Bushnell 26-1020 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model: 26-1020
Lit #: 98-0783/06-06
Night Vision Goggles Instruction manual
Lunettes pour vision nocturne Manuel d'instructions
Anteojos para visión nocturna Manual de instrucciones
Nachtsicht-Brille • Bedienungsanleitung
Occhiali per visione notturna Manuale di istruzioni
Óculos para visão noturna Manual de instruções
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
2
ENGLISH 2
FRANÇAIS 8
ESPAÑOL 14
DEUTSCH 20
ITALIANO 26
PORTUGUÊS 32
Gracias por comprar su producto visión nocturna de Bushnell. Los productos de visión nocturna de Bushnell se componen de
tubos intensificadores de imágenes y óptica de alta calidad. Los productos de visión nocturna de Bushnell amplifican la luz
existente, permitiendo que vea en condiciones demasiado oscuras para ver a simple vista.
CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA
Los productos de visión nocturna de Bushnell recogen y amplifican la luz existente por el objetivo, que después es enfocada en el
intensificador de imágenes. Dentro del intensificador, se “excita” un fotocátodo por medio de la luz y se convierte la energía de
fotones en electrones. Estos electrones se aceleran a través de un campo electrostático dentro del intensificador e impactan en una
pantalla de fósforo (como una pantalla de televisión monocromática verde) que emite una imagen que puede ver. Es la aceleración
de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen. Éste es un dispositivo de la Generación I.
GUíA deL USUARIO
Instalación de las pilas
Desatornille el compartimiento de las pilas. (Imagen 1,1).
Introduzca dos pilas “N” en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo (+).
Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas.
Cómo se conectan los anteojos al casco
Quite la cubierta (Imagen 1, 2) de la parte trasera superior de los anteojos (entre los oculares).
Deslice el soporte de cola de milano (Imagen 2, 1) del casco dentro de la ranura que queda al quitar la cubierta de los anteojos.
Apriete el tornillo en el soporte (Imagen 2, 2).
Cómo se desconectan los anteojos del casco
Afloje el tornillo (Imagen 2, 2) en el soporte del casco.
Pulse el botón de desconexión (Imagen 2, 3) de la parte superior del tornillo los
anteojos no pueden soltarse a menos que pulse este botón.
Separe el casco de los anteojos.
Cómo ponerse los anteojos en la cabeza
Suelte las dos tiras de Velcro® de la parte trasera del casco.
Deslice la cabeza hacia adelante dentro del casco con la barbilla en el barboquejo.
Cierre las dos tiras de Velcro por la parte trasera.
Ajuste todas las tiras hasta que el casco se sienta cómodo y seguro.
15
eSPAñOL
14
1
2
3
2
7
8
10
9
2
3
1
4
5
6
7
6
1
1716
Ajuste los anteojos según la vertical
Pulse el botón lateral (Imagen 3, 1), ubicado en la parte trasera del tornillo de
sujeción, hacia adentro.
Empuje los anteojos hacia arriba.
Los anteojos se trabarán ahora en la posición vertical.
Pulse otra vez el botón para soltar.
Cómo encender y apagar los anteojos
No encienda nunca los anteojos en condiciones de luz diurna con las tapas de los
objetivos quitadas (1, 10). El orificio de las tapas de los objetivos permiten probar
los anteojos en condiciones diurnas.
Para usar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1, 3). Se encenderá un indicador LED verde (Imagen 1, 4),
indicando que el dispositivo está encendido.
Para apagar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1,3). La imagen se desvanecerá lentamente, tardando
posiblemente varios minutos en hacerlo. Esto es normal, no es un defecto. El indicador LED verde (Imagen 1,4) no se
encenderá cuando se apague el visor.
Para activar el iluminador IR.
Sus anteojos de visión nocturna de Bushnell incluyen un iluminador infrarrojo (IR) integrado (Imagen 1,9). Esto le permite
ver en la oscuridad completa cuando no se disponga de una fuente luminosa ambiental.
Pulse el botón IR (Imagen 1, 5). Esto activará el iluminador integrado IR permitiendo el uso en la oscuridad total en un
alcance limitado.
Para apagar el IR después de usar, pulse el botón IR (Imagen 1,5).
Para enfocar
Ajuste los anillos de enfoque del ocular (Imagen 1, 6) y los objetivos (Imagen 1, 7) para obtener la imagen más nítida.
Al pasar de un objeto a otro, tal vez sea necesario volver a enfocar nuevamente los objetivos.
Resolución de problemas
Puntos en la imagen.
Tal vez vea puntos en la imagen. Esto puede variar de un visor a otro y son defectos cosméticos dentro del visor. Esto es normal
para los anteojos de visión nocturna y no es un defecto.
Los anteojos no se encienden.
Compruebe que las pilas estén bien instaladas. Reemplace las pilas por otras nuevas. Compruebe los contactos de las pilas
para asegurarse de que estén limpios y sin corrosión. Estos anteojos de visión nocturna contienen un sensor luminoso en el
lado derecho (Imagen 1, 8). Este sensor es un circuito de protección de luz brillante. No cubra completamente este sensor
al usarlo en condiciones oscuras. Si está enfocando la unidad durante el día, (recuerde que debe hacerlo con las tapas del
objetivo puestas), tendrá que cubrir este sensor con el dedo o con cinta adhesiva eléctrica negra.
La imagen no está enfocada.
Enfoque los oculares. Debe estar al menos a 8 pulg/ 0.2 metros del sujeto que esté viendo. Si no se produce una mejora,
limpie las lentes, ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo.
La visibilidad disminuye o desaparece.
Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible. Necesitan niveles razonables de luz lunar natural/luz
infrarroja para dar buenos resultados. Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer que
desaparezca completamente. No apunte nunca su visor hacia dichas fuentes luminosas brillantes ni lo encienda en un ambiente
brillante/diurno con las tapas de los objetivos quitadas. Si se expone a una luz brillante, los circuitos de protección apagarán el
visor automáticamente puede volver a funcionar después de 1 ó 2 minutos. Las malas condiciones atmosféricas, como la niebla
o los ambientes muy oscuros disminuirán la visibilidad de la unidad. Las fuentes de luz infrarrojas, a las que son sensibles también
los anteojos nocturnos, aumentarán la capacidad de alcance en condiciones de muy poca luz.
Destellos de anteojos.
Los anteojos pueden destellar cuando se usan en un ambiente brillante. También pueden destellar durante los primeros
segundos de uso en ambientes oscuros.
Cuidado y mantenimiento
Cuando no se usan durante un tiempo prolongado, quite las pilas y guarde el producto en un lugar seco.
No encienda los anteojos en condiciones de luz muy brillante.
Manipule este producto como si fuera una cámara. Aunque los productos de visión nocturna de Bushnell son duraderos,
el tubo intensificador de imágenes es de vidrio y se puede romper.
Mantenga limpio el sistema óptico. Recomendamos usar un juego de cámara para limpiar el exterior de los objetivos y
oculares. Siga las instrucciones del juego.
No desmonte este producto. El desmontaje no autorizado no sólo anula la garantía sino que también puede causar daños
debido a la falta de herramientas y técnicas especiales.
1
3
1918
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de
defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el
mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envío
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con
portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre
la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2006 Bushnell Outdoor Products
Producto LED de clase 1 según IEC 60825-1/nov 1993, apéndice EN 60825-1A11/oct 1996

Transcripción de documentos

Model: 26-1020 Lit #: 98-0783/06-06 Night Vision Goggles • Instruction manual Lunettes pour vision nocturne • Manuel d'instructions Anteojos para visión nocturna • Manual de instrucciones Nachtsicht-Brille • Bedienungsanleitung Occhiali per visione notturna • Manuale di istruzioni Óculos para visão noturna • Manual de instruções ENGLISH FRENCH ENGLISH 2 SPANISH Français 8 GERMAN Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 2 Español 10 8 9 1 2 7 CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA Los productos de visión nocturna de Bushnell recogen y amplifican la luz existente por el objetivo, que después es enfocada en el intensificador de imágenes. Dentro del intensificador, se “excita” un fotocátodo por medio de la luz y se convierte la energía de fotones en electrones. Estos electrones se aceleran a través de un campo electrostático dentro del intensificador e impactan en una pantalla de fósforo (como una pantalla de televisión monocromática verde) que emite una imagen que puede ver. Es la aceleración de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen. Éste es un dispositivo de la Generación I. 5 3 6 7 6 14 4 1 Gracias por comprar su producto visión nocturna de Bushnell. Los productos de visión nocturna de Bushnell se componen de tubos intensificadores de imágenes y óptica de alta calidad. Los productos de visión nocturna de Bushnell amplifican la luz existente, permitiendo que vea en condiciones demasiado oscuras para ver a simple vista. Guía del usuario Instalación de las pilas • Desatornille el compartimiento de las pilas. (Imagen 1,1). • Introduzca dos pilas “N” en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo (+). • Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas. Cómo se conectan los anteojos al casco • Quite la cubierta (Imagen 1, 2) de la parte trasera superior de los anteojos (entre los oculares). • Deslice el soporte de cola de milano (Imagen 2, 1) del casco dentro de la ranura que queda al quitar la cubierta de los anteojos. • Apriete el tornillo en el soporte (Imagen 2, 2). Cómo se desconectan los anteojos del casco • Afloje el tornillo (Imagen 2, 2) en el soporte del casco. • Pulse el botón de desconexión (Imagen 2, 3) de la parte superior del tornillo – los 3 anteojos no pueden soltarse a menos que pulse este botón. • Separe el casco de los anteojos. 2 Cómo ponerse los anteojos en la cabeza • Suelte las dos tiras de Velcro® de la parte trasera del casco. • Deslice la cabeza hacia adelante dentro del casco con la barbilla en el barboquejo. 1 • Cierre las dos tiras de Velcro por la parte trasera. • Ajuste todas las tiras hasta que el casco se sienta cómodo y seguro. 2 15 3 Ajuste los anteojos según la vertical • Pulse el botón lateral (Imagen 3, 1), ubicado en la parte trasera del tornillo de sujeción, hacia adentro. • Empuje los anteojos hacia arriba. • Los anteojos se trabarán ahora en la posición vertical. • Pulse otra vez el botón para soltar. 1 Cómo encender y apagar los anteojos • No encienda nunca los anteojos en condiciones de luz diurna con las tapas de los objetivos quitadas (1, 10). El orificio de las tapas de los objetivos permiten probar los anteojos en condiciones diurnas. • Para usar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1, 3). Se encenderá un indicador LED verde (Imagen 1, 4), indicando que el dispositivo está encendido. • Para apagar los anteojos, pulse el botón de encendido (Imagen 1,3). La imagen se desvanecerá lentamente, tardando posiblemente varios minutos en hacerlo. Esto es normal, no es un defecto. El indicador LED verde (Imagen 1,4) no se encenderá cuando se apague el visor. Para activar el iluminador IR. • Sus anteojos de visión nocturna de Bushnell incluyen un iluminador infrarrojo (IR) integrado (Imagen 1,9). Esto le permite ver en la oscuridad completa cuando no se disponga de una fuente luminosa ambiental. • Pulse el botón IR (Imagen 1, 5). Esto activará el iluminador integrado IR permitiendo el uso en la oscuridad total en un alcance limitado. • Para apagar el IR después de usar, pulse el botón IR (Imagen 1,5). Para enfocar • Ajuste los anillos de enfoque del ocular (Imagen 1, 6) y los objetivos (Imagen 1, 7) para obtener la imagen más nítida. Al pasar de un objeto a otro, tal vez sea necesario volver a enfocar nuevamente los objetivos. Resolución de problemas Puntos en la imagen. Tal vez vea puntos en la imagen. Esto puede variar de un visor a otro y son defectos cosméticos dentro del visor. Esto es normal para los anteojos de visión nocturna y no es un defecto. 16 Los anteojos no se encienden. Compruebe que las pilas estén bien instaladas. Reemplace las pilas por otras nuevas. Compruebe los contactos de las pilas para asegurarse de que estén limpios y sin corrosión. Estos anteojos de visión nocturna contienen un sensor luminoso en el lado derecho (Imagen 1, 8). Este sensor es un circuito de protección de luz brillante. No cubra completamente este sensor al usarlo en condiciones oscuras. Si está enfocando la unidad durante el día, (recuerde que debe hacerlo con las tapas del objetivo puestas), tendrá que cubrir este sensor con el dedo o con cinta adhesiva eléctrica negra. La imagen no está enfocada. Enfoque los oculares. Debe estar al menos a 8 pulg/ 0.2 metros del sujeto que esté viendo. Si no se produce una mejora, limpie las lentes, ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo. La visibilidad disminuye o desaparece. Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible. Necesitan niveles razonables de luz lunar natural/luz infrarroja para dar buenos resultados. Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer que desaparezca completamente. No apunte nunca su visor hacia dichas fuentes luminosas brillantes ni lo encienda en un ambiente brillante/diurno con las tapas de los objetivos quitadas. Si se expone a una luz brillante, los circuitos de protección apagarán el visor automáticamente – puede volver a funcionar después de 1 ó 2 minutos. Las malas condiciones atmosféricas, como la niebla o los ambientes muy oscuros disminuirán la visibilidad de la unidad. Las fuentes de luz infrarrojas, a las que son sensibles también los anteojos nocturnos, aumentarán la capacidad de alcance en condiciones de muy poca luz. Destellos de anteojos. Los anteojos pueden destellar cuando se usan en un ambiente brillante. También pueden destellar durante los primeros segundos de uso en ambientes oscuros. Cuidado y mantenimiento • Cuando no se usan durante un tiempo prolongado, quite las pilas y guarde el producto en un lugar seco. • No encienda los anteojos en condiciones de luz muy brillante. • Manipule este producto como si fuera una cámara. Aunque los productos de visión nocturna de Bushnell son duraderos, el tubo intensificador de imágenes es de vidrio y se puede romper. • Mantenga limpio el sistema óptico. Recomendamos usar un juego de cámara para limpiar el exterior de los objetivos y oculares. Siga las instrucciones del juego. • No desmonte este producto. El desmontaje no autorizado no sólo anula la garantía sino que también puede causar daños 17 debido a la falta de herramientas y técnicas especiales. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envío 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3) Una explicación del defecto 4) Prueba de fecha de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2006 Bushnell Outdoor Products Producto LED de clase 1 según IEC 60825-1/nov 1993, apéndice EN 60825-1A11/oct 1996 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bushnell 26-1020 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para