Transcripción de documentos
STOP
PARA
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
www.remingtonpowertools.com
2
®
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
ESPAÑOL
MODELOS
100089-06A, ES1512US, ES1514US, ES1514AS
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
19
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..................................................... 21
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 21
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 21
Contragolpes ........................................................................................................................... 22
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 23
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 23
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 24
TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 24
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 25
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 26
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 27
Lubricación .............................................................................................................................. 27
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 27
Cables de prolongación ........................................................................................................... 27
Realización de cortes .............................................................................................................. 27
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 28
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 29
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 30
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 32
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 32
Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 32
Afilado de la cadena ................................................................................................................ 32
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 34
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 34
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 34
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 34
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 34
Servicio con garantía ............................................................................................................... 34
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 34
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 35
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 36
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 56
LISTA DE REPUESTOS ............................................................................................ 57
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 58
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-626-2237
(sólo inglés) o visite www.remingtonpowertools.com
www.remingtonpowertools.com
20
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
Asegúrese de leer y comprender compolvorientas).
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad. 10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
El uso indebido de esta sierra eléctrica
• zona de trabajo limpia;
puede provocar lesiones graves (y aun
• calzado firme;
la muerte) a causa de incendio, shock
• camino de retirada para el momento de caída
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
del árbol.
cadena en movimiento o la caída de un
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
trozo de árbol.
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
antes de utilizar la sierra eléctrica.
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
completamente en el tomacorriente de su cable de
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
con fines para los que no ha sido diseñada. No la
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
altere el enchufe de manera alguna.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra.
AL UTILIZAR LA SIERRA
Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
placa del modelo de la sierra.
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte las requisitos del 3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación.
Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo aleCable de Prolongación.
jado de la sierra y del operario en todo momento.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de 4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
alcohol, medicamentos o drogas;
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
el área de trabajo.
• en presencia de líquidos o gases altamente
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenainflamables;
do o que disponga de un asistente con experiencia.
• cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura; 6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado
al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena
• si no es posible encenderla y apagarla mediante
cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
a ambas personas debe ser por lo menos igual al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
doble de la altura del árbol que se está talando.
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado (consulte Servicio 7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
Técnico).
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
• cuando tenga prisa;
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
• cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a
utilice el protector de mano a manera de mango.
menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
se encuentre en contacto con nada.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
21
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el conADVERTENCIA: Este producto contacto corporal con objetos conectados a tierra tales
tiene substancias químicas conocidas
como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para o de otros daños de reproducción.
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la
sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella. CONTRAGOLPES
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden atasADVERTENCIA: Los contragolpes
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o pueden ocurrir cuando el extremo o la
provocar que pierda el equilibrio.
punta de la barra de guía toca un objeto o
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta- cuando la madera "se cierra" y presiona
gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté la cadena dentro del corte. En algunos
preparado para actuar en caso de contragolpe de casos, el contacto de la punta de la barra
la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la puede provocar una rápida reacción de
rama puede moverse hacia el operario, golpearlo contragolpe y conducir la barra de guía
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
en dirección al operario. La compresión de
• con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
la cadena serrada contra la barra de guía
• tomándola por el mango anterior (nunca utilice puede lanzar la sierra rápidamente hacia
el protector de mano a manera de mango);
atrás, también en dirección al operario.
• con el dedo fuera del gatillo;
Cualquiera de estas reacciones puede
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual Dispositivos de seguridad de esta
que otras actividades de construcción, sierra contra contragolpes
contienen substancias químicas cono- Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
cidas (en el estado de California) como y una barra de guía de reducción de contragolpes.
causantes de cáncer, defectos al recién Ambas características reducen las probabilidades
nacido u otros daños a los órganos de de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
reproducción. Algunos ejemplos de estas contragolpes con esta sierra.
substancias químicas son:
Siga las instrucciones de Ensamblaje de la página
• plomo de las pinturas hechas a base 25. No retire el protector de mano frontal. No lo
de plomo
reemplace con un sustituto.
• sílice cristalina proveniente de ladril- Las siguientes medidas reducen el riesgo de conlos y cemento y de otros productos tragolpe.
de albañilería
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien• arsénico y cromo provenientes de madetras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con
ra tratada con substancias químicas
firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
Su riesgo debido a la exposición a estos
tomados en sus dedos.
elementos varía de acuerdo a cuán a • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
reducir su exposición a estas substancorrectamente.
cias químicas: trabaje en una área bien • No se extienda por demás ni realice cortes por
ventilada y use el equipo de seguridad
encima de la altura de sus hombros.
aprobado tales como aquellas mas- • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio
carillas contra el polvo diseñadas en
en todo momento.
forma especial para filtrar las partículas • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
microscópicas.
