + transmisor de audio con
Bluetooth (de venta en tiendas)
Reproducción inalámbrica de
música
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo
de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está
conectado a esta unidad, puede utilizarse un
producto equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música
digital portátil, etc.) para escuchar música
de forma inalámbrica. Además, utilizando un
transmisor disponible en tiendas con tecnología
inalámbrica Bluetooth, puede escuchar música
en un dispositivo no equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y
AS-BT200 es compatible con la protección de
contenidos SCMS-T, de modo que la música
también puede disfrutarse en dispositivos
equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth
SCMS-T.
• Es imprescindible que el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth soporte perfiles A2DP.
Nota
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión
correctos de esta unidad con todos los dispositivos
que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto
desde que se conecta la alimentación hasta que
finaliza el inicio.
Es
Escuche música en un dispositivo
equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth
Sincronización de la unidad con un
dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth (Registro inicial)
Antes de comenzar la sincronización, asegúrese
de que la función Bluetooth de su dispositivo
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth está activada. Para una información
detallada, consulte el manual del usuario de
dicho dispositivo. Únicamente deberá llevar a
cabo la operación de sincronización una vez;
posteriormente, no deberá realizarla más.
1. Pulse FUNCTION y cambie la entrada
a BLUETOOTH; a continuación, pulse
ENTER.
Después de que se muestre [BLUETOOTH]
en la ventana de visualización de la unidad,
se mostrará [READY].
2. Haga funcionar el dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth y
lleve a cabo la sincronización.
Cuando el dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth esté buscando
esta unidad, algunos de los dispositivos
equipados con tecnología inalámbrica
Bluetooth mostrarán una lista de los
dispositivos compatibles en su sección de
visualización. Esta unidad se mostrará como
un ADAPTADOR Bluetooth [AS-BT100] o [ASBT200].
3. Introduzca el código PIN.
Código Pin: 0000.
Esta unidad solo se puede configurar con el
código PIN 0000.
4. Cuando la unidad y un dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth se
hayan sincronizado correctamente, en la
ventana de visualización de la unidad se
mostrará [SINK].
Nota
yy El método de sincronización puede variar en
función del tipo de dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
5. Reproduzca música utilizando el
dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Para una información detallada sobre la
reproducción de música, consulte el manual
del usuario del dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
7
Otras operaciones
• Con el AS-BT100, es posible que algunas
funciones no estén disponibles en esta
unidad.
55
56
Es
Otras operaciones
Nota
• Esta unidad no es compatible con AVRCP.
• Esta unidad no es compatible con el Perfil de
Auriculares Mono (Perfil de Manos Libres).
• Esta unidad no permite hacer funcionar un
dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• Esta unidad no se puede emplear para escuchar
sonidos de 1 segundo en un dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth. Los
contenidos de música protegidos por SCMS-T no
se pueden escuchar.
• Esta unidad solo se puede sincronizar con un
dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth; la sincronización múltiple no es posible.
• Según el tipo de dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth, es posible que la
función Bluetooth no pueda utilizarse.
• Cuando no esté conectado por Bluetooth, en la
ventana de visualización de la unidad se mostrará
[READY].
• Si no hay ningún adaptador Bluetooth conectado,
en la ventana de visualización del reproductor se
mostrará [NO DEV].
• Otras ondas electromagnéticas pueden causar
interferencias con la conexión, provocando que el
sonido se interrumpa.
• Si un aparato médico, microondas, router de LAN
inalámbrica, etc. utilizan la misma frecuencia
y provocan un funcionamiento defectuoso, la
conexión Bluetooth se perderá.
7
Otras operaciones
• Aunque la distancia entre el dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth y la
unidad sea inferior a los 10 metros, si hay otros
obstáculos entre ambos, no será posible conectar
el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• Si un obstáculo se interpone entre el dispositivo
equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth
y la unidad, y se interrumpe la comunicación, la
conexión Bluetooth se perderá.
• Si se aumenta la distancia entre el dispositivo
equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y
la unidad, la calidad del sonido disminuirá; si se
rebasa el radio de funcionamiento, la conexión
Bluetooth se perderá.
• Si se produce una interrupción del suministro
eléctrico, o si el dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth se desplaza más
de 10 metros, la conexión Bluetooth se perderá.
Karaoke
1. Pulse KARAOKE en el mando a
distancia.
En la pantalla del televisor se mostrará
Karaoke Setup en Initial Setup.
2. Active la función de Karaoke.
Seleccione [Karaoke Setup] [Karaoke
Switch] [On] utilizando el cursor y, a
continuación, pulse ENTER.
3. Ajuste el volumen del micrófono.
Seleccione [Karaoke Setup] [Microphone
Setup] [Mic Volume] utilizando el cursor;
a continuación, pulse ENTER. Utilice /
para ajustar el volumen del micrófono.
Para terminar, pulse RETURN.
4. Ajuste el eco del micrófono.
Seleccione [Karaoke Setup] [Microphone
Setup] [Mic Echo] utilizando el cursor; a
continuación, pulse ENTER.
Utilice el cursor / para ajustar el eco del
micrófono.
Para terminar, pulse RETURN.
5. Active o desactive Vocal Cancel.
Utilice el cursor para seleccionar[Karaoke
Setup] [Vocal Cancel] [On] u [Off] y, a
continuación, pulse ENTER.
Nota
• El karaoke solo se puede utilizar con la
reproducción de discos o la reproducción USB.
• Según la canción, es posible que la función Vocal
Cancel no surta efecto.
