Transcripción de documentos
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 42
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad .... 1
Modos del Horno
Comenzar
Horneado .......................................................... 9
Para poner el reloj ............................................ 2
Horneado de Convección ................................ 9
Para utilizar las luces del horno ...................... 2
Asado ..............................................................10
Partes y Accesorios del Horno ........................ 3
Asado de Convección ......................................10
Panel de Control del Horno .............................. 4
Tostado de Convección ....................................11
Pantalla ............................................................ 4
Deshidratado ....................................................12
Perillas .............................................................. 4
Autolimpieza ....................................................13
Otras Características ...................................... 4
Cuidado y Mantenimiento
Consejos Generales para el Horno
Reemplazar un foco ........................................15
Sugerencias para el Uso .................................. 5
Limpiar las Superfi cies del Horno ..................15
Ventajas del Cocinar de Convección .............. 5
Quitar la Puerta del Horno ..............................16
Acerca del Cocinar de Convección .................. 5
Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo
Datos Generales de la Operación del Horno .. 5
Para activar el modo Sabatino ........................17
Precalentar el Horno ........................................ 5
Para cambiar el formato del reloj ....................17
Moldes para Hornear ...................................... 5
Para cambiar el formato de la temperatura ....17
Rejillas del Horno ............................................ 6
Para cambiar la calibración de la temperatura 17
La rejilla extensible .......................................... 6
Para cambiar el voltaje de operación ..............17
Seleccionar la Posición de las Rejillas ............ 7
Autoayuda
Utilizar Múltiples Rejillas .................................. 7
Problema de Horneado ....................................18
Condensación .................................................. 7
Operación ........................................................19
Sensor de Temperatura .................................... 7
Hornear a Gran Altitud .................................... 7
Pautas a seguir para la temperatura de alimentos 7
Configurar el Horno
Para confi gurar el modo de cocinar ................ 8
Para ajustar el cronómetro (Timer) .................. 8
Para configurar el modo de cocinar utilizando el
precalentado rápido ........................................ 8
Modos cronometrados de cocinar .................... 8
Para ajustar el modo cronometrado ................ 8
Para ajustar el modo retardado ...................... 8
Español
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 43
Comenzar
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
No permita que niños utilicen este aparato a menos
que estén supervisados por un adulto. Nunca se
deben dejar solos a los niños y mascotas en el área
donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna parte del horno.
• No almacene cosas de interés para los niños arriba
del horno. Cuando los niños se suben al aparato
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
serias.
Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra Para reducir el riesgo de un fuego dentro del horno:
correctamente por un técnico calificado. Conecte
1. No guarde materiales inflamables dentro o cerca del
sólo a una toma de corriente con conexión a tierra.
horno
Consulte las instrucciones de preparación y conexión
2. No use agua con un incendio de grasa. Apague el
eléctrica en las instrucciones de instalación.
fuego con un extinguidor químico de polvo o tipo
Sólo un técnico calificado debe dar el servicio
espumar.
a este aparato. Contacte al centro de servicio
3. Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado,
autorizado más cercano para la inspección,
a la mano, altamente visible cerca de cualquier
reparación o ajustes.
aparato de cocina. Sepa cómo usarlo.
No repare o reemplace ninguna parte del horno
4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien
a menos que fue recomendado específicamente.
cuando utiliza cosas de papel o plástico u otros
Solicite servicio en un centro de servicio autorizado.
materiales combustibles dentro del horno.
No opere esta unidad si no funciona bien o
5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca
si fue dañada hasta que un técnico de servicio
deje productos de papel, utensilios de cocina o
autorizado la haya revisado.
alimentos dentro del horno cuando no se usa.
Instale o ponga este aparato sólo de acuerdo con
6. En caso que se enciendan materiales dentro del
las instrucciones de instalación.
horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno
y desconecte el circuito en la caja del
Utilice este horno sólo para el uso indicado
cortacircuito.
por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
7. No obstruya los ductos de ventilación del horno.
contacte al fabricante.
8. Asegúrese que funcione el ventilador cuando opera
No tape u obstruya ninguna abertura en este
el horno. En caso contrario no use el horno. Llame a
aparato.
un centro de servicio autorizado.
Use este aparato sólo para el uso indicado
como se describe en este manual. No use químicos 9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación.
Esto puede dañar las partes del horno.
corrosivos, vapores, inflamables o productos no
alimenticios en este aparato. Este tipo de horno
10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad.
está diseñado específicamente para calentar o
Nunca use prendas sueltas o que tengan mangas
largas mientras que utiliza este aparato.
cocinar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará
ADVERTENCIA
el aparato.
Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor ha sido
diseñado para ser un aparato seguro y confiable. Lea
todas las instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar este aparato. Estas precauciones
reducirán el riesgo de sufrir quemaduras,
descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar
aparatos de cocina, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En el caso de encenderse la ropa
p o el cabello,,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
para apagar las llamas.
Este horno está diseñado para uso residencial
sólo. No está aprobado para el uso en exteriores.
CON RESPECTO A PÁJAROS
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible
Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de
la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos
que pueden ser nocivos para los pájaros. Otros vapores
de la cocina, como el sobrecalentar margarina y
aceites para cocinar pueden ser nocivos también.
•
La Ley del Estado de California para Agua Potable
y Tóxicos requiere que las empresas adviertan
a sus clientes de la exposición potencial ante
substancias conocidas que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
La eliminación de residuos durante la autolimpieza
genera algunos derivados que están en esta lista
de sustancias.
Para minimizar la exposición a estas substancias,
siempre opere este horno de acuerdo a las
instrucciones en este manual y proporcione
una buena ventilación a la cocina durante e
inmediatamente después de la autolimpieza.
Continúa en la siguiente página
Español • 1
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 44
Comenzar
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CON LA
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
Recoja el cabello largo.
•
Los elementos de calentamiento pueden estar
calientes aún si son de un color oscuro. Las
superficies internas de un horno pueden estar
suficientemente calientes para causar quemaduras.
•
•
•
Durante y después del uso, no permita que la ropa
u otros materiales inflamables tengan contacto con
los elementos de calentamiento o con la superficie
interna del horno hasta que se hayan enfriado.
Confirme que se cierra la puerta y que no se
abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima Horno
OFF y no ejecute la autolimpieza. Llame a un
Centro de Servicio Técnico autorizado.
•
La moldura en la parte superior y los costados de
la puerta del horno puede calentarse suficientemente para causar quemaduras.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal y
un ciclo de autolimpieza retardado, la puerta se
cierra dentro de 25 a 30 segundos tras oprimir el
botón Start (inicio).
•
No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de
no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la
puerta.
•
No use detergentes comerciales para hornos o
recubrimientos de protección de ningún tipo en o
alrededor de alguna parte del horno.
•
Limpie sólo las partes del horno listadas en este
manual.
•
Quite la bandeja de asado, las rejillas del
horno, todas las rejillas del horno, otros
utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
•
Escuche si funciona el ventilador. Si no oye el
ventilador, llame a un Centro de Servicio Técnico
autorizado.
•
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el
aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos.
•
No caliente o recaliente contenedores de alimentos
cerrados. La presión acumulada puede causar la
ruptura del contenedor y causar lesiones.
•
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté
caliente, evite el contacto de la agarradera de la
olla con los elementos calientes.
•
Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las
agarraderas mojadas o húmedas sobre superficies
calientes pueden causar quemaduras por el vapor.
Evite el contacto de las agarraderas con los
elementos calientes No use una toalla u otro trapo
estorboso.
Comenzar
Para poner el reloj:
Para utilizar las luces del horno:
1. Oprima SET CLOCK (Fijar la hora). Las horas
parpadean y CLOCK
K aparece en la pantalla.
1. Oprima LIGHT (Luz) para prender o apagar las
luces del horno
2. Oprima + o - para fijar la hora.
Las luces del horno se prenden automáticamente al:
3. Oprima SET CLOCK. Los minutos parpadean.
4. Oprima + o - para fijar los minutos.
5. Oprima SET CLOCK
El reloj aparece en la pantalla en todo momento excepto cuando se esté ejecutando el cronómetro o una
operación de cocinar con conómetro.