De esta manera, su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
www.remingtonpowertools.com
22
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
• No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes "de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas y barras de guía
enumeradas en este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
23
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a otro;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de la misma,
tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de
cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si
se daña el protector u otra parte. Compruebe que
no presente daños que pueden afectar la seguridad
del operario o de la herramienta en sí. Verifique la
alineación y la articulación de las piezas móviles.
Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No
utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar
los daños en un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
Dirección
No permita que la
un centro de servicios autorizado.
barra de guía toque
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
aquí
cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Cuadrante de 90°
• Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita
de repuesto idénticas.
que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras
5.
Cuando
no utilice la sierra, guárdela
la cadena está en movimiento.
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
• en un lugar seco;
Mantenimiento de la cadena y
• en un estuche o con la funda colocada sobre la
seguridad contra contragolpes
barra de guía.
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La DESEMBALAJE
limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
1. Retire todos los elementos del embalaje.
de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione 2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
envío. Si descubre daños o si faltan piezas, coEsto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de
muníquese inmediatamente con la tienda donde
contragolpe puede incrementar cada vez que se afila
compró la sierra.
la cadena, aun al afilarla debidamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de la
Cadena
sierra, oculta por el mango
serrada
frontal)
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Protección
Frontal de la
Mano
Extremo frontal,
barra de guía
Barra de guía
Mango Frontal
Carcasa del Motor
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo (Izquierda)
Púa
Mango posterior
Cubierta de la
rueda dentada
Vaina
Protección Posterior
de la Mano
Cable de
alimentación
Interruptor de Gatillo
TERMINOLOGÍA
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala final El último corte que se realiza al talar un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de fijación Protuberancias ("dientes") que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
www.remingtonpowertools.com
24
ENSAMBLAJE
Nota: Algunos modelos se suministran previamente 8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
ensamblaje en estos modelos.
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
modo que los bordes cortantes de la parte supemanual antes de armar u operar esta
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
sierra eléctrica. El uso indebido de la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 3).
misma puede provocar graves lesiones. 9. Regule la tensión de la cadena de la sierra. Siga
Guarde este manual para consultarlo
los pasos indicados en Ajuste de Tensión de la
cuando lo necesite.
Cadena Serrada,
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la sierra, no lo haga en sentido
inverso. En caso contrario, la sierra
vibrará intensamente y no cortará.
Tornillo
Auto
Roscante
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
• Dos pernos de la barra guía
• Dos tuercas de la barra guía
• Un tornillo auto roscante cabeza Phillips
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la protección frontal de la mano en el cuerpo de la sierra. Haga esto presionando los dos
soportes separadores de montaje de la Protección
para la mano hacia los orificios de forma hexagonal en el cuerpo de la sierra (vea la Figura 2).
3. Inserte el tornillo auto roscante a través de la
Protección para la mano y hasta el mango de la
sierra. Ajuste firmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulación en sentido antihorario
(vea la Figura 3). Continúe girando el tornillo de
regulación hasta que el bloque de regulación esté
en la parte posterior de la placa de regulación.
5. Instale la barra guía en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra guía entre
la placa de regulación y el soporte del piñón.
IMPORTANTE: Asegúrese de insertar el bloque
de regulación en el orificio oval de regulación de
la barra guía.
6. Ponga en línea los orificios del soporte del piñón
con la ranura central de la barra guía y con los
orificios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra guía a través de: la
protección frontal de la mano, cuerpo de la sierra,
ranura central de la barra guía, y soporte del piñón.
Enrosque las tuercas a los pernos de la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
guía solamente a lo que da la mano. Asegúrese
que el bloque de regulación esté en el orificio
ovalado de regulación de la barra guía.
Protección
Frontal de la
Mano
Hacia el extremo
frontal de la
barra de guía
Cadena
serrada
Pernos de
la barra de
guía
Borde de
corte
Rueda
dentada de
impulso
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Barra de
guía
Orificio de
ajuste
Tuercas de la
barra de guía
Figura 2- Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Bloque de Regulación
Placa de Regulación
Tornillo de ajuste
Soporte de la rueda
dentanda
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guía
25
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste firmemente los tornillos de la
barra de guía. Si no lo hace, la barra de guía se
moverá y se aflojará la tensión de la cadena.
Esto, a su vez, incrementará el riesgo de contragolpe. También puede provocar daños en
la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estiran.