• Cuando introduzca el terminal MIC, sujete la parte
superior de la unidad para evitar que se mueva.
• El volumen del micrófono también se puede
ajustar mediante el botón MIC VOL +/– del mando
a distancia.
• Si activa Vocal Cancel, el sonido se ajustará a off.
Si ajusta el sonido a on cuando Vocal Cancel esté
activado, entonces Vocal Cancel se desactivará.
Otras operaciones
57
Es
Sonido
Pulse SOUND en el mando a distancia para que en la pantalla del televisor se muestre el menú de
selección de sonidos.
Utilice el botón de cursor para efectuar una selección; a continuación, pulse ENTER.
Para salir del menú Sound, pulse SOUND.
Nota
• Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, el menú Sound no se podrá mostrar. Cambie a otra fuente de
entrada y pulse entonces Sound.
• Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, los botones de VIRTUAL 3D SOUND y SOUND RETRIEVER no
funcionarán.
• Cuando haya detenido un disco/archivo, el menú SOUND no se podrá mostrar. Pulse SOUND cuando esté
reproduciendo un disco/archivo.
Configuración
Options
Explicación
Sound Retriever
Off
Los archivos WMA o MP3 se reproducen con sonido de alta calidad.
Esto solo será válido para los archivos con la extensión “. wma” o
“.mp3”. El efecto dependerá del archivo. Pruebe distintos ajustes y
elija el que le permita obtener mejores resultados.
Low
High
Equalizer
Añada varios efectos al sonido de salida. Seleccione el modo que mejor se adapte a sus
preferencias personales.
Off
Surround
News
Este modo es adecuado para las noticias.
Gaming
Este modo es adecuado para los videojuegos.
Movie
Este modo es adecuado para las películas.
Music
Este modo es adecuado para música.
Off
Virtual 3D Min
El efecto es mínimo
Virtual 3D Mid
El efecto es moderado
Virtual 3D Max
El efecto es máximo
Sonido Virtual en 3D: crea un espacio de
sonido en 3D.
5 Speaker Mode2
El mismo sonido se emitirá por los 5 altavoces, a excepción del
(BCS-424/BCS-222) subwoofer. Este modo es válido tanto para una fuente de audio de 2
canales, como para una de 5.1 canales.
Dolby PL II Movie
Dolby Pro Logic II permite reproducir una fuente de sonido estéreo
(BCS-424/BCS-222) en 5.1 canales. Este modo es válido para una fuente de audio de 2
canales.
Dolby PL II Music
(BCS-424/BCS-222)
Audio Sync
Ajuste el retardo entre la imagen y el sonido; para ello, utilice /
.
7
Otras operaciones
5 Speaker Mode1
El sonido de los altavoces frontales también se escuchará por los
(BCS-424/BCS-222) altavoces posteriores. Este modo es válido tanto para una fuente de
audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales.
58
Es
Ajustes avanzados
Ajustes avanzados
Utilización de la pantalla Initial
Setup
Cambio de los ajustes
1. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproducción.
HOME MENU.
Pulse
Capítulo 8
2. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Seleccione el elemento y cambie el
ajuste.
Use / / / para seleccionar y luego
pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
HOME MENU o
RETURN.
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Display Setting
Ajustes avanzados
8
Configuración
Options
TV Screen
16:9 Full
Explicación
Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la
imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función
se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior
e inferior.
Video Adjust
La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que esté usando (página 62).
Sharpness
High
Elija el nivel de nitidez.
Middle
Low
Video Mode
Standard
Elija el modo de salida de vídeo.
Vivid
Cinema
Custom
• CTI (Color Transient Improvement): Proporciona imágenes con contornos de color más claros.
Noise Reduction
0
Elija el nivel de reducción de ruido.
1
2
3
Net Contents Mode
Off
On
Seleccione esta opción para corregir de forma automática archivos de vídeo
comprimido en la red, un disco o un dispositivo USB, y reprodúzcalos con
una calidad de imagen más natural.
Ajustes avanzados
59
Es
Audio Output
Configuración
Options
DRC (Control de gama
dinámica)
Off
Explicación
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
On
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto
cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Auto
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación
del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta
a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
HDMI
Speaker Setup
Ajuste la compensación (nivel de salida) y el retardo (distancia con respecto a los espectadores)
de los altavoces. Para una información detallada, consulte “Configuración de los ajustes de los
altavoces” (página 62).
Test Tone
Genere un tono de prueba de los altavoces.
Color Space
RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
YCbCr
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:4:4.
YCbCr 422
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:2:2.
Full RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se
visualizan de negro uniforme.
Auto
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de
señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480I/576I
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la
resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION, pero no se puede
seleccionar Auto.
Resolution
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out
HDMI Deep Color
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en
señales de audio de 2 canales.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio DTS para la
salida.
Off
Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el
terminal de salida HDMI.
On
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 28.
Off
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
30bits
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
36bits
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Off
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits
normal.
On
Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a
señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
Off
Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales
de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
Auto
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off
Las imágenes 3D no se reproducen.
Yes
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se
reproducen imágenes 3D.
No
Ajustes avanzados
Control
Bitstream
PCM
8
60
Es
Ajustes avanzados
Network
Configuración
Options
IP Setting
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 62).
Proxy Server
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Internet (página 63).
Information
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 63).
Internet Connection
Enable
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Disable
Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
Permitted
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a
BD-LIVE.
