Remington M15012US Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
STOP
STOP
PARA
PARA
ARRÉT
ARRÉT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
23
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de
armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de
la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este
manual para consultarlo cuando lo necesite.
MODELOS: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS,
M30016AW, M35016AW
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
24
www.remingtonpowertools.com
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 25
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 25
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 25
Contragolpes ........................................................................................................................... 26
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 28
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 29
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 34
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 35
Lubricación .............................................................................................................................. 35
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 35
Remoción de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35
Cables de prolongación ........................................................................................................... 36
Realización de cortes .............................................................................................................. 36
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 37
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 38
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41
Cuidado de la barra de guía ....................................................................................................41
A lado de la cadena ................................................................................................................ 42
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 44
Servicio con garantía ............................................................................................................... 44
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 45
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 46
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 72
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 74
25
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante De Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con
la cadena en movimiento o la caída de
un trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansa-
do.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la
utilice con fi nes para los que no ha sido diseñada.
No la utilice para cortar plásticos, mampostería,
etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la
sierra. Nunca permita que sea utilizada por
niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte para conocer las
requisitos del Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
cuando se encuentre bajo la infl uencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o moja-
das;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal
ajustada o armada de manera incompleta e
insegura;
si no es posible encenderla y apagarla me-
diante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado (con-
sulte Servicio Técnico).
• cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capaci-
tado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
éstos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladi-
zas;
protección ocular, tal como gafas de segu-
ridad o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
• calzado rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegú-
rese de que no tenga ramas o vástagos secos
que puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro) y sólo entrará de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomaco-
rriente de su cable de prolongación, inviértalo.
Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable
de prolongación polarizado. No altere el enchufe
de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario en
todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolon-
gación. Sólo el operario de la sierra debe
permanecer en el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté
entrenado o que disponga de un asistente con
experiencia.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sie-
rra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a perso-
nas, incluyendo las siguientes:
26
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre
ellos. El espacio que separa a ambas personas
debe ser por lo menos igual al doble de la
altura del árbol que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar me-
diante mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
Nunca utilice el protector de mano a manera
de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
se encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la sierra mientras la cadena esté en movi-
miento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada
la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre
ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales fi nos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vástagos de árboles que se encuentran en
tensión. Esté preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. Al liberarse la
tensión de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle lesio-
nes graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufa-
da;
tomándola por el mango anterior (nunca
utilice el protector de mano a manera de
mango);
con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o
la punta de la barra de guía toca un
objeto o cuando la madera “se cierra” y
presiona la cadena dentro del corte. En
algunos casos, el contacto de la punta
de la barra puede provocar una rápida
reacción de contragolpe y conducir la
barra de guía repentinamente hacia
arriba y hacia atrás, en dirección al
operario. La compresión de la cadena
serrada contra la barra de guía puede
lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al opera-
rio. Cualquiera de estas reacciones
puede hacer que el operario pierda
el control de la sierra y provocarle
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene substancias químicas co-
nocidas en el estado de California
como causas de cáncer o de defectos
al recién nacido o de otros daños de
reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas moto-
rizadas para lijar, cortar, esmerilar y
taladra, a igual que otras actividades
de construcción, contienen substan-
cias químicas conocidas (en el estado
de California) como causantes de
cáncer, defectos al recién nacido u
otros daños a los órganos de repro-
ducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladri-
llos y cemento y de otros productos
de albañilería
• arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias
químicas
Su riesgo debido a la exposición a
estos elementos varía de acuerdo a
cuán a menudo realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a
estas substancias químicas: trabaje en
una área bien ventilada y use el equipo
de seguridad aprobado tales como
aquellas mascarillas contra el polvo
diseñadas en forma especial para
ltrar las partículas microscópicas.
27
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Cuadrante de 90°
No permita que la barra de
guía toque aquí
Dirección
Siga las instrucciones de Ensamblaje. No retire
el protector de mano frontal. No lo reemplace
con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra-
golpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento. Sujé-
tela con fi rmeza: los mangos de la sierra deben
quedar bien tomados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
• Manténgase en posición fi rme y con buen equi-
librio en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará
directamente alineado con la cadena.
No permita que el extremo de la barra de guía
toque nada mientras la cadena se halle en mo-
vimiento (vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola
vez. Corte uno por vez.
No hunda el extremo de la barra de guía ni
intente realizar cortes “de punta” (perforando
la madera utilizando el extremo de la barra de
guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un
corte realizado previamente.
Utilice la cadena y la barra de guía de contra-
golpe reducido suministrados con esta sierra.
Reemplácelos exclusivamente con las cadenas
y barras de guía enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y seguridad
contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este
manual. La limpieza correcta de la sierra y el man-
tenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía
pueden reducir las probabilidades de contragolpe.
Después de cada uso, inspeccione su sierra y rea-
lice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo
de contragolpe puede incrementar cada vez que se
afi la la cadena, aun al afi larla debidamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
Dispositivos de seguridad de esta sierra
contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
28
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han
dañado durante su envío. Si encuentra algo
dañado o algo que falta, llame a Technical
Services al 1-800-626-2237 para recibir ser-
vicio rápido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimenta-
ción
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y el
protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
después de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se daña el protector u otra
parte. Compruebe que no presente daños que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en sí. Verifi que la alineación
y la articulación de las piezas móviles. Com-
pruebe que no haya piezas rotas o dañadas.
No utilice la sierra si presenta daños que
afectan su funcionamiento o la seguridad del
operario. Haga reparar los daños en un centro
de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubri-
cada para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afi lar la cadena, siga los pasos delinea-
dos en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, lim-
pios y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y torni-
llos.
• Inspeccione el cable de alimentación a me-
nudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar
en un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola
del cable de alimentación.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado
del calor, el aceite y los bordes afi lados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reempláce-
los.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo
piezas de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guía.
29
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Modelos: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS
Modelos: M30016AW, M35016AW
Tornillo de tension de la cadena
Mango posterior
Cable de
alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango Frontal
Tapa del tanque
de aceite
Gatillo
Traba de
seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal, barra
de guía
Protección de
Mano
Tornillo de tension de la cadena
Mango posterior
Cable de
alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango Frontal Tapa del tanque
de aceite
Gatillo
Traba de
seguridad
Enganche para el
cable
Extremo frontal, barra
de guía
Protección de
Mano
30
www.remingtonpowertools.com
Barra de guía Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía
sostiene y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra
de guía que reduce las probabilidades de con-
tragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la
barra de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la
norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una
sierra específi ca. Puede no satisfacer las exigen-
cias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de guía la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra
de guía toca algún objeto mientras la cadena
se halla en movimiento. La barra de guía se
sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección
al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol
que sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posición de corte normal, pero utilizando
la parte superior de la barra de guía.
Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la
sierra de cadena.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
de un árbol talado.
Dientes de jación Protuberancias (“dientes”)
que se hallan en la sección frontal cabezal, junto
a la barra de guía. Mantenga estos dientes en
contacto con la madera al talar o trozar, ya que
esto contribuye a mantener la posición de la
sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta
de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol
con vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y la barra de guía. Protege la
mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo
perno que sostiene la barra guía en su sitio
durante el ensamblaje y operación de la sierra
de cadena.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso
rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si
la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de guía queda presionada, atrapada o toca
algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala nal El último corte que se realiza al talar
un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un
árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o
un tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo co-
necta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse
el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
TERMINOLOGÍA
31
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Oil Bottle
Tapa del tanque de aceite
Ponga aceite de motor (vea Lubricación,
página 31, para el tipo correcto de
aceite) en el tanque de aceite (no use
el aceite estándar para barra y cadena).
NO deje el aceite en el tanque cuando
no lo use.
Cuando la cadena se a oja debido
a que se ha extendido, ténsala
correctamente. Vea Ajuste de Tensión
de la Cadena Serrada para la tensión
correcta de la cadena serrada.
Conecte el cable de prolongación al
cable de alimentación y a la fuente de
alimentación. Use el enganche para
cable incorporado o el método de nudo
(dibujo insertado) para asegurarlos. Vea
Cables de Prolongación para el tamaño
correcto.
Cable
de
alimentación
Enganche
para el cable
Cable de
prolongación
Ranura
Use ambas manos para agarrar la
sierra eléctrica. Empuje el botón de
cierre hacia adelante con el pulgar
derecho y apriete el gatillo. Asegúrese
que la sierra esté funcionando a toda
velocidad antes de comenzar un
corte.
Botón de cierre
del interruptor
Gatillo
Si está familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la mo-
tosierra que usa está completamente ensamblada, use la Guía Rápida de Arranque
para comenzar a usar lo más rápido su nueva motosierra Remington.
Para una completa información acerca de su sierra y su
uso correcto, lea y entienda por completo este manual del
usuario.
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE
32
www.remingtonpowertools.com
Retenedor de la barra guía
posicionado en paralelo a la
ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena dentada impulsora
Retenedor de la barra guía
girado a 90 grados de la
ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena dentada
impulsora
5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados
como se muestra en la Figura 3.
Barra de guía
Borde de corte
Hacia el extremo frontal de la
barra de guía
Tornillo de tension
de la cadena
Bloque de regulación
Nota: Algunos modelos se suministran previa-
mente ensamblados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste
de Tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son a lados. Al
manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
Figura 2 - Desbloqueo del retenedor de la
barra guía
Figura 3 - Bloqueo del retenedor de la barra
guía
Figura 4- Dirección de la sierra de cadena
7. Avant de fi xer le couvercle du pignon au
corps de la tronçonneuse, faites tourner la
vis de tensionnement de la chaîne dans le
sens antihoraire, jusqu’au bout. Le bloc de
réglage sera alors placé à l’extrémité de la vis
de tensionnement de la chaîne (voir la Figure
5).
Figura 5 - Ubicación del tornillo de tensión de
la cadena y del bloque de regulación
1. Estire la cadena sobre una superfi cie plana.
2. Afl oje y quite la tuerca de la barra guía y la
tapa de la rueda dentada.
3. Guire el retenedor de la barra guía de manera
que esté posicionada en paralelo a la ranura
de la barra guía (vea la Figura 2).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la
sierra. Monte la ranura central de la barra guía
sobre la tuerca y el retenedor de la barra guía.
Nota: Asegúrese que el cabezal del retenedor
de la barra guía se deslice por la ranura de la
barra guía como se muestra en la Figura 2.
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia
de la rueda dentada, a lo largo de la ranura
superior de la barra de guía y sobre el extremo
de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los
bordes de corte de la cadena en la dirección
correcta. Coloque la cadena de modo que los
bordes de corte de la parte superior de la barra
de guía miren hacia el extremo de la misma
(vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra
en la cubierta lateral de la sierra).
PRECAUCIÓN: No ponga al revés
la cadena sobre la sierra. Si la cadena
está al revés, la sierra vibrará mucho
y no cortará.
ENSAMBLAJE
33
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Ori cio de ajuste
Barra de guía
Lengüeta de la tapa
de la rueda dentada
Ranura
Lengüeta de la
tapa de la rueda
dentada
Figura 7- Instalación de la tapa de la rueda
dentada
9. Insérez la languette du couvercle de pignon
dans la rainure du corps de la tronçonneuse
(étape 1). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chaîne (étape
2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couvercle
de pignon n’est alors pas à effl eurement avec
le corps de la tronçonneuse.
8. Éloignez le guide-chaîne du corps de la tron-
çonneuse de sorte que le guide soit placé de
façon à tendre la chaîne (voir la Figure 6).
11.
Deslice lentamente la barra guía hacia el
cuerpo de la sierra hasta que el bloque de
regulación entre en el agujero de regulación
de la barra guía. NOTA: Con esto la barra
guía queda bloqueada en este sitio. Usted no
podrá ni empujar ni halar a la barra guía.
12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la
barra.
13. Regule la tensión de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en regulación de la
Tensión de la Cadena de la Sierra.
10. Apriete a mano la tuerca de la barra guía en
el perno de la barra (vea la fi gura 8).
Figure 6 - Orifi cio de ajuste
Tuerca de la barra
guía
Figura 8-
Éloignez le guide-chaîne
ENSAMBLAJE
34
www.remingtonpowertools.com
Gire el tornillo de tensión de la
cadena en sentido horario para
ajustar la cadena de la sierra…
Hale la cadena para comprobar la
tensión. Los eslabones de la guía
no deben salirse de la ranura de
la barra guía...
Apriete la tuerca con una llave. Una
comba leve de 1/8” entre cadena
y fondo de la barra de guía es
aceptable
Barra Guía
A oje el tuerca…
Si la cadena se a oja alrededor de
la barra guía, deje que la cadena se
enfríe y entonces...
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la
cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la
garantía. Para mayor información llame al 1-
800-626-2237.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifi -
que con frecuencia la tensión de la cadena cuando
la use por primera vez y ajústela cuando la cadena
se afl oje alrededor de la barra guía.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Descenchufe la
sierra eléctrica antes de ajustar la
tensión de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son a lados. Al
manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
ADVERTENCIA: Siempre manten-
ga la cadena debidamente tensiona-
da. Si la cadena se encuentra suelta,
existe mayor riesgo de contragolpes.
Además, la cadena suelta puede salir
despedida de la ranura de la barra de
guía. Esto puede lesionar al operario
y provocar daños en la cadena. Si
la cadena está suelta, la cadena, la
rueda dentada y la barra de guía se
desgastarán rápidamente.
A
F
L
O
J
A
R
A
J
U
S
T
A
R
A
J
U
S
T
A
R
Aprox.
5/32"
35
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Botella de aceite
Botón de lubricación
Astillas, ramas y
restos
Cubierta de la
rueda dentada
Tuerca de la
barra guía
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO
USE aceite para barra estándar y cadenas.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia-
tamente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuan-
do no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el
tanque de aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Sistema de lubricación manual
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricación con la sierra en funcionamiento. Para
lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación;
al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a
la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos
una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo
el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un
lado de la botella de aceite (vea la Figura 9).
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión
del aceite y de la botella de aceite
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA
DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas
pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando
acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada.
Para dar mantenimiento en forma apropiada a la
sierra y mantenerla funcionando bien, se puede
necesitar la remoción periódica de los restos. Para
quitar los restos en forma apropiada de la tapa de
rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra de cadena.
2. Afl oje y quite la tuerca de la barra guía (vea
la Figura 10).
3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en
sentido anti-horario para afl ojar la cadena hasta
que se quite con facilidad la tapa de la rueda
dentada.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
cuando remueva los restos que estén
alrededor de la cadena. Los bordes
cortantes de la sierra son muy a la-
dos. Use guantes protectores cuando
trabaje cerca la cadena o cuando la
use.
4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada,
limpie todas las astillas, ramas y restos.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga
los pasos del 7 al 13 de las páginas 32 y 33
en la sección Ensamblaje para ensamblar de
nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra
de cadena.
Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de
la tapa de la rueda dentada
ADVERTENCIA: Lea detenida-
mente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
Asegúrese de leer y comprender
completamente todas las instruc-
ciones en Información Importante
de Seguridad. El uso indebido de
esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el con-
tacto del cuerpo con la cadena en
movimiento o la caída de un trozo
de un árbol.
36
www.remingtonpowertools.com
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el
aire libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A
después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe ser lo sufi cientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fi no perderá voltaje al llegar
a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará.
El cable debe cumplir los requerimientos abajo
enumerados.
Modelos: M15012US, M15014AS
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW,
M35016AW
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Ase-
gúrese de que no se enriede en ramas o troncos.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
inmediatamente.
Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado
para el cable de prolongación para evitar que éste
se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo,
forme un lazo con el extremo del cable de pro-
longación, inserte el lazo en la ranura de la parte
posterior del mango y colóquelo en el enganche
(vea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo
enganchando hasta eliminar la fl ojedad del cable.
Conecte el cable de prolongación al cable de la
sierra eléctrica.
Figura 11 - Fijación del cable de prolongación
en el enganche para el cable
Cable de alimentación
Cable de prolongación
Enganche para el cable
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
éste a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitará que la cadena toque el suelo
al cortar a través de él. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utili-
ce siempre la mano izquierda para asir el mango
anterior y la derecha para tomar la posterior.
Sujétela con fi rmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tomados por sus dedos (vea
la Figura 12).
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte,
presione la traba de seguridad completamen-
te hacia adelante con el pulgar derecho y
apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra
se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará.
Cerciórese de que la cadena está girando a
su máxima velocidad antes de comenzar a
cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
rmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presión. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y
se quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura si se la utiliza según ha
sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena giran-
do a la máxima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
37
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Gatillo
Botón de traba de seguridad
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba
de seguridad
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento
de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pue-
den provocar lesi ones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la sección Contra-
golpes.
No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda con a-
ble.
Al talar un árbol, mantenga a los
niños, animales y curiosos alejados
del área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena
cantidad de espacio entre ellos. El
espacio que separa a ambas perso-
nas debe ser por lo menos igual al
doble de la altura del árbol que se
está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No
provoque daños ni ponga a riesgo a
ninguna persona o línea de servicios
públicos. Si el árbol cae sobre alguna
línea de un servicio público, comuní-
quese con la compañía correspondiente
de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegú-
rese de contar con una pisada fi rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
árbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúre-
se de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinación
natural del árbol, la posición de sus ramas más
grandes y la dirección del viento. Todo esto
le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el
árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del ár-
bol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 13).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol
donde aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección
en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14).
Siga las instrucciones a continuación para cortar
la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posible. Sujete la sierra
de modo que la barra de guía se encuentre en
posición horizontal. Corte a través del tronco
del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea
la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte
inferior horizontal en primer lugar. Si la hace
en segundo lugar, el árbol puede presionar la
cadena o la barra de guía.
Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol
38
www.remingtonpowertools.com
Figura 14 - Tala de un árbol
Dirección de
caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte:
Muesca superior
1er corte:
Muesca inferior
3er corte:
Tala nal
ADVERTENCIA: No atraviese el
árbol completamente. Deje alrededor
de cinco centímetros de diámetro
sin cortar, directamente detrás de
la muesca (vea la Figura 14). Esta
porción sin cortar funciona a manera
de bisagra. La bisagra ayuda a evitar
que el árbol se tuerza y caiga en la
dirección equivocada.
ADVERTENCIA: Manténgase
alerta a la caída de ramas del árbol.
Mantenga un paso rme al salir del
área.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya
que podrían provocar contragolpes y dañar la
cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda
rápidamente a
retirar la sierra del corte de tala fi nal;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
B) Tala nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima
del corte inferior de la muesca y sobre el lado
opuesto del árbol (vea la Figura 14). Mantenga
el corte de tala fi nal paralelo al corte inferior de
la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas
de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran por debajo del tronco y separan a éste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas del
área de trabajo con frecuencia para mantener el
área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedará atrapada
por presión durante el corte. Para evitar el atra-
pamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presión de la rama, apáguela, levante la
rama y retire la sierra.
ADVERTENCIA: Evite los con-
tragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea la
sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión.
Esté preparado para actuar en caso de
contragolpe de la madera. Al liberarse
la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Figura 15 - Desmembramiento de un árbol
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad
de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una
profundidad de 20 cm, comience el corte
superior 20 cm por encima de aquél. Corte en
dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°.
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto fi nal del corte inferior (vea la
Figura 14).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de mues-
ca.
39
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegú-
rese de que el tronco no vaya a
rodar cuesta abajo. Asegúrelo con
estacas de madera. Introduzca las
estacas en el suelo, del lado del
tronco que se encuentra cuesta
abajo. Permanezca en posición
cuesta arriba del tronco al cortar,
ya que éste puede rodar después
de realizarse un corte.
Nunca intente cortar a través de
dos troncos de una sola vez. De lo
contrario, puede aumentar el riesgo
de contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sos-
tenga con la mano, la pierna o el
pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar a
otro.
ADVERTENCIA: Evite los con-
tragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la sección por cortar, utilizando ramas, troncos,
cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la ope-
ración reduciendo la presión del corte al aproxi-
marse al fi nal del corte. No relaje los músculos de
las manos ni deje que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafi lará. Al terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
Figura 16 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 16).
1er corte
2do corte
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte
superior de la barra de guía para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas
en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirá que la barra de guía
y la cadena queden atrapadas por la presión del
tronco.
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 18, la página 40). Atra-
viese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte
impedirá la producción de astillas en esta
sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo
del primero. Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Corte
hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este
corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
40
www.remingtonpowertools.com
1er corte
2do corte
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda nal)
1er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas)
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Evite los con-
tragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sie-
rra eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra
y provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas
que se encuentren a una altura mayor
que la de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta
llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura
19).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma.
Atraviese la rama completamente hasta cor-
tarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama.
Utilice la parte superior de la barra de guía.
Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su
diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
Figura 19 - Poda de una rama
41
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Barra de guía
con desgaste
desparejo
Barra de
guía
Barra de
guía normal
Ranura de la barra
de guía
Esco na plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura con
una espátula
Barra de guía
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará
instrucciones para la realización de
tareas de servicio en su sierra eléc-
trica. Toda tarea de servicio que no
se encuentre incluida a continuación
debe realizarse en un centro de ser-
vicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la
sierra eléctrica antes de realizar tareas
de servicio en ella. Un shock eléctrico
o el contacto de su cuerpo con la cade-
na en movimiento pueden provocarle
graves lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son a lados. Utilice
guantes de protección al manipular la
cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la sierra en líquido
alguno;
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos
abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Figura 20 - Sección transversal de la barra
de guía que ilustra el desgaste desparejo
de la misma
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño
suave humedecido con una mezcla de jabón
suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal
para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía
son producto de su desgaste desparejo. A menudo
este desgaste se debe a errores en el afi lado de los
elementos de corte de la cadena y en los valores
de medida de profundidad. Cuando la barra se
desgasta de manera despareja, la ranura de la
misma se ensancha (vea la Figura 20). Esto causa
el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión
de los remaches. La sierra no cortará en línea recta.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la
cadena. Una barra de guía desgastada o dañada
es insegura y daña la cadena. También difi culta
la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello,
utilice una espátula o un alambre
(vea la
Figura 21).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada
día de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de
guía. Utilice una escofi na plana para encuadrar
los bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la
sección Accesorios y Piezas de Repuesto para
adquirir la barra de guía correcta.