Inspeccione su cadena nueva después de
utilizarla durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe y reajuste la tensión de la misma.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las tuercas
de la barra guía estén solamente ajustadas a mano
(Vea la Figura 2. También asegúrese que el bloque
de regulación esté en el orificio ovalado de regulación de la barra guía (Vea las Figuras 2 y 3).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (vea la
Figura 4). Nota: No debería haber separación
entre los eslabones laterales de la cadena y la
parte inferior de la barra guía (Vea la Figura
5).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección). La
cadena debe moverse libremente. Si no lo hace,
afloje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
www.remingtonpowertools.com
Figura 4 - Girando el Tornillo de Regulación
Tuercas de la barra de guía
Barra de guía
Barra de guía
Tensión correcta
Espacio
Tensión incorrecta
Figura 5 - Ajuste de la cadena serrada
26
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
CABLES DE PROLONGACIÓN
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer
y comprender completamente todas las
instrucciones en Información Importante
de Seguridad. El uso indebido de esta
sierra eléctrica puede provocar lesiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock eléctrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento o la caída
de un trozo de un árbol.
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después
del tipo de cable. Por Ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo suficientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
Tamaño AWG
del cable
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Cable de Alimentación de la
Sierra de Cadena
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivel de aceite observando por la
mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de aceite
está en el lado izquierdo de la sierra entre el mango
frontal y la protección frontal para la mano.
Cable de
prolongación
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el Cable
de Alimentación usando un Nudo
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafilará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (voir la Figura 8).
Figura 6 - Presione la Ampolla de Apriete en la Tapa
del Aceite para Aceitar la Cadena
27
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Longitud
del cable
7,50 m
15 m
30 m
45 m
LUBRICACIÓN
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Man- TALA DE UN ÁRBOL
tenga los pies separados y distribuya su propio (Derribamiento de un árbol)
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione
ADVERTENCIA:
con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor
y apriete el gatillo (Vea la Figura 8); la sierra • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun
se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará.
la muerte. Para evitar el riesgo de
Cerciórese de que la cadena está girando a su
contragolpe, vea la sección Contragolmáxima velocidad antes de comenzar a cortar.
pes.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra • No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable.
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los • Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del
lados.
área.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con- • Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
cerciórese de que haya una buena cansierra funcionará de manera mejor y más segura
tidad de espacio entre ellos. El espacio
si se la utiliza según ha sido diseñada.
que separa a ambas personas debe ser
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
por lo menos igual al doble de la altura
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
del árbol que se está talando.
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
velocidad de corte estable y pareja.
manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
Traba de seguridad
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
Gatillo
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 9, en la pagina 29).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Figura 8 - Ubicación del Bloqueo del
Interruptor y el Gatillo
www.remingtonpowertools.com
28
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a
• retirar la sierra del corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir del área por el trayecto de retirada.
Trayecto de retirada
Dirección de caída
45°
Árbol
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso firme al salir del área.
Trayecto de retirada
Figura 9- Trayecto de retirada de un árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
3er corte:
Tala final
Punto de
bisagra
Dirección de caída
2"
29
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
2do corte: Muesca superior
(5 cm)
La preparación correcta de una muesca determinará
1er corte: Muesca inferior
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del
lado del árbol correspondiente a la dirección en la 0in2"(5 cm)
strucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar Figura 10 - Tala de un árbol
1/3 de su diámetro (vea la Figura 10). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
2. Comience el corte superior de la muesca a una completamente. Deje alrededor de cinco
distancia del corte inferior igual a la profundidad centímetros de diámetro sin cortar, dide éste.
rectamente detrás de la muesca (vea la
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro- Figura 10). Esta porción sin cortar funfundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 ciona a manera de bisagra. La bisagra
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de caiga en la dirección equivocada.
la muesca debe llegar y unirse al punto final del
corte inferior (vea la Figura 10).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
ADVERTENCIA: Evite los contragolB) Tala final
pes. Éstos pueden provocar lesiones
1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del graves y aun la muerte. Para evitar el
corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto riesgo de contragolpes, lea la sección
del árbol (vea la Figura 10). Mantenga el corte de Contragolpes.
tala final paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es cuidado al cortar ramas o vástagos de
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala árboles que se encuentran en tensión. Esté
final para controlar la dirección de la caída. Si preparado para actuar en caso de conel árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, tragolpe de la madera. Al liberarse la teninserte cuñas dentro del corte final para extraer la sión de la madera, la rama puede moverse
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico hacia el operario, golpearlo y provocarle
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que lesiones graves y aun la muerte.
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 11). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por presión
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse
al final del corte. No relaje los músculos de las manos
ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo.
Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo
para apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 12).