BD-Live Connection
Explicación
Language
Prohibited
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
DLNA
Enable
Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Disable
Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
OSD
available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas
listados.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
Audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos
puede que no sea posible
cambiar al idioma
seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
Subtitle
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos
puede que no sea posible
cambiar al idioma
seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Ajustes avanzados
8
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
Menu
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos
puede que no sea posible
cambiar al idioma
seleccionado.
Angle Mark
On
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV
(página 42).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV (página 46).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV.
DivX(R) VOD DRM
Registration Code
Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos
DivX VOD (página 14).
Internet Setting
Permitted
El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Partial Permitted
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
PIP Mark
Secondary Audio Mark
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Control de
reproducción)
Prohibited
No se puede ver contenido de Web.
On
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
On
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por
última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo
de espera.
Off
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
(página 47).
On
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
usando el menú del disco.
Off
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
sin usar el menú del disco.
Ajustes avanzados
Configuración
Setup Navigator
Options
61
Explicación
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte
página 36.
Security
Options
Change Password
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 64).
Parental Control
Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 64)..
Country Code
Cambie el código de país/área (página 64).
Screen Saver
Off
El protector de pantalla no está activado.
1 min
El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más
de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el
control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off
Es
Off
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente.
10 min
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado
ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos.
20 min
30 min
Quick Start
Update
On
Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Off
Seleccione esto para realizar el inicio normal.
Disc
Seleccione el método de actualizar el software. (página 65)
USB Storage
Network
Load Default
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information
Verifique el número de versión del sistema.
Disc Auto Update
On
Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco
con archivo de actualización del reproductor.
Off
La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente.
(página 65)
BUDA Information
Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado.
BUDA
BUDA Setup
Microphone Setup
Vocal Cancel
Off
Seleccione esta opción cuando no utilice Karaoke.
On
Seleccione esta opción cuando utilice Karaoke.
Mic Volume
Seleccione esta opción para ajustar el volumen del micrófono.
Utilice / para realizar el ajuste en la pantalla de ajustes del volumen del
micrófono.
Mic Echo
Seleccione esta opción para ajustar el nivel del eco del micrófono.
Utilice / para realizar el ajuste en la pantalla de ajustes del eco del
micrófono.
Off
Seleccione esta opción si desea desactivar Vocal Cancel.
On
Seleccione esta opción si desea activar Vocal Cancel.
Ajustes avanzados
Karaoke Setup
Karaoke Switch
8
62
Es
Ajustes avanzados
Ajuste de vídeo
1. Seleccione y ajuste Display Setting d
Video Adjust d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / para seleccionar el elemento y
luego use / para cambiar el ajuste. Una
RETURN
vez completado el ajuste, pulse
para cerrar la pantalla de ajustes.
Elemento
Descripción
Brightness
Seleccione esto para ajustar el brillo
de la pantalla del TV.
Contrast
Seleccione esto para ajustar el
contraste de la pantalla del TV.
Hue
Seleccione esto para ajustar el
balance del color (verde y rojo) de la
pantalla del TV.
Saturation
Seleccione esto para ajustar la
saturación de la pantalla del TV.
Configuración de los ajustes de los
altavoces
Ajustes avanzados
1. Seleccione y ajuste Audio Output d
Speaker Setup d Next Screen.
Use / / / para seleccionar y luego
pulse ENTER.
2. En la pantalla se mostrará la imagen de
unos altavoces. Seleccione el altavoz
con el cursor y pulse ENTER.
3. Utilice / para seleccionar Trim o
Delay; a continuación, pulse ENTER.
4. Utilice el cursor / para configurar el
ajuste; a continuación, pulse ENTER.
8
Configure los altavoces mientras esté
escuchando un sonido.
1. Seleccione y ajuste Audio Output d
Test Tone d Next Screen.
Use / / / para seleccionar y luego
pulse ENTER.
2. Se generará un tono de prueba. Los
altavoces cambiarán automáticamente.
3. En la pantalla se mostrará la imagen de
unos altavoces. Pulse ENTER cuando
el altavoz que desee configurar esté
enfocado.
4. Utilice / para seleccionar Trim o
Delay; a continuación, pulse ENTER.
5 Utilice / para configurar el ajuste; a
continuación, pulse ENTER.
*1ms = 30 cm
Puesta de la dirección IP
1. Seleccione y establezca Network d IP
Setting d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Ponga la dirección IP.
Use / / / para poner la dirección IP
del reproductor o del servidor DNS y luego
pulse ENTER.
yy Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se
obtiene automáticamente. Seleccione
esto cuando utilice un enrutador de
banda ancha o un módem de banda
ancha que tenga una función de servidor
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). La dirección IP del reproductor
se asignará automáticamente desde el
servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor
deberá ponerse manualmente. Use
los botones de números (0 a 9) para
introducir la dirección IP, la máscara de
subred y la entrada predeterminada.
Nota
yy Para conocer información de la función del
servidor DHCP, consulte las instrucciones de
funcionamiento del aparato de la red.
yy Puede que necesite contactar con su proveedor
de servicios de Internet o con el administrador
de la red cuando introduzca la dirección IP
manualmente.
Ajustes avanzados
Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante
si así se lo indica el proveedor de servicios de
Internet.
1. Seleccione y establezca Network d
Proxy Server d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Seleccione y establezca Use o Not use
en Proxy Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
yy Use – Seleccione esto cuando use un
servidor representante.
yy Not use – Seleccione esto cuando no use
un servidor representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3. Seleccione y establezca Server Select
Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
yy IP Address – Puesta de la dirección IP.
yy Server Name – Introduzca el nombre del
servidor.
5. Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de
números (0 a 9) para introducir el número.
6. Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network d
Information d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección
MAC, la dirección IP, la máscara de subred,
la entrada predeterminada y el servidor
DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en
On se visualizan los valores obtenidos
automáticamente.
Es
Nota
yy [0.0.0.0] se visualiza cuando no se ha puesto
cada una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network d
Connection Test d Start.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
[Network is OK.] se visualiza una vez
completado el ajuste. Si se visualiza
cualquier otro mensaje, verifique las
conexiones y/o los ajustes (páginas 33 y 52).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1. Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Seleccione y establezca OSD, Audio,
Subtitle o Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
3. Seleccione y establezca el idioma
deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
Nota
yy Si se establece un idioma no grabado
en el BD/DVD, se establece y reproduce
automáticamente uno de los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar
datos que han sido añadidos a BD (datos
descargados con la función BDLIVE y datos
usados con la función BONUSVIEW) y
datos de aplicación.
Aviso
yy Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
yy No desenchufe el cable de alimentación
mientras se borran los datos.
1. Seleccione y establezca BUDA d
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse ENTER.
Ajustes avanzados
4. Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número si selecciona la
dirección IP en el paso 3. Use / para
mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el
paso 3, use los botones de números (0 a
9) para iniciar el teclado de software. Use
ahora / / / para seleccionar caracteres
y elementos, y luego pulse ENTER para
introducirlos.
63
8
64
Es
Ajustes avanzados
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o
cambiar el número de código requerido
para los ajustes de bloqueo de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada
de esta unidad
La contraseña predeterminada es [0000].
yy Esta unidad puede pedirle que introduzca
una contraseña cuando cambie la
contraseña.
yy Si repone esta unidad, su contraseña
pasará a ser automáticamente la
predeterminada.
1. Seleccione y establezca Security d
Change Password d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER
para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
Ajustes avanzados
8
3. Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER
para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
yy Para cambiar la contraseña, introduzca
la contraseña registrada previamente y
luego introduzca la nueva contraseña.
Nota
yy Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
yy Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados
en la fábrica y registre de nuevo la contraseña
(página 66).
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas
violentas, por ejemplo, tienen niveles
de bloqueo de los padres (verifique las
indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la
visión de estos discos, ponga el nivel del
reproductor a un nivel más bajo que el de
los discos.
1. Seleccione y establezca Security d
Parental Control d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER
para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3. Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER
para establecerlo.
Nota
yy El nivel puede establecerse en Off o entre
Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no
hay restricciones.
Cambio del código de país/área
1. Seleccione y establezca Security d
Country Code d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
2. Introduzca la contrase
Use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER
para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3. Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER
para establecerlo. Consulte página 67.
Ajustes avanzados
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar
con uno de los métodos indicados más abajo.
• Conectando a Internet.
• Usando un disco.
• Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece
información de este reproductor. Visite el sitio
Web mostrado en la página 9 para actualizar
y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
• Durante la actualización del software, no deberá
desenchufar el cable de alimentación ni retirar la
unidad flash USB/disco. Tampoco deberá reinicializar
el sistema pulsando el botón u STANDBY/ON
durante cinco segundos o más. En tales casos, la
actualización se cancelaría y el reproductor podría
averiarse.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan
otras operaciones. Además, el proceso de
actualización no se puede cancelar.
65
Es
Actualización de la conexión a Internet
Nota
yy Dependiendo de las condiciones de la conexión
de Internet, la descarga puede tardar mucho
tiempo.
yy Los pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas
por el usuario (su finalidad es la de descargar
el software de Internet).
yy Los pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su
finalidad es la de actualizar el software).
1. Conecte a Internet.
2. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproducción.
Pulse HOME MENU.
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
4. Seleccione y establezca Options d
Update d Network d Start.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
5. Seleccione y establezca Start.
Pulse ENTER.
7. La actualización empieza.
yy La actualización del software pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
8. La actualización termina.
La unidad se reinicia automáticamente.
Ajustes avanzados
6. La descarga del software empieza.
El estado de la descarga del software se
visualiza en la pantalla.
yy Dependiendo de las condiciones de la
conexión de Internet, la descarga del
software puede tardar cierto periodo de
tiempo.
8
66
Es
Ajustes avanzados
Actualización usando una unidad
flash USB/disco
Nota
Ajustes avanzados
yy Cuando se provee un archivo de actualización
en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador
para descargarlo a una unidad flash USB o a
un disco. Lea atentamente las instrucciones de
descarga de archivos de actualización provistos
en el sitio Web de Pioneer.
yy Guarde el archivo de actualización en el
directorio raíz de la unidad flash USB o en un
disco. No lo guarde dentro de una carpeta.
yy No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB o en el
disco.
yy Para actualizar usando un disco, use un disco
CD-R o CD-RW.
yy El reproductor es compatible con unidades
flash USB formateadas en FAT32/16. Cuando
formatee una unidad flash USB en su
ordenador, hágalo con los ajustes indicados
más abajo.
–– Sistema de archivo: FAT32
–– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño
de asignación predeterminado
yy Guarde sólo el archivo de actualización más
reciente en la unidad flash USB o en el disco.
yy No use un cable de extensión USB para
conectar una unidad flash USB al reproductor.
Usar un cable de extensión USB puede impedir
que el reproductor funcione bien.
yy Los pasos 1 a 5 son las operaciones hechas
por el usuario.
yy Los pasos 6 a 7 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su
finalidad es la de actualizar el software).
1. Enchufe la unidad flash USB o cargue el
disco en el que va a guardar el archivo
de actualización.
8
2. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproducción.
HOME MENU.
Pulse
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
4. Seleccione y establezca Options d
Update d Disc o USB Storage d Start.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
5. Seleccione y establezca Yes.
Use / / / para seleccionar Yes y luego
pulse ENTER.
6. La actualización empieza.
yy La actualización del software pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
7. La actualización termina.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1. Verifique que la alimentación del
reproductor esté conectada.
2. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproducción.
HOME MENU.
Pulse
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
4. Seleccione y establezca Options d
Load Default d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
5. Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
6. Pulse STANDBY/ON para
desconectar la alimentación.
7. Pulse STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Nota
yy Después de restablecer todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica, use Setup
Navigator para reponer el reproductor (página
36).
Ajustes avanzados
67
Es
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada
Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaiyán, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorrusia, by, 0225
Bélgica, be, 0205
Belice, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasil, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canadá, ca, 0301
Islas Caimán, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croacia, hr, 0818
Chipre, cy, 0325
República Checa, cz, 0326
Dinamarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
República Dominicana, do,
0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Alemania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Granada, gd, 0704
Guayana, gy, 0725
Haití, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hungría, hu, 0821
Islandia, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italia, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japón, jp, 1016
Kazajstán, kz, 1126
República de Corea, kr, 1118
Kirguistán, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Luxemburgo, lu, 1221
Macedonia, en la antigua
República de Yugoslavia, mk,
1311
Malasia, my, 1325
Malta, mt, 1320
México, mx, 1324
República de Moldavia, md,
1304
Mónaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Países Bajos, nl, 1412
Nueva Zelanda, nz, 1426
Noruega, no, 1415
Pakistán, pk, 1611
Perú, pe, 1605
Filipinas, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumania, ro, 1815
Federación Rusa, ru, 1821
Saint Kitts y Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
San Vicente y las Granadinas,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Eslovaquia, sk, 1911
Eslovenia, si, 1909
España, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suecia, se, 1905
Suiza, ch, 0308
Taiwán, provincia de China, tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad y Tobago, tt, 2020
Túnez, tn, 2014
Turquía, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Islas Turks y Caicos, tc, 2003
Ucrania, ua, 2101
Reino Unido, gb, 0702
Estados Unidos de América, us,
2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Islas Vírgenes, Gran Bretaña, vg,
2207
Ajustes avanzados
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
8
68
Es
Solución de problemas
Capítulo 9
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento.
Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar
los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
Imagen
Problema
No se visualiza imagen o
ésta se visualiza mal.
Solución de problemas
9
Verificación
¿Está bien conectado el cable
de vídeo?
Remedio
yyConecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 28).
yyDesconecte el cable (cable de vídeo/audio o cable HDMI) y luego
reinsértelo firmemente hasta el fondo.
¿Está dañado el cable de vídeo? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
El ajuste de entrada en el
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie
televisor conectado, ¿es correcto? a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
Pulse RESOLUTION para cambiar la resolución de vídeo que va a salir
resolución de vídeo de salida? desde el terminal HDMI OUT (página 17).
Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir
yy¿Está el reproductor
conectado con un cable
correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado
HDMI que no es un Cable
o de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de
HDMI®/™ de alta velocidad
vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable HDMI®/™
(con un Cable HDMI®/™
de alta velocidad sin ecualizador incorporado y luego restaure el
estándar)?
reproductor usando Setup Navigator (página 36).
yy¿Está usted usando un
cable HDMI con ecualizador
incorporado?
¿Está conectado un aparato
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI.
DVI?
¿Está bien ajustado Color
Cambie el ajuste a Color Space (página 59).
Space?
Cuando se reproducen
Con algunos discos puede no ser posible que salgan las señales de
BD no se visualiza imagen
vídeo por el terminal de salida VIDEO. En este caso, conecte usando un
o la imagen no sale con
cable HDMI (página 28).
alta definición.
yyLa imagen se
yyEste reproductor soporta la tecnología de protección de copia
distorsiona durante la
analógica Rovi. Con algunos TV (como los que tiene platina de vídeo
reproducción.
incorporada), la imagen no se visualizará bien cuando se reproduzca
un título de DVD protegido contra la copia. Esto no es señal de mal
yyLa imagen es oscura.
funcionamiento.
yySi el reproductor y el TV están conectados mediante un grabador
DVD/platina de vídeo, etc., la imagen no se visualizará bien debido
a la protección contra la copia analógica. Conecte directamente el
reproductor y el TV.
¿Está bien ajustada la relación Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de
yyLa imagen se alarga.
de aspecto del TV?
aspecto del mismo.
yyLa imagen se corta.
yyNo se puede cambiar la ¿Está bien ajustado TV Screen? Ajuste bien TV Screen (página 58).
relación de aspecto.
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el
terminal HDMI OUT, éstas pueden salir con una relación de aspecto de
16:9 aunque TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (página 58).
La imagen se interrumpe.
La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la
señal de video grabada. Pulse RESOLUTION para seleccionar otro ajuste
que no sea Auto (página 59).
La reproducción de
yyConecte el reproductor a su televisor mediante un cable HDMI (Cable
HDMI®/™ de alta velocidad).
discos Blu-ray 3D se se
hace en modo 3D.
yyQuizás su televisor no sea compatible con el “formato HDMI 3D
obligatorio”.
Solución de problemas
69
Es
Sonido
Problema
yyNo sale sonido.
yyNo sale correctamente
el sonido.
Verificación
yy¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
yy¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
¿Están bien conectados los
cables?
¿Está dañado el cable de
audio?
No sale el sonido
multicanal.
No se escucha ningún
sonido por el altavoz
surround ni por el central.
¿Está bien ajustado Audio
Output?
¿Están bien establecidos los
componentes conectados?
¿Está seleccionado el sonido
multicanal?
No se escucha ningún
sonido por el subwoofer.
Durante la recepción de
radio se escucha un ruido
excesivo.
Remedio
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la
exploración en avance o retroceso.
yyConecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 28).
yyIntroduzca el cable firmemente hasta el fondo.
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 59).
Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y
verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a
multicanal.
yyCompruebe que los altavoces están conectados correctamente.
yyCompruebe el ajuste del volumen en el menú Speaker Setup en Audio
Menu (página 59).
Cuando la señal de audio que se esté reproduciendo no contenga ningún
componente de graves, no se escuchará ningún sonido por el subwoofer.
Compruebe el ajuste del volumen en el menú Speaker Setup en Audio
Menu (página 59).
yyInstale una antena y colóquela de modo que obtenga la mejor recepción
posible.
yyInstale una antena de FM en el exterior del edificio.
yyApague los aparatos eléctricos que puedan estar causando el ruido o
aléjelos de esta unidad.
Reproducción
Problema
yyEl disco no se
reproduce.
yyLa bandeja del disco se
abre automáticamente.
Verificación
¿Se puede reproducir el
disco en este reproductor?
¿Se puede reproducir el
archivo en este reproductor?
La imagen se congela
y los botones del panel
frontal y del control
remoto dejan de
funcionar.
Los subtítulos no se
pueden cambiar.
Después de introducir
un disco, Loading
permanece visualizado
y la reproducción no
empieza.
(g) se visualiza en
nombres de archivos, etc.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
yyVerifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor (página 14).
yyVerifique que el archivo no esté dañado.
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
Limpie el disco (página 76).
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco yyMeta el disco con la cara impresa hacia arriba.
en su bandeja?
yyPonga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
Vea página 12 para conocer los números de regiones de los discos que se
región?
pueden reproducir en este reproductor.
yyPulse (g) STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
yySi no puede detenerse la reproducción, pulse u STANDBY/ON en el
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla.
yyPulse STANDBY/ON en el reproductor durante más de 5 segundos. La
unidad se reiniciará y podrá llevar a cabo la operación.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un
grabador DVD o BD.
¿Tiene el disco demasiado
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del
archivos grabados?
número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos
minutos.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se
visualizan en (g).
yyConecte un aparato USB (página 35).
yyBorre los datos guardados en el aparato USB conectado desde BUDA
Setup (página 63).
Solución de problemas
¿Está rayado el disco?
¿Está sucio el disco?
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco?
Remedio
Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor (página 10).
9
70
Es
Solución de problemas
Función de control
Problema
La función de control no
funciona.
Verificación
¿Está bien conectado el cable
HDMI?
¿Es el cable HDMI que
usted está usando un Cable
HDMI®/™ de alta velocidad?
¿Está conectado este
reproductor al TV con un cable
HDMI para ver la imagen?
¿Soporta el aparato conectado
la función de control?
¿Está activado el control en el
aparato conectado?
Remedio
Para utilizar la función de Control, conecte el televisor de pantalla plana
al terminal HDMI OUT (página 28).
Use un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. La función de control
puede no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable
HDMI®/™ de alta velocidad.
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV
usando un cable HDMI (página 28).
yyLa función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se
conecten usando un cable HDMI.
yyLa función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor.
yyVéase página 16.
yyAlgunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte
a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos,
asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al Televisor
de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos
conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen
del reproductor no está saliendo al TV de pantalla plana, la función de
control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato
conectado.
Red
Solución de problemas
9
Problema
Verificación
yyLa función BD-LIVE
(conexión a Internet) no
se puede usar.
yy“No valid id file found!”
se visualiza cuando
intento actualizar el
software.
La actualización del
software es lenta..
Cuando se realiza la
¿Se visualiza “Network is
prueba Connection Test
FAILED.”?
se visualiza un mensaje
diferente de “Netwoks is
OK.”.
Remedio
Haga la prueba Connection Test (página 63). Si se visualiza “Networks
is OK.” verifique los ajustes del servidor representante (página 63).
También puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez
puede ser necesario actualizar el software.
yyVerifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador
con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
yySi la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 60). Para
conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las
instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador).
yyPonga manualmente la dirección IP.
yyVerifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
yySi este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente
yyVerifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
enrutador con funcionalidad de vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
concentrador)?
yyReinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
Solución de problemas
Problema
No se puede acceder al
componente u ordenador
conectado a través de la
red.
No se inicia la
reproducción.
Verificación
El componente conectado
tiene instalado software de
seguridad de Internet.
Se enciende el componente de
audio de la red que había sido
apagado
El componente conectado a la
red no están bien ajustado.
71
Es
Remedio
Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene
instalado software de seguridad de Internet.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta
unidad.
Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir
de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la
conexión está en “Do not authorize”.
No hay archivos de audio
Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado
reproducibles en el componente a la red.
conectado a la red.
El componente está
Verifique si el componente está conectado correctamente a esta unidad
desconectado de esta unidad o o a la fuente de alimentación.
de la fuente de alimentación.
El ordenador no se hace La dirección IP correspondiente
funcionar correctamente. no está bien ajustada.
La dirección IP está siendo
configurada automáticamente.
Los archivos de audio
Windows Media Player 11 o
guardados en
Windows Media Player 12 no
componentes de la red
está instalado en su ordenador.
como, por ejemplo, un
Los archivos de audio fueron
ordenador no se pueden grabados en otros formatos
reproducir.
diferentes de MP3, WAV (sólo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y
WMA.
Archivos de audio grabados
en MPEG-4 AAC o FLAC están
siendo reproducidos con
Windows Media Player 11 ó
Windows Media Player 12.
El componente conectado a la
red no se opera correctamente.
El cable LAN está
desconectado.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su
ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible que algunos
archivos de audio grabados en estos formatos no puedan reproducirse
en esta unidad.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden
reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player
12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su servidor.
Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o
si está en el modo de reposo. Intente reiniciar el componente si es
necesario.
Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Compruebe la configuración de la red del ordenador, los ajustes de
seguridad, etc.
En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina
local.
Solución de problemas
El componente conectado a
la red no permite compartir
archivos.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la red
ha sido eliminada o dañada.
Las conexiones de la red
pueden estar restringidas
debido a la configuración de la
red del ordenador, a los ajuste
de seguridad, etc.
No se puede acceder a
En caso de no poderse acceder
Windows Media Player 11 a Windows Media Player 11:
o Windows Media Player Está conectado al dominio a
12.
través de su ordenador con
Windows XP o Windows Vista
instalado.
En caso de no poderse acceder
a Windows Media Player 12:
Está conectado al dominio a
través de su ordenador con
Windows 7 instalado.
La reproducción de audio El archivo de audio que está
se detiene sin querer o se siendo reproducido no fue
altera.
grabado en un formato que
pueda reproducirse en esta
unidad.
Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o
configure manualmente la red según el entorno de su red.
El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por favor.
9
yyCompruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
yyCompruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder
sus datos.
Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su
reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o visualizarse.
Conecte correctamente el cable LAN.
72
Es
Solución de problemas
Problema
Verificación
Remedio
Hay un tráfico pesado debido al Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
acceso a Internet en la misma
red.
Cuando hay una conexión
yyEs posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz utilizada
enrutada a través de una LAN
por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de LAN alámbricas que
inalámbrica en la misma red.
no estén enrutadas a través de una LAN inalámbrica.
yyInstale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de videojuegos, etc.). Si con estos pasos no puede resolverse
el problema, deje de utilizar los otros dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas.
Otros
Problema
No se conecta la
alimentación.
Verificación
¿Está bien conectado el cable
de alimentación?
El dispositivo se apaga
inesperadamente.
La alimentación
del reproductor
se desconecta
automáticamente.
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
Solución de problemas
9
¿Está Control en On?
¿Está Control en On?
No se puede hacer
¿Utiliza el mando a distancia
funcionar con el mando a demasiado lejos del
distancia.
reproductor?
¿Están agotadas las pilas?
Los ajustes realizados se yy¿Ha desconectado el cable
han eliminado.
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
yy¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
Remedio
yyEnchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente.
yyDesenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego
vuelva a enchufarlo.
La función de Auto Power Off está activada. La pantalla se colocará
en el modo de ahorro de energía al cabo de 1 minutos y se apagará
automáticamente al cabo de unos 30 minutos.
La alimentación del reproductor puede desconectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
la alimentación del reproductor se desconecte cuando se desconecta
la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 59).
La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere
que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la
alimentación del TV, ponga Control en Off (página 59).
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
Sustituya las pilas (página 9).
Siempre deberá pulsar u STANDBY/ON en el panel frontal del
reproductor o u STANDBY/ON en el mando a distancia. Compruebe
que POWER OFF, en la pantalla del panel frontal del reproductor, se
ha apagado, y deje que transcurran más de 10 segundos antes de
desenchufar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando
desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA
porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
El aparato USB
¿Está bien conectado el
yyApague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
(almacenamiento externo) aparato USB?
yyApague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
no funciona bien con este
memoria externo (página 35).
reproductor.
¿Está el aparato USB
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien
conectado a través de un cable con él.
de extensión?
¿Está conectado el aparato de El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta
memoria externo al puerto USB al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un
a través de un lector de tarjetas concentrador USB.
de memoria o un concentrador
USB?
¿Tiene particiones múltiples el Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si
aparato de memoria externo? contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
¿Está protegido contra escritura Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
el aparato de memoria externo?
¿Es el sistema de archivos del Sólo se pueden usar aparatos de memoria externos con un sistema de
aparato de memoria externo
archivos FAT16 ó FAT32.
FAT16 ó FAT32?
Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
La ventana de
Pulse DIMMER en el mando a distancia y seleccione el brillo de pantalla
visualización está oscura.
deseado.
Apéndice
73
Es
Capítulo 10
Apéndice
Especificaciones
General BCS-424/BCS-222
Requisitos de alimentación
AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
190 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W)
Dimensiones (An x Al x Pr)
Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Peso neto (aprox.)
3,4 kg
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento
5 % a 85 %
General BCS-FS121
Requisitos de alimentación
AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
105 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W)
Dimensiones (An x Al x Pr)
Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm
Peso neto (aprox.)
3,3 kg
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento
5 % a 85 %
Entradas/Salidas
VIDEO OUT
1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, toma RCA x 1
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 clavijas (Conector HDMI®/™)
ANALOG AUDIO IN
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p), Toma óptica x 2
(frecuencia de muestreo: 48 kHz, 96 kHz)
PORTABLE IN
0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
ADAPTER PORT
5 V, 100 mA
Toma para auriculares x 1
De 4 espigas, tipo A x 2
Sintonizador
Rango de sintonización de FM
87,5 MHz a 108,0 MHz
Entrada para antena
75 Ω no equilibrada
Apéndice
MIC
USB
10
74
Es
Apéndice
Amplificador BCS-424/BCS-222
Salida de potencia (RMS) THD 30 %
Total
1100 W
Parte anterior
170 W × 2 (4 Ω)
Centro
250 W (3 Ω)
Parte trasera
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Amplificador BCS-FS121
Salida de potencia (RMS) THD 30 %
Total
550 W
Parte anterior
170 W × 2 (4 Ω)
Subwoofer
250 W (3 Ω)
Sistema
Láser
Láser semiconductor
Sistema de señal
Sistema de televisor a color PAL/NTSC estándar
Puerto LAN
Toma Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX
Alimentación bus (USB)
DC 5 V
500 mA
Altavoces BCS-424
S-BD422
• Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero)
Tipo
2 vías
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Relación de impedancia
4Ω
Peso neto
3,5 kg
• Altavoz surround (Izquierdo/Delantero)
Apéndice
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Relación de impedancia
4Ω
Peso neto
3,4 kg
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Relación de impedancia
3Ω
Peso neto
0,7 kg
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Relación de impedancia
3Ω
Peso neto
3,4 kg
• Altavoz central
• Subwoofer
10
Apéndice
75
Es
Altavoces BCS-222
S-BD122
• Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero)
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Relación de impedancia
4Ω
Peso neto
0,3 kg
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Relación de impedancia
3Ω
Peso neto
0,7 kg
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Relación de impedancia
3Ω
Peso neto
3,4 kg
• Altavoz central
• Subwoofer
Altavoces BCS-FS121
S-BD122FS
• Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero)
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Relación de impedancia
4Ω
Peso neto
0,3 kg
Tipo
1 vía
Dimensiones netas
(An x Al x Pr)
200 mm x 340 mm x 270 mm
Relación de impedancia
3Ω
Peso neto
3,4 kg
• Subwoofer
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Apéndice
10
76
Es
Apéndice
Mantenimiento
Notas sobre los discos
Manejo de la unidad
Manejo de los discos
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje
originales. Si necesita enviar de nuevo la
unidad, para una máxima protección de la
misma, empaquétela como venía de fábrica.
Almacenamiento de los discos
• No utilice líquidos volátiles, como
insecticidas, cerca de la unidad.
Tras la reproducción, guarde el disco en su
caja. No exponga el disco a la luz solar directa
o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un
coche aparcado y expuesto a la luz solar
directa.
• No frote el paño demasiado fuerte para no
dañar la superficie.
Limpieza de los discos
Conservación de las superficies externas
limpias
• No deje productos de caucho ni de plástico
en contacto con la unidad durante un
periodo de tiempo largo.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un
paño suave y seco. Si las superficies están
extremadamente sucias, utilice un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave. No utilice disolventes
fuertes, como alcohol, bencina o disolvente,
podría dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
Esta unidad es un dispositivo de alta
tecnología y precisión. Si la lente óptica
y los componentes de la unidad de disco
están sucios o gastados, la calidad de la
imagen podría verse disminuida. Para más
información, contacte con el centro de servicio
autorizado más próximo.
Apéndice
10
No toque la cara grabada del disco. Sostenga
el disco por los extremos para no dejar huellas
en la superficie. Nunca pegue papel o cinta
adhesiva en el disco.
La existencia de huellas y polvo en el disco
puede disminuir la calidad de la imagen y
distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo,
limpie el disco con un paño limpio. Pase el
paño desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol,
bencina, disolvente, productos de limpieza o
pulverizadores antiestáticos pensados para los
antiguos discos de vinilo.
Apéndice
77
Es
Información importante
relacionada con los
servicios de red
Toda la información, datos, documentos,
comunicaciones, descargas, archivos, texto,
imágenes, fotografías, gráficos, videos,
webcasts, publicaciones, herramientas,
recursos, software, código, programas, applets,
widgets, aplicaciones, productos y demás
contenido (“el Contenido”) y todos los servicios
y ofertas (“los Servicios”) proporcionados por
o a través de una tercera parte (consideradas
cada una un “proveedor de servicios”) serán
únicamente responsabilidad del Proveedor de
servicios del que originaron.
La disponibilidad y el acceso al contenido y a
los servicios proporcionados por el proveedor
de servcios a través del dispositivo PIONEER
están sujetas a cambio en cualquier momento
sin previo aviso, incluida, pero no limitada a la
suspensión, retiro o cese de cualquier parte del
contenido o de los servicios.
Si tiene alguna queja o problema relacionada
con el contenido o los servicios, deberá
acudir al sitio Web del proveedor de servicios
para recibir la información más actualizada.
PIONEER no se hace responsable del servicio
al cliente relacionado con los contenidos
y servicios. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con el contenido o los servicios
debería formularse directamente a los
respectivos proveedores del contenido y los
servicios.
Apéndice
Por favor, tenga en cuenta que PIONEER
no se hace responsable de ninguno de los
contenidos o servicios proporcionados por el
proveedor de servicios ni de ningún cambio,
retiro o cese de tal contenido o servicio y no
garantiza la disponibilidad o el acceso a tal
contenido o servicio.
10
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
3,21((5&25325$7,21
$OOULJKWVUHVHUYHG
3,21((5&25325$7,21
7RXVGURLWVGHUHSURGXFWLRQHWGH
WUDGXFWLRQUpVHUYpV
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
3ULQWHGLQ&KLQD,PSULPpHQ&KLQH
72-BD122B-EU0B2