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de
guía
42
www.remingtonpowertools.com
FILE HOLDER
Guía de esco na
Dirección del limado
Esco na redonda
de 5/32 pulg
Marca de guía de 30°
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena está
desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesiona-
rio, ferretería o tienda de accesorios para sierras
eléctricas cercanos.
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de
30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para
mantener estable la sierra. Nota: No aplique
la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofi na redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 22). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese de
que la marca de 30° de la guía de escofi na sea para-
lela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22).
Esto asegurará que el afi lado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie-
rra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y
aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son a lados. Utilice
guantes de protección al manipular
la cadena.
Figura 22 - Colocación de la guía de escofi na
y de la escofi na sobre la cadena
Nota: Esta gura ilustra la colocación de la guía de esco na y
la dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 23 - Posición de las partes de la
cadena
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 22).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar
cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte
a un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
43
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Esco na plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de medida
de profundidad
Medida de
profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas de
profundidad de los elementos de corte cada dos
o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profun-
didad (.635 mm) firmemente a lo largo de
dos elementos de corte. Asegúrese de que la
medida de profundidad penetra en la ranura
del calibrador de la medida de profundidad
(vea la Figura 24).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 25).
Después de afi lar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una máquina de afi lar afi le la cadena.
Esto asegurará que el limado quede parejo.
Figura 24 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de
la medida de profundidad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada
uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
Para ello, sumérjalas en un solvente a base
de petróleo o en una mezcla de agua y jabón
suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
paño suave humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de
corte se encuentren demasiado gastados para ser
afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice
únicamente la cadena de repuesto indicada en este
manual. Al reemplazar la cadena, cambie también
la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto
accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál
es la cadena y la rueda dentada adecuada a su
modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas
de Repuesto.
Cadenas de repuesto
Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar
disponibles en su ferretería o en su almacén local
de accesorios de hogar.
La lista siguiente muestra las especifi caciones de
las cadenas de repuesto
Las cadenas de 10 pulgadas tienen 41
eslabones impulsores
Las cadenas de 12 pulgadas tienen 47
eslabones impulsores
Las cadenas de 14 pulgadas tienen 52
eslabones impulsores
Las cadenas de 16 pulgadas tienen 58
eslabones impulsores
Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de
calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
Puede también solicitar cadenas de repuesto para
la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.
com con el número de pieza indicada en la lista
ilustrada de piezas de las páginas 72-73 de este
manual.
44
www.remingtonpowertools.com
ADVERTENCIA: Utilice únicamen-
te piezas y accesorios descritos en
este manual. El uso de otras piezas
o accesorios puede dañar la sierra o
lesionar a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si
es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de
servicio técnico en www.remingtonpowertools.
com o llamar al departamento de servicio técnico
al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
DESA Power Tools
ATTN: Technical ServiceP.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Au-
torizado de Servicio para este producto. Si ellos
no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central
de Piezas más cercana a usted que se lista en la
página 74. Cada Distribuidor Autorizado, Centro
Autorizado de Servicio y Central de Piezas es
y opera independientemente. Puede también
solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.
remingtonpowertools.com .
Vea las páginas 72 por 73 para una lista ilustrada
de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obte-
ner información sobre las piezas.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
Servicio con garantía
Si el producto necesita servicio bajo garantía, en-
víelo al centro de servicio autorizado más cercano
a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si
el daño fue causado por materiales imperfectos o
por mano de obra, repararemos o cambiaremos el
producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía
no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o
daño accidental.
Servicio sin garantía
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de
servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237
o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com.
Especifi que siempre el número de modelo y el
número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de
enmendar estas especifi caciones en cualquier
momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar escrita.
No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o
implícita.
45
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.
remingtonpowertools.com.
FALLA
OBSERVADA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero
no corta
La cadena se encuentra colocada
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Ensamblaje.
La sierra no corta a menos
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La cadena está desa lada Vea A lado de la Cadena.
La sierra funciona len-
tamente y se atasca con
facilidad
Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es de-
masiado  no. Vea Cables de Pro-
longación
El motor de la sierra no
funciona al oprimirse el
gatillo
1. No se ha empujado la traba de
seguridad hacia adelante para
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorrien-
te abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
1. Empuje la traba de seguridad
hacia adelante antes de oprimir
el gatillo
2. Veri qu e las conexiones de los
cables
3. Veri que el cortacorriente o el
fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra fun-
ciona pero la cadena no
se mueve
Rueda dentada impulsada con
engranaje
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lu-
bricación
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de guía y limpie
la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lu-
bricación
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están
ensambladas correctamente
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. Vea Ensamblaje.
La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla Diríjase a un centro de servicios
autorizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien
cerrada
Ajuste la tapa del tanque de
aceite
Nota: Vacíe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
46
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni
en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y
cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos
en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario
autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las
advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según
la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario
autorizado.
Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas
de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio
Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios
autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de
fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales
relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía,
no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como con-
secuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía
expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía
implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para
los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera
compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no
será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de
consecuencia.
Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los
daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se
aplique a su caso.
Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A.
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
www.remingtonpowertools.com
Modelo ______________________________
Fecha de compra _____________________
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
73
www.remingtonpowertools.com
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/
DE N° DE M30016US M30016AW
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION M15012US M15014AS M30016AS M35016AW
1 122512-01 Kit, Oil Cap/Includes: Oil Cap, Sqeeze Bulb 1 1 1 1
Juego, tapa del aceite/Incluye: Tapa del tanque de aciete, Pera de apriete — —
Trousse, bouchon du réservoir d’huile/Comprend: Bouchon de réservoir d'huile, — —
Poire
2 12SB
Bar, 12"Modsaw Service/Barra de servicio Mod
saw de 12 pulg./ 1
Guide-chaîne, scie 12 po
14SB Bar, 14"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 14 pulg./ 1
Guide-chaîne, scie 14 po
EL16SB Bar, 16"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 16 pulg./ 1 1
Guide-chaîne, scie 16 po
3 12SC
Chain, 12" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 12 pulg./ 1 — —
Chaîne, scie 12
po
14SC Chain,
14" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 14 pulg./ 1
Chaîne, scie 14 po
16SC Chain,
16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./
1 1
Chaîne, scie 16
po
4 1
16675-01 Kit, Sprocket Cover/Includ
es: E-Ring, Chain tensioning Screw, Adjustment Block, 1 1 1 1
Sprocket Cover, Sprocket Cover Busing, Guide Bar Nut
Juego, cubre-piñón/Incluye: Anillo E, Tornillo de tension de cadena, Bloque de
calibración, Cubierta de la rueda dentada, Buje de la tapa de rueda dentada,
Tuerca de la barra guía
Trousse, couvercle de pignon/Comprend: Joint en E, Vis du tendeur de chaîne, — —
Bloc de réglage, Carter du pignon, Bague du couvercle du pignon,
Écrou du guide-chaîne,
5 122513
-01 Kit, Internal Gear/Includes:Sprocket Gear, Drive Gear IIT 20DP, Sprocket Roller 1 1 1 1
Bearing
Juego, engranajes internos/Incluye: Rueda Dentada Engranaje, Engranaje
— —
impulsor IIT 20DP, Rodamiento de la rueda dentada del rodillo
Trousse, engrenages intérieurs
/Comprend:Engrenage du pignon,
Engrenage d’entraînement IIT 20DP, Pignon Palier
6 107729
-02 Switch/Interruptor/Interrupteur 1 1 1 1
7 1
14261-01 Shrouded Cord/Cordón co
n recubr
imiento/Corde renforcée 1 1
114261-02 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1
QTY./CANTIDAD/QTÉ

Transcripción de documentos

STOP PARA ARRÉT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE. CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE For more information, visit www.remingtonpowertools.com This manual is your guide to safe and proper operation of the saw. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Keep your purchase receipt for warranty coverage. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Para más información, www.remingtonpowertools.com PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237 Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com. C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse. CONSERVER CES DIRECTIVES Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie. ® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO ESPAÑOL MODELOS: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016AW IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. 23 www.remingtonpowertools.com EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..................................................... 25 Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 25 Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 25 Contragolpes ........................................................................................................................... 26 Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 28 DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 29 TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 30 GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31 ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 34 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 35 Lubricación .............................................................................................................................. 35 Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 35 Remoción de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35 Cables de prolongación ........................................................................................................... 36 Realización de cortes .............................................................................................................. 36 Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 37 Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 38 Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39 Poda de un árbol ..................................................................................................................... 40 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41 Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41 Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 41 Afilado de la cadena ................................................................................................................ 42 Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43 ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43 SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 44 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44 SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 44 Servicio con garantía ............................................................................................................... 44 Servicio sin garantía ................................................................................................................ 44 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 45 INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 46 DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 72 CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 74 www.remingtonpowertools.com 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante De Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. 3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice con fines para los que no ha sido diseñada. No la utilice para cortar plásticos, mampostería, etc. 4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra. Nunca permita que sea utilizada por niños. 5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la sierra. 6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. Consulte para conocer las requisitos del Cable de Prolongación. 7. No utilice la sierra • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; • bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas; • en presencia de líquidos o gases altamente inflamables; • cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada o armada de manera incompleta e insegura; • si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico). • cuando tenga prisa; AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común. 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. 3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado de la sierra y del operario en todo momento. 4. Mantenga a los niños, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongación. Sólo el operario de la sierra debe permanecer en el área de trabajo. 5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenado o que disponga de un asistente con experiencia. 25 www.remingtonpowertools.com 10. 11. 12. ESPAÑOL • cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los oídos; • cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo; • máscara contra el polvo (el trabajar en zonas polvorientas). Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • camino de retirada para el momento de caída del árbol. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. No altere el enchufe de manera alguna. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que ADVERTENCIA: El polvo causado haya una buena cantidad de espacio entre cuando se usan herramientas motoellos. El espacio que separa a ambas personas rizadas para lijar, cortar, esmerilar y debe ser por lo menos igual al doble de la taladra, a igual que otras actividades altura del árbol que se está talando. de construcción, contienen substan7. Asegure la madera que se ha de cortar mecias químicas conocidas (en el estado diante mordazas o cuñas. de California) como causantes de 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. cáncer, defectos al recién nacido u Nunca utilice la sierra con una sola mano. otros daños a los órganos de reproNunca utilice el protector de mano a manera ducción. Algunos ejemplos de estas de mango. substancias químicas son: 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté • plomo de las pinturas hechas a base listo para realizar el corte. de plomo 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no • sílice cristalina proveniente de ladrise encuentre en contacto con nada. llos y cemento y de otros productos 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite de albañilería el contacto corporal con objetos conectados a • arsénico y cromo provenientes de tierra tales como caños, vallas, cercas y postes madera tratada con substancias de metal. químicas 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas Su riesgo debido a la exposición a de la sierra mientras la cadena esté en moviestos elementos varía de acuerdo a miento. cuán a menudo realiza este tipo de 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para trabajo. Para reducir su exposición a realizar el trabajo de manera más segura, mejor y estas substancias químicas: trabaje en en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada una área bien ventilada y use el equipo la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre de seguridad aprobado tales como ella. aquellas mascarillas contra el polvo 14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atasdiseñadas en forma especial para carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o filtrar las partículas microscópicas. provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas CONTRAGOLPES o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la ADVERTENCIA: Los contragolpes tensión de la madera, la rama puede moverse pueden ocurrir cuando el extremo o hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiola punta de la barra de guía toca un nes graves y aun la muerte. objeto o cuando la madera “se cierra” y 16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro presiona la cadena dentro del corte. En • con la cadena detenida y la sierra desenchufaalgunos casos, el contacto de la punta da; de la barra puede provocar una rápida • tomándola por el mango anterior (nunca reacción de contragolpe y conducir la utilice el protector de mano a manera de barra de guía repentinamente hacia mango); arriba y hacia atrás, en dirección al • con el dedo fuera del gatillo; operario. La compresión de la cadena • con la barra de guía y la cadena mirando hacia serrada contra la barra de guía puede atrás. lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operaADVERTENCIA: Este producto rio. Cualquiera de estas reacciones contiene substancias químicas copuede hacer que el operario pierda nocidas en el estado de California el control de la sierra y provocarle como causas de cáncer o de defectos lesiones graves. al recién nacido o de otros daños de reproducción. www.remingtonpowertools.com 26 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Dirección No permita que la barra de guía toque aquí Cuadrante de 90° Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento 27 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Dispositivos de seguridad de esta sierra • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en mocontra contragolpes vimiento (vea la Figura 1). Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. Ambas características reducen las probabilidades • No hunda el extremo de la barra de guía ni de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir intente realizar cortes “de punta” (perforando contragolpes con esta sierra. la madera utilizando el extremo de la barra de Siga las instrucciones de Ensamblaje. No retire guía). el protector de mano frontal. No lo reemplace • Manténgase alerta a los cambios de posición de con un sustituto. la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra• Proceda con suma cautela al reingresar a un golpe. corte realizado previamente. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Sujé- • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. tela con firmeza: los mangos de la sierra deben Reemplácelos exclusivamente con las cadenas quedar bien tomados en sus dedos. y barras de guía enumeradas en este manual. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. correctamente. • No se extienda por demás ni realice cortes por Mantenimiento de la cadena y seguridad encima de la altura de sus hombros. contra contragolpes • Manténgase en posición firme y con buen equiSiga las instrucciones de mantenimiento de este librio en todo momento. manual. La limpieza correcta de la sierra y el man• Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará tenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. directamente alineado con la cadena. Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y DESEMBALAJE ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA 1. Retire todos los elementos del embalaje. ELÉCTRICA 2. Revise todos los artículos para ver si se han 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentadañado durante su envío. Si encuentra algo ción dañado o algo que falta, llame a Technical • cuando no se encuentre en uso; Services al 1-800-626-2237 para recibir ser• antes de trasladarla de un lugar a otro; vicio rápido. • antes de realizar tareas de servicio en ella; • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra eléctrica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños; • en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES www.remingtonpowertools.com 28 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Protección de Mano Mango Frontal Tapa del tanque de aceite Extremo frontal, barra de guía Traba de seguridad Barra de guía Mango posterior Cadena serrada Tornillo de tension de la cadena ESPAÑOL Cable de alimentación Gatillo Enganche para el cable Modelos: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS Extremo frontal, barra de guía Protección de Mano Mango Frontal Tapa del tanque de aceite Traba de seguridad Barra de guía Mango posterior Cadena serrada Tornillo de tension de la cadena Cable de alimentación Gatillo Enganche para el cable Modelos: M30016AW, M35016AW 29 www.remingtonpowertools.com TERMINOLOGÍA Extremo frontal de la barra de guía La punta Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra de guía. Cadena de contragolpe reducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene. Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. Control de lubricación Sistema para lubricar la cadena y la barra de guía. Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que sirve para dirigir su caída. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía. Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la sierra de cadena. Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un árbol talado. Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar. www.remingtonpowertools.com de la barra de guía. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Posición de corte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un árbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo perno que sostiene la barra guía en su sitio durante el ensamblaje y operación de la sierra de cadena. Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada, atrapada o toca algún objeto extraño. Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Tala final El último corte que se realiza al talar un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas. Talar El proceso de cortar y derribar un árbol. Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un tronco en trozos. Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el interruptor. 30 GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE Si está familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la motosierra que usa está completamente ensamblada, use la Guía Rápida de Arranque para comenzar a usar lo más rápido su nueva motosierra Remington. Enganche para el cable Tapa del tanque de aceite Cable de alimentación Ranura Cable de prolongación Oil Bottle Botón de cierre del interruptor Gatillo Use ambas manos para agarrar la sierra eléctrica. Empuje el botón de cierre hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda velocidad antes de comenzar un corte. Cuando la cadena se afloja debido a que se ha extendido, ténsala correctamente. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada para la tensión correcta de la cadena serrada. Para una completa información acerca de su sierra y su uso correcto, lea y entienda por completo este manual del usuario. 31 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Ponga aceite de motor (vea Lubricación, página 31, para el tipo correcto de aceite) en el tanque de aceite (no use el aceite estándar para barra y cadena). NO deje el aceite en el tanque cuando no lo use. Conecte el cable de prolongación al cable de alimentación y a la fuente de alimentación. Use el enganche para cable incorporado o el método de nudo (dibujo insertado) para asegurarlos. Vea Cables de Prolongación para el tamaño correcto. ENSAMBLAJE Nota: Algunos modelos se suministran previa- 6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la ranura mente ensamblados. No es necesario realizar superior de la barra de guía y sobre el extremo tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los de Tensión de la Cadena Serrada. bordes de corte de la cadena en la dirección correcta. Coloque la cadena de modo que los ADVERTENCIA: Los bordes de bordes de corte de la parte superior de la barra corte de la cadena son afilados. Al de guía miren hacia el extremo de la misma manipular la cadena, utilice guantes (vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra de protección. en la cubierta lateral de la sierra). IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra eléctrica en una prensa para ensamblarla. 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía y la tapa de la rueda dentada. 3. Guire el retenedor de la barra guía de manera que esté posicionada en paralelo a la ranura de la barra guía (vea la Figura 2). 4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la sierra. Monte la ranura central de la barra guía sobre la tuerca y el retenedor de la barra guía. Nota: Asegúrese que el cabezal del retenedor de la barra guía se deslice por la ranura de la barra guía como se muestra en la Figura 2. PRECAUCIÓN: No ponga al revés la cadena sobre la sierra. Si la cadena está al revés, la sierra vibrará mucho y no cortará. Hacia el extremo frontal de la barra de guía Borde de corte Barra de guía Cadena dentada impulsora Barra de guía Figura 4- Dirección de la sierra de cadena Retenedor de la barra guía posicionado en paralelo a la ranura de la barra guía 7. Avant de fixer le couvercle du pignon au corps de la tronçonneuse, faites tourner la vis de tensionnement de la chaîne dans le sens antihoraire, jusqu’au bout. Le bloc de réglage sera alors placé à l’extrémité de la vis de tensionnement de la chaîne (voir la Figure 5). Figura 2 - Desbloqueo del retenedor de la barra guía Bloque de regulación 5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados como se muestra en la Figura 3. Cadena dentada impulsora Barra de guía Tornillo de tension de la cadena Retenedor de la barra guía girado a 90 grados de la ranura de la barra guía Figura 5 - Ubicación del tornillo de tensión de la cadena y del bloque de regulación Figura 3 - Bloqueo del retenedor de la barra guía www.remingtonpowertools.com 32 ENSAMBLAJE 8. Éloignez le guide-chaîne du corps de la tron- 10. Apriete a mano la tuerca de la barra guía en el perno de la barra (vea la figura 8). çonneuse de sorte que le guide soit placé de façon à tendre la chaîne (voir la Figure 6). Tuerca de la barra guía Barra de guía Orificio de ajuste Figura 8- Éloignez le guide-chaîne Figure 6 - Orificio de ajuste Ranura Lengüeta de la tapa de la rueda dentada Lengüeta de la tapa de la rueda dentada Figura 7- Instalación de la tapa de la rueda dentada 33 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Deslice lentamente la barra guía hacia el cuerpo de la sierra hasta que el bloque de regulación entre en el agujero de regulación de la barra guía. NOTA: Con esto la barra guía queda bloqueada en este sitio. Usted no podrá ni empujar ni halar a la barra guía. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la barra. 13. Regule la tensión de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en regulación de la Tensión de la Cadena de la Sierra. 11. 9. Insérez la languette du couvercle de pignon dans la rainure du corps de la tronçonneuse (étape 1). Placez ensuite le couvercle de pignon sur le boulon du guide-chaîne (étape 2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couvercle de pignon n’est alors pas à effleurement avec 12. le corps de la tronçonneuse. AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ADVERTENCIA: Descenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. ❷ L AF OJ AR ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. Afloje el tuerca… IMPORTANTE Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Para mayor información llame al 1800-626-2237. Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía. ❸ STAR U A ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente. J Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario para ajustar la cadena de la sierra… ❹ ❶ Barra Guía Aprox. 5/32" Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía... ❺ U AJ ST AR Si la cadena se afloja alrededor de la barra guía, deje que la cadena se enfríe y entonces... Apriete la tuerca con una llave. Una comba leve de 1/8” entre cadena y fondo de la barra de guía es aceptable www.remingtonpowertools.com 34 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la remoción periódica de los restos. Para quitar los restos en forma apropiada de la tapa de rueda dentada: 1. Desenchufe la sierra de cadena. 2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía (vea la Figura 10). 3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido anti-horario para aflojar la cadena hasta LUBRICACIÓN que se quite con facilidad la tapa de la rueda 1. Retire la tapa del tanque de aceite. dentada. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE ADVERTENCIA: Tenga cuidado #10. Si la utiliza a temperatures superiores a cuando remueva los restos que estén 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO alrededor de la cadena. Los bordes USE aceite para barra estándar y cadenas. cortantes de la sierra son muy afila3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia- dos. Use guantes protectores cuando tamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar trabaje cerca la cadena o cuando la el escape de aceite del tanque. use. 4. Limpie el aceite excedente. Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el 4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada, limpie todas las astillas, ramas y restos. tanque de aceite después de cada uso. 5. Una vez que se han quitado los restos, siga LUBRICACIÓN DE LA CADENA los pasos del 7 al 13 de las páginas 32 y 33 en la sección Ensamblaje para ensamblar de Sistema de lubricación manual nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra Compruebe siempre el nivel de aceite antes de de cadena. utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de Astillas, ramas y lubricación con la sierra en funcionamiento. Para restos lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un lado de la botella de aceite (vea la Figura 9). ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol. Cubierta de la rueda dentada Botella de aceite Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión del aceite y de la botella de aceite 35 Tuerca de la barra guía Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de la tapa de la rueda dentada www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Botón de lubricación USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA CABLES DE PROLONGACIÓN Utilice cables de prolongación adecuados para esta Cable de alimentación sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A Enganche para el cable o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta Cable de prolongación sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar Figura 11 - Fijación del cable de prolongación a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. en el enganche para el cable El cable debe cumplir los requerimientos abajo REALIZACIÓN DE CORTES enumerados. 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y Longitud Tamaño AWG éste a un tomacorriente. del cable del cable 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este 7,50 m 16 AWG modo, evitará que la cadena toque el suelo 15 m 16 AWG al cortar a través de él. Si la cadena toca el 30 m 16 AWG suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará. 45 m 14 AWG 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. UtiliModelos: M15012US, M15014AS ce siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra Longitud Tamaño AWG deben quedar bien tomados por sus dedos (vea del cable del cable la Figura 12). 7,50 m 16 AWG 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio 15 m 16 AWG peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 30 m 14 AWG 5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, 45 m 12 AWG presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW, apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra M35016AW se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Mantenga el cable lejos del área de corte. AseCerciórese de que la cadena está girando a gúrese de que no se enriede en ramas o troncos. su máxima velocidad antes de comenzar a cortar. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo 6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en inmediatamente. movimiento sobre la madera. Sujete la sierra Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado firmemente en su lugar para evitar que la sierra para el cable de prolongación para evitar que éste rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, lados. forme un lazo con el extremo del cable de prolongación, inserte el lazo en la ranura de la parte 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; posterior del mango y colóquelo en el enganche de lo contrario, el motor se sobrecargará y (vea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo se quemará. La sierra funcionará de manera enganchando hasta eliminar la flojedad del cable. mejor y más segura si se la utiliza según ha Conecte el cable de prolongación al cable de la sido diseñada. sierra eléctrica. 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja. www.remingtonpowertools.com 36 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Botón de traba de seguridad 37 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones: Antes de derribar un árbol 1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto Gatillo le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol. Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad 2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol. TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el de un árbol) momento de la caída. Éste debe ser en sentido contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45° (vea la Figura 13). ADVERTENCIA: • Evite los contragolpes, ya que pueTrayecto de retirada den provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de Dirección de caída contragolpe, vea la sección Contragolpes. • No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confia45° Árbol ble. • Al talar un árbol, mantenga a los Trayecto de retirada niños, animales y curiosos alejados del área. Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol • Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, 4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol cerciórese de que haya una buena donde aplicará la sierra. cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas perso- 5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o nas debe ser por lo menos igual al deslizarse cuesta abajo. doble de la altura del árbol que se está talando. Procedimiento de tala A) Corte de la muesca La preparación correcta de una muesca determinará ADVERTENCIA: Al talar un árbol, la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca manténgase alerta a su entorno. No del lado del árbol correspondiente a la dirección provoque daños ni ponga a riesgo a en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14). ninguna persona o línea de servicios Siga las instrucciones a continuación para cortar públicos. Si el árbol cae sobre alguna la muesca. línea de un servicio público, comuní- 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suelo como sea posible. Sujete la sierra quese con la compañía correspondiente de modo que la barra de guía se encuentre en de inmediato. posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede presionar la cadena o la barra de guía. USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA 2. Comience el corte superior de la muesca a una ADVERTENCIA: Manténgase distancia del corte inferior igual a la profundidad alerta a la caída de ramas del árbol. de éste. Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una Mantenga un paso firme al salir del profundidad de 20 cm, comience el corte área. superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (vea la ADVERTENCIA: Evite los conFigura 14). tragolpes. Éstos pueden provocar 3. Retire la cuña creada por los dos cortes de mues- lesiones graves y aun la muerte. Para ca. evitar el riesgo de contragolpes, lea la Dirección de Punto de caída sección Contragolpes. 3er corte: bisagra Tala final 2" (5 cm) 2do corte: Muesca superior 1er corte: Muesca inferior 2"(5 cm) Figura 14 - Tala de un árbol B) Tala final 1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del árbol (vea la Figura 14). Mantenga el corte de tala final paralelo al corte inferior de la muesca. 2. Corte en dirección a la muesca. ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, apáguela, levante la rama y retire la sierra. ADVERTENCIA: No atraviese el árbol completamente. Deje alrededor de cinco centímetros de diámetro sin cortar, directamente detrás de la muesca (vea la Figura 14). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada. 3. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena. 4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a • retirar la sierra del corte de tala final; • soltar el gatillo para apagar la sierra; • asentar la sierra; Figura 15 - Desmembramiento de un árbol • salir del área por el trayecto de retirada. www.remingtonpowertools.com 38 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA TROZADO DE UN TRONCO La totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 16). ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, asegúrese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a través de dos troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el pie. • Al cortar un tronco, no permita que otra persona lo sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro. Figura 16 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo 2do corte Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla. Siga estas instrucciones para trozar un tronco. 39 1er corte Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo Tr o n c o a p o y a d o s o b r e a m b o s extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 18, la página 40). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 2do corte 19). Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros ambos extremos hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta corPODA DE UN ÁRBOL tarla. 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como ADVERTENCIA: Evite los consea posible, del lado inferior de la rama. tragolpes. Éstos pueden provocar Utilice la parte superior de la barra de guía. lesiones graves y aun la muerte. Para Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro. evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama. ADVERTENCIA: No utilice la sie2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión rra eléctrica mientras se encuentre durante la poda final) 4to corte: Poda fi nal • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. 6" Puede perder el control de la sierra (15 cm) y provocar graves lesiones. 1er corte 2" to 4" (5 a 10 cm) 1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que la de sus hombros. PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. www.remingtonpowertools.com 3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) Figura 19 - Poda de una rama 40 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Ranura de la barra de guía AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado. Barra de guía Barra de guía normal LIMPIEZA DEL CABEZAL ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. Barra de guía con desgaste desparejo Figura 20 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 20). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Escofina plana Barra de guía Limpieza de la ranura con una espátula Hendija de aceite Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía 41 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice Mantenimiento normal de la barra de guantes de protección al manipular la guía 1. Retire la barra de guía de la sierra. cadena. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, ADVERTENCIA: Al limpiar el cautilice una espátula o un alambre (vea la bezal, Figura 21). • no sumerja la sierra en líquido 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada alguno; día de uso de la sierra. • no utilice productos que contengan 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de amoníaco, cloro o elementos guía. Utilice una escofina plana para encuadrar abrasivos; los bordes laterales. • no utilice solventes limpiadores Reemplace la barra de guía cuando clorinados, tetracloruro de carbono, • se encuentre doblada o rasgada; querosén o gasolina. • la ranura interior de la barra esté sumamente desgastada; Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la suave humedecido con una mezcla de jabón sección Accesorios y Piezas de Repuesto para suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal adquirir la barra de guía correcta. para limpiarlo. Rebaba LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Marca de guía de 30° Guía de escofina HOLDER www.remingtonpowertools.com Dirección del limado FILE ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada. Elementos necesarios para afilar la cadena Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas cercanos. • Escofina redonda de 5/32 pulgada • Calibrador de medida de profundidad • Guía de escofina • Prensa • Escofina plana de tamaño medio Afilado de los elementos de corte Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada). 2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena. 3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 22). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía. 4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22). Esto asegurará que el afilado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°. 5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique la escofina en esta dirección (vea la Figura 22). Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte. 6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso. Escofina redonda de 5/32 pulg Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Figura 22 - Colocación de la guía de escofina y de la escofina sobre la cadena Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena) Medida de profundidad (lado derecho de la cadena) Ranura Ranura Placa superior (lado izquierdo de la cadena) Placa superior (lado derecho de la cadena) Lado derecho de la cadena Figura 23 - Posición de las partes de la cadena 42 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida Cadenas de repuesto de profundidad Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar El espacio de la medida de profundidad del disponibles en su ferretería o en su almacén local elemento de corte se reduce al afilar dichos de accesorios de hogar. elementos. Vuelva a establecer las medidas de La lista siguiente muestra las especificaciones de profundidad de los elementos de corte cada dos las cadenas de repuesto o tres afiladas. Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de 1. Coloque el calibrador de medida de profun- calibre y 3/8 de paso (entre eslabón) didad (.635 mm) firmemente a lo largo de Las cadenas de 10 pulgadas tienen 41 dos elementos de corte. Asegúrese de que la eslabones impulsores medida de profundidad penetra en la ranura Las cadenas de 12 pulgadas tienen 47 del calibrador de la medida de profundidad eslabones impulsores (vea la Figura 24). Las cadenas de 14 pulgadas tienen 52 Escofina plana eslabones impulsores Medida de Las cadenas de 16 pulgadas tienen 58 profundidad eslabones impulsores Ranura de medida de profundidad Figura 24 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena Puede también solicitar cadenas de repuesto para la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech. com con el número de pieza indicada en la lista ilustrada de piezas de las páginas 72-73 de este manual. ALMACENAMIENTO Para almacenar la sierra durante más de 30 días, siga estos pasos: 1. Drene el tanque de aceite después de cada uso. 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave. 3. Seque la barra de guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una Ángulo anterior fina lámina de aceite. .025" 6. Limpie la parte externa del cabezal con un .635 mm paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. 7. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de de niños; la medida de profundidad • en un sitio seco; RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA • en un estuche o con la barra de guía cubierta Reemplace la cadena cuando los elementos de por una funda. corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas de Repuesto. 2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 25). Después de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo. 43 www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL Calibrador de medida de profundidad SERVICIO TÉCNICO Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools. com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a: DESA Power Tools ATTN: Technical ServiceP.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo: • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono • El número de modelo del producto • Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por escrito). ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la sierra o lesionar a su operario. Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 74. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Puede también solicitar piezas en la “tienda virtual” en www. remingtonpowertools.com . Vea las páginas 72 por 73 para una lista ilustrada Especifique siempre el número de modelo y el de piezas. Si necesita referencia adicional informativa, llame número de serie al escribir a la fábrica. a nuestro departamento de servicio técnico (vea DESA Power Tools se reserva el derecho de Servicio Técnico). enmendar estas especificaciones en cualquier En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtemomento sin previo aviso. La única garantía ner información sobre las piezas. aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o SERVICIO DE REPARACIÓN implícita. Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente. Servicio con garantía Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos el producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental. Servicio sin garantía Si el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación. Para información adicional sobre centros de servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237 o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com. www.remingtonpowertools.com 44 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www. remingtonpowertools.com. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje. no corta sobre la barra de guía en sentido inverso Vea Afilado de la Cadena. La sierra funciona len- Bajo voltaje de entrada tamente y se atasca con facilidad El cable de prolongación es demasiado fino. Vea Cables de Prolongación El motor de la sierra no 1. No se ha empujado la traba de funciona al oprimirse el seguridad hacia adelante para gatillo liberar el gatillo 2. Las conexiones del cable de prolongación están sueltas 3. Fusible quemado o cortacorriente abierto 4. Cepillos de motor gastados 1. Empuje la traba de seguridad hacia adelante antes de oprimir el gatillo 2. Verifique las conexiones de los cables 3. Verifique el cortacorriente o el fusible de línea 4. Diríjase a un centro de servicios autorizado 5. Diríjase a un centro de servicios autorizado 5. Circuito interrumpido en la sierra El motor de la sierra fun- Rueda dentada impulsada con ciona pero la cadena no engranaje se mueve Quite y vea si el piñón motriz está dañado La cadena no recibe lubricación 1. Ranura de aceite obstruida en la 1. Retire la barra de guía y limpie barra de guía la ranura de aceite 2. Aceite demasiado viscoso 2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la sección Lubricación La cadena se sale de la barra de guía 1. La cadena está suelta La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien Ajuste la tapa del tanque de cerrada aceite Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra 1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. 2. La barra guía y la cadena no están 2. Vea Ensamblaje. ensambladas correctamente 45 Diríjase a un centro de servicios autorizado www.remingtonpowertools.com ESPAÑOL La sierra no corta a menos La cadena está desafilada que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes INFORMACIÓN DE GARANTÍA SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON GARANTÍAS LIMITADAS NUEVOS PRODUCTOS Garantía Estándar DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’. PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA Garantía Limitada DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools. CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas: • Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra. • Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado. • Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía. • Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario. • Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida. • Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler. • Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto. • La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia. • Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso. • Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para información acerca de esta garantía comuníquese con: Modelo ______________________________ Fecha de compra _____________________ Industries of Canada, Inc. 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236 Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A. 1-800-626-2237 (sólo en inglés) www.remingtonpowertools.com www.remingtonpowertools.com 46 73 www.remingtonpowertools.com 122513-01 107729-02 114261-01 114261-02 6 7 116675-01 16SC 14SC 12SC EL16SB 5 4 3 12SB 2 14SB 122512-01 1 Kit, Oil Cap/Includes: Oil Cap, Sqeeze Bulb Juego, tapa del aceite/Incluye: Tapa del tanque de aciete, Pera de apriete Trousse, bouchon du réservoir d’huile/Comprend: Bouchon de réservoir d'huile, Poire Bar, 12"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 12 pulg./ Guide-chaîne, scie 12 po Bar, 14"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 14 pulg./ Guide-chaîne, scie 14 po Bar, 16"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 16 pulg./ Guide-chaîne, scie 16 po Chain, 12" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 12 pulg./ Chaîne, scie 12 po Chain, 14" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 14 pulg./ Chaîne, scie 14 po Chain, 16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./ Chaîne, scie 16 po Kit, Sprocket Cover/Includes: E-Ring, Chain tensioning Screw, Adjustment Block, Sprocket Cover, Sprocket Cover Busing, Guide Bar Nut Juego, cubre-piñón/Incluye: Anillo E, Tornillo de tension de cadena, Bloque de calibración, Cubierta de la rueda dentada, Buje de la tapa de rueda dentada, Tuerca de la barra guía Trousse, couvercle de pignon/Comprend: Joint en E, Vis du tendeur de chaîne, Bloc de réglage, Carter du pignon, Bague du couvercle du pignon, Écrou du guide-chaîne, Kit, Internal Gear/Includes:Sprocket Gear, Drive Gear IIT 20DP, Sprocket Roller Bearing Juego, engranajes internos/Incluye: Rueda Dentada Engranaje, Engranaje impulsor IIT 20DP, Rodamiento de la rueda dentada del rodillo Trousse, engrenages intérieurs/Comprend:Engrenage du pignon, Engrenage d’entraînement IIT 20DP, Pignon Palier Switch/Interruptor/Interrupteur Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée PART NO./ NÚMERO DE PARTE/ N° DE PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION KEY NO./ NÚMERO CLAVE/N° DE RENVOI PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES 1 1 — — — 1 1 — — — — — 1 — — 1 1 — 1 — — 1 — 1 — — 1 — 1 — — 1 — — 1 1 — — 1 — — 1 — — 1 — 1 — — 1 — — 1 1 — — 1 — — 1 — — M30016US M30016AW M15014AS M30016AS M35016AW 1 — — 1 — — 1 1 — — M15012US QTY./CANTIDAD/QTÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Remington M15012US Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario