Fagor America SHA-730 X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 42
Es
p
a
ñ
o
l
Instrucciones Importantes de Seguridad .... 1
Comenzar
Para poner el reloj ............................................ 2
Para utilizar las luces del horno ...................... 2
Partes y Accesorios del Horno ........................ 3
Panel de Control del Horno .............................. 4
Pantalla ............................................................ 4
Perillas .............................................................. 4
Otras Características ...................................... 4
Consejos Generales para el Horno
Sugerencias para el Uso .................................. 5
Ventajas del Cocinar de Convección .............. 5
Acerca del Cocinar de Convección .................. 5
Datos Generales de la Operación del Horno .. 5
Precalentar el Horno ........................................ 5
Moldes para Hornear ...................................... 5
Rejillas del Horno ............................................ 6
La rejilla extensible .......................................... 6
Seleccionar la Posición de las Rejillas ............ 7
Utilizar Múltiples Rejillas .................................. 7
Condensación .................................................. 7
Sensor de Temperatura .................................... 7
Hornear a Gran Altitud .................................... 7
Pautas a seguir para la temperatura de alimentos
7
Configurar el Horno
Para confi gurar el modo de cocinar ................ 8
Para ajustar el cronómetro (Timer) .................. 8
Para configurar el modo de cocinar utilizando el
precalentado rápido ........................................ 8
Modos cronometrados de cocinar .................... 8
Para ajustar el modo cronometrado ................ 8
Para ajustar el modo retardado ...................... 8
Modos del Horno
Horneado .......................................................... 9
Horneado de Convección ................................ 9
Asado ..............................................................10
Asado de Convección ......................................10
Tostado de Convección ....................................11
Deshidratado ....................................................12
Autolimpieza ....................................................13
Cuidado y Mantenimiento
Reemplazar un foco ........................................15
Limpiar las Superfi cies del Horno ..................15
Quitar la Puerta del Horno ..............................16
Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo
Para activar el modo Sabatino ........................17
Para cambiar el formato del reloj ....................17
Para cambiar el formato de la temperatura ....17
Para cambiar la calibración de la temperatura 17
Para cambiar el voltaje de operación ..............17
Autoayuda
Problema de Horneado ....................................18
Operación ........................................................19
Contenido
Espa
ñ
ol •
1
raznemoC
h
a
si
do
dise
ñ
ado para ser un aparato seguro y confi able
.
L
ea
t
o
d
as
l
as instrucciones cui
d
a
d
osamente antes
d
e uti
l
izar este aparato. Estas precauciones
r
educirán el ries
g
o de sufrir quemaduras,
descargas el
é
ctricas, fuego y lesiones. Al utiliza
r
aparatos
d
e cocina, se
d
e
b
en seguir precauciones
b
ásicas de se
g
uridad, incluyendo las si
g
uientes
:
I
nstrucciones Importantes
d
e Seguri
d
a
d
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Continúa en la siguiente página
No
p
ermita
q
ue ni
ñ
os utilicen este a
p
arato a menos
que est
é
n supervisados por un adulto. Nunca se
deben de
j
ar solos a los niños y mascotas en el área
d
on
d
e se usa e
l
aparato. Nunca se
l
es
d
e
b
e permiti
r
s
entarse o pararse so
b
re ninguna parte
d
e
l
h
orno
.
No almacene cosas de inter
é
s para los niños arriba
del horno. Cuando los niños se suben al aparato
p
ara alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
s
erias
.
Para reducir el riesgo de un
f
uego dentro del horno
:
1. No
g
uarde materiales in
amables dentro o cerca del
ho
rn
o
2. No use agua con un incen
d
io
d
e grasa. Apague e
l
f
uego con un extinguidor qu
í
mico de polvo o tipo
e
s
p
u
m
ar
.
3
. Ten
g
a disponible un extin
g
uidor de
f
ue
g
o apropiado,
a
l
a mano, a
l
tamente visi
bl
e cerca
d
e cua
l
quier
a
p
arato de cocina. Se
p
a c
ó
mo usarlo
.
4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien
cuando utiliza cosas de papel o pl
á
stico u otros
ma
teri
al
es c
o
m
bu
sti
bl
es
d
entr
o
d
e
l
ho
rn
o.
5
. No uti
l
ice e
l
h
orno
p
ara a
l
macenar cosas. Nunca
deje productos de papel, utensilios de cocina o
a
liment
o
s
d
entr
o
d
el h
o
rn
o
c
ua
n
do
n
o
se
u
s
a.
6. En caso que se enciendan materiales dentro del
h
orno, manten
g
a cerra
d
a
l
a puerta. Apa
g
ue e
l
h
orno
y
d
esconecte e
l
circuito en
l
a caja
d
e
l
cortac
i
rcu
i
to
.
7
. No obstruya los ductos de ventilaci
ó
n del horno
.
8
. Ase
g
úrese que funcione el ventilador cuando opera
e
l
h
orno. En caso contrario no use e
l
h
orno. L
l
ame a
un centro de servicio autorizado
.
9
. Nunca utilice el horno para calentar una habitaci
ó
n.
Esto puede dañar las partes del horno
.
10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad.
Nunca use pren
das sueltas o que tengan mangas
largas mientras que utiliza este aparato.
Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra
correctamente por un técnico califi cado. Conecte
sólo a una toma de corriente con conexión a tierra.
Consulte las instrucciones de preparación y conexión
eléctrica en las instrucciones de instalación
.
• S
ó
lo un t
é
cnico califi cado debe dar el servicio
a este aparato. Contacte al centro de servicio
autorizado más cercano para la inspección,
reparación o ajustes
.
No repare o reemplace ninguna parte del horno
a menos que fue recomendado específi camente.
So
l
icite servicio en un centro
d
e servicio autoriza
d
o
.
No opere esta unidad si no
f
unciona bien o
s
i fue dañada hasta que un técnico de servicio
autoriza
d
o
l
a
h
a
y
a revisa
d
o
.
Instale o ponga este aparato s
ó
lo de acuerdo con
l
as instrucciones de instalación
.
Utilice este horno s
ó
lo
p
ara el uso indicado
por el
f
abricante. Si tiene alguna pregunta,
contacte al fabricante
.
No tape u o
b
struya ninguna a
b
ertura en este
apara
t
o
.
Use este aparato sólo para el uso indicado
como se describe en este manual. No use
q
u
í
micos
corrosivos, vapores, in
amables o productos no
a
l
imenticios en este aparato. Este tipo
d
e
h
orno
está diseñado es
p
ecífi camente
p
ara calentar o
cocinar alimentos. No est
á
diseñado para uso
industrial o de laboratorio. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o lim
p
ia el horno dañar
á
el aparato
.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
p,
para apagar las llamas
.
Este horno está diseñado para uso residencial
lo. No est
á
a
p
robado
p
ara el uso en exteriore
s
.
L
a Ley del Estado de Cali
f
ornia para Agua Potable
y
Tóxicos re
q
uiere
q
ue las em
p
resas adviertan
a
sus clientes de la exposici
ó
n potencial ante
substancias conocidas
q
ue causan c
á
ncer, defectos
d
e nacimiento u otros da
ñ
os re
p
roductivos
.
L
a eliminaci
ó
n de residuos durante la autolimpieza
g
enera algunos derivados que est
á
n en esta lista
d
e sustancias
.
P
ara minimizar la exposici
ó
n a estas substancias,
siempre opere este horno de acuerdo a las
instrucciones en este manua
l
y
p
ro
p
orcione
u
n
a
bu
en
a
ventil
a
ci
ó
n
a
l
a
c
o
cin
a
du
r
a
nte e
inmediatamente despu
é
s de la autolimpieza
.
ADVERTENCIA
CON RESPECTO A PÁJAROS
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible
Manten
g
a los pá
j
aros fuera de la cocina u otras habi
-
taciones donde los puedan alcanzar los vapores de
l
a cocina. Durante
l
a auto
l
im
p
ieza, se
l
i
b
eran
h
umos
que pueden ser nocivos para los pá
j
aros. Otros vapores
de la cocina, como el sobrecalentar margarina
y
aceites
p
ara cocinar
p
ueden ser nocivos también
.
Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 43
2
• Es
p
a
ñ
o
l
PRE
C
AU
C
I
O
NES DE SE
G
URIDAD
Recoja el cabello largo.
Los elementos de calentamiento pueden estar
calientes aún si son de un color oscuro. Las
s
u
p
er
cies internas de un horno
p
ueden esta
r
s
u
cientemente calientes
p
ara causar
q
uemaduras.
Durante y despu
é
s del uso, no permita que la ropa
u otros materiales infl amables ten
g
an contacto con
l
os elementos de calentamiento o con la su
p
erfi cie
interna del horno hasta
q
ue se ha
y
an en
f
riado.
La moldura en la parte superior y los costados de
l
a puerta del horno puede calentarse sufi ciente
-
mente para causar quema
d
uras
.
Tenga cui
d
a
d
o cuan
d
o a
b
ra
l
a puerta
d
e
l
h
orno.
Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el
aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos
.
No ca
l
iente o reca
l
iente contene
d
ores
d
e a
l
imentos
cerrados. La
p
resión acumulada
p
uede causar la
ru
p
tura del contenedor
y
causar lesiones
.
Siempre coloque las rejillas del horno en el luga
r
d
ese
ado
c
ua
n
do
el h
o
rn
o
est
á
fr
ío
. C
ua
n
do
d
e
ba
mover una re
j
illa mientras que el horno esté
ca
l
iente, evite e
l
contacto
d
e
l
a agarra
d
era
d
e
l
a
o
ll
a
c
o
n l
o
s element
o
s c
a
lientes
.
Siempre use a
g
arraderas secas para las ollas. Las
a
g
arraderas mo
j
adas o húmedas sobre superfi cies
ca
l
ientes
p
ue
d
en causar
q
uema
d
uras
p
or e
l
va
p
or.
E
v
ite el contacto de las agarraderas con los
element
o
s c
a
liente
s
No use una toalla u otro trapo
est
o
r
bo
s
o.
PRE
C
AU
C
I
O
NES DE SE
G
URIDAD
CO
N LA
A
UT
O
LIMPIEZA DEL H
O
RN
O
Con rme que se cierra la puerta y que no se
abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima Horno
OFF y no ejecute la autolimpieza. Llame a un
Centro de Servicio Técnico autorizado.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal
y
u
n cic
l
o
d
e auto
l
im
p
ieza retar
d
a
d
o,
l
a
p
uerta se
c
ierra
d
entro
d
e 25 a 30 se
g
un
d
os tras oprimir e
l
bot
ó
n Start (inicio)
.
No
l
im
p
ie e
l
em
p
a
q
ue
d
e
l
a
p
uerta. Es esencia
l
para un se
ll
a
d
o
b
ueno. De
b
e tener cui
d
a
d
o
d
e
no frotar, dañar, mover o
q
uitar el em
p
a
q
ue de la
p
uerta.
No use
d
eter
g
entes comercia
l
es para
h
ornos o
recubrimientos de protecci
ó
n de ning
ú
n tipo en o
al
re
d
e
d
or
d
e a
l
guna parte
d
e
l
h
orno
.
Limpie sólo las partes del horno listadas en este
m
a
n
ua
l
.
Q
uite
l
a
b
an
d
eja
d
e asa
d
o,
l
as reji
ll
as
d
e
l
h
orno, to
d
as
l
as re
j
i
ll
as
d
e
l
h
orno, otros
u
tensilios y limpie derrames excesivos de
al
imento
s
antes
d
e auto
l
im
p
iar e
l
h
orn
o
.
Escuche si funciona el ventilador. Si no oye el
ventilador, llame a un Centro de Servicio Técnico
autorizado.
I
nstrucciones Importantes
d
e Seguri
d
a
d
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Para utilizar las luces del horno
:
1
.
O
prima LIGHT (Luz)
p
ara prender o apagar las
l
uces
d
e
l
h
orn
o
Las luces del horno se prenden autom
á
ticamente al
:
a
b
rir
l
a
p
uerta
.
p
ren
d
er e
l
h
orno
.
Las luces del horno se apagan autom
á
ticamente al
:
apagar e
l
h
orno
.
cance
l
ar e
l
mo
d
o
d
e
l
h
orno
.
Las luces no
f
uncionan en el modo de autolimpieza
.
Co
menza
r
Para poner el reloj
:
1
.
O
prima SET CL
O
CK
(
Fijar la hor
a
). L
a
s h
o
r
a
s
p
ar
p
a
d
ean
y
C
L
OCK
aparece en la pantalla.
K
2.
O
pr
i
m
a
+
o
-
para fi
j
ar la hora
.
3
.
O
prim
a
S
ET CL
O
CK
.
Los minutos parpadean
.
4.
Op
r
i
ma
+
o
-
para
jar los minutos
.
5
.
O
pr
i
m
a
SET
C
L
OC
K
E
l
re
l
o
j
a
p
arece en
l
a
p
anta
ll
a en to
d
o momento ex
-
cepto cuando se esté e
j
ecutando el cronómetro o una
operaci
ó
n de cocinar con con
ó
metro
.
raznemoC
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 44
Espa
ñ
ol •
3
1
0
Aberturas de enfriamiento del horno
11
Bloqueo automático de la puerta
12
L
ámparas de haló
g
eno del horno
1
3
Ventilador de convecci
ó
n y tapa
14
B
isagra
d
e
l
a puert
a
15
P
uerta removible del horn
o
1
6.
Juego de literatur
a
1
Pane
l
d
e Contro
l
2 Agarradera de la puert
a
3
Em
p
a
q
ue
d
e
l
a
p
uerta
d
e
l
h
orno
4
V
entan
a
5
Rejillas removibles del horno (no aparecen)
6 Ban
d
e
j
a y re
j
i
ll
a
d
e asa
d
o
(
no aparecen
)
7
G
u
í
as de posici
ó
n de rejillas (4)
8 E
l
emento
p
ara asar
9
P
l
aca con #
d
e Serie y Mo
d
e
lo
Co
menza
r
Partes y Accesorios del Horno
:
Figura 1: Partes del Horno
8
2
7
9
4
10
11
12
13
14
15
1
3
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 45
4 • Español
Botones de comandos
2.
SET CLOCK
: Oprima para fi jar o cambiar la hora del día
1.
TIMER
: Oprima para fi jar o borrar el cronómetro.
3.
COOK TIME
: Oprima para fi jar un modo de cocinar con
cronómetro (el tiempo para cocinar).
4.
STOP TIME
: Oprima para fi jar el tiempo de terminación
en un modo de cocinar retardado.
5.
LIGHT
: Oprima para prender o apagar las luces.
8
.
+
: Oprima para aumentar el tiempo en una de las funciones
de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga
oprimido para aumentar por 10 minutos
a l
a vez.
7
.
-
: Oprima
para disminuir el tiempo en una de las funciones
de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga
oprimido para disminuir por 10 minutos
a l
a vez
.
6.
LOCK
:
Para hornos sencillos o
prima y mantenga
oprimido lock y los botones + al mismo tiempo para
activar o desactivar el bloqueo de seguridad.
Pantalla
9.
PREHEAT LIGHT
TT
: Se ilumina cuando se está precalen-
tando el horno.
10.
TIME:
Dígitos verdes a la izquierda de la pantalla. Indica
la hora del día y el cronómetro.
11.
LA TEMPERATURA:
Dígitos rojos a la derecha de la
pantalla. Indica la temperatura seleccionada del horno.
Panel de Control del Horno
Perillas
13.
MODE
:
gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
Otras Características
14.
LA TEMPERATURA
A
:
gire la perilla para cambiar la
la temperatura del horno. Cuando se selecciona
PRESET (Prefi jado), se utiliza la temperatura por default.
15.
PITIDOS
:
Un pitido señala que se aceptó la entrada
de información, dos pitidos señalan que la entrada de
información es inválida.
16.
CÓDIGOS DE NÚMEROS F
:
Aparecen en la pantalla
cuando el control detecta un problema en el horno o sus
componentes electrónicos. Vea la sección sobre Ayuda,
página 19, para mayor información.
17.
TEMPERATURAS POR DEFAULT
:
Cada modo de
cocinar tiene una temperatura por default que aparece
cuando se gira la p
erilla de la temperatura a
PRESET
(Prefi jado).
La temperatura por default es la más común
para el modo.
18.
MODO SABATINO
:
Cuando se activa, el horno horneará
por 73 horas antes de apagarse automáticamente.
El modo Sabatino es para religiones que no permiten
“trabajar” los Sábados.
Comenzar
12.
LOCK ICONS:
Iconos rojos que aparecen dentro de los
iconos de cuadro (boc icons). Indican que la puerta está
cerrada (bloqueada).
1
2
3
4
56
7 8
9
10
11
12
13
14
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 46
Espa
ñ
ol •
5
Preca
l
entar e
l
H
o
rn
o
Preca
l
iente e
l
h
orno cuan
d
o uti
l
iza
l
os mo
d
os
d
e
h
orneado y horneado de convecci
ó
n a menos que la
r
ecet
a
rec
o
mien
da
o
tr
a
c
o
s
a.
Use el modo de
p
recalentar rá
p
ido
p
ara acortar el tiem
p
o
d
e
l
mo
d
o
d
e preca
l
enta
d
o
.
Seleccionar una temperatura m
á
s alta no acorta el
t
iempo del precalentado
.
Se necesita
p
recalentar
p
ara obtener buenos resultados
al
h
ornear paste
l
es, ga
ll
etas, paste
l
itos y panes
.
Coloque las rejillas del horno en su posici
ó
n correcta
a
ntes
d
e preca
l
entar
.
Durante el
p
recalentado la
p
antalla muestra la
t
em
p
eratura de cocción seleccionada
.
Un pitido confi rmar
á
que el horno est
á
precalentado y se
a
pagar
á
la luz indicadora del precalentado
.
Cuando o
p
era con 208V, el tiem
p
o de
p
recalentado
p
uede ser li
g
eramente mayor
.
Consejos Genera
l
es para e
l
Horn
o
Moldes para Ho
r
n
ear
L
o
s m
o
l
d
es
d
e vi
d
ri
o
ab
s
o
r
b
en el c
a
l
o
r. Re
du
zc
a
l
a
t
emperatura
d
e
l
h
orno 25°F
(
~4°C
)
cuan
d
o
h
ornea en
m
o
ld
es
d
e vi
d
rio
.
Uti
l
ice mo
ld
es que pro
d
ucen e
l
d
ora
d
o
d
esea
d
o. E
l
tipo
d
e acabado del molde a
y
uda a determinar la cantidad de
d
orado
q
ue se
p
roducirá en el horno
.
Mo
ld
es
b
ri
ll
osos, suaves
d
e meta
l
o mo
ld
es ano
d
iza
d
os
d
e tefl
ó
n refl ejan el calor, resultando un dorado m
á
s
l
i
g
ero y más delicado. Pasteles y
g
alletas requieren este
t
i
p
o de molde
.
Los moldes oscuros,
á
speros o sin brillo absorben el
c
alor, produciendo una costra m
á
s dorada y crujiente.
U
ti
l
ice este ti
p
o
d
e mo
ld
e
p
ara
p
a
y
s
.
Utilice moldes oscuros de tefl ón
,
o moldes metálicos
o
scuros no brillosos o de vidrio
p
ara una costra dorada
.
L
os mo
ld
es ais
l
a
d
os para
h
ornear pue
d
en aumentar
l
a
d
uraci
ó
n del tiempo recomendado de hornead
o
.
No hornee con la bande
j
a de asado vacía dentro del
h
orno
y
a
q
ue esto
p
uede cambiar el desem
p
eño del
h
orneado. Guarde la bandeja de asado
f
uera del horno
.
Uti
l
ice
b
an
d
ejas para ga
ll
etas que mi
d
e
n
19
x14
o
m
enos para obtener me
j
ores resultados
.
Acerca del C
o
cinar de C
o
nvecci
ó
n
L
os mo
d
os norma
l
es
d
e cocinar
(h
ornea
d
o, asa
d
o, etc
.
)
utilizan calor radiado desde uno o m
á
s elementos para cocer
lo
s
a
liment
o
s. L
o
s m
odo
s
d
e c
o
nvecci
ó
n
u
tiliz
a
n t
a
nt
o
el c
a
l
or
de los elementos como un ventilador en la
p
arte trasera del
horno
p
ara circular el aire caliente contínuamente a través del
h
orno
.
E
l resultado es una cocci
ó
n m
á
s r
á
pida y uniforme. Los
modos de convección sellan la humedad natural y los sabores
y pueden además ahorrar tiempo y ener
g
ía puesto que se
pueden cocer la mayor
í
a de los alimentos con temperaturas
m
á
s bajas y en menos tiempo (nunca debe reducir la
temperatura cuando prepara carnes)
.
A
demás se reduce el tiem
p
o de cocción debido a
q
ue se
pueden utilizar múltiples re
j
illas a la vez. Usted puede
h
ornear varias
b
an
d
ejas
d
e ga
ll
etas o varios p
l
ati
ll
os
di
f
erentes al mismo tiempo
.
E
l horno utiliza la convección también
p
ara deshidratar. El
ba
j
o calor de los elementos es circulado a través del horno
por el ventilador de convecci
ó
n para lentamente eliminar la
h
ume
d
a
d.
C
onsulte los “Modos de Cocinar” en este manual
p
ara ma
y
or
inf
o
rm
a
ci
ó
n s
ob
re c
ada
m
odo
d
e c
o
nvecci
ó
n
.
Su
g
erencias para e
l
Us
o
U
se las tablas de cocinar como una
g
uía
.
• No pon
g
a
l
os mo
ld
es so
b
re una puerta a
b
ierta
d
e
l
h
orno
.
Utilice la luz interna del horno para mirar los
a
limentos a través de la ventana del horno en lu
g
a
r
d
e abrir la
p
uerta frecuentemente
.
Co
l
o
q
ue
l
os mo
ld
es en e
l
centro
d
e
l
h
orno
.
Venta
j
as
d
e
l
C
o
cinar de C
o
nvecci
ó
n
• Horneado uni
f
orme.
Los jugos y sa
b
ores que
d
an se
ll
a
d
os a
d
entro
.
• Alimentos
q
ue se elevan con aire como bollos de crema,
sufl és, meren
g
ues y masa de levadura salen más
elevados y m
á
s ligeros
.
• Cocinar con m
ú
ltiples rejillas sin transferir el sabor
.
No se re
q
uieren moldes es
p
eciales
p
ara hornear
.
Con el asado de convección se
p
ueden asar cortes más
gruesos
d
e carnes
.
• Ahorra tiempo y energ
í
a
.
Se opera el horno a trav
é
s de perillas y botones de
comandos en el panel de control
.
Los modelos de horno sencillo tienen una
p
erilla de modo.
L
os botones de comandos le permiten
jar la hora, el
c
ron
ó
metro, el tiempo de cocina
r
(para cocci
ó
n cronometrada
y
retardada
)
, el tiem
p
o de detención
(p
ara la co
c
c
i
ó
n
r
etar
d
a
d
a
)
,
l
as
l
uces
d
e
l
h
orno y e
l
bl
oqueo
d
e seguri
d
a
d
p
ara ni
ñ
os
.
C
onsu
l
te
l
as secciones
d
e
l
Pane
l
d
e Contro
l/
Panta
ll
a y
d
e
l
a
Op
eración del Horno
p
ara más detalles
.
Datos Generales de la O
p
eraci
ó
n del Horn
o
:
Los modelos de horno sencillo tienen una perilla de
temperatura.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 47
lerarepO onroH
6
• Es
p
año
l
Re
j
illas del Horn
o
Conse
j
os Generales para el Horn
o
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 48
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no la ha
forzado para evitar daños al esmalte.
Para sacar las rejillas del horno:
1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás
2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela
Para meter una rejilla del horno:
1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las
guías de nivel de rejilla
2.
El horno tiene guías para las rejillas en cuatro niveles que
se muestran en la ilustración en la página 7.
Las posiciones de rejilla están numeradas desde la rejilla
inferior (#1) a la rejilla superior (#4).
Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores
posiciones de rejilla a utilizar.
Asegúrese que las rejillas estén niveladas una vez
colocadas en su posición.
Las rejillas están diseñadas para detenerse cuando son
jaladas hacia afuera hasta su límite.
PRECAUCIÓN! Nunca utilice papel de aluminio para tapar las
rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado debajo
del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno.
La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el
horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal
acercando los alimentos al usuario.
La rejilla extensible
PRECAUCIÓN: Cuando la rejilla sale del horno no
se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos
se podrían extender inesperadamente si se transporta la
rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de
deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o
transportar la rejilla solamente agarrando los lados.
Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice
la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal
Sacarla del horno:
1.
2.
3.
Colocar la rejilla en el horno:
1.
2.
3.
Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la
rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope
Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el
tope queden libres de la guía
Jale la rejilla hacia abajo y sáquela
NOTA: Siempre saque la rejilla extensible antes de
autolimpiar el horno.
Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla
(incluyendo el marco) arriba de la ga de rejilla deseada
Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active
el tope. La rejilla debe estar recta no torcida
PRECAUCIÓN! Para evitar quemaduras, jale la rejilla
completamente y levante el molde arriba de la agarradera
cuando transporta los alimentos al y del horno.
Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la
rejilla caiga en su lugar
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal
de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 7.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles que-
maduras, coloque las rejillas del horno en las
posiciones deseadas antes de prender el horno.
Siempre use guantes cuando el horno está caliente.
Es
p
a
ñ
ol •
7
PR
ECA
U
CI
Ó
N
:
Mu
ch
o
s
fa
ct
o
res
a
fectan el desempeño
al cocinar
.
r
r
S
iempre revise
l
os a
l
imentos para estar seguro
q
ue están cocidos antes de servirlos
.
Condensaci
ó
n
L
a
s
ab
ert
u
r
a
s
d
e ventil
a
ci
ó
n se enc
u
entr
a
n encim
a
de la puerta del horno. Es normal que salga vapor
de las aberturas de ventilación y se puede acumula
r
c
o
n
d
ens
a
ci
ó
n en
á
re
a
s
a
rri
ba
d
e l
a
ventil
a
ci
ó
n c
o
m
o
por ejemplo en la pantall
a
Hornear a Gran A
l
titu
d
C
uan
d
o cocina a
g
ran a
l
titu
d
l
as recetas y
l
os tiempos
d
e c
o
cin
a
r v
a
r
ía
n
d
e l
o
n
o
rm
a
l. P
a
r
a
inf
o
rm
a
ci
ó
n m
á
s
p
recisa, escriba al Servicio de Extensión
(
Extension
Service
)
, Co
l
ora
d
o State University, Fort Co
ll
ins,
C
olorado 80521. Puede que los boletines tengan un
cos
t
o
.
S
ensor
d
e Temperatur
a
Su nuevo horno tiene un sensor electrónico de
temperatura, el cual mantiene con precisi
ó
n la
tem
p
eratura se
l
ecciona
d
a. Su
h
orno anterior ta
l
vez
tuvo un termostato mecánico que
g
radualmente
cambiaba a una temperatura mayor. Como resultado,
tal vez usted debe modifi car sus recetas favoritas
cuan
d
o empieza a uti
l
izar su nuevo
h
orno
.
1
40° F
(
60° C
)
Jam
ó
n,
p
recocido
(p
ara recalentar
)
1
45° F
(
63° C
)
C
arne fresca de res, ternera, cordero (vuelta y vuelta
)
1
60° F (71° C)
Carne mo
l
i
d
a
y
mezc
l
as
d
e carne
(
res,
p
uerco,
t
ernera, cor
d
ero
)
C
arne
f
resca de res, ternera, corder
o
(medio
)
Carne
f
resca de
p
uerco
(
medio
)
Jamón fresco (crudo
)
Pl
a
till
o
s c
o
n h
u
ev
os
P
autas a se
g
uir para la temperatura de alimentos de FSI
S
(
Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USAD
)
1
65° F
(
74° C
)
Carne mo
l
i
d
a y mezc
l
as
d
e carne
(
pavo, po
ll
o
)
Relleno (cocido solo o en el ave
)
So
b
ras y guisa
d
o
s
1
70° F
(
77° C
)
C
arne
f
resca de res, ternera, corder
o
(bien cocida
)
Pec
h
uga
d
e po
ll
o
(
aves
)
Carne fresca de puerco (bien cocida
)
1
80° F (82° C
)
Pollo y jam
ó
n, (entero
)
Carne
d
e aves
(
mus
l
os y a
l
as
)
P
ato y
g
ans
o
Nota: Huevos (solos, no utilizados en una receta) - cocer hasta que la yema y la clara estén duras.
Tabla 1: Pautas a seguir para las temperaturas de alimentos
Conse
j
os Generales para el Horn
o
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 49
Figura 7: Colocación de los moldes en múltiples rejillas
R
eji
ll
a
3
Re
j
i
ll
a
1
2
4
3
1
Figura 6: Posiciones de las rejillas
F
ondo de la Rejill
a
F
rente de la Rejill
a
Figura 5: La rejilla plana
aresart etrap al noc allijer al etresnI
afutse al ed derap al ed odnof le aicah
Seleccionar la Posición de las Rejillas
Vea la ilustración a la derecha.
Rejilla 4 - Posición más alta. Se utiliza para derretir queso rápidamente.
Rejilla 3 - Se utiliza para asar la mayoría de carnes y para tostar pan.
Rejilla 2 - Se utiliza para hornear pays, caserolas, panes,
pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves. Se usa
también para asar cortes gruesos de carne.
Rejilla
1 - Posición más baja. Se utiliza pastel tipo bizcocho,
tostados grandes, pavo.
Utilizar Múltiples Rejillas
Con 2 rejillas: Use las posiciones de rejilla 1 y 3.
Con 3 rejillas: Use las posiciones 2, 3 y 4.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque
los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima
de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes al frente
de la rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (Vea la ilustración
a la derecha). Permita 1” a 1 1/ de espacio libre alrededor del molde.
8 • Es
p
año
l
P
ara ajustar el cronómetro (Timer
)
:
1
. Oprima
TIMER
.
TIMER
aparece en la pantalla.
R
2.
O
p
rima
TIMER
nuevamente
R
. Las horas
p
ar
p
adean
.
3
. O
p
rima
+
o
-
para a
j
ustar las horas
.
4
. Opr
i
ma
TIMER
. Los minutos parpa
d
ean
.
5
.
Opr
i
ma +
o
-
para ajustar
l
os minutos
.
6
.
Oprima
TIMER
.
C
uando termina el tiem
p
o su
e
n
a un
p
itido
.
P
ara con
g
urar
e
l
m
odo
d
e c
o
cinar:
1
. Gire
l
a peri
ll
a
d
e
l
mo
do
para se
l
eccionar e
l
mo
d
o
d
e
c
o
cin
a
r
.
2.
Gire la
p
erilla de tem
p
eratur
a
p
ara seleccionar
l
a temperatura. Se
l
eccione PRESET para uti
l
izar
l
a
temperatura por de
f
ault
.
A
medida
q
ue se
p
recalienta el horno, se
p
renden la luz
roja
d
e preca
l
entamiento,
l
a
l
uz
d
e
l
h
orno y e
l
venti
l
a
d
or.
C
uan
d
o se a
l
canza
l
a temperatura
d
e preca
l
entamiento,
se apa
g
a la luz ro
j
a de precalentamiento y el horno emite
piti
d
os
.
M
odo
s cr
o
n
o
metra
do
s
d
e c
o
cinar
Para a
j
ustar e
l
mo
d
o cronometra
d
o
:
1
.
G
ire
l
as peri
ll
as para se
l
eccionar e
l
mo
d
o y
l
a
t
empera
t
ura
.
2
.
Op
rima
COO
K TIME d
o
s vece
s
.
Las horas
p
ar
p
adean
.
3
.
Op
rima +
o
-
para a
j
ustar el número de horas.
N
ota: Se
d
e
b
e inc
l
uir e
l
tiempo requeri
d
o por e
l
h
orno
p
ara a
l
canzar
l
a temperatura en e
l
tiempo programa
d
o
.
4
.
Op
rima
COO
K TIM
E
nuevamente. Los minutos
p
ar
p
adean
.
5
.
Op
rima +
o
-
p
ara cambiar el número de minutos
.
6
.
O
p
r
i
ma
COO
K TIM
E
para con
rmar el tiempo de
c
oc
i
nar
.
E
l horno se apa
g
ará automáticamente al fi nal del tiempo
programado de cocinar
.
r
r
Use e
l
mo
d
o
c
ronometra
d
o
d
e cocinar para apa
g
ar e
l
horno autom
á
ticamente. El modo retardado prende
también el horno en forma automática
.
El relo
j
es a
j
ustado para la hora correcta del día
.
E
l modo cronometrado apa
g
a el horno al
nal del
tiempo programado de cocinar
.
r
r
P
ara a
j
ustar el modo retardado
:
1
. Si
g
a
l
os pasos 1
h
asta 6
.
2.
O
p
r
i
ma
S
T
O
P TIME d
o
s vece
s
.
DELAY
aparece en
Y
la pantalla.
S
T
O
P TIM
E
y las
ho
ra
s
parpadean
.
3. Opr
i
ma +
o
-
para cambiar las horas
.
4
.
O
prima
S
T
O
P TIME nuevamente. Los minutos
p
ar
p
a
d
ean.
5
. Oprima +
o
-
para cambiar los minutos
.
6
. Oprim
a
ST
O
P TIME para confi rmar el tiempo de
detenció
n
.
El horno calcula autom
á
ticamente la hora de d
í
a
p
ara
c
o
menz
a
r
.
E
l horno se apaga al
nal del tiempo programado de
cocinar
.
r
r
La panta
ll
a in
d
ic
a
E
ND y e
l
h
orno emite piti
d
os.
S
e o
y
en
p
iti
d
os
d
e recor
d
atorio
y
COOK TIME
p
ar
p
a
d
ea
.
Para con
g
urar el modo de cocina
r
utilizando el
p
recalentado rá
p
ido
:
1.
G
ire
l
a peri
ll
a
d
e
l
mo
do
a
F
AST PREHEAT
.
2
.
G
ire la
p
erilla de tem
p
eratura
p
ara seleccionar
l
a tem
p
eratura
.
A me
d
i
d
a que se preca
l
ienta e
l
h
orno, se pren
d
en
l
a luz roja de precalentamiento, la luz del horno
y
e
l
venti
l
a
d
or. Cuan
d
o se a
l
canza
l
a tem
p
eratura
d
e preca
l
entamiento, se apa
g
a
l
a
l
uz ro
j
a
d
e
precalentamiento y el horno emite pitidos
.
3
.
G
ire
l
a
p
eri
ll
a
p
ara se
l
eccionar e
l
mo
d
o
d
e
co
cinar
.
4. Met
a
l
o
s
a
liment
o
s
a
l h
o
rn
o.
CONSEJO:
O
prim
a
COO
K TIME para ver la información del
modo
c
ronometrado
(
t
imed mode
)
.
Op
rima ST
O
P TIME
p
ara ver la informaci
ó
n del
m
o
d
o retar
d
a
d
o
(d
e
l
aye
d
mo
d
e
)
.
O
prima
TIMER
para ver el
R
cron
ó
metr
o
.
CONSEJO:
Mantenga oprimi
d
a
l
a tec
l
a + o -
p
ara cambiar el tiempo en incrementos
d
e 10 minuto
s
¡RECORDATORIO!
Cuan
d
o uti
l
iza e
l
p
recalentado rápid
o
,
d
e
b
e
seleccionar
el modo de cocinar
r
despu
é
s de
p
recalentar
y
antes de meter los alimentos al horno
.
C
on
gurar el Horn
o
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 50
Es
p
a
ñ
ol •
9
H
o
rnead
o
Ho
rnead
o
de C
o
nvecci
ó
n
H
o
rnead
o
es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento su
p
erior como el in
f
erior se
p
renden en ciclos
para mantener
l
a temperatura
d
e
l
h
orno
:
H
orneado de convecci
ó
n
e
s simi
l
ar a
l
h
ornea
d
o. En este
c
aso, el calor viene del elemento de calentamiento in
f
erio
r
y
un tercer elemento detrás de la
p
ared trasera. La
p
rinci
p
al
d
i
f
erencia en el hornea
d
o de convecci
ó
n es que el calor recir
-
c
ula a trav
é
s del horno po
r
e
l ventilador de convecci
ón
:
L
os benefi cios del horneado de convecci
ó
n inclu
y
e
n
:
L
i
g
era disminución del tiempo de hornea
r
H
ornear con 3 re
j
illa
s
M
a
y
or volumen
(
la levadura se eleva m
á
s
)
H
ornear más alimentos a la ve
z
P
ara obtener me
j
ores resultados
:
R
e
d
uzca
l
a temperatura
d
e
l
a receta por 25° F. Consu
l
te
la tabla de Horneado de Convección para e
j
emplo
s
.
P
onga
l
os a
l
imentos en mo
ld
es p
l
anos, no tapa
d
os,
como bandejas para galletas sin costado
s
.
C
entre los moldes lado a lado sobre la re
j
illa del horno
.
N
o utilice el horneado de convecci
ó
n para prepara
r
an, quiche, pay de calabaza o pastel de queso.
E
stos
a
limentos no se benefi cian del
p
roceso de calentar de
c
onvecci
ó
n. Utiice mejor el horneado est
á
ndar
.
E
l modo de Horneado de Convección sirve muy bien
p
ara hornear cantidades grandes de alimentos sobre
m
últiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas,
p
ays, paste
l
itos, panes, y
b
otanas entre otras cosas.
N
O utilice el horneado de convecci
ó
n para carnes.
U
tilice mejor el asado de convecció
n
.
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se
p
uede usar
p
ara asar carne
s
.
Para obtener me
j
ores resultados
:
Cuando hornea en dos o m
á
s rejillas, utilice mejor
el horneado de convección
.
* La temperatura del horneado de convecci
ó
n es
25°F menos
q
ue
l
a recomen
d
a
d
a en
l
os em
p
a
q
ues
o recetas. La temperatura en esta ta
bl
a
h
a si
d
o
reducida por 25° F
.
** Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos
d
epen
d
en
d
e
l
as mezc
l
as y recetas
h
ornea
d
as. Si
g
a
las direcciones de la receta o del empaque y
re
d
uzca
l
a tem
p
eratura
d
e mo
d
o a
p
ro
p
ia
d
o
.
*** Cuando hornee de convección con dos re
j
illas,
utilice las posiciones uno y tres. Con tres rejillas
uti
l
ice
l
as
p
osiciones
d
os, tres
y
cuatro
.
Consejos rápidos para cocinar
:
Co
nvertir del h
o
rnead
o
estándar al
h
orneado de convecci
ó
n
Re
d
uzca
l
a temperatura
d
e
l
a receta por 25° F
.
Revise oportunamente si ya est
á
n cocidos los
a
l
imentos:
3
Si la receta requiere... Revise los alimentos...
.nim51-1antes.nim
.nim03-61antes.nim5
.rh1-.nim13antes.nim01
M
o
d
o
s del H
o
rn
o
Figura 8: Horneado
Figura 9: Horneado de Convección
Tabla 2: Tabla del Horneado de Convección
Alimento
Posición
de Rejilla
Temp. *
(horno pre-
calentado)
)°F(
Tiempo de
horneado de
(min.)
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
2
1
1
523
523
523
91-71
34-73
93-53
Pay
2 cortezas, fresco 9"
2 cort. fruta congel. 9"
2
2
004-053
053
55-54
87-86
Galletas
Azúcar
Cholocate Chip
Brownies
2
2
2
053-523
053-523
523
11-6
31-8
63-92
Panes
Pan de levadura, 9x5
Rollos de levadura
Pan rápido, entero
8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
2
2
2
2
2
053
573-053
053-523
573-053
004
22-81
51-21
55-54
51-11
91-51
Pizza
Congelada
Fresca
2
2
524-573
524-004
62-32
51-21
convección
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 51
10 • Es
p
año
l
A
sado de Convecció
n
Asad
o
El As
ado
u
s
a
el c
a
l
o
r intens
o
r
ad
i
ado
d
el element
o
s
u
p
er
i
o
r
:
E
l As
ado
d
e C
o
nvecci
ó
n es simil
a
r
a
l As
ado
. C
o
m
b
in
a
el
c
alor intenso del elemento su
p
erior con el aire circu
-
lado
p
or el ventilador de convecció
n
:
E
l modo de Asado de Convección sirve bien
p
ara coci
-
n
ar cortes
d
e
lg
a
d
os, suaves
d
e carne, po
ll
o y pesca
d
o.
G
ener
a
lmente n
o
se rec
o
mien
da
el
a
s
ado
d
e c
o
nvec
-
c
ión para dorar panes, guisados y otros alimento
s
.
L
os benefi cios del Asado de Convección
,
además de los
b
ene
cios del asado normal, incluye
n
:
Cocinado más rá
p
ido
q
ue con el asado norma
l
.
P
ara o
b
tener mejores resu
l
ta
d
os
:
N
o
p
reca
l
iente e
l
h
orno
.
Las carnes deben tener un grosor mínimo de 1 1/2”
.
V
o
l
tee
l
a carne una vez a mita
d
d
e
l
tiempo
recomendado
p
ara cocinar
(
vea la tabla de asado
de convección para e
j
emplos)
.
U
se la bandeja y rejilla de asar incluida con su estu
fa
.
N
o
f
orre la parilla del asador con papel de aluminio.
E
stá diseñada para drenar las
g
rasas y los aceites de
la
s
u
p
erfi cie
y
e
vitar manchas
y
humo
s
.
Eche sal después de cocinar
.
r
r
S
IEMPR
E
ASE
C
O
N LA P
U
ERT
A
C
ERRADA
S
IEMPR
E
ASE DE C
O
NVECCI
ÓN
C
O
N LA P
U
ERT
A
C
ERRAD
A
Alimento y
Grosor
Posición
de Rejilla
Posición
de Asado
Temp.
Interna
)F°(
Tiempo
Lado 1
*)nim(
Tiempo
Lado 2
*)nim(
Carne de Res
Filete (3/4"-1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas
)"1-"4/3(
Bien Cocido
3
3
3
3
5
5
5
5
541
061
071
061
7-5
8-6
01-8
9-7
6-4
7-5
9-7
7-5
Aves
Pechuga (c/hueso)
Muslo
3
3
3
3
071
081
61-41
61-41
61-41
31-11
Puerco
Chuletas (1")
Salchicha - fresca
Rebanada de Jamón
3
3
3
5
5
5
061
061
061
9-7
7-5
5-3
7-5
5-3
6-4
Mariscos
Filetes de Pescado, 1"
Con Mantequilla
34
Cocinar hasta
que se quede
opaco y se
desmenuza
con facilidad
41-01
No lo
Cordero
Chuletas (1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
3
3
3
5
5
5
541
061
071
7-5
8-6
01-8
6-4
7-5
9-7
Pan
Pan de Ajo,
rebanadas de 1"
35 6-4
voltee
)F°( *)nim( *)nim(
Carne de Res
Filete (1-½" o más)
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas
(más de 1")
Bien Cocido
2
2
2
3
054
054
054
055
541
061
071
061
41-21
71-51
02-81
31-11
31-11
51-31
71-61
01-8
Aves
Cuartos de Pollo
Pechuga de Pollo
3
3
054
054
081
(muslo)
071
51-31
61-41
21-01
41-21
Puerco
Chuletas (1¼" o
más)
Salchicha - fresca
2
3
054
054
061
061
41-21
6-4
51-31
5-3
Alimento y
Grosor
Posición
de Rejilla
Posición
de Asado
Temp.
Interna
Tiempo
Lado 1
Tiempo
Lado 2
*
Los tiempos del Asado y Asado de Convecci
ó
n son
a
proxima
d
os y pue
d
en variar
l
igeramente.
El modo de asado sirve me
j
or para cocinar cortes del
-
gados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado.
Se puede usar también para dorar panes y
g
uisado
s
.
L
os benefi cios del Asado inclu
y
e
n
:
A
sado r
á
pido y efi cient
e
.
C
ocinar sin agregar grasas o l
í
quido
s
.
L
os alimentos se doran mientras se cocina
n
.
P
ara o
b
tener mejores resu
l
ta
d
os
:
N
o preca
l
iente e
l
h
orno
.
L
os fi letes y chuletas deben tener un
g
rosor de al
menos 3/4”
.
A
p
l
ique mantequi
ll
a o aceite a
l
pesca
d
o o po
ll
o para
ev
i
tar que se pegu
e
.
Use
l
a
b
an
d
eja y reji
ll
a
d
e asar inc
l
ui
d
a con su
h
orn
o
.
N
o forre la re
j
illa del asador con papel de aluminio.
E
stá diseñada para drenar las
g
rasas y los aceites de la
super
cie y evitar manchas y humo
s
.
Vo
l
tee
l
a carne una vez a mita
d
d
e
l
tiempo
recomendado
p
ara cocinar
(
vea la tabla de asado
para e
j
emplos
)
.
• A
l
d
orar
g
u
isados, use s
ó
lo platos de metal o vidrio
cer
á
mico como Corningware®
.
N
unca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la tem
p
eratura alt
a
.
M
o
d
o
s del H
o
rn
o
Figura 10: Asado
Tabla 3: Tabla de Asado
Figura 11: Asado de Convección
Tabla 4: Tabla de Asado de Convección
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 52
E
s
p
a
ñ
ol • 1
1
El T
o
st
ado
d
e C
o
nvecci
ó
n
u
s
a
el c
a
l
o
r
d
e l
o
s element
o
s
s
u
p
eriores e inferiores así como el calor circulado
p
or el
ventil
ado
r
d
e c
o
nvecci
ón
:
El modo de Tostado de Convecci
ó
n sirve mu
y
bien
p
ara
preparar cortes suaves
d
e carne y po
llo
.
Los benefi cios del tostado de convección inclu
y
e
n
:
Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado
/
Horneado norma
l
Un dorado uniform
e
*
Los tiem
p
os
d
e
l
tosta
d
o son a
p
roxima
d
os
y
p
ue
d
en variar
d
e
p
en
d
i
-
e
ndo de la
f
orma de la carne. Se basan en carne descongelada
.
**
Pavo re
ll
eno re
q
uiere
d
e un tiem
p
o a
d
iciona
l
d
e tosta
d
o. La
m
í
nima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F
.
T
ostado de Convecci
ó
n
Consejos r
á
pidos y f
á
ciles
:
Convertir del horneado est
á
ndar a
l
tostado de convecci
ó
n
NO cambie la temperatura de la receta
.
Uti
l
ice
l
os tiem
p
os
d
e tosta
d
o en
l
a ta
bl
a a
l
a
d
erec
ha
Mo
d
os
d
e
l
Horno
Figura 12: Tostado de Convección
Tabla 5: Tabla del Tostado de Convección
Para o
b
tener me
j
ores resu
l
ta
d
os
:
Use la misma tem
p
eratura
q
ue se indica en la
receta.
Revise el t
é
rmino de la carne oportunamente, ya
q
ue se
p
uede disminuir el tiem
p
o de asado
p
or un
2
5%. Consulte la tabla del asado de convección
para e
j
emplos
.
• No ta
p
e la carne o use bolsas
.
• Use
l
a
b
an
d
e
j
a y re
j
i
ll
a
d
e asa
d
o que viene inc
l
ui
d
a
con la estufa. Tambi
é
n se puede usar una olla no
ta
p
ada
y
p
oco
p
ro
f
unda
.
Use un termómetro para carne para determinar la
temperatura interna de la carne
.
Cuando la carne ya se dor
ó
como le gusta, pero
aún no se coció, puede colocar una pequeña tira
d
e pape
l
d
e a
l
uminio encima
d
e
l
pec
h
o para evitar
q
ue se dore demasiado
.
Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos
.
Carnes
Peso
(lbs.)
Temp.
Horno
)F°(
Posición
de Rejilla
Tiempo*
Tostado
(min. por lb.)
Temperatura
Interna (°F)
Res
Costillas
Rib Eye
(sin hueso)
Churrasco, Eye
Tip, Sirloin
(sin hueso)
Tenderloin
Tostado
6-4
6-4
6-3
3-2
523
523
523
524
2
2
2
2
03-42
33-72
03-22
33-72
82-22
33-72
52-51
(vuelta/v.)541
(medio)061
(vuelta/v.)541
(medio)061
(vuelta/v.)541
(medio)061
(vuelta/v.)541
Puerco
Lomo
(con o sin
hueso)
Hombro
8-5
6-3
053
053
2
2
03-02
53-52
(medio)061
(medio)061
Aves
Pollo
entero
Pavo
sin relleno**
Pavo
sin relleno**
Pavo
sin relleno**
Pechuga Pavo
Codorniz
4-3
51-21
02-61
52-12
8-3
½1-1
573
523
523
523
523
053
2
1
1
1
1
2
81-21
41-01
11-9
01-6
02-51
latot57-54
081
081
081
081
071
081
Cordero
Media Pierna
Pierna Entera
4-3
8-6
523
523
2
1
03-52
53-03
03-52
53-03
(medio)061
(bien c.)071
(medio)061
(bien c.)071
lerarepO onroH
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 53
12 • Es
p
año
l
Deshidratad
o
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar ali
-
mentos como
f
rutas, verduras
y
es
p
ecies. Este modo
mantiene una temperatura ba
j
a óptima (120° F - 160°
F
)
mientras circula el aire caliente
p
ara eliminar lenta
-
mente
l
a
h
ume
d
a
d
.
El
d
eshi
d
r
a
t
ado
sec
a
a
liment
o
s c
o
n c
a
l
o
r
d
e
u
n terce
r
elemento detrás de la
p
ared trasera del horno. El calo
r
circula a trav
é
s del horno por el ventilador de convec
-
ci
ó
n
.
Para o
b
tener me
j
ores resu
l
ta
d
os
:
Seque especies a 120°F. Seque la mayor
í
a de
f
rutas
y
verduras a 140° F.
(
Consulte la tabla de
d
es
h
i
d
rata
d
o para ver e
j
emp
l
os
).
Los tiempos de secado var
í
an debido a la humedad
y
el contenido de az
ú
car en el alimento, el tamaño
d
e
l
as piezas a
l
imenticias,
l
a canti
d
a
d
d
e a
l
imentos
que se est
á
n secando y la humedad en el aire.
Revise
l
os a
l
imentos cuan
d
o
ll
egue a
l
tiempo
mínimo de secado
.
Se pueden usar m
ú
ltiples re
j
illas al mismo tiempo.
Para o
b
tener reji
ll
as a
d
iciona
l
es
d
e seca
d
o,
• Trate
f
rutas con antioxidantes para evitar la
decoloraci
ó
n.
Consulte un libro de conservación de alimentos
,
la
O
cina Cooperativa del condado o una librer
í
a para
obtener informaci
ó
n adicional
.
El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en
f
o
rm
a
au
t
o
m
á
tic
a.
Mo
d
os
d
e
l
Horn
o
Figura 13: Deshidratado
Tabla 6: Tabla de Deshidratado
Alimento
Preparación
Tiempo* de
Secado (hrs.)
Aproximado
Prueba del
Terminado
Fruta
Manzana
Plátano
Cereza
Cáscara y
trozos de
Anillos de
piña
Fresa
Sumergido en ¼ vaso
con jugo de limón y 2
vasos de agua,
rebanadas de ¼"
Lavar y secar con
toalla. Para cerezas
frescas, quitar huesos
Trozos de naranja ¼";
la parte de la cáscara
está ligeramente
pelada de la naranja
Secado con toalla
Lavar y secar c/toalla.
Rebanadas de ½", la
piel (exterior) está
sobre la rejilla
51-11
51-11
51-01
Cáscara: 2-4
Trozos: 12-16
En lata: 9-13
Fresca: 8-12
71-21
Ligeramente
flexible
Ligeramente
flexible
Flexible, duro,
masticable
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.
Trozos de Naranja:
las cáscaras están
secas y frágiles, la
fruta poco húmeda
Suave y flexible
Seco, frágil
Verduras
Chiles
Hongos
Jitomates
Lavar y secar c/toalla.
Quitar la membrana
del chile, cortada en
rebanadas grandes
de aprox. 1"
Lavar y secar c/toalla.
Cortar el tallo, Cortar
en rebanadas de 1/8".
Lavar y secar c/toalla.
Cortar en rebanadas
de 1/8", drenar bien
02-61
21-7
32-61
Duro sin tener
humedad en el
interior
Duro y seco
Seco, color de
ladrillo rojo
Especies
Orégano,
perejil verde,
tomillo e
hinojo
Albahaca
Enjuagar y secar con
toalla de papel
Usar las hojas de albahaca
de 3 a 4 pulgadas desde
la punta. Rociar con agua,
sacudirlo y secarlo a
golpecitos
Secar a 120°F
srh5-3
Secar a 120°F
srh5-3
Crujiente y frágil
Crujiente y frágil
naranja
Sumergido en ¼ vaso
con jugo de limón y 2
vasos de agua,
rebanadas de ¼"
lerarepO onroH
contacte a su distribuidor de Fagor.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 54
E
s
p
añol • 1
3
Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura
muy alta para eliminar restos de comida y grasa
.
Como característica de se
g
uridad, se bloquea la
puerta del horno durante la autolimpieza para
protegerlo de las altas temperaturas. No trate de
a
b
rir e
l
h
orno
d
urante e
l
mo
d
o
d
e auto
l
impieza
.
• Es al
g
o normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolim
p
ieza, de
p
endiendo
d
e
l
conteni
d
o y
d
e
l
a canti
d
a
d
d
e sucie
d
a
d
que
queda en el horno. Cuando persiste una llama,
apague el horno y permita que se enfr
í
e antes de
a
b
rir
l
a puerta para
l
impiar
l
os restos
d
e comi
d
a
con un
t
rapo
.
La l
á
m
p
ara del horno no funciona durante el modo
d
e auto
l
impieza
.
No utilice deter
g
entes comerciales de hornos ya
q
ue
é
stos
p
ueden dañar el acabado o las
p
artes
.
Ca
l
or y o
l
ores son norma
l
es
d
urante e
l
cic
l
o
d
e
l
a
autolimpieza. Ventile la cocina bien
.
A
utolim
p
ieza
Antes de la Autolimpiez
a
1. Limpie a mano el borde de la puerta del horno,
el bastidor delantero y los bordes de la cavidad
del horno (vea las guras abajo). No se calientan
su
cientemente durante la autolimpieza para
eliminar los residuos. Use una esponja jabonosa o
un raspador de plástico.
NO FROTE EL EMPAQUE.
2
. Limpie
l
os restos
d
e a
l
imentos y
l
a
g
rasa con
t
oallas de papel
.
3
. Saque la bandeja de asado, todos los utensilios
y
m
o
ld
es
.
4
. Saque las re
j
illas del horno.
S
i se de
j
an
las rejillas en el horno durante la autolimpieza
p
erderán su acabado brilloso y de
j
arán de
d
eslizarse suavemente sobre las
g
u
í
as de re
j
illas.
Vea “Limpiar las Superfi cies del Horno“, p
á
gina 15
p
ara e
l
cui
d
a
d
o apropia
d
o
.
5. Ase
rese que la l
á
mpara est
é
apa
g
ada en el panel
d
e control
y
q
ue el foco
y
la cubierta est
é
n en sus
l
u
g
ares.
Despu
é
s de la Autolimpiez
a
El modo de autolim
p
ieza
p
uede
p
roducir cenizas
q
ue se acumularán dentro del horno. Cuando esto
sucede, saque las cenizas con un trapo h
ú
medo
a
ntes de utilizar el horno
.
Ap
l
ique aceite comesti
bl
e a
l
os
b
or
d
es
d
e
l
as
r
e
j
illas para un me
j
or deslizamiento. Quite el
e
xceso de grasa
.
Lim
p
ie a mano a una
d
istancia
de 1-1/2” de las
g
uías de
re
j
illas hasta el
f
rente de la
cavi
d
a
d
d
e
l
h
orn
o
N
O
limpie e
l
e
m
p
a
q
ue a man
o
Limpie el bastidor
d
e
l
antero a man
o
IMPORTANTE: Asegúrese de
de
j
ar enfriar completamente
el vi
d
ri
o
d
e l
a
vent
a
n
a
en l
a
p
uerta
d
e
l
h
orno antes
d
e
quitar cua
l
quier ceniza
que qued
ó
como residuo
d
e
l
cic
l
o
d
e
l
im
p
ieza
.
No
ta
:
Debido a las altas temperaturas utilizadas
p
ara la autolim
p
ieza, se
p
ueden formar l
í
neas fi nas
o
una superfi cie ru
g
osa en la cavidad del horno. Es
u
na condici
ó
n com
ú
n y no afecta el desempeño de
la cocci
ó
n o de la lim
p
ieza del horno
.
otneiminetnaMyodadiuC
Limpie el marco y la puerta
a mano
Figura 14: Antes de la Autolimpieza
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 55
14 • Es
p
año
l
otneiminetnaMyodadiuC
Para a
j
ustar el modo de autolimpieza
:
1. Saque las rejillas del horno y cierre la puerta
.
2.
G
ire am
b
as peri
ll
a
s
a AUT
O
LIMPIEZA
.
A
uto
l
impiez
a
NOTA:
El símbolo de bloqueo se
g
uirá parpadeando si la puerta
e
st
á
abierta al seleccionar el modo de auto-lim
p
ieza. El
c
iclo de auolimpieza no se iniciar
á
hasta
c
errar la puert
a
Para cam
b
iar e
l
tiempo
d
e
l
impiez
a
El tiempo de limpieza prefi
j
ado es tres horas. Para
residuos ligeros, utilice dos horas, para residuos
resistentes
,
uti
l
ice cuatro
h
oras
.
1. A
j
uste e
l
mo
d
o
d
e auto
l
impieza como se ve arri
b
a
.
2
.
O
prima COOK TIME (Tiempo de Cocinar)
.
3
.
Op
r
i
ma +
o
-
p
ara cambiar el número de horas
.
4.
O
prima COOK TIME
do
s vece
s
.
Para retardar el inicio de la limpiez
a
N
o
ta
:
La hora del día debe ser
p
recisa
p
ara
q
ue el
retardo funcione bien
.
1. Ajuste el modo de autolimpieza como se ve arriba
.
2
. Cam
b
ie e
l
tiem
p
o
d
e
l
im
p
ieza
(
arri
b
a
)
, si
l
o
d
esea
.
3. A
j
uste
l
a
h
ora
d
e
l
inicio
d
e
l
a auto
l
impieza
:
O
prima STOP TIME dos veces
.
Op
r
i
ma
+
o
-
para fi jar las horas
.
O
prima STOP TIME
.
Op
rima +
o
-
para
jar los minutos
.
Op
r
i
ma STOP TIME
.
Se
bl
oquea
l
a puerta
d
e
l
h
orno
y
DELAY
aparece
Y
en la pantalla
.
4. A
l
terminar e
l
tiem
p
o
d
e retar
d
o, em
p
ieza
l
a
auto
l
impieza.
El horno se apagar
á
autom
á
ticamente al fi nal del
tiempo programa
d
o
d
e
l
impieza
.
END
a
parecerá en la pantalla.
C
LEAN
y
TIME
parpadean hasta que se oprima un bot
ó
n o se gire
l
a
p
eri
ll
a a
O
F
F
.
C
LEAN
y
TIME
aparecen en
l
a panta
lll
a
.
El horno se lim
p
iar
á
p
or tres horas. Al fi nal del tiem
p
o
programado de limpieza, el horno se apagará en forma
automática.
END
aparecer
á
en la pantalla.
C
LEAN
y
TIME
parpadean hasta que se oprima un botón o se gire la
peri
ll
a a
O
FF
.
PARA CANCELAR:
Para cance
l
ar
l
a auto
l
impieza
g
ire
l
a peri
ll
a a OFF. La
p
uerta del horno
p
ermancer
á
cerrada hasta
q
ue el
h
orno
h
aya a
l
canza
d
o una temperatura segura
.
A
cerca del bloqueo de la puerta
:
N
o trate de abrir la
p
uerta mientras
q
ue est
á
bl
oquea
d
a.
E
l s
í
mbolo de bloqueo se
g
uir
á
parpadeando hasta
q
ue se cierra la
p
uerta. Cuando a
p
arece el s
í
mbolo de
bl
oqueo no se pue
d
e a
b
rir
l
a puerta.
Ase
rese que la puerta est
á
bloqueada y que no se
a
brir
á
antes de iniciar el modo de autolim
p
ieza
.
Cuando la puerta no se bloquea, gire la perilla a la
posición OFF y no inicie el modo de la autolimpieza;
contacte con un Centro de Servicio Técnico autorizado.
CONSEJO:
Para revisar e
l
ti
e
mpo
d
e
l
impieza retar
d
a
d
a,
op
rim
a
C
OO
K TIME
.
Para revisar e
l
tiem
p
o restante antes
d
e
q
ue
i
nicie e
l
m
odo
retar
d
a
d
o
,
o
prima STOP TIME
.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 56
E
s
p
añol • 1
5
R
eji
ll
a
s
(
Horno
)
L
im
p
iar las Su
p
erfi cies del Horno
todo de Limpiez
a
S
uper
ci
e
A
seg
ú
rese que el horno y las l
á
mparas est
é
n
f
ríos y de haber desconectado el horno antes de
reem
p
lazar los focos. En caso contrario
p
uede
s
ufrir una descarga el
é
ctrica o quemaduras
.
A
l usar el horno deben estar en su lu
g
ar los
l
entes.
Los lentes sirven de
p
rotecci
ó
n
p
ara evitar
q
ue se
rompan los focos
.
L
os lentes son de vidrio. Mané
j
elos con cuidado
p
ara evitar
q
ue se rom
p
an. Vi
d
rio roto
p
ue
d
e
c
au
s
a
r lesi
o
ne
s
.
ADVERTENCIA
Tabla 7: Métodos de Limpieza de las Superfi cies del Horno
L
ave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente
f
rote con
e
spon
j
illas rellenas de
j
abón o polvo limpiador se
g
ún instrucciones. Si se limpian las re
j
illas en el
h
orno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez de
j
an de deslizarse
s
uavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad peque
ñ
a de aceite
v
egeta
l
,
l
uego
l
impie e
l
exceso
.
F
i
b
ra
d
e Vi
d
ri
o
(
Empaque
)
NO
LIMPIE EL EMPA
Q
UE A MAN
O.
C
rista
l
(
Ventana, panta
ll
a
)
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use un producto de limpieza adecuado
para quitar salpicaduras grasosas y manchas duras.
Pi
ntur
a
(
Exterior
)
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado primero
a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo
y esponjillas de fi bra metálica y detergentes para hornos.
Porcelana
(Interior)
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca.
No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con
a
gua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado a una esponja húmeda.
Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jab
ón. Es nor-
mal que la porcelana se agriete (l
íneas fi nas) con el tiempo debido a la exposición al calor y
residuos de c
omida.
Acero Inoxidable
(Exterior)
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con un producto de limpieza adecuado aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con un
un producto adecuado y un trapo suave. Quite
las manchas de agua con un trapo humede-
cido con vinagre blanco. Use un producto adecuado para quitar la decoloraci
ón térmica.
P
lástic
o
(
Peri
ll
as, Contro
l
es
)
Cuando están fríos, limpie con a
g
ua
j
abonosa, en
j
ua
g
ue y seque
.
otneiminetnaMyodadiuC
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 57
16 • Españo
l
Para
q
uitar la
p
uerta del horno
:
1. Aseg
ú
rese de leer la ADVERTENCIA anterior antes
de tratar de
q
uitar la
p
uerta
.
2
. A
b
ra
l
a
p
uerta com
pl
etamente
.
3. Levante
l
os soportes
d
e
b
isa
g
ras
(
uno en ca
d
a
l
a
d
o
)
a
l
as ranuras
(
vea Fi
g
ura 15
).
4. Cierre la puerta ligeramente hasta que enganchen
l
os soportes
d
e
b
isagras
.
5
. Cierre la puerta dejándola mitad abierta (hasta que
s
e
d
eten
g
a
).
6
. Sosteniendo la puerta
rmemente en ambos lados
.
7. J
á
lela hacia arriba y ponga la puerta en un luga
r
esta
bl
Para reinsta
l
ar
l
a puerta
d
e
l
h
orno
:
1. Sosteniendo la
p
uerta
rmemente con ambas manos,
c
oloque las bisagras en las ranuras
.
2
. A
b
ra
l
a puerta comp
l
etamente para
l
i
b
erar
l
as
b
isa
g
ras
(
una en ca
d
a
l
a
d
o
).
3
. A
b
ra
y
cierre
l
a
p
uerta
l
enta
y
com
pl
etamente
p
ara
verifi c
a
r l
a
inst
a
l
a
ci
ó
n
.
La puerta debe cerrar fácilmente estar recta, no torcid
a
.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte
d
e las bisagras, aseg
ú
rese que ambas palancas est
é
n
b
ien fi jadas antes de quitar la puerta. Adem
á
s, no
a
plique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se
p
uede da
ñ
ar la bisagra y causar lesiones
.
Ase
rese que el horno est
é
fr
í
o y que se haya
a
pagado la corriente antes de quitar la puerta.
D
e otro mo
d
o pue
d
e causar una
d
escarga
e
léctrica o quemaduras
.
La puerta del horno est
á
pesada y fr
ág
il. Use
a
mbas manos para quitar la puerta. El
f
rente
d
e la puerta est
á
hecho de vidrio, Tenga
c
ui
d
a
d
o
d
e no rom
p
er
l
a
.
A
g
arre sólo los costados de la puerta del
h
orno. No use la a
g
arradera ya que puede
g
ira
r
e
n su mano
y
causar daños o heridas
.
Si no agarra la puerta del horno fi rmemente
y
d
e mo
d
o correcto, pue
d
e causar
l
esiones a
p
ersonas o da
ñ
os al producto
.
ADVERTENCIA
Figura 15: Soporte de bisagras bloqeado en su lugar
Figura 16: Soporte de bisagras liberado
otneiminetnaMyodadiuC
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 58
e.
Q
uitar
l
a Puerta
d
e
l
Horn
o
E
s
p
añol • 1
7
P
roce
d
imientos para Hacer
l
o Uste
d
Mism
o
Para cambiar el formato de la tem
p
eratura:
E
l horno viene precon
gurado para un
f
ormato de
temperatura en gra
d
os Fa
h
ren
h
eit, sin em
b
argo se pue
d
e
cam
b
iar para in
d
icar
l
a temperatura en gra
d
os
C
e
l
si
o
.
1
.
Oprima y manten
g
a oprimid
o
SET CL
O
CK
y
TIMER
R
hasta
q
ue a
p
arezca
S
ELE
d
E
G
.
2
. Opr
i
ma SET CLOCK
.
3
. Opr
i
ma
+
o
-
para seleccionar el
f
ormato (escoja °C
para
g
rados Celsio; esco
j
a °F para Farenheit)
.
4.
Manten
g
a oprimid
o
SET CL
O
CK
h
asta
q
ue a
p
arezca
c
l
oc
k
(
re
l
oj
)
en
l
a panta
lla
.
P
ara cambiar la calibraci
ó
n de la tem
p
eratura
:
E
l termostato electr
ó
nico ha sido calibrado cuidadosamente;
s
in em
b
argo, cuan
d
o e
l
d
ora
d
o resu
l
ta muy c
l
a
r
o
o
m
uy
o
sc
u
r
o
para su
g
usto, usted puede subir o ba
j
ar esta
c
alibración de la tem
p
eratur
a
.
1
.
O
prima y mantenga oprimi
d
o
SET CLOCK
y
K
TIMER
hasta que aparezc
a
SELE dEG
.
2
.
Op
rima +
o
-
hasta
q
ue a
p
arezca
O
F
S
.
3
.
Op
r
i
ma SET CLOCK
.
4
.
O
pr
i
ma
U
PPER L
O
WE
R
para seleccionar el horno
R
(
so
l
amente
h
ornos
d
o
bl
es
.
5
.
O
prima +
o
-
para ajustar el n
ú
mero de diferencia de
g
rados
.
6
.
M
antenga oprimi
d
o SET
C
L
OC
K
h
asta que aparezca
cl
oc
k
(
re
l
oj
)
en
l
a pan
t
all
a
.
N
ota:
El
rango
d
isponi
bl
e
p
ara com
p
ensar la tem
p
eratura es d
e
+ o - 35°F. Un
ca
m
b
i
o
en l
a
c
a
li
b
r
a
ci
ó
n
a
fect
a
t
odo
s l
o
s m
odo
s
.
Para cambiar el voltaje de operación
El horno viene precon gurado para el uso con 240 VAC. Si en
su casa hay 208 VAC, se puede cambiar el voltaje del horno.
Un técnico califi cado debe realizar la conversión a 208V.
Contacte con un Centro de Servicio Técnico Autorizado.
Para cambiar el formato del reloj
El
h
o
r
no
viene precon
gurado para un
f
ormato de 12 horas,
sin embar
g
o se puede cambiar para indicar un formato de 24
h
o
r
a
s
.
1
. Oprima y mantenga oprimi
do
SET CLOCK
y
K
TIMER
h
asta que aparezca
S
ELE
d
EG
.
2
.
Opr
i
ma
+
o
-
hasta que aparezca
H
r
.
3
. O
p
rima SET CLOCK
.
4
. Opr
i
ma
+
o
-
para seleccionar el
f
ormato (escoja 12
para
f
ormato de 12 horas, 24 para
f
ormato de 24 horas)
.
5
. Mantenga oprimi
do
SET
C
L
OC
K
h
asta que aparezca
clock (relo
j
) en la pantall
a
.
Para activar el m
o
d
o
Sabatin
o
:
Cua
n
do
se
a
ct
i
va
,
e
l
horno horneará
p
or 73 horas antes de
apagarse autom
á
ticamente. El modo aplica para religiones
que no permiten “trabajar” los S
á
bados
.
1
. Oprima y mantenga oprimi
do
SET CLOCK
y
K
TIMER
hasta
q
ue a
p
arezca
S
ELE
d
E
G
.
2
.
O
p
rima
+
o
-
hasta
q
ue a
p
arezca
S
A
b
.
3
. Opr
i
ma SET CLOCK
.
4
. Opr
i
ma
+
o
-
para seleccionar el
f
ormato (escoja
O
N para activar el modo Sabatino; esco
j
a OFF para
apa
g
arlo)
.
5
. Mantenga oprimi
do
SET
C
L
OC
K
h
asta que aparezca
c
l
oc
k
(
re
l
oj
)
en
l
a panta
lla
.
Habr
á
un retardo de cinco minutos donde se puede
a
j
ustar lo si
g
uient
e
:
6
.
Gire la
p
erill
a
a
BAKE
(
Hornear
)
.
7
.
Gire
l
a peri
lla
para ajustar
la
t
empera
t
ur
a
.
8
. Opr
i
ma
L
I
G
HT
para prender o apagar las luces del
horno
.
9.
Después de 5 minutos se activa el modo Sabatino.
La pantalla ya no indica la temperatura. Solamente
a
parecen la hora, SAby el icono(s) del horno. También
se deshabilitan las luces de
precalentamiento y todos los
piti
dos.
No se pue
den cambiar las luces del horno una vez que
inicia e
l modo Sabatino.
El modo Sabatino se cancela automáticamente des
pués
de 72 horas. Para cancelar el modo Sabatino antes, gire
la perilla a OFF.
otneiminetnaMyodadiuC
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 59
18 • Es
p
año
l
C
onsulte la tabla aba
j
o para ver las causas de los problemas m
á
s comunes al hornear. Debido a que el tamaño,
l
a
f
orma
y
el material de los utensilios de hornear tienen un e
f
ecto directo sobre los resultados del horneado, la
me
j
or solución podría ser reemplazar los vie
j
os utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con
el tiempo y el uso. Revise tambi
é
n la tabla de horneado de convecci
ó
n en la p
ág
ina
9
,
la posici
ó
n de re
j
illa y el
tiem
p
o de hornear
.
A
utoa
y
uda - Hornead
o
Tabla 8: Autoayuda - Horneado
P
r
ob
lem
a
d
e H
o
rne
ado
Cau
s
a
L
os a
l
imentos se
d
oran
p
oco uni
-
forme
s
– El horno no está
p
recalentad
o
– Papel de aluminio en la re
j
illa o fondo del horn
o
– Utensilios de hornear son demasiado grande
s
– Los mo
ld
es tienen contacto o tocan
l
a
p
are
d
L
os a
l
imentos que
d
an muy
d
ora
-
d
os en la
p
arte in
f
erio
r
– El horno no est
á
precalentad
o
– Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscur
o
– Posición incorrecta de la re
j
ill
a
– Los mo
ld
es tienen contacto o tocan
l
a pare
d
L
os a
l
imentos
q
ue
d
an mu
y
secos
o
muy enco
g
i
d
o
s
– Tem
p
eratura
d
e
l
h
orno mu
y
a
l
t
a
– Tiempo
d
e
h
ornear muy
l
ar
go
– Se abri
ó
la
p
uerta del horno frecuentement
e
– El molde está demasiado grand
e
Lo
s
al
iment
o
s se
ho
rne
a
n
o
a
s
a
n
m
u
y
lentament
e
– Temperatura
d
e
l
h
orno muy
b
a
ja
– El horno no est
á
p
recalentad
o
– Se abrió la puerta del horno frecuentement
e
– Muy se
ll
a
d
o con pape
l
d
e a
l
umini
o
– El molde est
á
demasiado
p
e
q
ueñ
o
L
as cortezas
d
e pays no se
d
oran
e
n el
f
ondo o
q
uedan mu
y
em
p
a
-
p
a
d
as.
– Tiempo de hornear insufi cient
e
– Se
u
s
a
n m
o
l
d
es
d
e
a
cer
o
b
rill
o
s
os
– Posición incorrecta de la rejill
a
– Temperatura
d
e
l
h
orno muy
b
a
ja
L
os
p
asteles no se doran
y
q
uedan
pl
anos, ta
l
vez sin terminar por
ad
entr
o
– Temperatura del horno muy baj
a
– Tiempo
d
e
h
ornear incorrect
o
– Se prob
ó
el pastel antes de tiemp
o
– Se abri
ó
la
p
uerta del horno frecuentement
e
– El molde está demasiado
g
rand
e
L
os pasteles quedan elevados en
el
centro con grietas en
l
a parte
superior
– Temperatura del horno muy alt
a
– Tiempo
d
e
h
ornear muy
l
arg
o
– Los moldes tienen contacto o tocan la pare
d
– Posici
ó
n incorrecta de la rejill
a
– El molde está demasiado
p
e
q
ueñ
o
L
os bordes de la corteza de pays
q
uedan mu
y
dorado
s
– Temperatura del horno muy alt
a
– Los bordes de la corteza son muy delgada
s
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 60
E
s
p
a
ñ
ol • 1
9
Antes
d
e
ll
amar y so
l
icitar servicio, revise
l
o si
g
uiente
:
A
utoayuda - Operaci
ón
Tabla 9: Autoayuda - Operación
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 61
Problema del Horno Paso para Resolver el Problema
F03 o F04 aparecen en la
pantalla
Ocurrió un problema con el bloqueo.Apague la corriente y vuelva a prenderla después
de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo.Si la condición
sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
Otro error_F aparece en la
pantalla
Apague la corriente y vuelva a prenderla después de unos segundos. El horno debe
realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del
código y llame a un centro de servicio autorizado.
La pantalla del horno se
queda apagado
Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado.
El ventilador de enfriamiento
sigue funcionando después
de apagar el horno
Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes
electrónicos se hayan enfriado sufi cientemente.
La puerta del horno está
cerrada y no se abre, aún
estando fría
Apague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no calienta Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. Revise el cortacircuito
o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica
correcta para el horno.
El horno no cocina de un
modo uniforme
Revise la calibración delhorno.Ajustela calibraciónsi es necesario (veaCompensación
de la Temperatura del Horno, Pág. 17). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperaturade recetas por
25°F cuando hornea con el modo de horneado de convección.
La temperatura del horno
está muy alta o muy baja
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea Calibrar la Temperatura del Horno,
Página 17.
Las luces del horno no
funcionan correctamente
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la página 15. El foco
se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda
prendida
La luz del horno se prende automáticamentecuando el horno empieza a calentarse.
Oprima LIGHT para apagar la luz del horno. Cuando el horno está apagado, revise
si la puerta del horno está obstruida o si las bisagras están dobladas.
No se puede quitar la
cubierta del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente
con una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta del lente.
El horno no se autolimpia
bien
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine
suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está
muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del
Horno, Página. 13.
El reloj y cronómetro no
funcionan Bien
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el horno. Vea las secciones
sobre Reloj y Cronómetro, Páginas 2 y 8.
Hay mucha humedad Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de
convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de
la convección).
Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba
y no forzarlas para evitar astillar la porcelana.
Espa
ñ
o
l
1
Por favor lea todas las instrucciones antes de instalar este aparato.
PARTES QUE SE NECESITAN
:
• Cinta
d
e me
d
i
r
• Re
gla
Destornillador de cabeza Phillips (de cruz
)
• Nive
l
eta
• Lápi
z
Cortaalambres o pinzas para pelar cable
s
• Conectores
d
e a
l
am
b
r
e
• Voltímetro (0-250 VAC
)
Serrucho para ori
cio de 1 pulgada
• Serruc
h
o
d
e mano
• Ta
l
a
d
ro y
b
roc
a
Guantes y lentes de segurida
d
Trapo o cart
ó
n (Opcional - para proteger el piso
)
Instrucciones Importantes
d
e Seguri
d
a
d
C
onteni
do
Q
uite
l
as cintas a
dh
esivas y
l
os materia
l
es
de empaque antes de usar el horn
o
.
D
estruya
los materiales de em
p
a
q
ue des
p
ués de desem
p
a-
car el horno. Nunca permita que los ni
ñ
os
j
ue
g
uen
c
o
n est
o
s m
a
teri
a
les
.
Asegúrese de que su aparato esté instalado y
conectado a tierra correctamente por un técnico
cali
cad
o
de acuerdo con los requerimientos del
c
ó
digo el
é
ctrico local y la
ú
ltima edici
ó
n del C
ó
digo
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA (o del Códi
g
o
El
é
ctrico de Canad
á
)
.
Importante: Los códigos locales pueden variar.
La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta
a tierra deben cumplir con todos los c
ó
digos
a
pl
ica
bl
es
.
Insta
l
e s
ol
amente
d
e acuer
do
a
l
a
s
instrucciones de instalaci
ó
n que se incluyen
en e
l
p
a
q
uete
d
e
l
iteratura
p
ara este
h
orno
.
dale a su distribuidor que recomiende un
t
é
cnico califi cad
o
y un centro de servicio
autoriza
d
o.
Apren
d
a a
d
esconectar
l
a corrient
e
al
h
orno
en el cortacircuitos o la caja de
f
usibles en caso de
una emergenc
i
a
.
N
o trate
d
e reparar o reemp
l
azar a
lg
una
parte del aparato a menos que los manuales
lo recomienden es
p
ecífi cament
e
.
To
d
o servicio
adicional debe ser realizado por un técnico
cali
cado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones
y
da
ñ
os al horno
.
N
unca modifi que o altere la construcci
ó
n
de un horno
q
uitando paneles, el revestimiento
d
e ca
bl
es, torni
ll
os o cua
lq
uier otra
p
arte
d
e
l
pro
d
ucto
.
NO LEVANTE EL HORNO POR LA
AGARRADERA. Quite la puerta para facilitar el
manejo y la instalación. Consulte la sección “Quitar
la Puerta del Horno“ en la sección de
mantenimiento del Manual de Uso y Mantenimiento..
El no observar la informaci
ó
n en este manual puede causar un fuego o una explosi
ó
n, y como resultado
da
ñ
os a la
p
ro
p
iedad, lesiones o la muerte
.
ADVERTEN
C
IA
I
nstrucciones Importantes
d
e Seguri
d
a
d
...............................................................................
1
P
reparació
n
.........................................................................................................................
2
I
nst
a
l
a
ci
ón
..........................................................................................................................
.
4
P
asos Fina
l
e
s
.......................................................................................................................
5
El
a
p
arato es
p
esa
d
o
y
re
q
uiere
d
e a
l
menos
d
os
personas o un equipo apropiado para moverlo
.
PRECAUCI
Ó
N
N
o a
l
macene cosas en e
l
h
orno
.
A
ntes
d
e insta
l
ar
,
APAGUE
l
a corriente en e
l
p
anel de servicio. Bloquee el panel para evitar
q
ue se PRENDA
l
a corriente acci
d
enta
l
mente
.
ADVERTEN
C
IA
C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 15
Importante:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector
local.
Instalador:
Por favor deje las instrucciones con la unidad para el
propietario.
Propietario:
Por favor guarde estas instrucciones para futuras refer-
encias.
2
• Espa
ñ
o
l
1. Preparación de los Gabinetes
Instrucciones Generales:
Se puede instalar el horno sencillo por debajo de la
cubierta de cocina o adentro de una pared o
un gabinete.
Escoja un lugar lejos de fuertes corrientes y donde
se pueda conectar a la corriente eléctrica.
La super cie de soporte del horno debe ser una
plataforma de madera laminada con un
grosor mínimo de 3/4” que aguanta 150 libras.
Debe ser sólida, nivelada y quedar al ras con el
fondo del recorte del gabinete.
Dimensiones del Recorte del Gabinete
Consulte la Tabla 1 abajo y las Figuras 1, 2 y 3 en la
siguiente página para las dimensiones del recorte.
Pasos 1 hasta 3: Preparación
2. Preparación de la Toma de corriente
PRECAUCIÓN: Apague la corriente en el
panel de servicio y bloquéelo antes de comenzar.
Información General
Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para
120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla 2 para la cla-
sifi cación eléctrica y el tamaño del cortacircuito basado
en el voltaje de alimentación para cada modelo.
Se debe colocar la caja de conexiones en el espacio
indicado en las Figuras 1, 2 y 3 de la siguiente página.
Debe ser fácil de alcanzarla a través del frente del
gabinete donde se colocará el horno.
Verifi car que el cableado a la casa esté el
adecuado
Contacte a su proveedor local de electricidad para
verifi car que el servicio eléctrico actual sea el adecuado
para su casa. En algunos casos se debe aumentar el
tamaño del cableado a la casa y el interruptor de servi-
cio para manejar la carga eléctrica exigida por el horno.
Verifi car que el cableado adentro de la casa sea
el adecuado.
La mayoría de los códigos de cableado requieren un
circuito separado con un desconectador separado y
fusibles en el panel principal de entrada o en una caja
separada para el interruptor y para los fusibles.
La mayoría de las regulaciones locales de construcción
requieren que un eléctrico califi cado haga las instalaci-
ones eléctricas. Asegúrese de instalar su horno de acu-
erdo con los códigos eléctricos aplicables en su región.
3. Preparación del Horno
Quite todo el material de empaque y deséchelo.
Saque las rejillas, accesorios y la puerta(s) del horno y
guárdelos a un lado. Vea las instrucciones en el Manual
de Uso y Cuidado para ver cómo quitar la puerta. ¡NO
levante el horno por las agarraderas de la puerta!
Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde
se debe instalar. Descanse el horno sobre un gato u
otro soporte robusto para que quede alineado con el
recorte realizado en el gabinete.
Tabla 2: Especifi caciones Eléctricas
Voltios
Watts
Amps
Modelo
Especifi caciones Eléctricas
Ltr Dimensión
A Ancho del Recorte
B Profundidad del Recorte
C Altura del Recorte
D Piso al Fondo del Recorte
E
Parte Superior del Recorte a Abertura
Alta
F Fondo del Recorte a Abertura Baja
Instalación por debajo del Gabinete de un Horno Sencillo Solamente:
G
Parte Superior del Recorte a la
Cubierta
H
Costado del Recorte a la Puerta
Adyacente o al Frente del Cajón
I Ancho del Marco de Puerta del Horno
Horno Sencillo
30"
28 1/2"-28 3/4"
24
23 5/8"
34"
1" min.
1/4" min.
4 1/2" min.
1/4" min.
29 1/2"
5HA-780X
120/208
3,530
17,4
120/240
3,660
15,6
Preparación
C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 16
Espa
ñ
o
l
3
F
igura 1: Dimensiones de recorte para el horno sencillo debajo de la cubierta de cocin
a
D
A
B
C
F
E
Caja de
conexiones
para la
alimentación
eléctrica
F
igura 2: Dimensiones
d
e recorte para montar un so
l
o
h
orno en un
g
abinete o la pare
d
P
asos 1 hasta 3: Preparación (continuación
)
Dimensi
o
nes
d
e Rec
o
rte
d
e
l
Ga
b
inet
e
C
onsulte las fi guras abajo y la tabla en la p
á
gina anterior para ver las dimensiones del recorte para el gabinete
.
Alimentación eléctrica
del horno: localice
la caja de conexiones
en el gabinete adjunto
A
Espacio para los pies
H
"63 anicoc ed atreibuc al ed arutlA
C
G
B
I
o abajo de la superficie
del soporte inferior.
Instalación
C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 17
4
• Espa
ñ
o
l
Paso 4: Conexi
ó
n El
é
ctric
a
4. Conexi
ó
n El
é
ctric
a
Veri
que que se haya apa
g
ada la electricidad a la ca
j
a
d
e conexiones antes de comenzar con este
p
aso
.
I
nstrucciones Genera
l
es
:
U
tilice S
Ó
L
O
c
ab
les
d
e c
ob
re. L
o
s t
a
m
a
ñ
o
s
d
e
cables
y
las conexiones deben ser adecuadas
p
ara
la clasifi cación del aparato según los requerimien-
tos del C
ó
di
g
o El
é
ctrico Nacional (o Canadiense).
Se debe conectar el conducto
exible
q
ue sale del
h
orno
d
irectamente a
l
a caja
d
e conexiones
.
• N
o
c
o
rte el c
o
n
du
ct
o
exi
b
le
.
Se debe colocar la caja de conexiones de tal
f
orma
que permita e
l
mayor
j
ue
g
o posi
bl
e entre
l
a ca
j
a
de conexiones y el horno.
Se debe utilizar un conector de conducto listado
con UL en cada extremo del cable de alimentación.
La conexi
ó
n del circuito con cuatro hilos es prefer-
ible pero donde los c
ó
digos locales lo permiten, se
acepta también una conexión con tres hilos
.
Conexi
ó
n con cuatro hilos (M
é
todo Preferido
)
:
1
. Conecte e
l
ca
bl
e ver
d
e
d
e tierra
d
e
l
h
orno a
l
ca
bl
e
ver
d
e
(
o
d
esnu
d
o
)
en
l
a ca
j
a
d
e conexiones
.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la
caja
d
e conexiones
.
3
. Conecte e
l
ca
bl
e ne
g
ro
d
e
l
h
orno a
l
ca
bl
e ne
g
ro en
la caja de conexiones
.
4
. Conecte e
l
ca
bl
e
bl
anco
d
e
l
h
orno a
l
ca
bl
e
bl
anco
(
o
g
ris
)
neutra
l
en
l
a ca
j
a
d
e conexiones
.
C
o
nexi
ó
n c
o
n tres hil
o
s
:
N
ota
:
La conexi
ó
n del circuito con cuatro hilos es
p
referible pero donde los códi
g
os locales lo permiten,
se acepta tambi
é
n una conexi
ó
n con tres hilos
.
1
. Conecte e
l
ca
bl
e rojo
d
e
l
h
orno a
l
ca
bl
e rojo en
l
a
ca
j
a
d
e conexiones
.
2. Conecte el cable ne
g
ro del horno al cable ne
g
ro en
l
a caja
d
e conexiones
.
3
. Conecte am
b
os ca
bl
es ver
d
e y
bl
anco
d
e
l
h
orno a
l
cable blanco (o
g
ris) neutral en la ca
j
a de conexiones.
C
o
nexi
ó
n a un circuit
o
de 20
8
V
:
E
l horno viene precableado para una conexi
ó
n a una
a
limentaci
ó
n de 240 V, 60 Hz,
p
ero se
p
uede convertir
para una alimentación de 208 V, 60 Hz
.
1
. Prenda la corriente con un interruptor
.
2.
Oprima y mantenga oprimi
do
SET CLOCK
y
K
TIMER
por al menos tres segundos.
R
Se
l
e
d
E
G
aparece en la pantalla
.
3
. Oprima y mantenga oprimi
do
ST
O
P TIME
y
TIMER
por al menos tres segundos.
R
La pantalla est
á
en blanco.
Instalación
C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 18
4
.
O
prima y manten
g
a oprimid
o
C
OO
K TIME y
A
parece
VO
LT
2
4
0
.
5
.
O
prim
a
SET CL
O
CK.
6
.
Op
r
i
m
a
+
o
-
para escoger el voltaje apropiado
(esco
j
a 208 para una conexión de 208 V; esco
j
a
240 para una conexi
ó
n de 240 V)
.
7
.
Op
r
i
m
a
SET
C
L
OC
K
.
8
.
O
prima y manten
g
a oprimi
do
ST
O
P TIME
y
TIMER
por al menos tres segundos.
R
Se
l
e
d
EG a
p
arece en
l
a
p
anta
lla
9
.
O
prima y manten
g
a oprimi
do
SET CLOCK
por
K
al menos tres se
g
undos
.
La hora del d
í
a a
p
arece en la
p
antalla
.
por al menos tres segundos.
ST
O
P TIME
Espa
ñ
o
l
5
Paso 5 y 6: Instalar el Horno y Probar la Operació
n
5
. Insta
l
ar e
l
Horn
o
1. Inserte e
l
h
orno en e
l
recorte
d
e
l
g
a
b
inete
.
2
. Empuje el horno hacia atr
á
s hasta que el borde
que
d
e a
l
ras con
l
a pare
d
d
e
l
ga
b
inete. Tenga cui-
dado para no doblar el conducto fl exible entre
el horno y la pared trasera del gabinete. El horno
debe
q
uedar en
p
osici
ó
n recta, no torcida
.
2
. Instale 2 tornillos a través de los a
g
u
j
eros para rosca
interi
o
r en l
a
m
o
l
du
r
a
.
6
. Probar la O
p
eraci
ón
1. Verifi que que todas las perillas de control est
é
n en la
p
osici
ó
n de APAGADO
.
2
. Prenda la corriente en el interruptor
.
El horno emitir
á
un pitido y el reloj aparecer
á
en la
p
antalla. Los iconos de blo
q
ueo
p
ar
p
adearán en la
pantalla y usted podrá escuchar una serie de
chas
q
uidos mientras el horno realiza un che
q
ueo del
s
i
stema.
Una vez que termina el horno, sólo aparecerá la
hora del reloj en la pantalla. El reloj queda pre-
confi gurado para las 12:00 AM
.
3. Revise
l
a corriente en
l
a ca
j
a
d
e conexiones con un
v
o
lt
í
metr
o
.
Para una instalaci
ó
n de 240V
,
la lectura entre los
cables ro
j
os y ne
g
ros (línea a línea) debe ser 220 a
24
0
v
o
lti
o
s.
Para una instalación de 208V
,
la lectura entre los
cables ro
j
os y ne
g
ros (línea a línea) debe ser 190 a
208 voltios.
4. Verifi
q
ue el modo del horno
.
Cambie la perilla de selección del horno a BAKE
(Hornear). Lo siguiente deber
í
a ocurrir
:
350 °F
(
la tem
p
eratura
p
or de
f
ault
)
y
COOK
(
Cocinar
)
aparecen en
l
a panta
ll
a
.
Se iluminan las luces rojas de precalentamiento
.
Se
p
ren
d
en
l
a
l
uz
y
e
l
venti
l
a
d
or
d
e
l
h
orno
.
5
. Si a
l
guna
d
e
l
as prue
b
as no resu
l
ta como se
d
escri
b
e
arriba, contacte con nuestro Servicio Técnico Autoriza-
do. De otro modo la instalaci
ó
n ya termin
ó
en este
momen
t
o
.
Pasos finales
C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 19

Transcripción de documentos

C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 42 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad .... 1 Modos del Horno Comenzar Horneado .......................................................... 9 Para poner el reloj ............................................ 2 Horneado de Convección ................................ 9 Para utilizar las luces del horno ...................... 2 Asado ..............................................................10 Partes y Accesorios del Horno ........................ 3 Asado de Convección ......................................10 Panel de Control del Horno .............................. 4 Tostado de Convección ....................................11 Pantalla ............................................................ 4 Deshidratado ....................................................12 Perillas .............................................................. 4 Autolimpieza ....................................................13 Otras Características ...................................... 4 Cuidado y Mantenimiento Consejos Generales para el Horno Reemplazar un foco ........................................15 Sugerencias para el Uso .................................. 5 Limpiar las Superfi cies del Horno ..................15 Ventajas del Cocinar de Convección .............. 5 Quitar la Puerta del Horno ..............................16 Acerca del Cocinar de Convección .................. 5 Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo Datos Generales de la Operación del Horno .. 5 Para activar el modo Sabatino ........................17 Precalentar el Horno ........................................ 5 Para cambiar el formato del reloj ....................17 Moldes para Hornear ...................................... 5 Para cambiar el formato de la temperatura ....17 Rejillas del Horno ............................................ 6 Para cambiar la calibración de la temperatura 17 La rejilla extensible .......................................... 6 Para cambiar el voltaje de operación ..............17 Seleccionar la Posición de las Rejillas ............ 7 Autoayuda Utilizar Múltiples Rejillas .................................. 7 Problema de Horneado ....................................18 Condensación .................................................. 7 Operación ........................................................19 Sensor de Temperatura .................................... 7 Hornear a Gran Altitud .................................... 7 Pautas a seguir para la temperatura de alimentos 7 Configurar el Horno Para confi gurar el modo de cocinar ................ 8 Para ajustar el cronómetro (Timer) .................. 8 Para configurar el modo de cocinar utilizando el precalentado rápido ........................................ 8 Modos cronometrados de cocinar .................... 8 Para ajustar el modo cronometrado ................ 8 Para ajustar el modo retardado ...................... 8 Español C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 43 Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del horno. • No almacene cosas de interés para los niños arriba del horno. Cuando los niños se suben al aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra Para reducir el riesgo de un fuego dentro del horno: correctamente por un técnico calificado. Conecte 1. No guarde materiales inflamables dentro o cerca del sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. horno Consulte las instrucciones de preparación y conexión 2. No use agua con un incendio de grasa. Apague el eléctrica en las instrucciones de instalación. fuego con un extinguidor químico de polvo o tipo Sólo un técnico calificado debe dar el servicio espumar. a este aparato. Contacte al centro de servicio 3. Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, autorizado más cercano para la inspección, a la mano, altamente visible cerca de cualquier reparación o ajustes. aparato de cocina. Sepa cómo usarlo. No repare o reemplace ninguna parte del horno 4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien a menos que fue recomendado específicamente. cuando utiliza cosas de papel o plástico u otros Solicite servicio en un centro de servicio autorizado. materiales combustibles dentro del horno. No opere esta unidad si no funciona bien o 5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca si fue dañada hasta que un técnico de servicio deje productos de papel, utensilios de cocina o autorizado la haya revisado. alimentos dentro del horno cuando no se usa. Instale o ponga este aparato sólo de acuerdo con 6. En caso que se enciendan materiales dentro del las instrucciones de instalación. horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del Utilice este horno sólo para el uso indicado cortacircuito. por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, 7. No obstruya los ductos de ventilación del horno. contacte al fabricante. 8. Asegúrese que funcione el ventilador cuando opera No tape u obstruya ninguna abertura en este el horno. En caso contrario no use el horno. Llame a aparato. un centro de servicio autorizado. Use este aparato sólo para el uso indicado como se describe en este manual. No use químicos 9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación. Esto puede dañar las partes del horno. corrosivos, vapores, inflamables o productos no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno 10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. está diseñado específicamente para calentar o Nunca use prendas sueltas o que tengan mangas largas mientras que utiliza este aparato. cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará ADVERTENCIA el aparato. Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor ha sido diseñado para ser un aparato seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de cocina, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • • • • • • • • • En el caso de encenderse la ropa p o el cabello,, ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas. Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. CON RESPECTO A PÁJAROS Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para los pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también. • La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. La eliminación de residuos durante la autolimpieza genera algunos derivados que están en esta lista de sustancias. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre opere este horno de acuerdo a las instrucciones en este manual y proporcione una buena ventilación a la cocina durante e inmediatamente después de la autolimpieza. Continúa en la siguiente página Español • 1 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 44 Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CON LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras. • • • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superficie interna del horno hasta que se hayan enfriado. Confirme que se cierra la puerta y que no se abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima Horno OFF y no ejecute la autolimpieza. Llame a un Centro de Servicio Técnico autorizado. • La moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno puede calentarse suficientemente para causar quemaduras. Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal y un ciclo de autolimpieza retardado, la puerta se cierra dentro de 25 a 30 segundos tras oprimir el botón Start (inicio). • No limpie el empaque de la puerta. Es esencial para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo en o alrededor de alguna parte del horno. • Limpie sólo las partes del horno listadas en este manual. • Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno, todas las rejillas del horno, otros utensilios y limpie derrames excesivos de alimentos antes de autolimpiar el horno. • Escuche si funciona el ventilador. Si no oye el ventilador, llame a un Centro de Servicio Técnico autorizado. • Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos. • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. • Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes. • Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las agarraderas mojadas o húmedas sobre superficies calientes pueden causar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las agarraderas con los elementos calientes No use una toalla u otro trapo estorboso. Comenzar Para poner el reloj: Para utilizar las luces del horno: 1. Oprima SET CLOCK (Fijar la hora). Las horas parpadean y CLOCK K aparece en la pantalla. 1. Oprima LIGHT (Luz) para prender o apagar las luces del horno 2. Oprima + o - para fijar la hora. Las luces del horno se prenden automáticamente al: 3. Oprima SET CLOCK. Los minutos parpadean. 4. Oprima + o - para fijar los minutos. 5. Oprima SET CLOCK El reloj aparece en la pantalla en todo momento excepto cuando se esté ejecutando el cronómetro o una operación de cocinar con conómetro. 2 • Español • • abrir la puerta. prender el horno. Las luces del horno se apagan automáticamente al: • • apagar el horno. cancelar el modo del horno. Las luces no funcionan en el modo de autolimpieza. C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 45 Comenzar 1 10 8 11 13 7 9 14 15 4 3 12 2 Figura 1: Partes del Horno Partes y Accesorios del Horno: 1 Panel de Control 10 Aberturas de enfriamiento del horno 2 Agarradera de la puerta 11 Bloqueo automático de la puerta 3 Empaque de la puerta del horno 12 Lámparas de halógeno del horno 4 Ventana 13 Ventilador de convección y tapa 5 Rejillas removibles del horno (no aparecen) 14 Bisagra de la puerta 6 Bandeja y rejilla de asado (no aparecen) 15 Puerta removible del horno 7 Guías de posición de rejillas (4) 16. Juego de literatura 8 Elemento para asar 9 Placa con # de Serie y Modelo Español • 3 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 46 Comenzar Panel de Control del Horno 13 10 11 12 123 456 78 9 Botones de comandos Perillas 1. TIMER: Oprima para fijar o borrar el cronómetro. 13. MODE : gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar. 2. SET CLOCK: Oprima para fijar o cambiar la hora del día 3. COOK TIME: Oprima para fijar un modo de cocinar con cronómetro (el tiempo para cocinar). 14. LA TEMPERATURA A : gire la perilla para cambiar la la temperatura del horno. Cuando se selecciona PRESET (Prefijado), se utiliza la temperatura por default. 4. STOP TIME: Oprima para fijar el tiempo de terminación en un modo de cocinar retardado. 5. LIGHT: Oprima para prender o apagar las luces. 6. LOCK: Para hornos sencillos oprima y mantenga oprimido lock y los botones + al mismo tiempo para activar o desactivar el bloqueo de seguridad. 7. 8. - : Oprima para disminuir el tiempo en una de las funciones de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga oprimido para disminuir por 10 minutos a la vez. +: Oprima para aumentar el tiempo en una de las funciones de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga oprimido para aumentar por 10 minutos a la vez. Pantalla 9. PREHEAT LIGHT T : Se ilumina cuando se está precalentando el horno. 10. TIME: Dígitos verdes a la izquierda de la pantalla. Indica la hora del día y el cronómetro. 11. LA TEMPERATURA: Dígitos rojos a la derecha de la pantalla. Indica la temperatura seleccionada del horno. 12. LOCK ICONS: Iconos rojos que aparecen dentro de los iconos de cuadro (boc icons). Indican que la puerta está cerrada (bloqueada). 4 • Español 14 Otras Características 15. PITIDOS: Un pitido señala que se aceptó la entrada de información, dos pitidos señalan que la entrada de información es inválida. 16. CÓDIGOS DE NÚMEROS F: Aparecen en la pantalla cuando el control detecta un problema en el horno o sus componentes electrónicos. Vea la sección sobre Ayuda, página 19, para mayor información. 17. TEMPERATURAS POR DEFAULT: Cada modo de cocinar tiene una temperatura por default que aparece cuando se gira la perilla de la temperatura a PRESET (Prefijado). La temperatura por default es la más común para el modo. 18. MODO SABATINO: Cuando se activa, el horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. El modo Sabatino es para religiones que no permiten “trabajar” los Sábados. C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 47 Operar el Horno Consejos Generales para el Horno Sugerencias para el Uso Precalentar el Horno • • • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de horneado y horneado de convección a menos que la receta recomienda otra cosa. • Use el modo de precalentar rápido para acortar el tiempo del modo de precalentado. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo del precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes. • • Use las tablas de cocinar como una guía. No ponga los moldes sobre una puerta abierta del horno. Utilice la luz interna del horno para mirar los alimentos a través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente. Coloque los moldes en el centro del horno. Ventajas del Cocinar de Convección • Horneado uniforme. • Los jugos y sabores quedan sellados adentro. • • Alimentos que se elevan con aire como bollos de crema, suflés, merengues y masa de levadura salen más elevados y más ligeros. Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar. • Durante el precalentado la pantalla muestra la temperatura de cocción seleccionada. • Cocinar con múltiples rejillas sin transferir el sabor. • • No se requieren moldes especiales para hornear. Un pitido confirmará que el horno está precalentado y se apagará la luz indicadora del precalentado. • Con el asado de convección se pueden asar cortes más gruesos de carnes. • Cuando opera con 208V, el tiempo de precalentado puede ser ligeramente mayor. • Ahorra tiempo y energía. Acerca del Cocinar de Convección Moldes para Hornear Los modos normales de cocinar (horneado, asado, etc.) utilizan calor radiado desde uno o más elementos para cocer los alimentos. Los modos de convección utilizan tanto el calor de los elementos como un ventilador en la parte trasera del horno para circular el aire caliente contínuamente a través del horno. • Los moldes de vidrio absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno 25°F (~4°C) cuando hornea en moldes de vidrio. • Utilice moldes que producen el dorado deseado. El tipo de acabado del molde ayuda a determinar la cantidad de dorado que se producirá en el horno. El resultado es una cocción más rápida y uniforme. Los modos de convección sellan la humedad natural y los sabores y pueden además ahorrar tiempo y energía puesto que se pueden cocer la mayoría de los alimentos con temperaturas más bajas y en menos tiempo (nunca debe reducir la temperatura cuando prepara carnes). • Moldes brillosos, suaves de metal o moldes anodizados de teflón reflejan el calor, resultando un dorado más ligero y más delicado. Pasteles y galletas requieren este tipo de molde. • Además se reduce el tiempo de cocción debido a que se pueden utilizar múltiples rejillas a la vez. Usted puede hornear varias bandejas de galletas o varios platillos diferentes al mismo tiempo. Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra más dorada y crujiente. Utilice este tipo de molde para pays. • Utilice moldes oscuros de teflón, o moldes metálicos oscuros no brillosos o de vidrio para una costra dorada. El horno utiliza la convección también para deshidratar. El bajo calor de los elementos es circulado a través del horno por el ventilador de convección para lentamente eliminar la humedad. • Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la duración del tiempo recomendado de horneado. • No hornee con la bandeja de asado vacía dentro del horno ya que esto puede cambiar el desempeño del horneado. Guarde la bandeja de asado fuera del horno. • Utilice bandejas para galletas que miden 19”x14” o menos para obtener mejores resultados. Consulte los “Modos de Cocinar” en este manual para mayor información sobre cada modo de convección. Datos Generales de la Operación del Horno: Se opera el horno a través de perillas y botones de comandos en el panel de control. Los modelos de horno sencillo tienen una perilla de modo. Los modelos de horno sencillo tienen una perilla de temperatura. Los botones de comandos le permiten fijar la hora, el cronómetro, el tiempo de cocinar (para cocción cronometrada y retardada), el tiempo de detención (para la cocción retardada), las luces del horno y el bloqueo de seguridad para niños. Consulte las secciones del Panel de Control/Pantalla y de la Operación del Horno para más detalles. Español • 5 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 48 Operar el Horno Consejos Generales para el Horno Rejillas del Horno • El horno tiene guías para las rejillas en cuatro niveles que se muestran en la ilustración en la página 7. Las posiciones de rejilla están numeradas desde la rejilla inferior (#1) a la rejilla superior (#4). • Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores posiciones de rejilla a utilizar. • Asegúrese que las rejillas estén niveladas una vez colocadas en su posición. • Las rejillas están diseñadas para detenerse cuando son jaladas hacia afuera hasta su límite. • PRECAUCIÓN! Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno. Sacarla del horno: 1. Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope 2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. 3. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela Para sacar las rejillas del horno: 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás NOTA: Siempre saque la rejilla extensible antes de autolimpiar el horno. 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela PRECAUCIÓN! Para evitar quemaduras, jale la rejilla completamente y levante el molde arriba de la agarradera cuando transporta los alimentos al y del horno. Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 7. Colocar la rejilla en el horno: Para meter una rejilla del horno: 1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla (incluyendo el marco) arriba de la guía de rejilla deseada 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2. Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la rejilla caiga en su lugar 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal 3. Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el tope. La rejilla debe estar recta no torcida La rejilla extensible • La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal acercando los alimentos al usuario. PRECAUCIÓN: Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos se podrían extender inesperadamente si se transporta la rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o transportar la rejilla solamente agarrando los lados. 6 • Español PRECAUCIÓN: Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes cuando el horno está caliente. C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 49 Operar el Horno Consejos Generales para el Horno Seleccionar la Posición de las Rejillas Vea la ilustración a la derecha. Rejilla 4 - Posición más alta. Se utiliza para derretir queso rápidamente. Rejilla 3 - Se utiliza para asar la mayoría de carnes y para tostar pan. Rejilla 2 - Se utiliza para hornear pays, caserolas, panes, pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves. Se usa también para asar cortes gruesos de carne. Rejilla 1 - Posición más baja. Se utiliza pastel tipo bizcocho, tostados grandes, pavo. Utilizar Múltiples Rejillas Rejilla 1 Figura 7: Colocación de los moldes en múltiples rejillas Con 2 rejillas: Use las posiciones de rejilla 1 y 3. Con 3 rejillas: Use las posiciones 2, 3 y 4. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes al frente de la rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (Vea la ilustración a la derecha). Permita 1” a 1 1/” de espacio libre alrededor del molde. a ser tra tufa e s t r pa e la e la on red d c illa la pa rej la o de e t nd er Ins el fo cia a h Rejilla 3 Condensación Las aberturas de ventilación se encuentran encima de la puerta del horno. Es normal que salga vapor de las aberturas de ventilación y se puede acumular condensación en áreas arriba de la ventilación como por ejemplo en la pantalla Sensor de Temperatura Fondo de la Rejilla Frente de la Rejilla Figura 5: La rejilla plana Su nuevo horno tiene un sensor electrónico de temperatura, el cual mantiene con precisión la temperatura seleccionada. Su horno anterior tal vez tuvo un termostato mecánico que gradualmente cambiaba a una temperatura mayor. Como resultado, tal vez usted debe modificar sus recetas favoritas cuando empieza a utilizar su nuevo horno. Hornear a Gran Altitud Cuando cocina a gran altitud las recetas y los tiempos de cocinar varían de lo normal. Para información más precisa, escriba al Servicio de Extensión (Extension Service), Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Puede que los boletines tengan un costo. 4 3 2 1 PRECAUCIÓN: Muchos factores afectan el desempeño al cocinar. r Siempre revise los alimentos para estar seguro que están cocidos antes de servirlos. Figura 6: Posiciones de las rejillas Tabla 1: Pautas a seguir para las temperaturas de alimentos Pautas a seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USAD) 140° F (60° C) 165° F (74° C) • • Carne molida y mezclas de carne (pavo, pollo) • Relleno (cocido solo o en el ave) • Sobras y guisados 170° F (77° C) Jamón, precocido (para recalentar) 145° F (63° C) • Carne fresca de res, ternera, cordero (vuelta y vuelta) 160° F (71° C) • • • • • Carne molida y mezclas de carne (res, puerco, ternera, cordero) Carne fresca de res, ternera, cordero (medio) Carne fresca de puerco (medio) Jamón fresco (crudo) Platillos con huevos • Carne fresca de res, ternera, cordero (bien cocida) • Pechuga de pollo (aves) • Carne fresca de puerco (bien cocida) 180° F (82° C) • • • Pollo y jamón, (entero) Carne de aves (muslos y alas) Pato y ganso Nota: Huevos (solos, no utilizados en una receta) - cocer hasta que la yema y la clara estén duras. Español • 7 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 50 Operar el Horno Configurar el Horno Para configurar el modo de cocinar: Modos cronometrados de cocinar 1. Gire la perilla del modo para seleccionar el modo de cocinar. 2. Gire la perilla de temperatura para seleccionar la temperatura. Seleccione PRESET para utilizar la temperatura por default. Use el modo cronometrado de cocinar para apagar el horno automáticamente. El modo retardado prende también el horno en forma automática. A medida que se precalienta el horno, se prenden la luz roja de precalentamiento, la luz del horno y el ventilador. Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento, se apaga la luz roja de precalentamiento y el horno emite pitidos. Para ajustar el cronómetro (Timer): 1. Oprima TIMER. TIMER R aparece en la pantalla. 2. Oprima TIMER R nuevamente. Las horas parpadean. 3. Oprima + o - para ajustar las horas. 4. Oprima TIMER. Los minutos parpadean. 5. Oprima + o - para ajustar los minutos. 6. Oprima TIMER. Cuando termina el tiempo suena un pitido. • El reloj es ajustado para la hora correcta del día. • El modo cronometrado apaga el horno al final del tiempo programado de cocinar. r Para ajustar el modo cronometrado: 1. Gire las perillas para seleccionar el modo y la temperatura. 2. Oprima COOK TIME dos veces. Las horas parpadean. 3. Oprima + o - para ajustar el número de horas. Nota: Se debe incluir el tiempo requerido por el horno para alcanzar la temperatura en el tiempo programado. 4. Oprima COOK TIME nuevamente. Los minutos parpadean. 5. Oprima + o - para cambiar el número de minutos. 6. Oprima COOK TIME para confirmar el tiempo de cocinar. CONSEJO: Mantenga oprimida la tecla + o para cambiar el tiempo en incrementos de 10 minutos El horno se apagará automáticamente al final del tiempo programado de cocinar. r Para ajustar el modo retardado: 1. Siga los pasos 1 hasta 6. 2. Para configurar el modo de cocinar utilizando el precalentado rápido: Oprima STOP TIME dos veces. DELAY Y aparece en la pantalla. STOP TIME y las horas parpadean. 3. Oprima + o - para cambiar las horas. 1. Gire la perilla del modo a FAST PREHEAT. 4. 2. Gire la perilla de temperatura para seleccionar la temperatura. Oprima STOP TIME nuevamente. Los minutos parpadean. 5. Oprima + o - para cambiar los minutos. 6. Oprima STOP TIME para confirmar el tiempo de detención. A medida que se precalienta el horno, se prenden la luz roja de precalentamiento, la luz del horno y el ventilador. Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento, se apaga la luz roja de precalentamiento y el horno emite pitidos. 3. Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar. 4. Meta los alimentos al horno. ¡RECORDATORIO! Cuando utiliza el precalentado rápido, debe seleccionarr el modo de cocinar después de precalentar y antes de meter los alimentos al horno. 8 • Español El horno calcula automáticamente la hora de día para comenzar. El horno se apaga al final del tiempo programado de cocinar. r La pantalla indica END y el horno emite pitidos. Se oyen pitidos de recordatorio y COOK TIME parpadea. CONSEJO: Oprima COOK TIME para ver la información del modo cronometrado (timed mode). Oprima STOP TIME para ver la información del modo retardado (delayed mode). Oprima TIMER R para ver el cronómetro. C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 51 Operar el Horno Modos del Horno Horneado Horneado de Convección Horneado es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Horneado de convección es similar al horneado. En este caso, el calor viene del elemento de calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera. La principal diferencia en el horneado de convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección: Figura 8: Horneado Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. También se puede usar para asar carnes. Para obtener mejores resultados: • Cuando hornea en dos o más rejillas, utilice mejor el horneado de convección. Consejos rápidos para cocinar: Convertir del horneado estándar al horneado de convección • • Reduzca la temperatura de la receta por 25° F. Revise oportunamente si ya están cocidos los alimentos: Si la receta requiere... Revise los alimentos... 1 - 15 m i n. 3 m in. antes 16 - 30 m i n. 5 m in. antes 31 m in. - 1 hr. 10 m in. antes Figura 9: Horneado de Convección El modo de Horneado de Convección sirve muy bien para hornear cantidades grandes de alimentos sobre múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas, pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas. NO utilice el horneado de convección para carnes. Utilice mejor el asado de convección. Los beneficios del horneado de convección incluyen: • Ligera disminución del tiempo de hornear • Hornear con 3 rejillas • Mayor volumen (la levadura se eleva más) • Hornear más alimentos a la vez Para obtener mejores resultados: • • • • Reduzca la temperatura de la receta por 25° F. Consulte la tabla de Horneado de Convección para ejemplos. Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados, como bandejas para galletas sin costados. Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del horno. No utilice el horneado de convección para preparar flan, quiche, pay de calabaza o pastel de queso. Estos alimentos no se benefician del proceso de calentar de convección. Utiice mejor el horneado estándar. Tabla 2: Tabla del Horneado de Convección Posición de Rejilla Temp. * (horno precalentado) (F°) Tiempo de horneado de convección (min.) Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 1 1 325 325 325 17-19 37-43 35-39 Pay 2 cortezas, fresco 9" 2 cort. fruta congel. 9" 2 2 350 - 400 350 45-55 68-78 Galletas Azúcar Cholocate Chip Brownies 2 2 2 325 - 350 325 - 350 325 6-11 8-13 29-36 Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, entero 8x4 Bollo, Panecillo Molletes 2 2 2 2 2 2 350 350 - 375 325 - 350 350 - 375 400 18-22 12-15 45-55 11-15 15-19 Pizza Congelada Fresca 2 2 375 - 425 400 - 425 23-26 12-15 Alimento * La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que la recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta tabla ha sido reducida por 25° F. ** Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado. *** Cuando hornee de convección con dos rejillas, utilice las posiciones uno y tres. Con tres rejillas utilice las posiciones dos, tres y cuatro. Español • 9 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 52 Operar el Horno Modos del Horno Asado Asado de Convección El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección: Figura 10: Asado El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Los beneficios del Asado incluyen: • Asado rápido y eficiente. • Cocinar sin agregar grasas o líquidos. • Los alimentos se doran mientras se cocinan. Para obtener mejores resultados: • No precaliente el horno. • Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4”. • Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para evitar que se pegue. • Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su horno. • No forre la rejilla del asador con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie y evitar manchas y humos. • • • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado para ejemplos). Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio cerámico como Corningware®. Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la temperatura alta. Figura 11: Asado de Convección El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar cortes delgados, suaves de carne, pollo y pescado. Generalmente no se recomienda el asado de convección para dorar panes, guisados y otros alimentos. Los beneficios del Asado de Convección, además de los beneficios del asado normal, incluyen: • Cocinado más rápido que con el asado normal. Para obtener mejores resultados: • • • • • • No precaliente el horno. Las carnes deben tener un grosor mínimo de 1 1/2”. Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado de convección para ejemplos). Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa. No forre la parilla del asador con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie y evitar manchas y humos. Eche sal después de cocinar. r SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA CERRADA Tabla 4: Tabla de Asado de Convección SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA Alimento y Grosor Tabla 3: Tabla de Asado Alimento y Grosor Posición Posición de Rejilla de Asado Carne de Res Filete (3/4"-1") Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4" - 1") Bien Cocido Aves Pechuga (c/hueso) Muslo Puerco Chuletas (1") Salchicha - fresca Rebanada de Jamón Mariscos Filetes de Pescado, 1" Con Mantequilla Cordero Chuletas (1") Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Pan Pan de Ajo, rebanadas de 1" 10 • Español Temp. Interna (°F) Tiempo Tiempo Lado 1 Lado 2 (m in )* (m in )* 3 3 3 5 5 5 145 160 170 5-7 6-8 8-10 4-6 5-7 7-9 3 5 160 7-9 5-7 3 3 3 3 170 180 14-16 14-16 14-16 11-13 3 3 3 5 5 5 160 160 160 7-9 5-7 3-5 5-7 3-5 4-6 10-14 No lo voltee 3 4 3 3 3 5 5 5 3 5 Cocinar hasta que se quede opaco y se desmenuza con facilidad 145 160 170 Carne de Res Filete (1-½" o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (más de 1") Bien Cocido Posición Posición Temp. Tiempo Tiempo de Rejilla de Asado Interna Lado 1 Lado 2 (°F) (m i n )* (m in )* 2 2 2 450 450 450 145 160 170 12-14 15-17 18-20 11-13 13-15 16-17 3 550 160 11-13 8-10 Aves Cuartos de Pollo 3 450 13-15 10-12 Pechuga de Pollo 3 450 180 (muslo) 170 14-16 12-14 2 450 160 12-14 13-15 3 450 160 4-6 3-5 Puerco Chuletas (1¼" o más) Salchicha - fresca *Los tiempos del Asado y Asado de Convección son aproximados y pueden variar ligeramente. 5-7 6-8 8-10 4-6 4-6 5-7 7-9 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 53 Operar el Horno Modos del Horno Tostado de Convección El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de convección: Figura 12: Tostado de Convección El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para preparar cortes suaves de carne y pollo. Los beneficios del tostado de convección incluyen: • Hasta un 25% más rápido para cocinar que el Tostado/Horneado normal • Un dorado uniforme Para obtener mejores resultados: • Use la misma temperatura que se indica en la receta. • Revise el término de la carne oportunamente, ya que se puede disminuir el tiempo de asado por un 25%. Consulte la tabla del asado de convección para ejemplos. • No tape la carne o use bolsas. • Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la estufa. También se puede usar una olla no tapada y poco profunda. • Use un termómetro para carne para determinar la temperatura interna de la carne. • Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún no se coció, puede colocar una pequeña tira de papel de aluminio encima del pecho para evitar que se dore demasiado. • Después de sacar la carne del horno, cúbrala con papel de aluminio 10 - 15 minutos. Tabla 5: Tabla del Tostado de Convección Peso (lbs.) Temp. Horno (°F) Posición de Rejilla Tiempo* Tostado (min. por lb.) Temperatura Interna (°F) 4-6 325 2 24-30 27-33 145 (vuelta/v.) 160 (medio) Rib Eye (sin hueso) 4-6 325 2 22-30 27-33 145 (vuelta/v.) 160 (medio) Churrasco, Eye Tip, Sirloin (sin hueso) 3-6 325 2 22-28 27-33 145 (vuelta/v.) 160 (medio) Tenderloin Tostado 2-3 425 2 15-25 145 (vuelta/v.) 5-8 350 2 20-30 160 (medio) Hombro 3-6 350 2 25-35 160 (medio) Aves Pollo entero 3-4 375 2 12-18 180 Pavo sin relleno** 12-15 325 1 10-14 180 Pavo sin relleno** 16-20 325 1 9-11 180 Pavo sin relleno** 21-25 325 1 6-10 180 Carnes Res Costillas Puerco Lomo (con o sin hueso) Pechuga Pavo 3-8 325 1 15-20 170 1-1½ 350 2 45-75 total 180 Cordero Media Pierna 3-4 325 2 25-30 30-35 160 (medio) 170 (bien c.) Pierna Entera 6-8 325 1 25-30 30-35 160 (medio) 170 (bien c.) Codorniz *Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne. Se basan en carne descongelada. **Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F. Consejos rápidos y fáciles: Convertir del horneado estándar al tostado de convección • NO cambie la temperatura de la receta. • Utilice los tiempos de tostado en la tabla a la derecha Español • 11 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 54 Operar el Horno Modos del Horno Deshidratado El deshidratado seca alimentos con calor de un tercer elemento detrás de la pared trasera del horno. El calor circula a través del horno por el ventilador de convección. Figura 13: Deshidratado Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo mantiene una temperatura baja óptima (120° F - 160° F) mientras circula el aire caliente para eliminar lentamente la humedad. Tabla 6: Tabla de Deshidratado Alimento Preparación Tiempo* de Secado (hrs.) Aproximado Fruta Manzana Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos de agua, rebanadas de ¼" 11-15 Ligeramente flexible Plátano Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos de agua, rebanadas de ¼" 11-15 Ligeramente flexible Cereza Lavar y secar con toalla. Para cerezas frescas, quitar huesos 10-15 Flexible, duro, masticable Cáscara y trozos de naranja Trozos de naranja ¼"; la parte de la cáscara está ligeramente pelada de la naranja Cáscara: 2-4 Cáscara de Naranja: seca y frágil. Trozos de Naranja: las cáscaras están secas y frágiles, la fruta poco húmeda Anillos de piña Secado con toalla En lata: 9-13 Fresca: 8-12 Suave y flexible Lavar y secar c/toalla. Rebanadas de ½", la piel (exterior) está sobre la rejilla 12-17 Seco, frágil Chiles Lavar y secar c/toalla. Quitar la membrana del chile, cortada en rebanadas grandes de aprox. 1" 16-20 Duro sin tener humedad en el interior Hongos Lavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, Cortar en rebanadas de 1/8". 7-12 Duro y seco Jitomates Lavar y secar c/toalla. Cortar en rebanadas de 1/8", drenar bien 16-23 Seco, color de ladrillo rojo Trozos: 12-16 Para obtener mejores resultados: • • Seque especies a 120°F. Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F. (Consulte la tabla de deshidratado para ver ejemplos). Los tiempos de secado varían debido a la humedad y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos que se están secando y la humedad en el aire. Revise los alimentos cuando llegue al tiempo mínimo de secado. • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su distribuidor de Fagor. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la decoloración. • Consulte un libro de conservación de alimentos, la Oficina Cooperativa del condado o una librería para obtener información adicional. Prueba del Terminado Fresa Verduras Especies Orégano, perejil verde, tomillo e hinojo Enjuagar y secar con Secar a 120°F 3-5 hrs toalla de papel Crujiente y frágil Albahaca Usar las hojas de albahaca de 3 a 4 pulgadas desde la punta. Rociar con agua, sacudirlo y secarlo a golpecitos Crujiente y frágil Secar a 120°F 3-5 hrs El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en forma automática. 12 • Español C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 55 Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa. • Como característica de seguridad, se bloquea la puerta del horno durante la autolimpieza para protegerlo de las altas temperaturas. No trate de abrir el horno durante el modo de autolimpieza. • Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Cuando persiste una llama, apague el horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un trapo. • La lámpara del horno no funciona durante el modo de autolimpieza. • No utilice detergentes comerciales de hornos ya que éstos pueden dañar el acabado o las partes. • Calor y olores son normales durante el ciclo de la autolimpieza. Ventile la cocina bien. Nota: Debido a las altas temperaturas utilizadas para la autolimpieza, se pueden formar líneas finas o una superficie rugosa en la cavidad del horno. Es una condición común y no afecta el desempeño de la cocción o de la limpieza del horno. Antes de la Autolimpieza 1. Limpie a mano el borde de la puerta del horno, el bastidor delantero y los bordes de la cavidad del horno (vea las figuras abajo). No se calientan suficientemente durante la autolimpieza para eliminar los residuos. Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico. NO FROTE EL EMPAQUE. 2 . Limpie los restos de alimentos y la grasa con toallas de papel. 3. Saque la bandeja de asado, todos los utensilios y moldes. 4. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante la autolimpieza perderán su acabado brilloso y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías de rejillas. Vea “Limpiar las Superficies del Horno“, página 15 para el cuidado apropiado. 5. Asegúrese que la lámpara esté apagada en el panel de control y que el foco y la cubierta estén en sus lugares. Después de la Autolimpieza • El modo de autolimpieza puede producir cenizas que se acumularán dentro del horno. Cuando esto sucede, saque las cenizas con un trapo húmedo antes de utilizar el horno. • Aplique aceite comestible a los bordes de las rejillas para un mejor deslizamiento. Quite el exceso de grasa. IMPORTANTE: Asegúrese de dejar enfriar completamente el vidrio de la ventana en la puerta del horno antes de quitar cualquier ceniza que quedó como residuo del ciclo de limpieza. Limpie el bastidor delantero a mano Limpie a mano a una distancia de 1-1/2” de las guías de rejillas hasta el frente de la cavidad del horno NO limpie el empaque a mano Limpie el marco y la puerta a mano Figura 14: Antes de la Autolimpieza Español • 13 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 56 Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza Para ajustar el modo de autolimpieza: Acerca del bloqueo de la puerta: 1. Saque las rejillas del horno y cierre la puerta. No trate de abrir la puerta mientras que está bloqueada. 2. Gire ambas perillas a AUTOLIMPIEZA. NOTA: El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando si la puerta está abierta al seleccionar el modo de auto-limpieza. El ciclo de auolimpieza no se iniciará hasta cerrar la puerta CLEAN y TIME aparecen en la pantallla. El horno se limpiará por tres horas. Al final del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará en forma automática. El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando hasta que se cierra la puerta. Cuando aparece el símbolo de bloqueo no se puede abrir la puerta. Asegúrese que la puerta está bloqueada y que no se abrirá antes de iniciar el modo de autolimpieza. Cuando la puerta no se bloquea, gire la perilla a la posición OFF y no inicie el modo de la autolimpieza; contacte con un Centro de Servicio Técnico autorizado. END aparecerá en la pantalla. CLEAN y TIME parpadean hasta que se oprima un botón o se gire la perilla a OFF. Para cambiar el tiempo de limpieza El tiempo de limpieza prefijado es tres horas. Para residuos ligeros, utilice dos horas, para residuos resistentes, utilice cuatro horas. 1. Ajuste el modo de autolimpieza como se ve arriba. 2. Oprima COOK TIME (Tiempo de Cocinar). 3. Oprima + o - para cambiar el número de horas. 4. Oprima COOK TIME dos veces. Para retardar el inicio de la limpieza CONSEJO: Nota: La hora del día debe ser precisa para que el retardo funcione bien. Para revisar el tiempo de limpieza retardada, oprima COOK TIME. 1. Ajuste el modo de autolimpieza como se ve arriba. Para revisar el tiempo restante antes de que inicie el modo retardado, oprima STOP TIME. 2. Cambie el tiempo de limpieza (arriba), si lo desea. 3. Ajuste la hora del inicio de la autolimpieza: Oprima STOP TIME dos veces. Oprima + o - para fijar las horas. Oprima STOP TIME. Oprima + o - para fijar los minutos. Oprima STOP TIME. Se bloquea la puerta del horno y DELAY Y aparece en la pantalla. 4. Al terminar el tiempo de retardo, empieza la autolimpieza. El horno se apagará automáticamente al final del tiempo programado de limpieza. END aparecerá en la pantalla. CLEAN y TIME parpadean hasta que se oprima un botón o se gire la perilla a OFF. PARA CANCELAR: Para cancelar la autolimpieza gire la perilla a OFF. La puerta del horno permancerá cerrada hasta que el horno haya alcanzado una temperatura segura. 14 • Español C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 57 Cuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del Horno Tabla 7: Métodos de Limpieza de las Superficies del Horno Superficie Método de Limpieza Rejillas (Horno) Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite vegetal, luego limpie el exceso. Fibra de Vidrio (Empaque) NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO. Cristal (Ventana, pantalla) Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use un producto de limpieza adecuado para quitar salpicaduras grasosas y manchas duras. Pintura (Exterior) Limpie con agua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos. Porcelana (Interior) Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con agua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida. Acero Inoxidable (Exterior) Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con un producto de limpieza adecuado aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con un un producto adecuado y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use un producto adecuado para quitar la decoloración térmica. Plástico Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. (Perillas, Controles) ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso contrario puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras. • Al usar el horno deben estar en su lugar los lentes. • Los lentes sirven de protección para evitar que se rompan los focos. • Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado para evitar que se rompan. Vidrio roto puede causar lesiones. Español • 15 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 58 Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • • • • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla. Agarre sólo los costados de la puerta del horno. No use la agarradera ya que puede girar en su mano y causar daños o heridas. Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo correcto, puede causar lesiones a personas o daños al producto. ADVERTENCIA Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte de las bisagras, asegúrese que ambas palancas estén bien fijadas antes de quitar la puerta. Además, no aplique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se puede dañar la bisagra y causar lesiones. Para quitar la puerta del horno: 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Levante los soportes de bisagras (uno en cada lado) a las ranuras (vea Figura 15). 4. Cierre la puerta ligeramente hasta que enganchen los soportes de bisagras. 5. Cierre la puerta dejándola mitad abierta (hasta que se detenga). 6. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos lados. 7. Jálela hacia arriba y ponga la puerta en un lugar establ e. Figura 15: Soporte de bisagras bloqeado en su lugar Para reinstalar la puerta del horno: 1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos, coloque las bisagras en las ranuras. 2. Abra la puerta completamente para liberar las bisagras (una en cada lado). 3. Abra y cierre la puerta lenta y completamente para verificar la instalación. La puerta debe cerrar fácilmente estar recta, no torcida. 16 • Español Figura 16: Soporte de bisagras liberado C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 59 Cuidado y Mantenimiento Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo Para activar el modo Sabatino: Para cambiar la calibración de la temperatura: Cuando se activa, el horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. El modo aplica para religiones que no permiten “trabajar” los Sábados. El termostato electrónico ha sido calibrado cuidadosamente; sin embargo, cuando el dorado resulta muy claro o muy oscuro para su gusto, usted puede subir o bajar esta calibración de la temperatura. 1. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK K y TIMER hasta que aparezca SELE dEG. 2. Oprima + o - hasta que aparezca SAb. 3. Oprima SET CLOCK. 4. Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja ON para activar el modo Sabatino; escoja OFF para apagarlo). 5. 1. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK K y TIMER hasta que aparezca SELE dEG. 2. Oprima + o - hasta que aparezca OFS. 3. Oprima SET CLOCK. 4. Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca clock (reloj) en la pantalla. Oprima UPPER LOWER R para seleccionar el horno (solamente hornos dobles. 5. Habrá un retardo de cinco minutos donde se puede ajustar lo siguiente: Oprima + o - para ajustar el número de diferencia de grados. 6. Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca clock (reloj) en la pantalla. Nota: El rango disponible para compensar la temperatura es de + o - 35°F. Un cambio en la calibración afecta todos los modos. 6. Gire la perilla a BAKE (Hornear). 7. Gire la perilla para ajustar la temperatura. 8. Oprima LIGHT para prender o apagar las luces del horno. 9. Después de 5 minutos se activa el modo Sabatino. La pantalla ya no indica la temperatura. Solamente aparecen la hora, “SAb” y el icono(s) del horno. También se deshabilitan las luces de precalentamiento y todos los pitidos. No se pueden cambiar las luces del horno una vez que inicia el modo Sabatino. Para cambiar el voltaje de operación El horno viene preconfigurado para el uso con 240 VAC. Si en su casa hay 208 VAC, se puede cambiar el voltaje del horno. Un técnico calificado debe realizar la conversión a 208V. Contacte con un Centro de Servicio Técnico Autorizado. El modo Sabatino se cancela automáticamente después de 72 horas. Para cancelar el modo Sabatino antes, gire la perilla a OFF. Para cambiar el formato del reloj El horno viene preconfigurado para un formato de 12 horas, sin embargo se puede cambiar para indicar un formato de 24 horas. 1. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK K y TIMER hasta que aparezca SELE dEG. 2. Oprima + o - hasta que aparezca Hr. 3. Oprima SET CLOCK. 4. Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja 12 para formato de 12 horas, 24 para formato de 24 horas). 5. Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca clock (reloj) en la pantalla. Para cambiar el formato de la temperatura: El horno viene preconfigurado para un formato de temperatura en grados Fahrenheit, sin embargo se puede cambiar para indicar la temperatura en grados Celsio. 1. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK y TIMER R hasta que aparezca SELE dEG. 2. Oprima SET CLOCK. 3. Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja °C para grados Celsio; escoja °F para Farenheit). 4. Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca clock (reloj) en la pantalla. Español • 17 C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 60 Autoayuda - Horneado Consulte la tabla abajo para ver las causas de los problemas más comunes al hornear. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser reemplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso. Revise también la tabla de horneado de convección en la página 9, la posición de rejilla y el tiempo de hornear. Tabla 8: Autoayuda - Horneado Problema de Horneado Causa Los alimentos se doran poco uniformes – – – – El horno no está precalentado Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno Utensilios de hornear son demasiado grandes Los moldes tienen contacto o tocan la pared Los alimentos quedan muy dorados en la parte inferior – – – – El horno no está precalentado Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro Posición incorrecta de la rejilla Los moldes tienen contacto o tocan la pared Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos – – – – Temperatura del horno muy alta Tiempo de hornear muy largo Se abrió la puerta del horno frecuentemente El molde está demasiado grande Los alimentos se hornean o asan muy lentamente – – – – – Temperatura del horno muy baja El horno no está precalentado Se abrió la puerta del horno frecuentemente Muy sellado con papel de aluminio El molde está demasiado pequeño Las cortezas de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas. – – – – Tiempo de hornear insuficiente Se usan moldes de acero brillosos Posición incorrecta de la rejilla Temperatura del horno muy baja Los pasteles no se doran y quedan – Temperatura del horno muy baja planos, tal vez sin terminar por – Tiempo de hornear incorrecto adentro – Se probó el pastel antes de tiempo – Se abrió la puerta del horno frecuentemente – El molde está demasiado grande 18 • Español Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la parte superior – – – – – Temperatura del horno muy alta Tiempo de hornear muy largo Los moldes tienen contacto o tocan la pared Posición incorrecta de la rejilla El molde está demasiado pequeño Los bordes de la corteza de pays quedan muy dorados – Temperatura del horno muy alta – Los bordes de la corteza son muy delgadas C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 61 Autoayuda - Operación Antes de llamar y solicitar servicio, revise lo siguiente: Problema del Horno Paso para Resolver el Problema Otro error_F aparece en la pantalla Apague la corriente y vuelva a prenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado. Tabla 9: Autoayuda - Operación F03 o F04 aparecen en la pantalla La pantalla del horno se queda apagado Ocurrió un problema con el bloqueo.Apague la corriente y vuelva a prenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes sigue funcionando después electrónicos se hayan enfriado sufi cientemente. de apagar el horno La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría Apague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. El horno no cocina de un modo uniforme Revise la calibración del horno. Ajustela calibración si es necesario (vea Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 17). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperaturade recetas por 25°F cuando hornea con el modo de horneado de convección. El horno no calienta La temperatura del horno está muy alta o muy baja Las luces del horno no funcionan correctamente La luz del horno se queda prendida No se puede quitar la cubierta del lente El horno no se autolimpia bien El reloj y cronómetro no funcionan Bien Hay mucha humedad Astillas de porcelana Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Se debe ajustar el termostato del horno. Vea Calibrar la Temperatura del Horno, Página 17. Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la página 15. El foco se puede quemar si lo toca con los dedos. La luz del horno se prende automáticamente cuando el horno empieza a calentarse. Oprima LIGHT para apagar la luz del horno. Cuando el horno está apagado, revise si la puerta del horno está obstruida o si las bisagras están dobladas. Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta del lente. Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del Horno, Página. 13. Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro, Páginas 2 y 8. Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección). Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. Español • 19 C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 15 Instrucciones Importantes de Seguridad Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ............................................................................... 1 Preparación ......................................................................................................................... 2 Instalación........................................................................................................................... 4 Pasos Finales ....................................................................................................................... 5 Por favor lea todas las instrucciones antes de instalar este aparato. ADVERTENCIA El no observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. PARTES QUE SE NECESITAN: • Cinta de medir • Regla • Destornillador de cabeza Phillips (de cruz) • Niveleta • Lápiz • Cortaalambres o pinzas para pelar cables • Conectores de alambre • Voltímetro (0-250 VAC) • Serrucho para orificio de 1 pulgada • Serrucho de mano • Taladro y broca • Guantes y lentes de seguridad • Trapo o cartón (Opcional - para proteger el piso) • Quite las cintas adhesivas y los materiales de empaque antes de usar el horno. Destruya los materiales de empaque después de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen con estos materiales. • Asegúrese de que su aparato esté instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado de acuerdo con los requerimientos del código eléctrico local y la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA (o del Código Eléctrico de Canadá). ADVERTENCIA • Instale solamente de acuerdo a las instrucciones de instalación que se incluyen en el paquete de literatura para este horno. • Pídale a su distribuidor que recomiende un técnico calificado y un centro de servicio autorizado. • Aprenda a desconectar la corriente al horno en el cortacircuitos o la caja de fusibles en caso de una emergencia. • No trate de reparar o reemplazar alguna parte del aparato a menos que los manuales lo recomienden específicamente. Todo servicio adicional debe ser realizado por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones y daños al horno. • Nunca modifique o altere la construcción de un horno quitando paneles, el revestimiento de cables, tornillos o cualquier otra parte del producto. • NO LEVANTE EL HORNO POR LA AGARRADERA. Quite la puerta para facilitar el manejo y la instalación. Consulte la sección “Quitar la Puerta del Horno“ en la sección de mantenimiento del Manual de Uso y Mantenimiento. . Antes de instalar, APAGUE la corriente en el panel de servicio. Bloquee el panel para evitar que se PRENDA la corriente accidentalmente. PRECAUCIÓN Importante: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. No almacene cosas en el horno. El aparato es pesado y requiere de al menos dos personas o un equipo apropiado para moverlo. Importante: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. Instalador: Por favor deje las instrucciones con la unidad para el propietario. Propietario: Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias. Español • 1 C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 16 Preparación Pasos 1 hasta 3: Preparación 1. Preparación de los Gabinetes Instrucciones Generales: • Se puede instalar el horno sencillo por debajo de la cubierta de cocina o adentro de una pared o un gabinete. • Escoja un lugar lejos de fuertes corrientes y donde se pueda conectar a la corriente eléctrica. • La superficie de soporte del horno debe ser una plataforma de madera laminada con un grosor mínimo de 3/4” que aguanta 150 libras. Debe ser sólida, nivelada y quedar al ras con el fondo del recorte del gabinete. Dimensiones del Recorte del Gabinete Consulte la Tabla 1 abajo y las Figuras 1, 2 y 3 en la siguiente página para las dimensiones del recorte. 2. Preparación de la Toma de corriente PRECAUCIÓN: Apague la corriente en el panel de servicio y bloquéelo antes de comenzar. Información General Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para 120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla 2 para la clasificación eléctrica y el tamaño del cortacircuito basado en el voltaje de alimentación para cada modelo. Verificar que el cableado adentro de la casa sea el adecuado. La mayoría de los códigos de cableado requieren un circuito separado con un desconectador separado y fusibles en el panel principal de entrada o en una caja separada para el interruptor y para los fusibles. La mayoría de las regulaciones locales de construcción requieren que un eléctrico calificado haga las instalaciones eléctricas. Asegúrese de instalar su horno de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables en su región. 3. Preparación del Horno Quite todo el material de empaque y deséchelo. Saque las rejillas, accesorios y la puerta(s) del horno y guárdelos a un lado. Vea las instrucciones en el Manual de Uso y Cuidado para ver cómo quitar la puerta. ¡NO levante el horno por las agarraderas de la puerta! Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde se debe instalar. Descanse el horno sobre un gato u otro soporte robusto para que quede alineado con el recorte realizado en el gabinete. Tabla 2: Especificaciones Eléctricas Especificaciones Eléctricas Se debe colocar la caja de conexiones en el espacio indicado en las Figuras 1, 2 y 3 de la siguiente página. Debe ser fácil de alcanzarla a través del frente del gabinete donde se colocará el horno. Modelo Verificar que el cableado a la casa esté el adecuado Contacte a su proveedor local de electricidad para verificar que el servicio eléctrico actual sea el adecuado para su casa. En algunos casos se debe aumentar el tamaño del cableado a la casa y el interruptor de servicio para manejar la carga eléctrica exigida por el horno. 5HA-780X Ltr Dimensión Voltios Watts Amps 120/208 3,530 17,4 120/240 Horno Sencillo 30" A Ancho del Recorte B Profundidad del Recorte C Altura del Recorte D Piso al Fondo del Recorte E Parte Superior del Recorte a Abertura Alta F Fondo del Recorte a Abertura Baja 28 1/2"-28 3/4" 24 23 5/8" 34" 1" min. 1/4" min. Instalación por debajo del Gabinete de un Horno Sencillo Solamente: 2 • Español G Parte Superior del Recorte a la Cubierta H Costado del Recorte a la Puerta Adyacente o al Frente del Cajón I Ancho del Marco de Puerta del Horno 4 1/2" min. 1/4" min. 29 1/2" 3,660 15,6 C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 17 Instalación Pasos 1 hasta 3: Preparación (continuación) Dimensiones de Recorte del Gabinete Consulte las figuras abajo y la tabla en la página anterior para ver las dimensiones del recorte para el gabinete. Altura de la cubierta de cocina 36" G B C Alimentación eléctrica del horno: localice la caja de conexiones en el gabinete adjunto o abajo de la superficie del soporte inferior. A H Espacio para los pies I Figura 1: Dimensiones de recorte para el horno sencillo debajo de la cubierta de cocina E A B Caja de conexiones para la alimentación eléctrica C F D Figura 2: Dimensiones de recorte para montar un solo horno en un gabinete o la pared Español • 3 C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 18 Instalación 4. Conexión Eléctrica Paso 4: Conexión Eléctrica Verifique que se haya apagada la electricidad a la caja de conexiones antes de comenzar con este paso. Instrucciones Generales: • Utilice SÓLO cables de cobre. Los tamaños de cables y las conexiones deben ser adecuadas para la clasificación del aparato según los requerimientos del Código Eléctrico Nacional (o Canadiense). • Se debe conectar el conducto flexible que sale del horno directamente a la caja de conexiones. • No corte el conducto flexible. • Se debe colocar la caja de conexiones de tal forma que permita el mayor juego posible entre la caja de conexiones y el horno. • Se debe utilizar un conector de conducto listado con UL en cada extremo del cable de alimentación. • La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos. Conexión con cuatro hilos (Método Preferido): 1. Conecte el cable verde de tierra del horno al cable verde (o desnudo) en la caja de conexiones. 2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones. 3. Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones. 4. Conecte el cable blanco del horno al cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones. Conexión con tres hilos: Nota: La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos. 1. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones. 2. Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones. Conexión a un circuito de 208 V: El horno viene precableado para una conexión a una alimentación de 240 V, 60 Hz, pero se puede convertir para una alimentación de 208 V, 60 Hz. 1. Prenda la corriente con un interruptor. 2. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK Ky TIMER R por al menos tres segundos. Sele dEG aparece en la pantalla. 3. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y TIMER R por al menos tres segundos. La pantalla está en blanco. 4. Oprima y mantenga oprimido COOK TIME y STOP TIME por al menos tres segundos. Aparece VOLT 240. 5. Oprima SET CLOCK. 6. Oprima + o - para escoger el voltaje apropiado (escoja 208 para una conexión de 208 V; escoja 240 para una conexión de 240 V). 7. Oprima SET CLOCK. 3. Conecte ambos cables verde y blanco del horno al 8. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones. TIMER R por al menos tres segundos. Sele dEG aparece en la pantalla 9. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK K por al menos tres segundos. La hora del día aparece en la pantalla. 4 • Español C60T265A6 12/1/06 17:34 Página 19 Pasos finales Paso 5 y 6: Instalar el Horno y Probar la Operación 5. Instalar el Horno 1. Inserte el horno en el recorte del gabinete. 2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde quede al ras con la pared del gabinete. Tenga cuidado para no doblar el conducto flexible entre el horno y la pared trasera del gabinete. El horno debe quedar en posición recta, no torcida. 2. Instale 2 tornillos a través de los agujeros para rosca interior en la moldura. 6. Probar la Operación 1. Verifique que todas las perillas de control estén en la posición de APAGADO. 2. Prenda la corriente en el interruptor. El horno emitirá un pitido y el reloj aparecerá en la pantalla. Los iconos de bloqueo parpadearán en la pantalla y usted podrá escuchar una serie de chasquidos mientras el horno realiza un chequeo del sistema. Una vez que termina el horno, sólo aparecerá la hora del reloj en la pantalla. El reloj queda preconfigurado para las 12:00 AM. 3. Revise la corriente en la caja de conexiones con un voltímetro. Para una instalación de 240V, la lectura entre los cables rojos y negros (línea a línea) debe ser 220 a 240 voltios. Para una instalación de 208V, la lectura entre los cables rojos y negros (línea a línea) debe ser 190 a 208 voltios. 4. Verifique el modo del horno. Cambie la perilla de selección del horno a BAKE (Hornear). Lo siguiente debería ocurrir: • 350 °F (la temperatura por default) y COOK (Cocinar) aparecen en la pantalla. • Se iluminan las luces rojas de precalentamiento. • Se prenden la luz y el ventilador del horno. 5. Si alguna de las pruebas no resulta como se describe arriba, contacte con nuestro Servicio Técnico Autorizado. De otro modo la instalación ya terminó en este momento. Español • 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Fagor America SHA-730 X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para