Avent SCF750/11 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN
snoitcurtsni ytefas tnatropmI
htlaeh dna ytefas sdlihc ruoy roF
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
.gniknird elihw gniklaw ro gninnur morf dlihc ruoy tneverP
.meht ezilirets dna strap lla elbmessasid ,esu tsrif eht erofeB
,detceted si kcarc ro egamad yna fI .puc tuops eht kcehc ,esu hcae erofeB
stop using the spout cup immediately.
Caution:
htiw ti esu ton oD .retaw dna klim htiw esu rof dednetni si puc tuops ehT
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated
beverages, soup, or broth.
.elbaevaworcim ton si puc tuops ehT
.puc tuops eht no dil eht nethgit revo ton oD
nac siht sa alumrof tnafni ekahs dna xim ot puc tuops eht esu ton oD
clog the vent hole and cause the cup to leak.
.puc eht llif uoy erofeb looc ot sdiuqil toh wolla ,gnidlacs tneverp oT
. rehtoos a sa tuops eht esu reveN
ylno esU .esu fo shtnom 3
retfa stuops ecalper ,snosaer eneigyh roF
Philips AVENT spouts.
Cleaning and sterilization
: noituaC
.stnevlos lacimehc ro ,stnega gninaelc lairetcab-itna ,evisarba esu reveN
htiw denaelc era taht secafrus no yltcerid stnenopmoc ecalp ton oD
anti-bacterial cleaners.
.stnenopmoc rolocsid nac gniroloc dooF
ni ylhguoroht meht naelc dna strap lla elbmessasid ,esu hcae retfA
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
.srezilirets rof elbatius si puc tuops ehT .puc tuops eht ezilirets ,gninaelc retfA
Storage
: noituaC
.nerdlihc morf yawa stnenopmoc llams eht peeK
.thgilnus tcerid ro taeh fo ecruos eht morf puc tuops eht peeK
yrd a ni ti erots dna puc tuops eht elbmessid ,ecnanetniam eneigyh roF
and covered container.
: piT
e compatible with Philipsra puc tuops eht fo elttob dna pot wercs ehT
AVENT bottles and cups. For details, see the “Interchangeability chart”.
.yletarapes dlos era eldnah dna tuops elbaecalper ehT
DA
renoitkurtsnisdehrekkis egitgiV
derbleh go dehrekkis snrab tid roF
ADVARSEL!
Brug altid produktet under en voksens opsyn.
Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
.rekkird ted ta dem giditmas ,åg relle ebøl nrab tid ekki daL
.seresilirets go selliksda eled ella laks gningatgurbi røF
rof remrof negon reretatsnok ud sivH .gurb revh røf neppokedut recipsnI
skader eller revner, skal brug af tudekoppen øjeblikkeligt stoppes.
Forsigtig:
.dnav relle klæm dem nemmas gurb lit tengereb re neppokeduT
Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige drikke,
kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.
.nvoegløborkim i semravpo ekki åm neppokeduT
.neppokedut åp tegål ekki martsrevO
,gnintatsresklæmredom etsyr go ednalb ta lit neppokedut ekki gurB
eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og forårsage lækage.
røf ,den eløk reksæv emrav laks gnindloks eggyberof ta åp kilbneh deM
du påfylder koppen.
.tus ne mos nedutekkird girdla gurB
sredenåm ert retfe setfiks nedutekkird røb re
gasrå egissæmenjeigyh fA
brug. Brug kun drikketude fra Philips AVENT.
Rengøring og sterilisering
: gitgisroF
eksimek relle reldimsgnirøgnereiretkab-itna ,epparks girdla dnevnA
opløsningsmidler.
-itna dem trojgner redalfrevo åp etkerid retnenopmok ekki recalP
bakterierengøringsmidler.
.enretnenopmok åp fa ettims nak reffotsevraferavedøF
tmrav i tgidnurg serøgner go selliksda eled ella laks gurb revh retfE
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske
alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
segurb nak neppokeduT .ned trojgner evah ta retfe neppokedut resiliretS
i steriliseringsapparater.
