Milwaukee M12 Fuel Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
15
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todaslasinstruccionesacontinuaciónsepuedeprovocarunadescargaeléctrica,unincendio
y/olesionespersonalesgraves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE
MANUAL CONTIENE IMPORTANTE INFOR-
MACIÓN DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
OPERATIVAS PARA EL CARGADOR MILWAU-
KEE COMBINADO DE IONES DE LITIO, NO. DE
CAT. 48-59-1807 Y BATERÍAS MILWAUKEE DE
IONES DE LITIO DE M12 Y M18.
2.ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CAR-
GADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CAR-
GADOR, LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA.
3. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS
RECARGABLES DE IONES DE LITIO MIL-
WAUKEE M12™ Y M18™ ÚNICAMENTE EN
CARGADORES MILWAUKEE M12™ Y M18™
PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO. Otros
tipos de baterías podrían explotar, ocasionando
lesión y daño personal. No conecte una batería a
un tomacorriente de suministro de electricidad ni
a un encendedor para cigarrillos de un vehículo.
Las baterías dejarán de funcionar o se dañarán
permanentemente.
4. USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES
DE LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS
MILWAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE
LITIO. La batería y el cargador no son compatibles
con los sistemas de tecnología V™ o de NiCd. El
uso de otras herramientas puede generar un riesgo
deincendio,descargaeléctricaolesiónpersonal.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL
CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay
condiciones de alta humedad. Tampoco use la ba-
tería ni el cargador en presencia de una atmósfera
explosiva(gases,polvosomaterialesinamables),
ya que se puede generar una chispa cuando se
inserta o se retira una batería, y se podría crear
un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.
Noobstruyalasventilasdelcargador.Manténgalas
limpias para permitir una ventilación adecuada.
Nopermitaquesefumeohayaamascercade
la batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable.
Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este
lejosdelcalor,aceiteydeorillasaladas.Asegú-
rese que no pisen el cable ni que lo maltraten o
lo hagan objeto de daños o tensión. No use un
cargador que tenga el cable o la clavija dañado.
Haga cambiar de inmediato un cable que esté
dañado,porunoidéntico(vea“Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El
uso de un cable de extensión equivocado, dañado
o incorrectamente cableado puede representar un
riesgodeincendioodedescargaeléctrica.Sies
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el
cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamen-
te cableado y cuyos conductores sean iguales en
número,tamañoyformaalosconductoresenel
cargador.Asegúresedequeelcabledeextensión
sehalleenbuenascondicioneseléctricas.
9. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA
120 VOLTS CA SOLAMENTE. Deberá conectarse
a un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RE-
COMENDADOS. El uso de un accesorio no
recomendado ni vendido por el fabricante del
cargador de batería puede representar un riesgo
deincendio,dedescargaeléctricaodeseguridad
personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate-
ría luego de una carga.
12.PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad por
medio de los mandos no disminuye este riesgo.
NopermitaqueentreaguaenelenchufedeCA/
CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por
corrientedepérdidaatierra(GFCI)paradisminuir
elpeligrodesufrirunadescargaeléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido
atropellado o se ha dañado de cualquier manera
(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeadoporunmartillo,pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descargaeléctrica,incendiooexposicióna
los productos químicos de la batería. Si está
dañada, llévela a un centro de reparaciones
MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
esténencontactoconlosojosolapiel.Sisesalen
losuidosdeunabateríadañada,useguantes
de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel
quedaexpuestaalosuidosdelabatería,lávese
con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y
deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se
ven afectados, de inmediato láveselos con agua
corriente durante 15 minutos y luego busque
atenciónmédica.
17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería en-
trará en corto circuito si un objeto de metal hace
contacto entre los contactos negativo y positivo de
la batería. No coloque una batería cerca de algo
que pueda crear un corto circuito, como pueden
ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en
corto puede generar fuego o lesiones personales.
18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería en
sitiosdondelatemperaturapuedaexceder50°C
(120°F)comopuedeserdentrodeunvehículoo
unediciodemetalduranteelverano.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
BFP
Retroalimentación protegido
Comisión de energía de
California
Recicle las baterías de forma
adecuada
Hertzios
Amperios
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
SYMBOLOGY
1.Indicador luminoso:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Parpadeo lento en verde: llegando a la carga completa
Parpadeo aprisa en rojo: La batería está demasiado caliente o
demasiadofría-Lacargacomenzaráautomáticamentecuando
la batería alcance la temperatura de carga apropiada
Parpadeolentoenrojo:Cargadebateríapendiente-Lacarga
iniciará cuando se cargue por completo la primera batería.