Tronco apoyado en un extremo
Figura 11 - Desmembramiento de un árbol
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
Figura 12 - Trozado del tronco completamente apoyado
en el suelo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 13). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al
completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Asegúrelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posición cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
www.remingtonpowertools.com
2do corte
1er corte
Figura 13 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo
extremo
30
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 14). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
1er corte
2do corte
Figura 14 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos
extremos
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda final)
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
4to corte: Poda final
6"
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación
de astillas)
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)
Figura 15 - Poda de una rama
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
31
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 15).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
Mantenimiento normal de la barra de
guía
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 17).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
• no sumerja la sierra en líquido alguno;
• no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Rebaba
Barra de guía
Escofina plana
Limpieza de la ranura
con una espátula
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
Hendija de aceite
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
Figura 17 - Mantenimiento de la barra de guía
La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste AFILADO DE LA CADENA
se debe a errores en el afilado de los elementos de corte
de la cadena y en los valores de medida de profundidad.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la antes de realizar tareas de servicio. Un
ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 16). Esto shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión con la cadena en movimiento puede provode los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si carle lesiones graves y aun la muerte.
esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
cadena. También dificulta la realización de cortes.
de la cadena son afilados. Utilice guantes
Ranura de la barra
de protección al manipular la cadena.
de guía
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafilada.
Barra de guía
Barra de guía
normal
Barra de guía con
desgaste desparejo
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Figura 16 - Sección transversal de la barra de guía que
ilustra el desgaste desparejo de la misma
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
www.remingtonpowertools.com
32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
Escofina redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
Guía de escofina
Prensa
Escofina plana de tamaño medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo
de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada)
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 18). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofina sea
paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura
18). Esto asegurará que el afilado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique
la escofina en esta dirección (vea la Figura 18).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar cada
elemento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Ranura
Ranura
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)
Placa superior (lado derecho
de la cadena)
Lado derecho de la
cadena
Figura 19 - Posición de las partes de la cadena
Escofina plana
Medida de
profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Dirección del limado
Marca de guía de 30°
Medida de profundidad
(lado derecho de la
cadena)
Guía de escofina
FILE
Ranura de medida
de profundidad
HOLDER
Escofina
redonda de
5/32 pulg
Figura 20- Calibrador de medida de profundidad en
la cadena
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofina y
la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 18 - Colocación de la guía de escofina y de la
escofina sobre la cadena
Figura 21 - Redondeo del ángulo anterior de la medida
de profundidad
33
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador de la
medida de profundidad (vea la Figura 19).
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 20).
Después de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra
se encuentren demasiado gastados para ser afilados garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la otra garantía expresa o implícita.
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la ACCESORIOS Y PIEZAS DE
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda REPUESTO
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
ALMACENAMIENTO
piezas y accesorios descritos en este
Para almacenar la sierra durante más de 30 días, manual. El uso de otras piezas o acsiga estos pasos:
cesorios puede dañar la sierra o lesionar
1. Vacíe el tanque de aceite.
a su operario.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
o en una mezcla de agua y jabón suave.
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
3. Seque la barra de guía y la cadena.
Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana
aceite. Esto impedirá que se oxide.
a usted que se lista en la página 58. Cada Distribuidor
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
fina lámina de aceite.
de Piezas es y opera independientemente.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño Vea la páginas 56 y 57 para una lista ilustrada de
suave humedecido con una mezcla de agua y piezas.
jabón suave.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
7. Guarde la cadena serrada
a nuestro departamento de servicio técnico (voir
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance Servicio Técnico).
de niños;
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener
• en un sitio seco;
información sobre las piezas.
• en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
SERVICIO TÉCNICO
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam- repuestas bajo garantía.
blar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en independientemente.
www.remingtonpowertools.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo
en inglés). Usted puede también escribir a:
al centro de servicio autorizado más cercano a usted.
DESA Power Tools
Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue
P.O. Box 90004
causado por materiales imperfectos o por mano de
Bowling Green, KY 42102-9004
obra, repararemos o cambiaremos el producto sin coATTN: Technical Service
brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste,
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
• Su nombre
• Su dirección
SERVICIO SIN GARANTÍA
• Su número de teléfono
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
• El número de modelo del producto
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo enviarán las facturas por reparación a los precios
para solicitudes por escrito).
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servicio o
Especifique siempre el número de modelo y el nú- de garantía, llame al 1-800-626-2237. o visite nuestro
mero de serie al escribir a la fábrica.
sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com.
www.remingtonpowertools.com
34
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.
remingtonpowertools.com.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte.
FALLA
OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje.
no corta
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Afilado de la Cadena.
La sierra funciona len- Bajo voltaje de entrada
tamente y se atasca con
facilidad
El cable de prolongación es demasiado
fino. Vea Cables de Prolongación
El motor de la sierra no 1. No se ha empujado la traba de
funciona al oprimirse el
seguridad hacia adelante para
gatillo
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente abierto
4. Cepillos de motor gastados
1. Empuje la traba de seguridad hacia
adelante antes de oprimir el gatillo
2. Verifique las conexiones de los cables
3. Verifique el cortacorriente o el fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Circuito interrumpido en la sierra
El motor de la sierra fun- Rueda dentada impulsada con
ciona pero la cadena no engranaje
se mueve
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lubricación
1. Ranura de aceite obstruida en la 1. Retire la barra de guía y limpie la
barra de guía
ranura de aceite
2. Aceite demasiado viscoso
2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la sección Lubricación
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
La sierra despide humo
Sierra dañada. No utilizarla
La sierra pierde aceite
La tapa del tanque de aceite bien Ajuste la tapa del tanque de aceite
cerrada
Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando
no utilice la sierra
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. La barra guía y la cadena no están 2. Vea Ensamblaje.
ensambladas correctamente
35
Diríjase a un centro de servicios autorizado
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
La sierra no corta a menos La cadena está desafilada
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto
haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre
y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía
debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de
funcionamiento y una asignación monetaria por m ano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado
de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este
producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de
repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados
con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables
bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia
del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa
excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90
días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece
ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
Modelo __________________
Fecha de compra
www.remingtonpowertools.com
36
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model and serial
numbers (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar los
números correctos del modelo y la serie (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce,
ne manquez pas de fournir les bons numéro de modèle et numéro de série de votre scie (que vous trouverez sur sa plaque
signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
KEY NO./
NÚMERO
CLAVE/
N° DE
RENVOI
QTY./CANTIDAD/QTÉ
PART NO./
NÚMERO
DE PARTE/
N° DE PIÈCE
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
1
12SB
14SB
Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne (12"/30.9 cm)
Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne (14"/35.6 cm)
1
2
12SC
14SC
Saw Chain/Cadena serrada/Chaîne (12"/30.9 cm)
Saw Chain/Cadena serrada/Chaîne (14"/35.6 cm)
1
3
122506-01
Kit, Hand Guard/Includes: Front Hand Guard, Hex Head Bolt (2),
Pan Head Screw, Hex Nut
Juego, protector de manos/Incluye: Protección Frontal de la
Mano, Perno Cabeza Hexagonal(2), Tornillo Cabeza de
Cazuela, Tuerca Hexagonal
Trousse, garde-main/Compris: Protège-main, Boulon à tête
hexagonale (2), Vis à tête tronconique, Écru hexagonal
1
1
4
122507-01
Kit, Adjusting Plate/Includes: Adjusting Plate Assembly, FlatHead Tap Screw
Juego, placa de ajuste/Incluye: Conjunto Placa de Regulación,
Tornillos Auto Roscantes Cabeza Plana
Trousse, plaque de réglage/Compris: Ensemble de plaque
d'ajustement, Vis autotaraudeuse,à tête plate
1
1
5
079963-02
Scabbard/Vaina/Fourreau
1
1
6
122511-01
Kit,Sprocket Gear/Includes: Bearing, Roller Sprocket, Sprocket,
Gear, Drive II 20DP
Juego, engranaje del piñón/Incluye: Rodamiento de la rueda
den tad del rodillo, Rueda dentada, Engranaje impulsor IIT
20DP
Trousse, engrenages du pignon/Compris: Palier, pignon,
Pignon, Engrenage d’entraînement IIT 20DP
1
1
7
122510-01
Kit, Sprocket Support/Includes: Sprocket Support, Hex Nut,
E-Ring
Juego, Soporte del Piñón/Incluye: Soporte de la rueda dentada, Tuerca Hexagonal, Anillo E
Trousse, Support de Pignon/Compris: Support de pignon, Écru
Hexagonal, Joint en E
1
1
8
122509-01
Kit, Sprocket Cover/Includes: Sprocket Cover, Pan-Head Screw
Juego, Cubre-Piñón/Incluye: Tapa del Piñón, Tornillo Cabeza
de Cazuela
Trousse, Couvercle de Pignon/Compris: Couvercle de
pignon, Vis à tête tronconique
1
1
9
122508-01
Kit, Switch/Includes: Lock-Off Switch, Power Cord
Juego, interruptor destrabador/Incluye; Interruptor con Bloqueo
Cale de alimentación
Trousse, système de verrouillage de gâchette/Compris:
Commutateur de verrouillage d'interdiction, Cordon
d'alimentation
1
1
ES1514AS
ES1514US
100089-06A
1
1
www.remingtonpowertools.com
FRANÇAIS
57
ES1512US