Opbevaring
: gitgisroF
.nrøb rof tgilegnæglitu enretnenopmok ravebpO
.syllos etkerid i relle redlikemrav fa nedehræn i neppokedut ekki ravebpO
ne i seravebpo go da selliks neppokedut laks nenjeigyh lit nysneh fA
lukket beholder på et tørt sted.
: piT
go reksalf-TNEVA spilihP lit ressap eksalf go gåleurks sneppokeduT
kopper. Yderligere oplysninger findes i “Udskiftningsskema”.
.tarapes seglæs gatdnåh go dut giletfiksdU
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
WARNUNG!
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
benutzen.
Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies
verursachen.
Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind
.nehcierbarev
.neheG redo nefuaL ma sneknirT sed dnerhäw dniK rhI eiS nredniH
,elietlezniE enies ni hcuarbeG netsre med rov rehceB ned eiS negelreZ
und sterilisieren Sie diese.
.hcuarbeG medej rov rehceblebanhcsknirT ned eiS nefürprebÜ
Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den
Trinkschnabelbecher nicht mehr.
Achtung:
tednewrev ressaW dnu hcliM rüf run frad rehceblebanhcsknirT reD
werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, wie zum
Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, kohlensäurehaltige
Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.
.tsefnelleworkim thcin tsi rehceblebanhcsknirT reD
.uz tsef uz thcin srehceblebanhcsknirT sed lekceD ned eiS neherD
dnu nehcsiM muz thcin rehceblebanhcsknirT ned eiS nednewreV
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum
Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
eßieh ssad ,rüfad eiS negros ,nediemrev uz negnuhürbreV mU
Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen.
.reguassgnugihureB sla thcin lebanhcsknirT ned eiS ned
newreV
etanoM ierd ella lebänhcsknirT eid netllos nednürG nehcsineigyh suA
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkschnäbel.
Reinigen und sterilisieren
: gnuthcA
redo reginieR elleiretkabitna ,lettimreuehcS slamein eiS nednewreV
chemische Lösungsmittel.
nelleiretkabitna tim eid ,nehcälfrebO fua tkerid elieT eniek eiS negeL
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.
.nebräfrev elieT nennök nebraflettimsnebeL
.elietlezniE enies ni hcuarbeG medej hcan rehceB ned eiS negelreZ
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb
der Spülmaschine.
reD .gnuginieR red hcan rehceblebanhcsknirT ned eiS nereisiliretS
Trinkschnabelbecher kann sterilisiert werden.
Aufbewahrung
: gnuthcA
.nref nredniK nov elietnielK eid eiS netlaH
retkerid dnu nelleuqemräW nov rehceblebanhcsknirT ned eiS netlaH
Sonneneinstrahlung fern.
rehceblebanhcsknirT ned ,riw nelhefpme nednürgeneigyH suA
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel
zu lagern.
: ppiT
dnis rehceblebanhcsknirT sed ehcsalF eid dnu lekcedbuarhcS reD
mit Philips AVENT Flaschen und Trinkbechern kompatibel. Weitere
Informationen finden Sie in der “Tabelle zur Austauschbarkeit”.
.hciltlähre tarapes dnis ffirG red dnu lebänhcsknirtztasrE eiD
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Para la salud y seguridad de su bebé
ADVERTENCIA
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
.amot al ed setna sotnemila sol ed arutarepmet al erpmeis ebeurpmoC
.ebeb sartneim edna o arroc ojih us euq etivE
.salecíliretse y sazeip sal sadot etnomsed ,osu remirp led setnA
reiuqlauc atceted iS .alliuqob noc osav le ebeurpmoc ,osu adac ed setnA
daño o grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente.
Precaución:
ol oN .auga y ehcel noc olrasu arap odañesid átse alliuqob noc osav lE
utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de
sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo.
.sadnoorcim arap otpa se on alliuqob noc osav lE
.alliuqob noc osav le ne apat al odaisamed eteirpa oN
arap alumróf ed ehcel al ratiga y ralczem arap alliuqob al ecilitu oN
lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el
vaso gotee.
setna neírfne es setneilac sodiuqíl sol euq ejed ,sarudameuq rative araP
de llenar el vaso.