Roja y verde intermitente: Batería dañada o defectuosa
7
6
6
7
2. Bahías(12Valfrente,18Vatrás)
3. Rejillas de ventilación
4. Cable con enchufe de pasada
5. Guíasparamontajeenpared
6. Contactos de la batería
7. Cerrojo de la batería
8. Lengüeta del indicador de carga
9. Indicador de carga
10. Indicador de batería con capaci-
dad de carga rápida
7
9
8
1
5
33
2
4
10
16
17
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas ina-
lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen.
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedosenlosquelosbornessepuedencorroer.
Como con otros tipos de baterías, se puede producir
unapérdidadecapacidadpermanentesilabatería
se almacena por largos períodos de tiempo a altas
temperaturas(másde50°C(120°F)).Duranteel
almacenamiento, las baterías de iones de litio Mil-
waukee mantienen su carga más tiempo que otros
tiposdebatería.Despuésdeunosseismesesde
almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones o explosión, nunca queme
ni incinera una batería incluso si está dañada,
muerta o completamente descargada. Cuando
se quema, se producen humos y materiales
tóxicos.
en contacto con la agencia de reciclaje en su área
para averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incen-
dio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™
(véase “Simbología”) en las baterías de su her-
ramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los
arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías
con la Rechargeable Battery Recycling Corpora-
tion (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-
gables,oRBRCporsussiglaseninglés).Alnalde
lavidaútildelasbaterías,devuelvaéstasalaO-
cinaPrincipal/CentrodeServiciodeMILWAUKEE
o el distribuidor autorizado más cercano a usted.
Si desea mayor información, visite el sitio web de
RBCR en www.rbrc.org.
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO
Indicador de carga
Use el indicador de carga
para determinar el tiem-
po de funcionamiento
restante del paquete de
batería. Pulse el botón
del indicador de carga
para que se muestren
las luces. El indicador
de carga se encenderá
durante2ó3segundos.Cuandoquedemenosdel
10%decarga,unaluzparpadearálentamenteen
el indicador de carga.
NOTA: Si el Indicador de carga parece no estar
funcionando, coloque el paquete de batería en el
cargadorycárguelasegúnseanecesario.
Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las
baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan
una alimentación constante durante todo el tiempo
de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una
lentaygradualpérdidadepotenciaamedidaque
trabaja.Paraindicarlanalizacióndelacarga,una
luz parpadeará rápidamente en el indicador de carga
durante2ó3segundosylaherramientanopodrá
encenderse. Cargue el paquete de batería.
NOTA: Inmediatamentedespuésdeusarelpa-
quete de batería, es posible que el Indicador de
carga muestre una carga inferior a la que aparecerá
sisecompruebaunosminutosmástarde.Después
de reposar, las celdas del paquete de batería “re-
cuperan” algo de su carga.
Protección del paquete de batería
Para protegerla de daños y extender su duración, el
circuito inteligente del paquete de batería monitorea
el consumo de corriente y la temperatura. En situa-
ciones con una fuerza de torsión demasiado alta,
agarrotamiento, paros y cortocircuitos, el paquete
debateríaAPAGARÁlaherramientasielconsumo
de corriente aumenta excesivamente. Las luces del
Funcionamiento en clima frío
El paquete de batería de iones de litio de
MILWAUKEE de M18 están diseñados para funcio-
nar en temperaturas bajo cero. Cuando el paquete
de batería se encuentre muy fría, colóquela en
unaherramientayutiliceéstaenunatarealigera.
Es posible que “zumbe” por un breve período de
tiempo hasta que se caliente. Una vez que el zum-
bido cese, utilice la herramienta de manera normal.
Luces del
indicador de carga
Diagnóstico Solución
Luces 1 a 4,
continuas
Tiempo de
funcionamiento
restante
Continuar
funcionando
1 luz de parpadeo
lento
Menosdel10%
de tiempo de
funcionamiento
restante
Preparar el paquete
de batería para una
carga
1 luz de parpadeo
rápido
Se terminó de
descargar
Cargar el paquete de
batería
Luces 1 a 4, de
parpadeo rápido
Consumo de
corriente excesivo
Soltar el gatillo
y reiniciar la
herramienta, reducir
la presión
Luces1y3/luces
2y4,deparpadeo
alternado
Temperatura del
paquete de batería
muy elevada
Soltar el gatillo y
dejar que el paquete
de batería se enfríe
Menosdel10%-
1 luz intermitente
Tiempo de funcionamiento
restante aproximado
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
unaencadaunodelostresconjuntosM12/M18.
La primera batería que se coloque en cada con-
junto cargador se cargará primero. La segunda
batería que se coloque en el conjunto cargador
empezará a cargarse cuando la primera batería
insertada haya completado su carga.
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
despuésdesolamenteunadescargaparcial.No
es necesario descargar completamente la batería
antes de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta o
labatería)paradeterminarcuándonecesitacar-
gar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el
que se va a usar durante mucho tiempo.
•Laúnicavezqueesnecesariocargarlabateríade
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería
se ha descargado por completo. Para indicar
elnaldelacarga,laenergíaalaherramienta
descenderá rápidamente, proporcionándole justo
la energía necesaria para terminar de realizar un
corte,taladrarunagujeroointroducirunaanza-
dor.Cambielabateríasegúnseanecesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería ha-
cia el interior del cargador tanto como sea posible.
Se encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando
rápidamente (la batería está demasiado fría o
caliente),parpadeandolentamente(labateríaestá
esperandoaqueotrabateríaterminedecargarse)
ocontinuamente(labateríaseestácargando).
•El48-59-1807cargahastatresbateríasalavez,
ADVERTENCIA Cargue únicamente
baterías MILWAUKEE de iones de litio de
M18™ en el cargador MILWAUKEE para bat-
erías de iones de litio de M18™. Otros tipos
de baterías podrían ocasionar lesión y daño
personal.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura
del paquete de
batería
Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga
Demasiado
caliente
Temperatura
apropiada
Demasiado fría
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
Cargador
Cat. No.
Entrada
Volts de ca
Amperaje
máximo de
salida ca
Salida
Volts
cc
Amperaje
de salida
cc
48-59-1807 120 6,0 12
18
4,5
6,0
Cat. No.
Batería de Iones de litio
cd
Volts
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1828
48-11-1840
48-11-1850
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
18
18
18
18
18
12
12
12
12
ESPECIFICACIONES
indicador de carga comenzarán a parpadear. Suelte
el gatillo y reinicie la herramienta. En situaciones
extremas, es posible que la temperatura interna del
paquete de batería aumente excesivamente. Si esto
sucede, las luces del indicador de carga parpadearán
de manera alternada y la herramienta no podrá en-
cenderse. Deje que el paquete de batería se enfríe.
ESTACIÓN DE CARGA
RÁPIDA
SET 1 SET 2
SET 3
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
paraherramientaseléctricas(porejemplo,níquel-
cadmio). Siempre deseche subateríasiguiendo
las normas federales, estatales y locales. Póngase
•Una batería completamente descargada se car-
garáen30-90minutos,segúnlabatería.
•Si ha sido usada intensamente, la batería puede
tardar más tiempo en cargarse completamente.
•Los focos del indicador de combustible en las
baterías de 18 V se muestran mientras la batería
se está cargando, indicando el nivel de carga que
tiene la batería. El indicador de combustible se
apagarácuandolacargaestécompleta.
•El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador. El indicador
luminoso parpadeará en verde durante esta carga
de mantenimiento.
•Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde,
cerciórese de que la batería está bien asentada
en el compartimiento. Extraiga la batería y rein-
trodúzcala.Silaluzcontinúaparpadeandoenrojo
yverde,esposiblequelabateríaestédemasiado
caliente,demasiadofríaohúmeda.Dejequela
batería se enfríe, se caliente o se seque, y rein-
trodúzcala.Sielproblemapersiste,póngaseen
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
•Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese
de que la batería está bien asentada en el com-
partimiento.Extraigalabateríayreintrodúzcala.
Siaúnnoseenciendelaluzindicadora,extraiga
la(s)batería(s)ydesconecteelcargadordurante
unmínimode2minutos.Despuésde2minutos,
vuelva a conectar el cargador e introduzca la
batería.Sidespuésdeestosintentoslaluzindica-
doraaúnnoseenciende,póngaseencontactocon
un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador
indica que la temperatura de la batería está fuera
18
19
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
SegarantizaalcompradororiginalqueningunadelasherramientaseléctricasMILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías;
consultelasdeclaracionesdistintasyporseparadoenGARANTÍALIMITADADELPAQUETEDEBATERÍASINALÁMBRICASydelaslucesdetrabajo
ydelcargadordebaterías*)presentandefectosenmaterialnienmanodeobra.Enunplazodecinco(5)años*apartirdelafechadecompraysujeto
a ciertas excepciones, MILWAUKEErepararáoreemplazarácualquierpartedeunaherramientaeléctricaque,luegodeserexaminada,MILWAUKEE
compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta
eléctricaauncentrodemantenimientodelafábricaMILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío
prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños
que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*Elperíododegarantíadelasradiosparaobras,delpuertodealimentaciónM12™,FuentedepoderM18™,ydelascarretillasdetrabajoindustrialTrade
Titan™esdeun(1)añoapartirdelafechadecompra.Elperíododegarantíadelalámparadetrabajocondiodoluminiscenteydelfocomejoradocon
diodoluminiscenteesunagarantíaVITALICIAlimitadaparaelcompradororiginalúnicamente.Siduranteelusonormalelfocodediodoluminiscente
no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Estagarantíanocubrelasclavadorasaéreas,lasengrapadoras,elrociadordepinturainalámbrico,elpaquetedebateríasinalámbrico,losgeneradores
eléctricosportátilesquefuncionancongasolina,herramientasmanuales,elevadores(eléctricos,conpalancayconcadenasmanuales),camisasde
calefacciónM12™,productosreacondicionadosyproductosdepruebaymedición.Seencuentrandisponiblesgarantíasdistintasparaestosproductos.
NosenecesitaregistrodegarantíaparaobtenerlagarantíacorrespondientedeunproductoeléctricoMILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON-
STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,ESPECIALES,CONSECUENTES
OPUNITIVOS,NIDECOSTOS,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASODEMORASSUPUESTAMENTECAUSADOSCOMOCON-
SECUENCIADECUALQUIERDAÑO,FALLAODEFECTOENCUALQUIERPRODUCTO,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,RECLAMOSPOR
PÉRDIDADEGANANCIAS.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.
PORLOTANTO,LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍAESEXCLUSIVA
YSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITASUORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADE COMERCIABILIDADOIDONEIDADPARA
UNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉPERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍAS
IMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENLADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA.PORLOTANTO,LALIMITACIÓNANTERIORPUEDE
NOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARÍANDEESTADOENESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte‘ServiceCenterSearch’(Búsquedadecentrodeservicio’enlasecciónParts&Services(Piezasyservicios)delsitio webMILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
AméricaCentralyelCaribesedebeconrmarenelCentrodeServicioAutorizadoelplazodelagarantía.
Parahacer efectiva la Garantía deberá presentaralCentro de ServicioAutorizado la Póliza deGarantíasellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Ustedpuedellamarsincostoalteléfono018008321949oporcorreoelectrónicoaladirección"[email protected]",paraubicar
el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y
accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.Laempresasehaceresponsabledelosgastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a)Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
b)Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
c)CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporTECHTRONICINDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para
evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
AvPresidenteMazarik29Piso7,11570ChapultepecMorales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52554160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
AvPresidenteMazarik29Piso7,11570ChapultepecMorales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE(vendidasconproductosinalámbricosocomobateríasdereemplazo)
presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de
obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta
garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal
no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería Química Período de la garantía
(apartirdelafechadecompra)
BATERÍAM12™XCREDLITHIUM™,BATERÍAM12™XC
REDLITHIUM™4.0,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™,BATERÍA
M18™XCREDLITHIUM™4.0,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™
5.0,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM28™,BATERÍAM28™XC
REDLITHIUM™
BATERÍADEIONESDE
LITIO
Tres(3)años
BATERÍADEIONESDELITIOV4,BATERÍAM4™REDLITHIUM™
2.0,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM12™,BATERÍA
COMPACTAM12™REDLITHIUM™,BATERÍAM12™REDLITHIUM™
2.0,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTA
DEIONESDELITIOM18™,BATERÍACOMPACTAM18™
REDLITHIUM™,BATERÍAM18™REDLITHIUM™2.0
BATERÍADEIONESDE
LITIO
Dos(2) años
BATERÍAXCDEIONESDELITIOM18™
BATERÍADEIONESDELITIOV18™CONTECNOLOGÍAV™
Prejo“A95”delnúmerodeserie
BATERÍADEIONESDELITIOV28™CONTECNOLOGÍAV™
IONES DE LITIO
Dos(2)años:mástresañosde
prorrateo(prorrateado)*
BATERÍADENÍQUEL-CADMIO,NÍQUEL-CADMIODESUPER-
TOUGH,BATERÍADENÍQUEL-CADMIODEPOWER-PLUS,NÍQUEL-
HIDRUROMETÁLICO
BATERÍADEIONESDELITIOV18™CONTECNOLOGÍAV™
Prejo“E95”delnúmerodeserie
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Ni-MH/níquel-hidruro
metálico,
IONES DE LITIO
Un(1)año
Elperíododegarantíaparatodaslasbateríasdeníquel-cadmioydeníquel-hidrurometálicoesdeun(1)añoapartirdelafechadecompra.Elperíodo
de garantía para BATERÍADEIONESDELITIOV4,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTAM12™REDLITHIUM™,
BATERÍAXCDEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM18™,BATERÍACOMPACTAM18™2.0REDLITHIUM™y
BATERÍACOMPACTAM18™REDLITHIUM™esdedos(2)añosapartirdelafechadecompra.ElperíododegarantíaparaBATERÍAM12™XCRED-
LITHIUM™,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™,BATERÍAM18™XC4.0REDLITHIUM™,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM28™yBATERÍAM28™
XC REDLITHIUM™esde(3)añosapartirdelafechadecompra.*TodaslasbateríasdeIONESDELITIOcontecnologíaV™deMILWAUKEEV28™,las
baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEEV18™(Prejo“A95”delnúmerodeserie)ylasBATERÍASDEIONESDELITIOM18™
cuentanconunagarantíadecinco(5)añosode2000cargas,loqueocurraprimeroapartirdelafechadecompra.Lasprimeras1000cargaso2años
degarantía,loqueocurraprimero,estáncubiertosconelreemplazogratuitodelabateríadefectuosa.Estosignicaquetraslasprimeras1000cargas
olosprimerosdos(2)añosapartirdelafechadecompraodelaprimeracarga,seofreceráunabateríaderepuestosalclienteporcualquierbatería
defectuosasincargo.Apartirdeesemomento,lascargasrestanteshastallegaralas2000oeltiemporestantedelperíododecinco(5)añosdesdeel
momentodelacompra,loqueocurraprimero,estaráncubiertosporunprorrateo.Estosignicaquecadaconsumidorobtieneunagarantíaprorrateadade
1000cargasadicionalesotres(3)añosporlasbateríasdeIONESDELITIOcontecnologíaV™deMILWAUKEEV28™,lasbateríasdeIONESDELITIO
con tecnología V™ de MILWAUKEEV18™(Prejo“A95”delnúmerodeserie)ylasbateríasXCdeIONESDELITIODEALTACAPACIDADM18™según
eluso.ElperíododegarantíaparatodaslasbateríasdeIONESDELITIOV18™contecnologíaV™Prejo“E95”delnúmerodeserieesdeun(1)año.
NosenecesitaregistrodegarantíaparaobtenerlagarantíacorrespondientedeunproductoeléctricoMILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON-
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desenchufe siempre el
cargador y quite la batería del mismo antes
de realizar mantenimiento. Nunca desarme la
batería ni el cargador. Póngase en contacto
con un centro de reparaciones MILWAUKEE
para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños,
nunca sumerja la batería o el cargador en un
líquido ni permita que les entre líquido.
del rango de carga. Una vez que la batería está
dentro del rango de carga aceptable, se producirá
la carga normal y la luz roja será continua. Si está
caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo
en cargarse.
Suministro de energía al cargador con un inver-
sor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadoreseinversoresconuna clasicación
de600Womás.
Montaje en la pared
Use las ranuras en la base del cargador para
marcar los puntos para colgar.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
Como práctica general, se recomienda desconec-
tar los cargadores y retirar las baterías cuando
no se estén usando. Sin embargo, las baterías
no se dañarán si el cargador y la batería se dejan
conectados.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan
repararse.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de
ventilacióndelcargadoryloscontactoseléctricos
con aire comprimido. Use solamente un jabón
suaveyunpañohúmedoparalimpiarlabateríay
elcargador,manteniéndolosalejadosdetodoslos
contactoseléctricos.Ciertosagenteslimpiadores
y disolventes son perjudiciales para los plásticos y
para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la
gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
contengan amoníaco. Nunca use disolventes in-
amablesocombustiblesalrededordelasbaterías,
el cargador o las herramientas.
STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,ESPECIALES,CONSECUENTES
OPUNITIVOS,NIDECOSTOS,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASODEMORASSUPUESTAMENTECAUSADOSCOMOCON-
SECUENCIADECUALQUIERDAÑO,FALLAODEFECTOENCUALQUIERPRODUCTO,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,RECLAMOSPOR
PÉRDIDADEGANANCIAS.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.
PORLOTANTO,LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍAESEXCLUSIVA
YSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITASUORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADE COMERCIABILIDADOIDONEIDADPARA
UNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉPERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍAS
IMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENLADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA.PORLOTANTO,LALIMITACIÓNANTERIORPUEDE
NOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARÍANDEESTADOENESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte‘ServiceCenterSearch’(Búsquedadecentrodeservicio’enlasecciónParts&Services(Piezasyservicios)delsitio webMILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

Transcripción de documentos

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE MANUAL CONTIENE IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES OPERATIVAS PARA EL CARGADOR MILWAUKEE COMBINADO DE IONES DE LITIO, NO. DE CAT. 48-59-1807 Y BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES DE LITIO DE M12™ Y M18™. 2. ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CARGADOR, LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA. 3. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS RECARGABLES DE IONES DE LITIO MILWAUKEE M12™ Y M18™ ÚNICAMENTE EN CARGADORES MILWAUKEE M12™ Y M18™ PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO. Otros tipos de baterías podrían explotar, ocasionando lesión y daño personal. No conecte una batería a un tomacorriente de suministro de electricidad ni a un encendedor para cigarrillos de un vehículo. Las baterías dejarán de funcionar o se dañarán permanentemente. 4. USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES DE LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS MILWAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE LITIO. La batería y el cargador no son compatibles con los sistemas de tecnología V™ o de NiCd. El uso de otras herramientas puede generar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal. 5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni el cargador en presencia de una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales inflamables), ya que se puede generar una chispa cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego. 6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas limpias para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya flamas cerca de la batería ya que los gases pueden explotar. 7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando desconecte el cargador, jale de la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”). 8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de un cable de extensión equivocado, dañado o incorrectamente cableado puede representar un 14 riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en número, tamaño y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese de que el cable de extensión se halle en buenas condiciones eléctricas. 9. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS CA SOLAMENTE. Deberá conectarse a un toma corriente adecuado. 10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal. 11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería luego de una carga. 12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. No permita que entre agua en el enchufe de CA/ CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir una descarga eléctrica. 13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las baterías pueden explotar, produciendo lesiones personales o daños. 14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BATERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha dañado de cualquier manera (por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo, golpeado por un martillo, pisado). 15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica, incendio o exposición a los productos químicos de la batería. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE. 16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los fluidos de una batería dañada, use guantes de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los fluidos de la batería, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica. 17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería entrará en corto circuito si un objeto de metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo de la batería. No coloque una batería cerca de algo SYMBOLOGY que pueda crear un corto circuito, como pueden ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones personales. 18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano. Volts Corriente continua LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Corriente alterna Con doble aislamiento BFP Retroalimentación protegido Comisión de energía de California Recicle las baterías de forma adecuada Hertzios Amperios Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1 6 2 7 10 3 3 6 7 9 5 8 1.Indicador luminoso: Roja continua: Cargando 4 Verde continua: La carga ha terminado Parpadeo lento en verde: llegando a la carga completa Parpadeo aprisa en rojo: La batería está demasiado caliente o demasiado fría - La carga comenzará automáticamente cuando la batería alcance la temperatura de carga apropiada Parpadeo lento en rojo: Carga de batería pendiente - La carga iniciará cuando se cargue por completo la primera batería. Roja y verde intermitente: Batería dañada o defectuosa 15 7 2. Bahías (12V al frente, 18V atrás) 3. Rejillas de ventilación 4. Cable con enchufe de pasada 5. Guías para montaje en pared 6. Contactos de la batería 7. Cerrojo de la batería 8. Lengüeta del indicador de carga 9. Indicador de carga 10. Indicador de batería con capacidad de carga rápida ESPECIFICACIONES Amperaje Salida Cargador Entrada máximo de Volts Cat. No. Volts de ca salida ca cc 48-59-1807 120 6,0 12 18 Cat. No. Batería de Iones de litio 48-11-1815 48-11-1820 48-11-1828 48-11-1840 48-11-1850 48-11-2401 48-11-2420 48-11-2402 48-11-2440 Amperaje de salida cc 4,5 6,0 cd Volts 18 18 18 18 18 12 12 12 12 LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES DE LITIO en contacto con la agencia de reciclaje en su área para averiguar dónde se pueden reciclar. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los terminales e impedir que la batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión. Luces del Diagnóstico indicador de carga Solución Luces 1 a 4, continuas Tiempo de funcionamiento restante Continuar funcionando 1 luz de parpadeo lento Menos del 10% de tiempo de funcionamiento restante Preparar el paquete de batería para una carga 1 luz de parpadeo rápido Se terminó de descargar Cargar el paquete de batería Luces 1 a 4, de parpadeo rápido Consumo de corriente excesivo Soltar el gatillo y reiniciar la herramienta, reducir la presión Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al final de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor información, visite el sitio web de RBCR en www.rbrc.org. Luces 1 y 3/ luces 2 y 4, de parpadeo alternado Temperatura del Soltar el gatillo y paquete de batería dejar que el paquete muy elevada de batería se enfríe Funcionamiento en clima frío El paquete de batería de iones de litio de MILWAUKEE de M18 están diseñados para funcionar en temperaturas bajo cero. Cuando el paquete de batería se encuentre muy fría, colóquela en una herramienta y utilice ésta en una tarea ligera. Es posible que “zumbe” por un breve período de tiempo hasta que se caliente. Una vez que el zumbido cese, utilice la herramienta de manera normal. Mantenimiento y almacenamiento de la batería No exponga la batería ni las herramientas inalámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría dañar la batería y la herramienta. No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando un riesgo de lesiones. Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos en los que los bornes se pueden corroer. Como con otros tipos de baterías, se puede producir una pérdida de capacidad permanente si la batería se almacena por largos períodos de tiempo a altas temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el almacenamiento, las baterías de iones de litio Milwaukee mantienen su carga más tiempo que otros tipos de batería. Después de unos seis meses de almacenamiento, cargar la batería normalmente. Indicador de carga Use el indicador de carga Tiempo de funcionamiento restante aproximado para determinar el tiem78-100 % po de funcionamiento 55-77 % restante del paquete de 33-54 % batería. Pulse el botón del indicador de carga 10-32 % para que se muestren Menos del 10% 1 luz intermitente las luces. El indicador de carga se encenderá durante 2 ó 3 segundos. Cuando quede menos del 10% de carga, una luz parpadeará lentamente en el indicador de carga. NOTA: Si el Indicador de carga parece no estar funcionando, coloque el paquete de batería en el cargador y cárguela según sea necesario. Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan una alimentación constante durante todo el tiempo de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una lenta y gradual pérdida de potencia a medida que trabaja. Para indicar la finalización de la carga, una luz parpadeará rápidamente en el indicador de carga durante 2 ó 3 segundos y la herramienta no podrá encenderse. Cargue el paquete de batería. NOTA: Inmediatamente después de usar el paquete de batería, es posible que el Indicador de carga muestre una carga inferior a la que aparecerá si se comprueba unos minutos más tarde. Después de reposar, las celdas del paquete de batería “recuperan” algo de su carga. Protección del paquete de batería Para protegerla de daños y extender su duración, el circuito inteligente del paquete de batería monitorea el consumo de corriente y la temperatura. En situaciones con una fuerza de torsión demasiado alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos, el paquete de batería APAGARÁ la herramienta si el consumo de corriente aumenta excesivamente. Las luces del indicador de carga comenzarán a parpadear. Suelte el gatillo y reinicie la herramienta. En situaciones extremas, es posible que la temperatura interna del paquete de batería aumente excesivamente. Si esto sucede, las luces del indicador de carga parpadearán de manera alternada y la herramienta no podrá encenderse. Deje que el paquete de batería se enfríe. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones o explosión, nunca queme ni incinera una batería incluso si está dañada, muerta o completamente descargada. Cuando se quema, se producen humos y materiales tóxicos. Desecho de baterías de iones de litio Las baterías de iones de litio son menos dañinas para el medioambiente que otros tipos de baterías para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquelcadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las normas federales, estatales y locales. Póngase 16 una en cada uno de los tres conjuntos M12/M18. La primera batería que se coloque en cada conjunto cargador se cargará primero. La segunda batería que se coloque en el conjunto cargador empezará a cargarse cuando la primera batería insertada haya completado su carga. SET 1 SET 2 SET 3 ESTACIÓN DE CARGA RÁPIDA •Una batería completamente descargada se cargará en 30-90 minutos, según la batería. •Si ha sido usada intensamente, la batería puede tardar más tiempo en cargarse completamente. •Los focos del indicador de combustible en las baterías de 18 V se muestran mientras la batería se está cargando, indicando el nivel de carga que tiene la batería. El indicador de combustible se apagará cuando la carga esté completa. •El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador. El indicador luminoso parpadeará en verde durante esta carga de mantenimiento. •Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, es posible que la batería esté demasiado caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la batería se enfríe, se caliente o se seque, y reintrodúzcala. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE. •Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si aún no se enciende la luz indicadora, extraiga la(s) batería(s) y desconecte el cargador durante un mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva a conectar el cargador e introduzca la batería. Si después de estos intentos la luz indicadora aún no se enciende, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE. Estado de carga de iones de litio ADVERTENCIA Cargue únicamente baterías MILWAUKEE de iones de litio de M18™ en el cargador MILWAUKEE para baterías de iones de litio de M18™. Otros tipos de baterías podrían ocasionar lesión y daño personal. Cuándo cambiar la batería Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su trabajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador. • Utilice el indicador de carga (en la herramienta o la batería) para determinar cuándo necesita cargar la batería de iones de litio de MILWAUKEE. • Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo. • La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afianzador. Cambie la batería según sea necesario. Temperatura del paquete de batería Demasiado caliente Temperatura apropiada Demasiado fría Cómo cargar la batería Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible. Se encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando rápidamente (la batería está demasiado fría o caliente), parpadeando lentamente (la batería está esperando a que otra batería termine de cargarse) o continuamente (la batería se está cargando). •El 48-59-1807 carga hasta tres baterías a la vez, 17 Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Intermitente No está cargando Continua Carga normal Intermitente No está cargando Carga de una batería caliente o fría La luz indicadora intermitente roja del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera Mantenimiento y almacenaje Almacene su cargador en un lugar frío y seco. Como práctica general, se recomienda desconectar los cargadores y retirar las baterías cuando no se estén usando. Sin embargo, las baterías no se dañarán si el cargador y la batería se dejan conectados. del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse. Suministro de energía al cargador con un inversor o un generador El cargador funcionará con la mayoría de los generadores e inversores con una clasificación de 600 W o más. Reparaciones El Cargador no contiene piezas que puedan repararse. Montaje en la pared Use las ranuras en la base del cargador para marcar los puntos para colgar. Limpieza Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ventilación del cargador y los contactos eléctricos con aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, manteniéndolos alejados de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolventes son perjudiciales para los plásticos y para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes caseros que contengan amoníaco. Nunca use disolventes inflamables o combustibles alrededor de las baterías, el cargador o las herramientas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe siempre el cargador y quite la batería del mismo antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería ni el cargador. Póngase en contacto con un centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca sumerja la batería o el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Descripción de la batería Química BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™ 5.0, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™, BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™ BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA M4™ REDLITHIUM™ 2.0, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA M12™ REDLITHIUM™ 2.0, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ REDLITHIUM™ 2.0 BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M18™ BATERÍA DE IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA V™ Prefijo “A95” del número de serie BATERÍA DE IONES DE LITIO V28™ CON TECNOLOGÍA V™ BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO, NÍQUEL-CADMIO DE SUPERTOUGH, BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO DE POWER-PLUS, NÍQUELHIDRURO METÁLICO BATERÍA DE IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA V™ Prefijo “E95” del número de serie BATERÍA DE IONES DE LITIO Período de la garantía (a partir de la fecha de compra) Tres (3) años BATERÍA DE IONES DE LITIO Dos (2) años IONES DE LITIO Dos (2) años: más tres años de prorrateo (prorrateado)* Ni-Cd/níquel-cadmio, Ni-MH/níquel-hidruro metálico, IONES DE LITIO Un (1) año El período de garantía para todas las baterías de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA COMPACTA M18™ 2.0 REDLITHIUM™ y BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC 4.0 REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™ y BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™ es de (3) años a partir de la fecha de compra. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V28™, las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefijo “A95” del número de serie) y las BATERÍAS DE IONES DE LITIO M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra primero a partir de la fecha de compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo gratuito de la batería defectuosa. Esto significa que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a partir de la fecha de compra o de la primera carga, se ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del período de cinco (5) años desde el momento de la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo. Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años por las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V28™, las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefijo “A95” del número de serie) y las baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ según el uso. El período de garantía para todas las baterías de IONES DE LITIO V18™ con tecnología V™ Prefijo “E95” del número de serie es de un (1) año. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON- 18 STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Modelo: Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 Fecha de Compra: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: Sello del Distribuidor: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee M12 Fuel Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para