2 • Español
•
•
abrir la puerta.
prender el horno.
Las luces del horno se apagan automáticamente al:
•
•
apagar el horno.
cancelar el modo del horno.
Las luces no funcionan en el modo de autolimpieza.
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 45
Comenzar
1
10
8
11
13
7
9
14
15
4
3
12
2
Figura 1: Partes del Horno
Partes y Accesorios del Horno:
1
Panel de Control
10 Aberturas de enfriamiento del horno
2
Agarradera de la puerta
11 Bloqueo automático de la puerta
3
Empaque de la puerta del horno
12 Lámparas de halógeno del horno
4
Ventana
13 Ventilador de convección y tapa
5
Rejillas removibles del horno (no aparecen)
14 Bisagra de la puerta
6
Bandeja y rejilla de asado (no aparecen)
15 Puerta removible del horno
7
Guías de posición de rejillas (4)
16. Juego de literatura
8
Elemento para asar
9
Placa con # de Serie y Modelo
Español • 3
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 46
Comenzar
Panel de Control del Horno
13
10
11 12
123 456
78 9
Botones de comandos
Perillas
1.
TIMER: Oprima para fijar o borrar el cronómetro.
13. MODE : gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
2.
SET CLOCK: Oprima para fijar o cambiar la hora del día
3.
COOK TIME: Oprima para fijar un modo de cocinar con
cronómetro (el tiempo para cocinar).
14. LA TEMPERATURA
A : gire la perilla para cambiar la
la temperatura del horno. Cuando se selecciona
PRESET (Prefijado), se utiliza la temperatura por default.
4.
STOP TIME: Oprima para fijar el tiempo de terminación
en un modo de cocinar retardado.
5.
LIGHT: Oprima para prender o apagar las luces.
6.
LOCK: Para hornos sencillos oprima y mantenga
oprimido lock y los botones + al mismo tiempo para
activar o desactivar el bloqueo de seguridad.
7.
8.
- : Oprima para disminuir el tiempo en una de las funciones
de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga
oprimido para disminuir por 10 minutos a la vez.
+: Oprima para aumentar el tiempo en una de las funciones
de arriba por un minuto a la vez. Oprima y mantenga
oprimido para aumentar por 10 minutos a la vez.
Pantalla
9.
PREHEAT LIGHT
T : Se ilumina cuando se está precalentando el horno.
10. TIME: Dígitos verdes a la izquierda de la pantalla. Indica
la hora del día y el cronómetro.
11. LA TEMPERATURA: Dígitos rojos a la derecha de la
pantalla. Indica la temperatura seleccionada del horno.
12. LOCK ICONS: Iconos rojos que aparecen dentro de los
iconos de cuadro (boc icons). Indican que la puerta está
cerrada (bloqueada).
4 • Español
14
Otras Características
15. PITIDOS: Un pitido señala que se aceptó la entrada
de información, dos pitidos señalan que la entrada de
información es inválida.
16. CÓDIGOS DE NÚMEROS F: Aparecen en la pantalla
cuando el control detecta un problema en el horno o sus
componentes electrónicos. Vea la sección sobre Ayuda,
página 19, para mayor información.
17. TEMPERATURAS POR DEFAULT: Cada modo de
cocinar tiene una temperatura por default que aparece
cuando se gira la perilla de la temperatura a PRESET
(Prefijado). La temperatura por default es la más común
para el modo.
18. MODO SABATINO: Cuando se activa, el horno horneará
por 73 horas antes de apagarse automáticamente.
El modo Sabatino es para religiones que no permiten
“trabajar” los Sábados.
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 47
Operar el Horno
Consejos Generales para el Horno
Sugerencias para el Uso
Precalentar el Horno
•
•
•
Precaliente el horno cuando utiliza los modos de
horneado y horneado de convección a menos que la
receta recomienda otra cosa.
•
Use el modo de precalentar rápido para acortar el tiempo
del modo de precalentado.
•
Seleccionar una temperatura más alta no acorta el
tiempo del precalentado.
•
Se necesita precalentar para obtener buenos resultados
al hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes.
•
•
Use las tablas de cocinar como una guía.
No ponga los moldes sobre una puerta abierta del
horno.
Utilice la luz interna del horno para mirar los
alimentos a través de la ventana del horno en lugar
de abrir la puerta frecuentemente.
Coloque los moldes en el centro del horno.
Ventajas del Cocinar de Convección
•
Horneado uniforme.
•
Los jugos y sabores quedan sellados adentro.
•
•
Alimentos que se elevan con aire como bollos de crema,
suflés, merengues y masa de levadura salen más
elevados y más ligeros.
Coloque las rejillas del horno en su posición correcta
antes de precalentar.
•
Durante el precalentado la pantalla muestra la
temperatura de cocción seleccionada.
•
Cocinar con múltiples rejillas sin transferir el sabor.
•
•
No se requieren moldes especiales para hornear.
Un pitido confirmará que el horno está precalentado y se
apagará la luz indicadora del precalentado.
•
Con el asado de convección se pueden asar cortes más
gruesos de carnes.
•
Cuando opera con 208V, el tiempo de precalentado
puede ser ligeramente mayor.
•
Ahorra tiempo y energía.
Acerca del Cocinar de Convección
Moldes para Hornear
Los modos normales de cocinar (horneado, asado, etc.)
utilizan calor radiado desde uno o más elementos para cocer
los alimentos. Los modos de convección utilizan tanto el calor
de los elementos como un ventilador en la parte trasera del
horno para circular el aire caliente contínuamente a través del
horno.
•
Los moldes de vidrio absorben el calor. Reduzca la
temperatura del horno 25°F (~4°C) cuando hornea en
moldes de vidrio.
•
Utilice moldes que producen el dorado deseado. El tipo
de acabado del molde ayuda a determinar la cantidad de
dorado que se producirá en el horno.
El resultado es una cocción más rápida y uniforme. Los
modos de convección sellan la humedad natural y los sabores
y pueden además ahorrar tiempo y energía puesto que se
pueden cocer la mayoría de los alimentos con temperaturas
más bajas y en menos tiempo (nunca debe reducir la
temperatura cuando prepara carnes).
•
Moldes brillosos, suaves de metal o moldes anodizados
de teflón reflejan el calor, resultando un dorado más
ligero y más delicado. Pasteles y galletas requieren este
tipo de molde.
•
Además se reduce el tiempo de cocción debido a que se
pueden utilizar múltiples rejillas a la vez. Usted puede
hornear varias bandejas de galletas o varios platillos
diferentes al mismo tiempo.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el
calor, produciendo una costra más dorada y crujiente.
Utilice este tipo de molde para pays.
•
Utilice moldes oscuros de teflón, o moldes metálicos
oscuros no brillosos o de vidrio para una costra dorada.
El horno utiliza la convección también para deshidratar. El
bajo calor de los elementos es circulado a través del horno
por el ventilador de convección para lentamente eliminar la
humedad.
•
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
•
No hornee con la bandeja de asado vacía dentro del
horno ya que esto puede cambiar el desempeño del
horneado. Guarde la bandeja de asado fuera del horno.
•
Utilice bandejas para galletas que miden 19”x14” o
menos para obtener mejores resultados.
Consulte los “Modos de Cocinar” en este manual para mayor
información sobre cada modo de convección.
Datos Generales de la Operación del Horno:
Se opera el horno a través de perillas y botones de
comandos en el panel de control.
Los modelos de horno sencillo tienen una perilla de modo.
Los modelos de horno sencillo tienen una perilla de
temperatura.
Los botones de comandos le permiten fijar la hora, el
cronómetro, el tiempo de cocinar (para cocción cronometrada
y retardada), el tiempo de detención (para la cocción
retardada), las luces del horno y el bloqueo de seguridad
para niños.
Consulte las secciones del Panel de Control/Pantalla y de la
Operación del Horno para más detalles.
Español • 5
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 48
Operar el Horno
Consejos Generales para el Horno
Rejillas del Horno
• El horno tiene guías para las rejillas en cuatro niveles que
se muestran en la ilustración en la página 7.
Las posiciones de rejilla están numeradas desde la rejilla
inferior (#1) a la rejilla superior (#4).
• Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores
posiciones de rejilla a utilizar.
• Asegúrese que las rejillas estén niveladas una vez
colocadas en su posición.
• Las rejillas están diseñadas para detenerse cuando son
jaladas hacia afuera hasta su límite.
• PRECAUCIÓN! Nunca utilice papel de aluminio para tapar las
rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado debajo
del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno.
Sacarla del horno:
1. Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la
rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope
2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el
tope queden libres de la guía
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no la ha
forzado para evitar daños al esmalte.
3. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela
Para sacar las rejillas del horno:
1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás
NOTA: Siempre saque la rejilla extensible antes de
autolimpiar el horno.
2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela
PRECAUCIÓN! Para evitar quemaduras, jale la rejilla
completamente y levante el molde arriba de la agarradera
cuando transporta los alimentos al y del horno.
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal
de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 7.
Colocar la rejilla en el horno:
Para meter una rejilla del horno:
1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla
(incluyendo el marco) arriba de la guía de rejilla deseada
1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las
guías de nivel de rejilla
2. Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la
rejilla caiga en su lugar
2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice
la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal
3. Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active
el tope. La rejilla debe estar recta no torcida
La rejilla extensible
• La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el
horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal
acercando los alimentos al usuario.
PRECAUCIÓN: Cuando la rejilla sale del horno no
se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos
se podrían extender inesperadamente si se transporta la
rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de
deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o
transportar la rejilla solamente agarrando los lados.
6 • Español
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las
posiciones deseadas antes de prender el horno.
Siempre use guantes cuando el horno está caliente.
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 49
Operar el Horno
Consejos Generales para el Horno
Seleccionar la Posición de las Rejillas
Vea la ilustración a la derecha.
Rejilla 4 - Posición más alta. Se utiliza para derretir queso rápidamente.
Rejilla 3 - Se utiliza para asar la mayoría de carnes y para tostar pan.
Rejilla 2 - Se utiliza para hornear pays, caserolas, panes,
pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves. Se usa
también para asar cortes gruesos de carne.
Rejilla 1 - Posición más baja. Se utiliza pastel tipo bizcocho,
tostados grandes, pavo.
Utilizar Múltiples Rejillas
Rejilla 1
Figura 7: Colocación de los moldes en múltiples rejillas
Con 2 rejillas: Use las posiciones de rejilla 1 y 3.
Con 3 rejillas: Use las posiciones 2, 3 y 4.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque
los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima
de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes al frente
de la rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (Vea la ilustración
a la derecha). Permita 1” a 1 1/” de espacio libre alrededor del molde.
a
ser
tra tufa
e
s
t
r
pa e la e
la
on red d
c
illa la pa
rej
la o de
e
t
nd
er
Ins el fo
cia
a
h
Rejilla 3
Condensación
Las aberturas de ventilación se encuentran encima
de la puerta del horno. Es normal que salga vapor
de las aberturas de ventilación y se puede acumular
condensación en áreas arriba de la ventilación como
por ejemplo en la pantalla
Sensor de Temperatura
Fondo de la Rejilla
Frente de la Rejilla
Figura 5: La rejilla plana
Su nuevo horno tiene un sensor electrónico de
temperatura, el cual mantiene con precisión la
temperatura seleccionada. Su horno anterior tal vez
tuvo un termostato mecánico que gradualmente
cambiaba a una temperatura mayor. Como resultado,
tal vez usted debe modificar sus recetas favoritas
cuando empieza a utilizar su nuevo horno.
Hornear a Gran Altitud
Cuando cocina a gran altitud las recetas y los tiempos
de cocinar varían de lo normal. Para información más
precisa, escriba al Servicio de Extensión (Extension
Service), Colorado State University, Fort Collins,
Colorado 80521. Puede que los boletines tengan un
costo.
4
3
2
1
PRECAUCIÓN:
Muchos factores afectan el desempeño al cocinar.
r
Siempre revise los alimentos para estar seguro
que están cocidos antes de servirlos.
Figura 6: Posiciones de las rejillas
Tabla 1: Pautas a seguir para las temperaturas de alimentos
Pautas a seguir para la temperatura de alimentos de FSIS
(Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USAD)
140° F (60° C)
165° F (74° C)
•
• Carne molida y mezclas de carne (pavo, pollo)
• Relleno (cocido solo o en el ave)
• Sobras y guisados
170° F (77° C)
Jamón, precocido (para recalentar)
145° F (63° C)
•
Carne fresca de res, ternera, cordero (vuelta y vuelta)
160° F (71° C)
•
•
•
•
•
Carne molida y mezclas de carne (res, puerco,
ternera, cordero)
Carne fresca de res, ternera, cordero (medio)
Carne fresca de puerco (medio)
Jamón fresco (crudo)
Platillos con huevos
• Carne fresca de res, ternera, cordero (bien cocida)
• Pechuga de pollo (aves)
• Carne fresca de puerco (bien cocida)
180° F (82° C)
•
•
•
Pollo y jamón, (entero)
Carne de aves (muslos y alas)
Pato y ganso
Nota: Huevos (solos, no utilizados en una receta) - cocer hasta que la yema y la clara estén duras.
Español • 7
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 50
Operar el Horno
Configurar el Horno
Para configurar el modo de cocinar:
Modos cronometrados de cocinar
1.
Gire la perilla del modo para seleccionar el modo de
cocinar.
2.
Gire la perilla de temperatura para seleccionar
la temperatura. Seleccione PRESET para utilizar la
temperatura por default.
Use el modo cronometrado de cocinar para apagar el
horno automáticamente. El modo retardado prende
también el horno en forma automática.
A medida que se precalienta el horno, se prenden la luz
roja de precalentamiento, la luz del horno y el ventilador.
Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento,
se apaga la luz roja de precalentamiento y el horno emite
pitidos.
Para ajustar el cronómetro (Timer):
1.
Oprima TIMER. TIMER
R aparece en la pantalla.
2.
Oprima TIMER
R nuevamente. Las horas parpadean.
3.
Oprima + o - para ajustar las horas.
4.
Oprima TIMER. Los minutos parpadean.
5.
Oprima + o - para ajustar los minutos.
6.
Oprima TIMER.
Cuando termina el tiempo suena un pitido.
•
El reloj es ajustado para la hora correcta del día.
•
El modo cronometrado apaga el horno al final del
tiempo programado de cocinar.
r
Para ajustar el modo cronometrado:
1.
Gire las perillas para seleccionar el modo y la
temperatura.
2.
Oprima COOK TIME dos veces. Las horas parpadean.
3.
Oprima + o - para ajustar el número de horas.
Nota: Se debe incluir el tiempo requerido por el horno
para alcanzar la temperatura en el tiempo programado.
4.
Oprima COOK TIME nuevamente. Los minutos
parpadean.
5.
Oprima + o - para cambiar el número de minutos.
6.
Oprima COOK TIME para confirmar el tiempo de
cocinar.
CONSEJO:
Mantenga oprimida la tecla + o para cambiar el tiempo en incrementos
de 10 minutos
El horno se apagará automáticamente al final del tiempo
programado de cocinar.
r
Para ajustar el modo retardado:
1.
Siga los pasos 1 hasta 6.
2.
Para configurar el modo de cocinar
utilizando el precalentado rápido:
Oprima STOP TIME dos veces. DELAY
Y aparece en
la pantalla. STOP TIME y las horas parpadean.
3.
Oprima + o - para cambiar las horas.
1. Gire la perilla del modo a FAST PREHEAT.
4.
2. Gire la perilla de temperatura para seleccionar
la temperatura.
Oprima STOP TIME nuevamente. Los minutos
parpadean.
5.
Oprima + o - para cambiar los minutos.
6.
Oprima STOP TIME para confirmar el tiempo de
detención.
A medida que se precalienta el horno, se prenden
la luz roja de precalentamiento, la luz del horno
y el ventilador. Cuando se alcanza la temperatura
de precalentamiento, se apaga la luz roja de
precalentamiento y el horno emite pitidos.
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de
cocinar.
4. Meta los alimentos al horno.
¡RECORDATORIO!
Cuando utiliza el precalentado rápido, debe
seleccionarr el modo de cocinar después de
precalentar y antes de meter los alimentos al horno.
8 • Español
El horno calcula automáticamente la hora de día para
comenzar.
El horno se apaga al final del tiempo programado de
cocinar.
r La pantalla indica END y el horno emite pitidos.
Se oyen pitidos de recordatorio y COOK TIME parpadea.
CONSEJO:
Oprima COOK TIME para ver la información del
modo cronometrado (timed mode).
Oprima STOP TIME para ver la información del
modo retardado (delayed mode).
Oprima TIMER
R para ver el cronómetro.
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 51
Operar el Horno
Modos del Horno
Horneado
Horneado de Convección
Horneado es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
Horneado de convección es similar al horneado. En este
caso, el calor viene del elemento de calentamiento inferior
y un tercer elemento detrás de la pared trasera. La principal
diferencia en el horneado de convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección:
Figura 8: Horneado
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
Para obtener mejores resultados:
• Cuando hornea en dos o más rejillas, utilice mejor
el horneado de convección.
Consejos rápidos para cocinar:
Convertir del horneado estándar al
horneado de convección
•
•
Reduzca la temperatura de la receta por 25° F.
Revise oportunamente si ya están cocidos los
alimentos:
Si la receta requiere...
Revise los alimentos...
1 - 15 m i n.
3 m in. antes
16 - 30 m i n.
5 m in. antes
31 m in. - 1 hr.
10 m in. antes
Figura 9: Horneado de Convección
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien
para hornear cantidades grandes de alimentos sobre
múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas,
pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
NO utilice el horneado de convección para carnes.
Utilice mejor el asado de convección.
Los beneficios del horneado de convección incluyen:
• Ligera disminución del tiempo de hornear
• Hornear con 3 rejillas
• Mayor volumen (la levadura se eleva más)
• Hornear más alimentos a la vez
Para obtener mejores resultados:
•
•
•
•
Reduzca la temperatura de la receta por 25° F. Consulte
la tabla de Horneado de Convección para ejemplos.
Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del horno.
No utilice el horneado de convección para preparar
flan, quiche, pay de calabaza o pastel de queso. Estos
alimentos no se benefician del proceso de calentar de
convección. Utiice mejor el horneado estándar.
Tabla 2: Tabla del Horneado de Convección
Posición
de Rejilla
Temp. *
(horno precalentado)
(F°)
Tiempo de
horneado de
convección
(min.)
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
2
1
1
325
325
325
17-19
37-43
35-39
Pay
2 cortezas, fresco 9"
2 cort. fruta congel. 9"
2
2
350 - 400
350
45-55
68-78
Galletas
Azúcar
Cholocate Chip
Brownies
2
2
2
325 - 350
325 - 350
325
6-11
8-13
29-36
Panes
Pan de levadura, 9x5
Rollos de levadura
Pan rápido, entero
8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
2
2
2
2
2
350
350 - 375
325 - 350
350 - 375
400
18-22
12-15
45-55
11-15
15-19
Pizza
Congelada
Fresca
2
2
375 - 425
400 - 425
23-26
12-15
Alimento
*
La temperatura del horneado de convección es
25°F menos que la recomendada en los empaques
o recetas. La temperatura en esta tabla ha sido
reducida por 25° F.
** Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos
dependen de las mezclas y recetas horneadas. Siga
las direcciones de la receta o del empaque y
reduzca la temperatura de modo apropiado.
*** Cuando hornee de convección con dos rejillas,
utilice las posiciones uno y tres. Con tres rejillas
utilice las posiciones dos, tres y cuatro.
Español • 9
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 52
Operar el Horno
Modos del Horno
Asado
Asado de Convección
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el
calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección:
Figura 10: Asado
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado.
Se puede usar también para dorar panes y guisados.
Los beneficios del Asado incluyen:
•
Asado rápido y eficiente.
•
Cocinar sin agregar grasas o líquidos.
•
Los alimentos se doran mientras se cocinan.
Para obtener mejores resultados:
•
No precaliente el horno.
•
Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”.
•
Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para
evitar que se pegue.
•
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su horno.
•
No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de la
superficie y evitar manchas y humos.
•
•
•
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
Figura 11: Asado de Convección
El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar cortes delgados, suaves de carne, pollo y pescado.
Generalmente no se recomienda el asado de convección para dorar panes, guisados y otros alimentos.
Los beneficios del Asado de Convección, además de los
beneficios del asado normal, incluyen:
• Cocinado más rápido que con el asado normal.
Para obtener mejores resultados:
•
•
•
•
•
•
No precaliente el horno.
Las carnes deben tener un grosor mínimo de 1 1/2”.
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
de convección para ejemplos).
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa.
No forre la parilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de
la superficie y evitar manchas y humos.
Eche sal después de cocinar.
r
SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA CERRADA
Tabla 4: Tabla de Asado de Convección
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
Alimento y
Grosor
Tabla 3: Tabla de Asado
Alimento y
Grosor
Posición Posición
de Rejilla de Asado
Carne de Res
Filete (3/4"-1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas
(3/4" - 1")
Bien Cocido
Aves
Pechuga (c/hueso)
Muslo
Puerco
Chuletas (1")
Salchicha - fresca
Rebanada de Jamón
Mariscos
Filetes de Pescado, 1"
Con Mantequilla
Cordero
Chuletas (1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Pan
Pan de Ajo,
rebanadas de 1"
10 • Español
Temp.
Interna
(°F)
Tiempo Tiempo
Lado 1 Lado 2
(m in )* (m in )*
3
3
3
5
5
5
145
160
170
5-7
6-8
8-10
4-6
5-7
7-9
3
5
160
7-9
5-7
3
3
3
3
170
180
14-16
14-16
14-16
11-13
3
3
3
5
5
5
160
160
160
7-9
5-7
3-5
5-7
3-5
4-6
10-14
No lo
voltee
3
4
3
3
3
5
5
5
3
5
Cocinar hasta
que se quede
opaco y se
desmenuza
con facilidad
145
160
170
Carne de Res
Filete (1-½" o más)
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas
(más de 1")
Bien Cocido
Posición Posición Temp. Tiempo Tiempo
de Rejilla de Asado Interna Lado 1 Lado 2
(°F)
(m i n )* (m in )*
2
2
2
450
450
450
145
160
170
12-14
15-17
18-20
11-13
13-15
16-17
3
550
160
11-13
8-10
Aves
Cuartos de Pollo
3
450
13-15
10-12
Pechuga de Pollo
3
450
180
(muslo)
170
14-16
12-14
2
450
160
12-14
13-15
3
450
160
4-6
3-5
Puerco
Chuletas (1¼" o
más)
Salchicha - fresca
*Los tiempos del Asado y Asado de Convección son
aproximados y pueden variar ligeramente.
5-7
6-8
8-10
4-6
4-6
5-7
7-9
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 53
Operar el Horno
Modos del Horno
Tostado de Convección
El Tostado de Convección usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor circulado por el
ventilador de convección:
Figura 12: Tostado de Convección
El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para
preparar cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del tostado de convección incluyen:
• Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado/Horneado normal
• Un dorado uniforme
Para obtener mejores resultados:
•
Use la misma temperatura que se indica en la
receta.
•
Revise el término de la carne oportunamente, ya
que se puede disminuir el tiempo de asado por un
25%. Consulte la tabla del asado de convección
para ejemplos.
•
No tape la carne o use bolsas.
•
Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida
con la estufa. También se puede usar una olla no
tapada y poco profunda.
•
Use un termómetro para carne para determinar la
temperatura interna de la carne.
•
Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero
aún no se coció, puede colocar una pequeña tira
de papel de aluminio encima del pecho para evitar
que se dore demasiado.
•
Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos.
Tabla 5: Tabla del Tostado de Convección
Peso
(lbs.)
Temp.
Horno
(°F)
Posición
de Rejilla
Tiempo*
Tostado
(min. por lb.)
Temperatura
Interna (°F)
4-6
325
2
24-30
27-33
145 (vuelta/v.)
160 (medio)
Rib Eye
(sin hueso)
4-6
325
2
22-30
27-33
145 (vuelta/v.)
160 (medio)
Churrasco, Eye
Tip, Sirloin
(sin hueso)
3-6
325
2
22-28
27-33
145 (vuelta/v.)
160 (medio)
Tenderloin
Tostado
2-3
425
2
15-25
145 (vuelta/v.)
5-8
350
2
20-30
160 (medio)
Hombro
3-6
350
2
25-35
160 (medio)
Aves
Pollo
entero
3-4
375
2
12-18
180
Pavo
sin relleno**
12-15
325
1
10-14
180
Pavo
sin relleno**
16-20
325
1
9-11
180
Pavo
sin relleno**
21-25
325
1
6-10
180
Carnes
Res
Costillas
Puerco
Lomo
(con o sin
hueso)
Pechuga Pavo
3-8
325
1
15-20
170
1-1½
350
2
45-75 total
180
Cordero
Media Pierna
3-4
325
2
25-30
30-35
160 (medio)
170 (bien c.)
Pierna Entera
6-8
325
1
25-30
30-35
160 (medio)
170 (bien c.)
Codorniz
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne. Se basan en carne descongelada.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La
mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
Consejos rápidos y fáciles:
Convertir del horneado estándar al
tostado de convección
•
NO cambie la temperatura de la receta.
•
Utilice los tiempos de tostado en la tabla a la
derecha
Español • 11
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 54
Operar el Horno
Modos del Horno
Deshidratado
El deshidratado seca alimentos con calor de un tercer
elemento detrás de la pared trasera del horno. El calor
circula a través del horno por el ventilador de convección.
Figura 13: Deshidratado
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (120° F - 160°
F) mientras circula el aire caliente para eliminar lentamente la humedad.
Tabla 6: Tabla de Deshidratado
Alimento
Preparación
Tiempo* de
Secado (hrs.)
Aproximado
Fruta
Manzana
Sumergido en ¼ vaso
con jugo de limón y 2
vasos de agua,
rebanadas de ¼"
11-15
Ligeramente
flexible
Plátano
Sumergido en ¼ vaso
con jugo de limón y 2
vasos de agua,
rebanadas de ¼"
11-15
Ligeramente
flexible
Cereza
Lavar y secar con
toalla. Para cerezas
frescas, quitar huesos
10-15
Flexible, duro,
masticable
Cáscara y
trozos de
naranja
Trozos de naranja ¼";
la parte de la cáscara
está ligeramente
pelada de la naranja
Cáscara: 2-4
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.
Trozos de Naranja:
las cáscaras están
secas y frágiles, la
fruta poco húmeda
Anillos de
piña
Secado con toalla
En lata: 9-13
Fresca: 8-12
Suave y flexible
Lavar y secar c/toalla.
Rebanadas de ½", la
piel (exterior) está
sobre la rejilla
12-17
Seco, frágil
Chiles
Lavar y secar c/toalla.
Quitar la membrana
del chile, cortada en
rebanadas grandes
de aprox. 1"
16-20
Duro sin tener
humedad en el
interior
Hongos
Lavar y secar c/toalla.
Cortar el tallo, Cortar
en rebanadas de 1/8".
7-12
Duro y seco
Jitomates
Lavar y secar c/toalla.
Cortar en rebanadas
de 1/8", drenar bien
16-23
Seco, color de
ladrillo rojo
Trozos: 12-16
Para obtener mejores resultados:
•
•
Seque especies a 120°F. Seque la mayoría de
frutas y verduras a 140° F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos).
Los tiempos de secado varían debido a la humedad
y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño
de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos
que se están secando y la humedad en el aire.
Revise los alimentos cuando llegue al tiempo
mínimo de secado.
•
Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado,
contacte a su distribuidor de Fagor.
•
Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
•
Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
Prueba del
Terminado
Fresa
Verduras
Especies
Orégano,
perejil verde,
tomillo e
hinojo
Enjuagar y secar con Secar a 120°F
3-5 hrs
toalla de papel
Crujiente y frágil
Albahaca
Usar las hojas de albahaca
de 3 a 4 pulgadas desde
la punta. Rociar con agua,
sacudirlo y secarlo a
golpecitos
Crujiente y frágil
Secar a 120°F
3-5 hrs
El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en
forma automática.
12 • Español
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 55
Cuidado y Mantenimiento
Autolimpieza
Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura
muy alta para eliminar restos de comida y grasa.
•
Como característica de seguridad, se bloquea la
puerta del horno durante la autolimpieza para
protegerlo de las altas temperaturas. No trate de
abrir el horno durante el modo de autolimpieza.
•
Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo
del contenido y de la cantidad de suciedad que
queda en el horno. Cuando persiste una llama,
apague el horno y permita que se enfríe antes de
abrir la puerta para limpiar los restos de comida
con un trapo.
•
La lámpara del horno no funciona durante el modo
de autolimpieza.
•
No utilice detergentes comerciales de hornos ya
que éstos pueden dañar el acabado o las partes.
•
Calor y olores son normales durante el ciclo de la
autolimpieza. Ventile la cocina bien.
Nota: Debido a las altas temperaturas utilizadas
para la autolimpieza, se pueden formar líneas finas
o una superficie rugosa en la cavidad del horno. Es
una condición común y no afecta el desempeño de
la cocción o de la limpieza del horno.
Antes de la Autolimpieza
1. Limpie a mano el borde de la puerta del horno,
el bastidor delantero y los bordes de la cavidad
del horno (vea las figuras abajo). No se calientan
suficientemente durante la autolimpieza para
eliminar los residuos. Use una esponja jabonosa o
un raspador de plástico.
NO FROTE EL EMPAQUE.
2 . Limpie los restos de alimentos y la grasa con
toallas de papel.
3. Saque la bandeja de asado, todos los utensilios y
moldes.
4. Saque las rejillas del horno. Si se dejan
las rejillas en el horno durante la autolimpieza
perderán su acabado brilloso y dejarán de
deslizarse suavemente sobre las guías de rejillas.
Vea “Limpiar las Superficies del Horno“, página 15
para el cuidado apropiado.
5. Asegúrese que la lámpara esté apagada en el panel
de control y que el foco y la cubierta estén en sus
lugares.
Después de la Autolimpieza
•
El modo de autolimpieza puede producir cenizas
que se acumularán dentro del horno. Cuando esto
sucede, saque las cenizas con un trapo húmedo
antes de utilizar el horno.
•
Aplique aceite comestible a los bordes de las
rejillas para un mejor deslizamiento. Quite el
exceso de grasa.
IMPORTANTE: Asegúrese de
dejar enfriar completamente
el vidrio de la ventana en la
puerta del horno antes de
quitar cualquier ceniza
que quedó como residuo
del ciclo de limpieza.
Limpie el bastidor
delantero a mano
Limpie a mano a una distancia
de 1-1/2” de las guías de
rejillas hasta el frente de la
cavidad del horno
NO limpie el
empaque a mano
Limpie el marco y la puerta
a mano
Figura 14: Antes de la Autolimpieza
Español • 13
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 56
Cuidado y Mantenimiento
Autolimpieza
Para ajustar el modo de autolimpieza:
Acerca del bloqueo de la puerta:
1. Saque las rejillas del horno y cierre la puerta.
No trate de abrir la puerta mientras que está
bloqueada.
2. Gire ambas perillas a AUTOLIMPIEZA.
NOTA:
El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando si la puerta
está abierta al seleccionar el modo de auto-limpieza. El
ciclo de auolimpieza no se iniciará hasta cerrar la puerta
CLEAN y TIME aparecen en la pantallla.
El horno se limpiará por tres horas. Al final del tiempo
programado de limpieza, el horno se apagará en forma
automática.
El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando hasta
que se cierra la puerta. Cuando aparece el símbolo de
bloqueo no se puede abrir la puerta.
Asegúrese que la puerta está bloqueada y que no se
abrirá antes de iniciar el modo de autolimpieza.
Cuando la puerta no se bloquea, gire la perilla a la
posición OFF y no inicie el modo de la autolimpieza;
contacte con un Centro de Servicio Técnico autorizado.
END aparecerá en la pantalla. CLEAN y TIME
parpadean hasta que se oprima un botón o se gire la
perilla a OFF.
Para cambiar el tiempo de limpieza
El tiempo de limpieza prefijado es tres horas. Para
residuos ligeros, utilice dos horas, para residuos
resistentes, utilice cuatro horas.
1. Ajuste el modo de autolimpieza como se ve arriba.
2. Oprima COOK TIME (Tiempo de Cocinar).
3. Oprima + o - para cambiar el número de horas.
4. Oprima COOK TIME dos veces.
Para retardar el inicio de la limpieza
CONSEJO:
Nota: La hora del día debe ser precisa para que el
retardo funcione bien.
Para revisar el tiempo de limpieza retardada,
oprima COOK TIME.
1. Ajuste el modo de autolimpieza como se ve arriba.
Para revisar el tiempo restante antes de que
inicie el modo retardado, oprima STOP TIME.
2. Cambie el tiempo de limpieza (arriba), si lo desea.
3. Ajuste la hora del inicio de la autolimpieza:
Oprima STOP TIME dos veces.
Oprima + o - para fijar las horas.
Oprima STOP TIME.
Oprima + o - para fijar los minutos.
Oprima STOP TIME.
Se bloquea la puerta del horno y DELAY
Y aparece
en la pantalla.
4. Al terminar el tiempo de retardo, empieza la
autolimpieza.
El horno se apagará automáticamente al final del
tiempo programado de limpieza.
END aparecerá en la pantalla. CLEAN y TIME
parpadean hasta que se oprima un botón o se gire
la perilla a OFF.
PARA CANCELAR:
Para cancelar la autolimpieza gire la perilla a OFF. La
puerta del horno permancerá cerrada hasta que el
horno haya alcanzado una temperatura segura.
14 • Español
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 57
Cuidado y Mantenimiento
Limpiar las Superficies del Horno
Tabla 7: Métodos de Limpieza de las Superficies del Horno
Superficie
Método de Limpieza
Rejillas
(Horno)
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el
horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
Fibra de Vidrio
(Empaque)
NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO.
Cristal
(Ventana, pantalla)
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use un producto de limpieza adecuado
para quitar salpicaduras grasosas y manchas duras.
Pintura
(Exterior)
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado primero
a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo
y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos.
Porcelana
(Interior)
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca.
No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con
agua jabonosa caliente o aplique un producto de limpieza adecuado a una esponja húmeda.
Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y
residuos de comida.
Acero Inoxidable
(Exterior)
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con un producto de limpieza adecuado aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con un
un producto adecuado y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use un producto adecuado para quitar la decoloración térmica.
Plástico
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
(Perillas, Controles)
ADVERTENCIA
•
Asegúrese que el horno y las lámparas estén
fríos y de haber desconectado el horno antes de
reemplazar los focos. En caso contrario puede
sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
•
Al usar el horno deben estar en su lugar los
lentes.
•
Los lentes sirven de protección para evitar que se
rompan los focos.
•
Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado
para evitar que se rompan. Vidrio roto puede
causar lesiones.
Español • 15
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 58
Cuidado y Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Asegúrese que el horno esté frío y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta.
De otro modo puede causar una descarga
eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar la puerta. El frente
de la puerta está hecho de vidrio, Tenga
cuidado de no romperla.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede girar
en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno firmemente
y de modo correcto, puede causar lesiones a
personas o daños al producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte
de las bisagras, asegúrese que ambas palancas estén
bien fijadas antes de quitar la puerta. Además, no
aplique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se
puede dañar la bisagra y causar lesiones.
Para quitar la puerta del horno:
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes
de tratar de quitar la puerta.
2. Abra la puerta completamente.
3. Levante los soportes de bisagras (uno en cada
lado) a las ranuras (vea Figura 15).
4. Cierre la puerta ligeramente hasta que enganchen
los soportes de bisagras.
5. Cierre la puerta dejándola mitad abierta (hasta que
se detenga).
6. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos lados.
7. Jálela hacia arriba y ponga la puerta en un lugar establ e.
Figura 15: Soporte de bisagras bloqeado en su lugar
Para reinstalar la puerta del horno:
1.
Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos,
coloque las bisagras en las ranuras.
2.
Abra la puerta completamente para liberar las
bisagras (una en cada lado).
3.
Abra y cierre la puerta lenta y completamente para
verificar la instalación.
La puerta debe cerrar fácilmente estar recta, no torcida.
16 • Español
Figura 16: Soporte de bisagras liberado
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 59
Cuidado y Mantenimiento
Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo
Para activar el modo Sabatino:
Para cambiar la calibración de la temperatura:
Cuando se activa, el horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente. El modo aplica para religiones
que no permiten “trabajar” los Sábados.
El termostato electrónico ha sido calibrado cuidadosamente;
sin embargo, cuando el dorado resulta muy claro o muy
oscuro para su gusto, usted puede subir o bajar esta
calibración de la temperatura.
1.
Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK
K y TIMER
hasta que aparezca SELE dEG.
2.
Oprima + o - hasta que aparezca SAb.
3.
Oprima SET CLOCK.
4.
Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja
ON para activar el modo Sabatino; escoja OFF para
apagarlo).
5.
1.
Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK
K y TIMER
hasta que aparezca SELE dEG.
2.
Oprima + o - hasta que aparezca OFS.
3.
Oprima SET CLOCK.
4.
Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca
clock (reloj) en la pantalla.
Oprima UPPER LOWER
R para seleccionar el horno
(solamente hornos dobles.
5.
Habrá un retardo de cinco minutos donde se puede
ajustar lo siguiente:
Oprima + o - para ajustar el número de diferencia de
grados.
6.
Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca
clock (reloj) en la pantalla. Nota: El rango disponible
para compensar la temperatura es de + o - 35°F. Un
cambio en la calibración afecta todos los modos.
6.
Gire la perilla a BAKE (Hornear).
7.
Gire la perilla para ajustar la temperatura.
8.
Oprima LIGHT para prender o apagar las luces del
horno.
9.
Después de 5 minutos se activa el modo Sabatino.
La pantalla ya no indica la temperatura. Solamente
aparecen la hora, “SAb” y el icono(s) del horno. También
se deshabilitan las luces de precalentamiento y todos los
pitidos.
No se pueden cambiar las luces del horno una vez que
inicia el modo Sabatino.
Para cambiar el voltaje de operación
El horno viene preconfigurado para el uso con 240 VAC. Si en
su casa hay 208 VAC, se puede cambiar el voltaje del horno.
Un técnico calificado debe realizar la conversión a 208V.
Contacte con un Centro de Servicio Técnico Autorizado.
El modo Sabatino se cancela automáticamente después
de 72 horas. Para cancelar el modo Sabatino antes, gire
la perilla a OFF.
Para cambiar el formato del reloj
El horno viene preconfigurado para un formato de 12 horas,
sin embargo se puede cambiar para indicar un formato de 24
horas.
1.
Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK
K y TIMER
hasta que aparezca SELE dEG.
2.
Oprima + o - hasta que aparezca Hr.
3.
Oprima SET CLOCK.
4.
Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja 12
para formato de 12 horas, 24 para formato de 24 horas).
5.
Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca
clock (reloj) en la pantalla.
Para cambiar el formato de la temperatura:
El horno viene preconfigurado para un formato de
temperatura en grados Fahrenheit, sin embargo se puede
cambiar para indicar la temperatura en grados Celsio.
1.
Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK y TIMER
R
hasta que aparezca SELE dEG.
2.
Oprima SET CLOCK.
3.
Oprima + o - para seleccionar el formato (escoja °C
para grados Celsio; escoja °F para Farenheit).
4.
Mantenga oprimido SET CLOCK hasta que aparezca
clock (reloj) en la pantalla.
Español • 17
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 60
Autoayuda - Horneado
Consulte la tabla abajo para ver las causas de los problemas más comunes al hornear. Debido a que el tamaño,
la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la
mejor solución podría ser reemplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con
el tiempo y el uso. Revise también la tabla de horneado de convección en la página 9, la posición de rejilla y el
tiempo de hornear.
Tabla 8: Autoayuda - Horneado
Problema de Horneado
Causa
Los alimentos se doran poco uniformes
–
–
–
–
El horno no está precalentado
Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno
Utensilios de hornear son demasiado grandes
Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy dorados en la parte inferior
–
–
–
–
El horno no está precalentado
Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro
Posición incorrecta de la rejilla
Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy secos
o muy encogidos
–
–
–
–
Temperatura del horno muy alta
Tiempo de hornear muy largo
Se abrió la puerta del horno frecuentemente
El molde está demasiado grande
Los alimentos se hornean o asan
muy lentamente
–
–
–
–
–
Temperatura del horno muy baja
El horno no está precalentado
Se abrió la puerta del horno frecuentemente
Muy sellado con papel de aluminio
El molde está demasiado pequeño
Las cortezas de pays no se doran
en el fondo o quedan muy empapadas.
–
–
–
–
Tiempo de hornear insuficiente
Se usan moldes de acero brillosos
Posición incorrecta de la rejilla
Temperatura del horno muy baja
Los pasteles no se doran y quedan – Temperatura del horno muy baja
planos, tal vez sin terminar por
– Tiempo de hornear incorrecto
adentro
– Se probó el pastel antes de tiempo
– Se abrió la puerta del horno frecuentemente
– El molde está demasiado grande
18 • Español
Los pasteles quedan elevados en
el centro con grietas en la parte
superior
–
–
–
–
–
Temperatura del horno muy alta
Tiempo de hornear muy largo
Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Posición incorrecta de la rejilla
El molde está demasiado pequeño
Los bordes de la corteza de pays
quedan muy dorados
– Temperatura del horno muy alta
– Los bordes de la corteza son muy delgadas
C60T266A4
12/1/06
16:51
Página 61
Autoayuda - Operación
Antes de llamar y solicitar servicio, revise lo siguiente:
Problema del Horno
Paso para Resolver el Problema
Otro error_F aparece en la
pantalla
Apague la corriente y vuelva a prenderla después de unos segundos. El horno debe
realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del
código y llame a un centro de servicio autorizado.
Tabla 9: Autoayuda - Operación
F03 o F04 aparecen en la
pantalla
La pantalla del horno se
queda apagado
Ocurrió un problema con el bloqueo.Apague la corriente y vuelva a prenderla después
de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición
sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado.
El ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes
sigue funcionando después electrónicos se hayan enfriado sufi cientemente.
de apagar el horno
La puerta del horno está
cerrada y no se abre, aún
estando fría
Apague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el
circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar.
El horno no cocina de un
modo uniforme
Revise la calibración del horno. Ajustela calibración si es necesario (vea Compensación
de la Temperatura del Horno, Pág. 17). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperaturade recetas por
25°F cuando hornea con el modo de horneado de convección.
El horno no calienta
La temperatura del horno
está muy alta o muy baja
Las luces del horno no
funcionan correctamente
La luz del horno se queda
prendida
No se puede quitar la
cubierta del lente
El horno no se autolimpia
bien
El reloj y cronómetro no
funcionan Bien
Hay mucha humedad
Astillas de porcelana
Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. Revise el cortacircuito
o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica
correcta para el horno.
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea Calibrar la Temperatura del Horno,
Página 17.
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la página 15. El foco
se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se prende automáticamente cuando el horno empieza a calentarse.
Oprima LIGHT para apagar la luz del horno. Cuando el horno está apagado, revise
si la puerta del horno está obstruida o si las bisagras están dobladas.
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente
con una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta del lente.
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine
suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está
muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del
Horno, Página. 13.
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el horno. Vea las secciones
sobre Reloj y Cronómetro, Páginas 2 y 8.
Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de
convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de
la convección).
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba
y no forzarlas para evitar astillar la porcelana.
Español • 19
C60T265A6
12/1/06
17:34
Página 15
Instrucciones Importantes de Seguridad
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad ............................................................................... 1
Preparación ......................................................................................................................... 2
Instalación........................................................................................................................... 4
Pasos Finales ....................................................................................................................... 5
Por favor lea todas las instrucciones antes de instalar este aparato.
ADVERTENCIA
El no observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado
daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
PARTES QUE SE NECESITAN:
• Cinta de medir
• Regla
• Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)
• Niveleta
• Lápiz
• Cortaalambres o pinzas para pelar cables
• Conectores de alambre
• Voltímetro (0-250 VAC)
• Serrucho para orificio de 1 pulgada
• Serrucho de mano
• Taladro y broca
• Guantes y lentes de seguridad
• Trapo o cartón (Opcional - para proteger el piso)
•
Quite las cintas adhesivas y los materiales
de empaque antes de usar el horno. Destruya
los materiales de empaque después de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen
con estos materiales.
•
Asegúrese de que su aparato esté instalado y
conectado a tierra correctamente por un técnico
calificado de acuerdo con los requerimientos del
código eléctrico local y la última edición del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA (o del Código
Eléctrico de Canadá).
ADVERTENCIA
•
Instale solamente de acuerdo a las
instrucciones de instalación que se incluyen
en el paquete de literatura para este horno.
•
Pídale a su distribuidor que recomiende un
técnico calificado y un centro de servicio
autorizado.
•
Aprenda a desconectar la corriente al horno
en el cortacircuitos o la caja de fusibles en caso de
una emergencia.
•
No trate de reparar o reemplazar alguna
parte del aparato a menos que los manuales
lo recomienden específicamente. Todo servicio
adicional debe ser realizado por un técnico
calificado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones
y daños al horno.
•
Nunca modifique o altere la construcción
de un horno quitando paneles, el revestimiento
de cables, tornillos o cualquier otra parte del
producto.
•
NO LEVANTE EL HORNO POR LA
AGARRADERA. Quite la puerta para facilitar el
manejo y la instalación. Consulte la sección “Quitar
la Puerta del Horno“ en la sección de
mantenimiento del Manual de Uso y Mantenimiento.
.
Antes de instalar, APAGUE la corriente en el
panel de servicio. Bloquee el panel para evitar
que se PRENDA la corriente accidentalmente.
PRECAUCIÓN
Importante: Los códigos locales pueden variar.
La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta
a tierra deben cumplir con todos los códigos
aplicables.
No almacene cosas en el horno.
El aparato es pesado y requiere de al menos dos
personas o un equipo apropiado para moverlo.
Importante:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector
local.
Instalador:
Por favor deje las instrucciones con la unidad para el
propietario.
Propietario:
Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Español • 1
C60T265A6
12/1/06
17:34
Página 16
Preparación
Pasos 1 hasta 3: Preparación
1. Preparación de los Gabinetes
Instrucciones Generales:
•
Se puede instalar el horno sencillo por debajo de la
cubierta de cocina o adentro de una pared o
un gabinete.
•
Escoja un lugar lejos de fuertes corrientes y donde
se pueda conectar a la corriente eléctrica.
•
La superficie de soporte del horno debe ser una
plataforma de madera laminada con un
grosor mínimo de 3/4” que aguanta 150 libras.
Debe ser sólida, nivelada y quedar al ras con el
fondo del recorte del gabinete.
Dimensiones del Recorte del Gabinete
Consulte la Tabla 1 abajo y las Figuras 1, 2 y 3 en la
siguiente página para las dimensiones del recorte.
2. Preparación de la Toma de corriente
PRECAUCIÓN: Apague la corriente en el
panel de servicio y bloquéelo antes de comenzar.
Información General
Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para
120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla 2 para la clasificación eléctrica y el tamaño del cortacircuito basado
en el voltaje de alimentación para cada modelo.
Verificar que el cableado adentro de la casa sea
el adecuado.
La mayoría de los códigos de cableado requieren un
circuito separado con un desconectador separado y
fusibles en el panel principal de entrada o en una caja
separada para el interruptor y para los fusibles.
La mayoría de las regulaciones locales de construcción
requieren que un eléctrico calificado haga las instalaciones eléctricas. Asegúrese de instalar su horno de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables en su región.
3. Preparación del Horno
Quite todo el material de empaque y deséchelo.
Saque las rejillas, accesorios y la puerta(s) del horno y
guárdelos a un lado. Vea las instrucciones en el Manual
de Uso y Cuidado para ver cómo quitar la puerta. ¡NO
levante el horno por las agarraderas de la puerta!
Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde
se debe instalar. Descanse el horno sobre un gato u
otro soporte robusto para que quede alineado con el
recorte realizado en el gabinete.
Tabla 2: Especificaciones Eléctricas
Especificaciones Eléctricas
Se debe colocar la caja de conexiones en el espacio
indicado en las Figuras 1, 2 y 3 de la siguiente página.
Debe ser fácil de alcanzarla a través del frente del
gabinete donde se colocará el horno.
Modelo
Verificar que el cableado a la casa esté el
adecuado
Contacte a su proveedor local de electricidad para
verificar que el servicio eléctrico actual sea el adecuado
para su casa. En algunos casos se debe aumentar el
tamaño del cableado a la casa y el interruptor de servicio para manejar la carga eléctrica exigida por el horno.
5HA-780X
Ltr
Dimensión
Voltios
Watts
Amps
120/208
3,530
17,4
120/240
Horno Sencillo
30"
A
Ancho del Recorte
B
Profundidad del Recorte
C
Altura del Recorte
D
Piso al Fondo del Recorte
E
Parte Superior del Recorte a Abertura
Alta
F
Fondo del Recorte a Abertura Baja
28 1/2"-28 3/4"
24
23 5/8"
34"
1" min.
1/4" min.
Instalación por debajo del Gabinete de un Horno Sencillo Solamente:
2 • Español
G
Parte Superior del Recorte a la
Cubierta
H
Costado del Recorte a la Puerta
Adyacente o al Frente del Cajón
I
Ancho del Marco de Puerta del Horno
4 1/2" min.
1/4" min.
29 1/2"
3,660
15,6
C60T265A6
12/1/06
17:34
Página 17
Instalación
Pasos 1 hasta 3: Preparación (continuación)
Dimensiones de Recorte del Gabinete
Consulte las figuras abajo y la tabla en la página anterior para ver las dimensiones del recorte para el gabinete.
Altura de la cubierta de cocina 36"
G
B
C
Alimentación eléctrica
del horno: localice
la caja de conexiones
en el gabinete adjunto
o abajo de la superficie
del soporte inferior.
A
H
Espacio para los pies
I
Figura 1: Dimensiones de recorte para el horno sencillo debajo de la cubierta de cocina
E
A
B
Caja de
conexiones
para la
alimentación
eléctrica
C
F
D
Figura 2: Dimensiones de recorte para montar un solo horno en un
gabinete o la pared
Español • 3
C60T265A6
12/1/06
17:34
Página 18
Instalación
4. Conexión Eléctrica
Paso 4: Conexión Eléctrica
Verifique que se haya apagada la electricidad a la caja
de conexiones antes de comenzar con este paso.
Instrucciones Generales:
•
Utilice SÓLO cables de cobre. Los tamaños de
cables y las conexiones deben ser adecuadas para
la clasificación del aparato según los requerimientos del Código Eléctrico Nacional (o Canadiense).
•
Se debe conectar el conducto flexible que sale del
horno directamente a la caja de conexiones.
•
No corte el conducto flexible.
•
Se debe colocar la caja de conexiones de tal forma
que permita el mayor juego posible entre la caja
de conexiones y el horno.
•
Se debe utilizar un conector de conducto listado
con UL en cada extremo del cable de alimentación.
•
La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos locales lo permiten, se
acepta también una conexión con tres hilos.
Conexión con cuatro hilos (Método Preferido):
1. Conecte el cable verde de tierra del horno al cable
verde (o desnudo) en la caja de conexiones.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la
caja de conexiones.
3. Conecte el cable negro del horno al cable negro en
la caja de conexiones.
4. Conecte el cable blanco del horno al cable blanco
(o gris) neutral en la caja de conexiones.
Conexión con tres hilos:
Nota: La conexión del circuito con cuatro hilos es
preferible pero donde los códigos locales lo permiten,
se acepta también una conexión con tres hilos.
1. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la
caja de conexiones.
2. Conecte el cable negro del horno al cable negro en
la caja de conexiones.
Conexión a un circuito de 208 V:
El horno viene precableado para una conexión a una
alimentación de 240 V, 60 Hz, pero se puede convertir
para una alimentación de 208 V, 60 Hz.
1. Prenda la corriente con un interruptor.
2. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK
Ky
TIMER
R por al menos tres segundos.
Sele dEG aparece en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y
TIMER
R por al menos tres segundos.
La pantalla está en blanco.
4. Oprima y mantenga oprimido COOK TIME y
STOP TIME
por al menos tres segundos.
Aparece VOLT 240.
5. Oprima SET CLOCK.
6. Oprima + o - para escoger el voltaje apropiado
(escoja 208 para una conexión de 208 V; escoja
240 para una conexión de 240 V).
7.
Oprima SET CLOCK.
3. Conecte ambos cables verde y blanco del horno al
8. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y
cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones.
TIMER
R por al menos tres segundos.
Sele dEG aparece en la pantalla
9. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK
K por
al menos tres segundos.
La hora del día aparece en la pantalla.
4 • Español
C60T265A6
12/1/06
17:34
Página 19
Pasos finales
Paso 5 y 6: Instalar el Horno y Probar la Operación
5. Instalar el Horno
1. Inserte el horno en el recorte del gabinete.
2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde
quede al ras con la pared del gabinete. Tenga cuidado para no doblar el conducto flexible entre
el horno y la pared trasera del gabinete. El horno
debe quedar en posición recta, no torcida.
2. Instale 2 tornillos a través de los agujeros para rosca
interior en la moldura.
6. Probar la Operación
1. Verifique que todas las perillas de control estén en la
posición de APAGADO.
2. Prenda la corriente en el interruptor.
El horno emitirá un pitido y el reloj aparecerá en la
pantalla. Los iconos de bloqueo parpadearán en la
pantalla y usted podrá escuchar una serie de
chasquidos mientras el horno realiza un chequeo del
sistema.
Una vez que termina el horno, sólo aparecerá la
hora del reloj en la pantalla. El reloj queda preconfigurado para las 12:00 AM.
3. Revise la corriente en la caja de conexiones con un
voltímetro.
Para una instalación de 240V, la lectura entre los
cables rojos y negros (línea a línea) debe ser 220 a
240 voltios.
Para una instalación de 208V, la lectura entre los
cables rojos y negros (línea a línea) debe ser 190 a
208 voltios.
4. Verifique el modo del horno.
Cambie la perilla de selección del horno a BAKE
(Hornear). Lo siguiente debería ocurrir:
•
350 °F (la temperatura por default) y COOK
(Cocinar) aparecen en la pantalla.
•
Se iluminan las luces rojas de precalentamiento.
•
Se prenden la luz y el ventilador del horno.
5. Si alguna de las pruebas no resulta como se describe
arriba, contacte con nuestro Servicio Técnico Autorizado. De otro modo la instalación ya terminó en este
momento.
Español • 5