.etep
uhc nu omoc alliuqob al ecilitu acnuN
.osu ed sesem 3 adac salliuqob sal ayutitsus ,eneigih ed senozar roP
Utilice sólo boquillas de Philips AVENT.
Limpieza y esterilización
: nóicuacerP
setnevlosid in sairetcabitna o sovisarba azeipmil ed setnega ecilitu oN
químicos.
nayah es euq seicifrepus sal erbos etnematcerid sazeip sal euqoloc oN
limpiado con limpiadores antibacterias.
sal ne nóicaroloced ricudorp nedeup adimoc al ed setnaroloc soL
piezas.
ne saleipmíl y sazeip sal sadot etnomsed ,osu adac ed séupseD
profundidad con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas con
agua limpia. O bien, limpie todas las piezas en la rejilla superior del
lavavajillas.
alliuqob noc osav lE .alliuqob noc osav le eciliretse ,alraipmil ed séupseD
puede lavarse con esterilizadores.
Almacenamiento
: nóicuacerP
.soñin sol ed ecnacla led areuf sañeuqep sazeip sal agnetnaM
zul al ed o rolac ed setneuf ed sojel alliuqob noc osav le agnetnaM
solar directa.
y alliuqob noc osav le etnomsed ,eneigih al ed otneiminetnam le araP
guárdelo en un recipiente cerrado y seco.
: ojesnoC
nos alliuqob noc osav led alletob al y elbacsorne roirepus etrap aL
compatibles con los biberones y vasos de Philips AVENT. Para obtener
información detallada, consulte la tabla de productos intercambiables.
.odarapes rop nednev es selbiutitsus asa le y alliuqob aL
SCF750
Always here to help
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4213.354.4159.1
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
4213_354_4159_1_DFU-Leaet_v2.indd 1 8/3/12 4:22 PM

Transcripción de documentos

Always here to help EN Register your product and get support at SCF750 www.philips.com/welcome Question? Contact Philips Important safety instructions For your child’s safety and health WARNING! Always use this product with adult supervision. Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Always check food temperature before feeding. • Prevent your child from running or walking while drinking. • Before the f irst use, disassemble all parts and sterilize them. • Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is detected, stop using the spout cup immediately. Caution: • The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated beverages, soup, or broth. • The spout cup is not microwaveable. • Do not over tighten the lid on the spout cup. • Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can clog the vent hole and cause the cup to leak. • To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you f ill the cup. • Never use the spout as a soother. • For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only Philips AVENT spouts. Cleaning and sterilization Rengøring og sterilisering Forsigtig: • Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. • Placer ikke komponenter direkte på overf lader rengjort med antibakterierengøringsmidler. • Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne. • Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen. • Steriliser tudekoppen efter at have rengjort den. Tudekoppen kan bruges i steriliseringsapparater. Opbevaring Storage Caution: • Keep the small components away from children. • Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight. • For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a dry and covered container. Tip: • The screw top and bottle of the spout cup are compatible with Philips AVENT bottles and cups. For details, see the “Interchangeability chart”. • The replaceable spout and handle are sold separately. DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner For dit barns sikkerhed og helbred ADVARSEL! Brug altid produktet under en voksens opsyn. Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne. Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad. • Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker. • Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og steriliseres. • Inspicer tudekoppen før hver brug. Hvis du konstaterer nogen former for skader eller revner, skal brug af tudekoppen øjeblikkeligt stoppes. Forsigtig: 4213.354.4159.1 4213_354_4159_1_DFU-Leaflet_v2.indd 1 • Tudekoppen er beregnet til brug sammen med mælk eller vand. Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige drikke, kulsyreholdige drikke, suppe eller fond. • Tudekoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn. • Overstram ikke låget på tudekoppen. • Brug ikke tudekoppen til at blande og ryste modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og forårsage lækage. • Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned, før du påfylder koppen. • Brug aldrig drikketuden som en sut. • Af hygiejnemæssige årsager bør drikketuden skiftes efter tre måneders brug. Brug kun drikketude fra Philips AVENT. Achtung: • Halten Sie die Kleinteile von Kindern fern. • Halten Sie den Trinkschnabelbecher von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern. • Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Trinkschnabelbecher auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel zu lagern. Tipp: • Der Schraubdeckel und die F lasche des Trinkschnabelbecher sind mit Philips AVENT Flaschen und Trinkbechern kompatibel. Weitere Informationen finden Sie in der “Tabelle zur Austauschbarkeit”. • Die Ersatztrinkschnäbel und der Grif f sind separat erhältlich. Forsigtig: • Opbevar komponenterne utilgængeligt for børn. • Opbevar ikke tudekoppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys. • Af hensyn til hygiejnen skal tudekoppen skilles ad og opbevares i en lukket beholder på et tørt sted. Tip: • Tudekoppens skruelåg og f laske passer til Philips AVENT-f lasker og kopper. Yderligere oplysninger findes i “Udskiftningsskema”. • Udskiftelig tud og håndtag sælges separat. Caution: • Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents. • Do not place components directly on surfaces that are cleaned with anti-bacterial cleaners. • Food coloring can discolor components. • After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the components on the top rack of dishwasher. • After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for sterilizers. Aufbewahrung DE Wichtige Sicherheitshinweise Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes WARNUNG! Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen. Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies verursachen. Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind verabreichen. • Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen. • Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile, und sterilisieren Sie diese. • Überprüfen Sie den Trinkschnabelbecher vor jedem Gebrauch. Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht mehr. Achtung: • Der Trinkschnabelbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, kohlensäurehaltige Getränke, Suppe oder Suppenbrühe. • Der Trinkschnabelbecher ist nicht mikrowellenfest. • Drehen Sie den Deckel des Trinkschnabelbechers nicht zu fest zu. • Verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht zum Mischen und Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum Auslaufen der F lüssigkeit aus dem Becher führen kann. • Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen. • Verwenden Sie den Trinkschnabel nicht als Beruhigungssauger. • Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkschnäbel alle drei Monate ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkschnäbel. Reinigen und sterilisieren Achtung: • Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder chemische Lösungsmittel. • Legen Sie keine Teile direkt auf Ober f lächen, die mit antibakteriellen Reinigungsmitteln gereinigt wurden. • Lebensmittelfarben können Teile verfärben. • Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile. Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb der Spülmaschine. • Sterilisieren Sie den Trinkschnabelbecher nach der Reinigung. Der Trinkschnabelbecher kann sterilisiert werden. ES Instrucciones de seguridad importantes Para la salud y seguridad de su bebé ADVERTENCIA Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. La succión continua y prolongada de líquidos produce caries. Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma. • Evite que su hijo corra o ande mientras bebe. • Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y esterilícelas. • Antes de cada uso, compruebe el vaso con boquilla. Si detecta cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente. Precaución: • El vaso con boquilla está diseñado para usarlo con leche y agua. No lo utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo. • El vaso con boquilla no es apto para microondas. • No apriete demasiado la tapa en el vaso con boquilla. • No utilice la boquilla para mezclar y agitar la leche de f órmula para lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el vaso gotee. • Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enf ríen antes de llenar el vaso. • Nunca utilice la boquilla como un chupete. • Por razones de higiene, sustituya las boquillas cada 3 meses de uso. Utilice sólo boquillas de Philips AVENT. Limpieza y esterilización Precaución: • No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes químicos. • No coloque las piezas directamente sobre las super f icies que se hayan limpiado con limpiadores antibacterias. • Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. • Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas en profundidad con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas con agua limpia. O bien, limpie todas las piezas en la rejilla superior del lavavajillas. • Después de limpiarla, esterilice el vaso con boquilla. El vaso con boquilla puede lavarse con esterilizadores. Almacenamiento Precaución: • Mantenga las piezas pequeñas f uera del alcance de los niños. • Mantenga el vaso con boquilla lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa. • Para el mantenimiento de la higiene, desmonte el vaso con boquilla y guárdelo en un recipiente cerrado y seco. Consejo: • La parte superior enroscable y la botella del vaso con boquilla son compatibles con los biberones y vasos de Philips AVENT. Para obtener información detallada, consulte la tabla de productos intercambiables. • La boquilla y el asa sustituibles se venden por separado. 8/3/12 4:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF750/11 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario