Transcripción de documentos
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos compatibles con Universal Serial Bus
(USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT). . . . . . . . . . . 11
Ajuste del brillo y del contraste (CONTRASTE/BRILLO) . . . . . . . . 12
Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . . 12
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 13
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la calidad de imagen (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes adicionales (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restauración de los ajustes (RESTAURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 19
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
ES
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Ejemplo de tipos de enchufe
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación. Para localizar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el
punto de centrado del soporte.
Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en
horizontal o en vertical. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba en
vertical.
90°
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
15°
90°
para 240 V CA
solamente
5°
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas que se encuentren
cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y
equipos de grabación magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto
líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje
originales.
4
Punto de centrado
Identificación de componentes y
controles
Parte posterior
lado delantero
lado delantero
lado trasero
lado trasero
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
Parte frontal
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
6 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
7 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
1 Interruptor INPUT (entrada) (página 9)
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de
entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conector 2 de entrada de
vídeo: y2).
2 Botón PICTURE EFFECT (página 11)
Este botón se utiliza para cambiar los modos de efectos de
imagen predefinidos.
Terminal Señal
nº
Terminal Señal
nº
1
Rojo
9
2
Verde
(Sincronización
en verde)
10
Masa
11
Identificación
(Masa)
3
Azul
12
4
Identificación
(Masa)
Datos
bidireccionales
(SDA)*
5
Masa DDC*
13
Sincronización H.
6
Masa roja
14
Sincronización V.
7
Masa verde
15
8
Masa azul
Reloj de datos
(SCL)*
3 Botón MENU (página 10)
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
4 Botón de control (OK, M/m) (página 11)
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y
recuperar el menú CONTRASTE directamente.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 18, 22)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
ES
DDC + 5V*
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar dispositivos periféricos
USB al monitor.
9 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice este conector para conectar el monitor a un ordenador
compatible con USB.
q; Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
5
x Conexión a un Macintosh u ordenador
compatible
Configuración
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se incluyen en la caja:
•
•
•
•
•
•
•
2
G
B
HD
VD
1
Cable de alimentación (1)
HD15 cable de señal de vídeo (1)
Cable USB (1)
Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
R
AC IN
a HD15
Power Mac G3/G4
Apague el monitor y el ordenador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían doblarse.
x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
compatible
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
adaptador Power Mac
G3/G4 exclusivo
(suministrado)*
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
a salida de vídeo
* Conecte el adaptador suministrado al ordenador antes de conectar el
cable. Este adaptador es compatible solamente con ordenadores Power
Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminales. Si lo conecta a la otra
versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
x Conexión a los 5 conectores BNC
2
a HD15
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
a entrada R/G/B
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
a entrada
HD/VD
Cable de señal de vídeo
(SMF-400, no suministrado)*
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: RojoVerde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los 5 conectores BNC.
Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al conector con
el cable de señal de vídeo suministrado.
6
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación a dicho monitor y, a continuación, conéctelo a
una toma de corriente.
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada
(página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador
está completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) y
la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
a AC IN
a una toma de corriente
cable de alimentación
(suministrado)
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Paso 3: Encendido del monitor y el
ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
ES
La instalación del monitor ha finalizado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
7
Conexión de periféricos
compatibles con Universal Serial
Bus (USB)
El monitor dispone de un conector de flujo de salida y de cuatro
de flujo de entrada USB. Proporcionan una forma rápida y
sencilla para conectar dispositivos periféricos compatibles con
USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al
ordenador utilizando un cable USB estandarizado.
Para utilizar el monitor como hub de los dispositivos periféricos,
conecte los USB como se ilustra a continuación.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANGUAGE)
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español,
italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla.
El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
b
50
1024x768 / 85Hz
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
OPTION y pulse el botón de control.
OPT I ON
a dispositivos periféricos
compatibles con USB
a un ordenador
compatible con
USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
b
OK
OK
b
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E X I T : MENU
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
LANGUAGE y pulse el botón de control.
2 Conecte el ordenador al conector cuadrado de flujo
OPT I ON
de salida mediante el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje en pantalla, siga las instrucciones en pantalla
y seleccione Generic USB Hub como ajuste por omisión.
3 Conecte los dispositivos periféricos compatibles
con USB a los conectores rectangulares USB de
flujo de entrada.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para saber si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para obtener información detallada.
• El monitor funciona como hub USB mientras se encuentre encendido
(“on”) o en el modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranca
el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no
funcionar. Conecte primero el teclado y el ratón directamente al
ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,
conéctelos a este monitor.
OK
b
OK
b
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo hasta
que la pantalla muestre el idioma deseado. A
continuación, pulse el botón de control para
seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los
idiomas que pueden seleccionarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
8
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor
INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
INPUT
1
2
“INPUT 1”: HD15 o “INPUT 2”: BNC aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo
de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.
ES
9
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte
la página 11 para obtener más información sobre el uso del
MENU y los botones de control.
CONTRASTE / BR I LLO
MENU
b
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1 CONTRASTE/BRILLO
(página 12)
Ajusta el contraste y el
brillo. También puede
acceder a este menú
directamente desplazando
el botón de control arriba o
abajo mientras la pantalla
no muestra ningún menú.
2 TAMAÑO/CENTRO
(página 12)
Ajusta el tamaño o el
centrado.
CONTRASTE / BR I LLO
CONTRASTE
50
SAL I R : MENU
6 COLOR (página 15)
Ajusta la temperatura del
color de la imagen para que
los colores del monitor
coincidan con los de una
imagen impresa.
7 OPCION (página 17)
Ajusta las opciones del
monitor.
Las opciones incluyen:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los
menús en pantalla
• cambio de la posición de
los menús en pantalla
• cambio del modo de
ajuste de la temperatura
del color de la imagen
8 RESTAURAR
(página 18)
Restaura los ajustes.
PANTALLA
DESMAGNET
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
: FAC I L
COLOR
5000K
SAL I R : MENU
OPC I ON
BLOQUEO
DE AJUSTES
SI
NO
SAL I R : MENU
RESTAURAR
1
2
TAMAÑO / CENTRO
MODO ACTUAL
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
45
SAL I R : MENU
3 GEOMETRIA
(página 13)
Ajusta la rotación y la forma
de la imagen.
5 PANTALLA (página 14)
Ajusta la calidad de la
imagen.
Las opciones incluyen:
• desmagnetización de la
pantalla (DESMAGNET)
• ajuste de la cancelación
de muaré (ELIMINAR
MOIRE)
• ajuste de la pureza del
color (TRAYECTORIA)
GEOMETR I A
x Visualización de la señal de entrada actual
Al pulsar el botón MENU para mostrar el menú, las frecuencias
horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el
menú. Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos en
fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
CONTRASTE / BR I L LO
45
CONTRASTE
SAL I R : MENU
4 CONVERGENCIA
(página 14)
Ajusta la convergencia
horizontal y vertical de la
imagen.
CONVERGENC I A
1024x768 / 85Hz
T
B
45
SAL I R : MENU
10
50
resolución/frecuencias
horizontales de la
señal de entrada
actual
frecuencias
verticales de
la señal de
entrada actual
x Uso del MENU y los botones de control
1 Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
Ajuste de la calidad de imagen
(PICTURE EFFECT)
Pulse el botón PICTURE EFFECT.
Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán
cíclicamente de la siguiente forma.
MENU
PICTURE EFFECT
b
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar el
menú deseado. A continuación, pulse el botón de control.
OK
b
OK
3 Ajuste el menú.
PROFES I ONAL
b
OK
4 Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se
cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
ESTANDAR
Seleccione
Para
PROFESIONAL
obtener colores precisos y
consistentes en pantalla.
Elija este modo para aplicaciones
profesionales gráficas y de edición.
ESTANDAR
obtener imágenes con alto contraste y
brillo.
Elija este modo para aplicaciones de
uso común, como hojas de cálculo,
procesador de texto, correo
electrónico o navegación por páginas
WEB.
DINAMICO
imágenes notablemente vívidas y con
realismo fotográfico.
Brillo superior al modo
“ESTANDAR”, elija este elemento
para aplicaciones que utilizan
intensivamente los gráficos, como
juegos, reproducción DVD o software
de entretenimientos.
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el
ajuste y pulse el botón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
OK
D I N AM I C O
MENU
11
ES
Ajuste del brillo y del contraste
(CONTRASTE/BRILLO)
Ajuste del centrado de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del
conector de entrada actualmente seleccionado.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el botón MENU.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 6 o
control.
. A continuación, pulse el botón de
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el contraste (6) o el brillo ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
Si utiliza el modo sRGB
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR ( ) del
menú OPCION ( ), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO
aparecerá en pantalla.
CONTRASTE / BR I L LO
s RGB
:
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el botón MENU.
/
SAL I R : MENU
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo ( ) en esta
pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un modo que no sea
sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 15.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el tamaño.
12
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOMETRIA)
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma
de la imagen.
El ajuste
(rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de los ajustes se almacenan en la
memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar
(AUTO). A continuación, pulse el
botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
GEOMETRIA y pulse el botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
Notas
• Si no desea utilizar la función AUTO, seleccione CANCELAR en el
paso 4.
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que utilice
Windows o software de interfaz gráfica de usuario que proporcione
imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar adecuadamente si
el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla
hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS).
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
desplazar los lados de la imagen a la izquierda
o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de GEOMETRIA.
Seleccione ACEPTAR.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la
página 18.
13
ES
Ajuste de la convergencia
(CONVERGENCIA)
Ajuste de la calidad de imagen
(PANTALLA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de
la imagen mediante el control de la convergencia. La
convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo,
verde y azul.
Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas,
ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor
manualmente y ajustar la calidad de imagen mediante el control
del muaré y la pureza del color.
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez,
desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele
el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener
resultados óptimos.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
CONVERGENCIA y pulse el botón de
control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacena en la memoria para
la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en
la memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical
T
SUPERIOR
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte superior de la
pantalla
B
INFERIOR
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte inferior de la
pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de CONVERGENCIA.
Seleccione ACEPTAR.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la
página 18.
14
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
DESMAGNET
desmagnetizar el monitor. Para
desmagnetizar el monitor
manualmente, seleccione ACEPTAR.
ELIMINAR MOIRE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste* sea mínimo
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior derecha
de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en
fábrica de todos los valores de
PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición de
líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede deberse a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la
temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste
es útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de
imágenes impresas.
Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los
conectores de entrada de vídeo.
x Seleccione el modo COLOR
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO
y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entre
5000K y 11000K.
Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el
que desee en el menú OPCION ( ). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ( ).
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
MODO DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el modo COLOR.
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser
borrosa.
OPC I ON
MODO DE
COLOR
PREDEF I N
FAC I L
EXPERTO
s RGB
SAL I R : MENU
(continúa)
15
ES
x Modo FACIL
x Modo EXPERTO
1 Pulse el botón MENU.
Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
El menú aparece en pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
resaltar
. A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
COLOR
R
G
B
R
G
B
: FAC I L
COLOR
: EXPERTO
45
SAL I R : MENU
5000K
SAL I R : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de temperatura del color entre 5000K y
11000K se almacena en la memoria.
x Modo PREDEFIN
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul)
de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione
0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione
ACEPTAR en la ventana REST.
x Modo sRGB
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
. A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE
COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ = 2,2, 6500K), es preciso ajustar el modo PICTURE
EFFECT en PROFESIONAL (página 11) y el ordenador en el
perfil sRGB. Si selecciona este modo, no podrá utilizar los ajustes
del menú CONTRASTE/BRILLO.
COLOR
COLOR
: PREDEF I N
9300K
6500K
5000K
: s RGB
s RGB
:
/
SAL I R : MENU
SAL I R : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste de fábrica es 9300K, el tono del
color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
16
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben
ser compatibles con sRGB.
Restauración del color desde los modos FACIL,
PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y
sRGB permite recuperar el nivel de calidad original de fábrica del
color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color
del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Ajustes adicionales (OPCION)
Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla,
cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el
menú OPCION (página 15).
1 Pulse el botón MENU.
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
REAJUSTE DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
La imagen desaparece mientras el color se restaura (unos 2
segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a
aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador verde de alimentación
encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo
de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado.
Es posible que sea preciso definir los ajustes de ahorro de energía del
ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes
instrucciones.
x Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los
controles. Desplace el botón de control arriba o abajo
para resaltar
(BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el
botón de control. Después desplace el botón de control
arriba o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de
control.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón
MENU, el interruptor INPUT y
(BLOQUEO DE AJUSTES)
del menú
OPCION. Si se selecciona cualquier otro elemento,
la marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste
AJUSTES) en NO.
ES
(BLOQUEO DE
x Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
Consulte la página 8.
x Cambio de la posición del menú (POSICION
MENU)
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en
pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar
(POSICION MENU) para el ajuste
horizontal o
(POSICION MENU) para el vertical y
pulse el botón de control. A continuación, desplace el
botón de control arriba o abajo para desplazar el menú
en pantalla.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
x Ajuste del modo COLOR
Consulte la página 15.
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
SAL I R : MENU
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo
esta función, debido al desgaste natural del tubo de imagen.
17
Restauración de los ajustes
(RESTAURAR)
Características técnicas
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Modos predefinidos y de usuario
x Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de
control.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar 01 y pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en
fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte
Appendix para consultar la lista de los modos predefinidos en
fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no coinciden
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización del
margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz).
Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un
modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que
se reciba la misma señal de entrada.
seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
Nota para usuarios de Windows
RESTAURAR
1
2
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
MODO ACTUAL
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL,
PREDEFIN, EXPERTO, sRGB) (página 15)
• ajuste de temperatura del color del modo PREDEFIN (5000K,
6500K, 9300K) (página 16)
• posición de los menús en pantalla (página 17)
x Restauración de todos los datos de ajuste
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 en el anterior paso 3.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando
AJUSTES) está ajustado en SI.
(BLOQUEO DE
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se
introduce ninguna señal en el monitor desde el ordenador, dicho
monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como
se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador !
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤ 135 W (CPD-G520)
≤ 130 W (CPD-G420)
verde
activo inactivo** ≤ 3 W
(deep sleep)***
naranja
alimentación
desactivada
apagado
*
Aprox. 0 W
Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos
compatibles con USB conectados al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de
que el monitor entre en el modo activo inactivo. Después de unos
segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
*** “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la
Agencia de protección del medio ambiente.
18
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta
sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color
de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en
los monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se
trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el
elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea
único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose
imágenes con mayor brillo y detalle.
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor.
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 1 : 2 0 0 . 0 k H z / 85H z
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
W
R
G
B
2 Conector seleccionado y frecuencias de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también
las frecuencias horizontal y vertical.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a
conectar el antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica
del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420) y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Hilos de amortiguación
Mensajes en pantalla
Para obtener más información, consulte “Problemas y soluciones”
en la página 20.
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección 1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 2 : S I N SE Ñ AL
ACT I VAR POR ORDENADOR
REV I SE CABLE SEÑAL
COMPROBAR SELECTOR
DE ENTRADA
Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la
línea 1
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para
visualizar el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
MENU
W
R
G
B
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
Los siguientes mensajes aparecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se
encuentra completamente insertada en la ranura bus
correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla,
compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador (página 6).
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en
pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
ES
I NFORMAC I ON
b
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2000-52
W
R
G
B
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: CPD-G520 o CPD-G420
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y tarjeta gráfica.
19
Problemas y soluciones
Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 22) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema
Compruebe lo siguiente
No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
se ilumina
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”).
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece
en pantalla, o si el indicador !
(alimentación) se ilumina en naranja
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y
ajuste el margen de frecuencias en los siguientes valores:
Horizontal: 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical: 48 – 170 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 22).
Si utiliza un sistema Macintosh
• Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señal de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
La imagen es borrosa
20
• Ajuste el contraste y el brillo (página 12).
• Desmagnetice el monitor* (página 14).
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR
MOIRE en NO (página 14).
Problema
Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUTO ( ) en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTRO
(página 13).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que con determinadas señales
de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Ajuste la geometría (página 13).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 14). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color
puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza del color (página 14).
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 15).
• Compruebe que los 5 conectores BNC estén conectados en el orden correcto (página 6).
Las letras y líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 14).
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
• Si el bloqueo de control está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la
página 17.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido
al desgaste natural del tubo de imagen.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
SAL I R : MENU
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”). Después vuelva a conectar el cable USB al monitor.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que está activada (“on”) la alimentación de los dispositivos periféricos
compatibles con USB con alimentación propia.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto
con el fabricante del dispositivo para obtener información sobre el controlador apropiado.
• Si el teclado o ratón compatible con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,
reinicie éste y realice los ajustes necesarios en los valores USB. Después vuelva a conectar el
teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante unos segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es
posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de funcionamiento.
21
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier
tecla del teclado o mueva el ratón.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
Indicador ! (alimentación)
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
3 Mantenga el botón de control desplazado hacia
arriba durante 2 segundos antes de que el monitor
entre en el modo de ahorro de energía.
OK
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo
potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado
sobre el estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que
existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de
segundos entre los parpadeos en naranja del indicador
! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del
estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y
el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
22
Especificaciones
CPD-G520
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
21 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada
Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
(15 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
(14 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía
Aprox. 135 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 497 × 502 × 485 mm (an/al/
prf) (19 5/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
CPD-G420
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
19 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
(143/8 × 107/8 pulgadas)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima
Horizontal: 1920 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada
Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
(137/8 × 101/2 pulgadas)
o
Aprox. 330 × 264 mm (an/al)
(13 × 101/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 110 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía
Aprox. 130 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 451 × 471 × 461 mm (an/al/
prf) (177/8 × 185/8 × 181/4 pulgadas)
Peso
Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
ES
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según
el que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará
automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
23