Transcripción de documentos
STOP
PARA
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
®
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
ESPAÑOL
MODELOS: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS,
M30016AW, M35016AW
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de
armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de
la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este
manual para consultarlo cuando lo necesite.
23
www.remingtonpowertools.com
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..................................................... 25
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 25
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 25
Contragolpes ........................................................................................................................... 26
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 28
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 29
TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 34
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 35
Lubricación .............................................................................................................................. 35
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 35
Remoción de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35
Cables de prolongación ........................................................................................................... 36
Realización de cortes .............................................................................................................. 36
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 37
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 38
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41
Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 41
Afilado de la cadena ................................................................................................................ 42
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 44
Servicio con garantía ............................................................................................................... 44
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 45
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 46
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 72
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 74
www.remingtonpowertools.com
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
8.
9.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en
Información Importante De Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con
la cadena en movimiento o la caída de
un trozo de árbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la
utilice con fines para los que no ha sido diseñada.
No la utilice para cortar plásticos, mampostería,
etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la
sierra. Nunca permita que sea utilizada por
niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte para conocer las
requisitos del Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
• en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
• cuando ésta se encuentre dañada, mal
ajustada o armada de manera incompleta e
insegura;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico).
• cuando tenga prisa;
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario en
todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación. Sólo el operario de la sierra debe
permanecer en el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté
entrenado o que disponga de un asistente con
experiencia.
25
www.remingtonpowertools.com
10.
11.
12.
ESPAÑOL
• cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
éstos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos
que puedan caerle encima.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro) y sólo entrará de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo.
Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable
de prolongación polarizado. No altere el enchufe
de manera alguna.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
ADVERTENCIA: El polvo causado
haya una buena cantidad de espacio entre
cuando se usan herramientas motoellos. El espacio que separa a ambas personas
rizadas para lijar, cortar, esmerilar y
debe ser por lo menos igual al doble de la
taladra, a igual que otras actividades
altura del árbol que se está talando.
de construcción, contienen substan7. Asegure la madera que se ha de cortar mecias químicas conocidas (en el estado
diante mordazas o cuñas.
de California) como causantes de
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
cáncer, defectos al recién nacido u
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
otros daños a los órganos de reproNunca utilice el protector de mano a manera
ducción. Algunos ejemplos de estas
de mango.
substancias químicas son:
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
• plomo de las pinturas hechas a base
listo para realizar el corte.
de plomo
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
• sílice cristalina proveniente de ladrise encuentre en contacto con nada.
llos y cemento y de otros productos
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
de albañilería
el contacto corporal con objetos conectados a
• arsénico y cromo provenientes de
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
madera tratada con substancias
de metal.
químicas
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
Su
riesgo debido a la exposición a
de la sierra mientras la cadena esté en moviestos elementos varía de acuerdo a
miento.
cuán a menudo realiza este tipo de
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
trabajo. Para reducir su exposición a
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
estas substancias químicas: trabaje en
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada
una área bien ventilada y use el equipo
la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre
de seguridad aprobado tales como
ella.
aquellas mascarillas contra el polvo
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden atasdiseñadas en forma especial para
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
filtrar las partículas microscópicas.
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas CONTRAGOLPES
o vástagos de árboles que se encuentran en
tensión. Esté preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. Al liberarse la
ADVERTENCIA: Los contragolpes
tensión de la madera, la rama puede moverse
pueden ocurrir cuando el extremo o
hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiola punta de la barra de guía toca un
nes graves y aun la muerte.
objeto o cuando la madera “se cierra” y
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
presiona la cadena dentro del corte. En
• con la cadena detenida y la sierra desenchufaalgunos casos, el contacto de la punta
da;
de la barra puede provocar una rápida
• tomándola por el mango anterior (nunca
reacción de contragolpe y conducir la
utilice el protector de mano a manera de
barra de guía repentinamente hacia
mango);
arriba y hacia atrás, en dirección al
• con el dedo fuera del gatillo;
operario. La compresión de la cadena
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia
serrada contra la barra de guía puede
atrás.
lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operaADVERTENCIA: Este producto
rio. Cualquiera de estas reacciones
contiene substancias químicas copuede hacer que el operario pierda
nocidas en el estado de California
el control de la sierra y provocarle
como causas de cáncer o de defectos
lesiones graves.
al recién nacido o de otros daños de
reproducción.
www.remingtonpowertools.com
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Dirección
No permita que la barra de
guía toque aquí
Cuadrante de 90°
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
27
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Dispositivos de seguridad de esta sierra • No permita que el extremo de la barra de guía
toque nada mientras la cadena se halle en mocontra contragolpes
vimiento (vea la Figura 1).
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola
vez. Corte uno por vez.
Ambas características reducen las probabilidades
•
No
hunda el extremo de la barra de guía ni
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
intente realizar cortes “de punta” (perforando
contragolpes con esta sierra.
la madera utilizando el extremo de la barra de
Siga las instrucciones de Ensamblaje. No retire
guía).
el protector de mano frontal. No lo reemplace • Manténgase alerta a los cambios de posición de
con un sustituto.
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra• Proceda con suma cautela al reingresar a un
golpe.
corte realizado previamente.
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento. Sujé- • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra.
tela con firmeza: los mangos de la sierra deben
Reemplácelos exclusivamente con las cadenas
quedar bien tomados en sus dedos.
y barras de guía enumeradas en este manual.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
correctamente.
• No se extienda por demás ni realice cortes por Mantenimiento de la cadena y seguridad
encima de la altura de sus hombros.
contra contragolpes
• Manténgase en posición firme y con buen equiSiga las instrucciones de mantenimiento de este
librio en todo momento.
manual. La limpieza correcta de la sierra y el man• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará tenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía
pueden reducir las probabilidades de contragolpe.
directamente alineado con la cadena.
Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo
de contragolpe puede incrementar cada vez que se
afila la cadena, aun al afilarla debidamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y
DESEMBALAJE
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
1. Retire todos los elementos del embalaje.
ELÉCTRICA
2. Revise todos los artículos para ver si se han
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentadañado durante su envío. Si encuentra algo
ción
dañado o algo que falta, llame a Technical
• cuando no se encuentre en uso;
Services al 1-800-626-2237 para recibir ser• antes de trasladarla de un lugar a otro;
vicio rápido.
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y el
protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
después de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se daña el protector u otra
parte. Compruebe que no presente daños que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en sí. Verifique la alineación
y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas.
No utilice la sierra si presenta daños que
afectan su funcionamiento o la seguridad del
operario. Haga reparar los daños en un centro
de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar
en un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola
del cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo
piezas de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
• en un lugar seco;
• en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guía.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
www.remingtonpowertools.com
28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Protección de
Mano
Mango Frontal
Tapa del tanque
de aceite
Extremo frontal, barra
de guía
Traba de
seguridad
Barra de guía
Mango posterior
Cadena serrada
Tornillo de tension de la cadena
ESPAÑOL
Cable de
alimentación
Gatillo
Enganche para el cable
Modelos: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS
Extremo frontal, barra
de guía
Protección de
Mano
Mango Frontal
Tapa del tanque
de aceite
Traba de
seguridad
Barra de guía
Mango posterior
Cadena serrada
Tornillo de tension de la cadena
Cable de
alimentación
Gatillo
Enganche para el
cable
Modelos: M30016AW, M35016AW
29
www.remingtonpowertools.com
TERMINOLOGÍA
Extremo frontal de la barra de guía La punta
Barra de guía Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía
sostiene y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra
de guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la
barra de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la
norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una
sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de guía la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra
de guía toca algún objeto mientras la cadena
se halla en movimiento. La barra de guía se
sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección
al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol
que sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando
la parte superior de la barra de guía.
Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la
sierra de cadena.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
de un árbol talado.
Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”)
que se hallan en la sección frontal cabezal, junto
a la barra de guía. Mantenga estos dientes en
contacto con la madera al talar o trozar, ya que
esto contribuye a mantener la posición de la
sierra al cortar.
www.remingtonpowertools.com
de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol
con vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y la barra de guía. Protege la
mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo
perno que sostiene la barra guía en su sitio
durante el ensamblaje y operación de la sierra
de cadena.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso
rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si
la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de guía queda presionada, atrapada o toca
algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala final El último corte que se realiza al talar
un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un
árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o
un tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse
el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE
Si está familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la motosierra que usa está completamente ensamblada, use la Guía Rápida de Arranque
para comenzar a usar lo más rápido su nueva motosierra Remington.
Enganche
para el cable
Tapa del tanque de aceite
Cable
de
alimentación
Ranura
Cable de
prolongación
Oil Bottle
Botón de cierre
del interruptor
Gatillo
Use ambas manos para agarrar la
sierra eléctrica. Empuje el botón de
cierre hacia adelante con el pulgar
derecho y apriete el gatillo. Asegúrese
que la sierra esté funcionando a toda
velocidad antes de comenzar un
corte.
Cuando la cadena se afloja debido
a que se ha extendido, ténsala
correctamente. Vea Ajuste de Tensión
de la Cadena Serrada para la tensión
correcta de la cadena serrada.
Para una completa información acerca de su sierra y su
uso correcto, lea y entienda por completo este manual del
usuario.
31
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Ponga aceite de motor (vea Lubricación,
página 31, para el tipo correcto de
aceite) en el tanque de aceite (no use
el aceite estándar para barra y cadena).
NO deje el aceite en el tanque cuando
no lo use.
Conecte el cable de prolongación al
cable de alimentación y a la fuente de
alimentación. Use el enganche para
cable incorporado o el método de nudo
(dibujo insertado) para asegurarlos. Vea
Cables de Prolongación para el tamaño
correcto.
ENSAMBLAJE
Nota: Algunos modelos se suministran previa- 6. Coloque la cadena sobre la circunferencia
de la rueda dentada, a lo largo de la ranura
mente ensamblados. No es necesario realizar
superior de la barra de guía y sobre el extremo
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste
de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los
de Tensión de la Cadena Serrada.
bordes de corte de la cadena en la dirección
correcta. Coloque la cadena de modo que los
ADVERTENCIA: Los bordes de
bordes de corte de la parte superior de la barra
corte de la cadena son afilados. Al
de guía miren hacia el extremo de la misma
manipular la cadena, utilice guantes
(vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra
de protección.
en la cubierta lateral de la sierra).
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía y la
tapa de la rueda dentada.
3. Guire el retenedor de la barra guía de manera
que esté posicionada en paralelo a la ranura
de la barra guía (vea la Figura 2).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la
sierra. Monte la ranura central de la barra guía
sobre la tuerca y el retenedor de la barra guía.
Nota: Asegúrese que el cabezal del retenedor
de la barra guía se deslice por la ranura de la
barra guía como se muestra en la Figura 2.
PRECAUCIÓN: No ponga al revés
la cadena sobre la sierra. Si la cadena
está al revés, la sierra vibrará mucho
y no cortará.
Hacia el extremo frontal de la
barra de guía
Borde de corte
Barra de guía
Cadena dentada impulsora
Barra de guía
Figura 4- Dirección de la sierra de cadena
Retenedor de la barra guía
posicionado en paralelo a la
ranura de la barra guía
7. Avant de fixer le couvercle du pignon au
corps de la tronçonneuse, faites tourner la
vis de tensionnement de la chaîne dans le
sens antihoraire, jusqu’au bout. Le bloc de
réglage sera alors placé à l’extrémité de la vis
de tensionnement de la chaîne (voir la Figure
5).
Figura 2 - Desbloqueo del retenedor de la
barra guía
Bloque de regulación
5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados
como se muestra en la Figura 3.
Cadena dentada
impulsora
Barra de guía
Tornillo de tension
de la cadena
Retenedor de la barra guía
girado a 90 grados de la
ranura de la barra guía
Figura 5 - Ubicación del tornillo de tensión de
la cadena y del bloque de regulación
Figura 3 - Bloqueo del retenedor de la barra
guía
www.remingtonpowertools.com
32
ENSAMBLAJE
8. Éloignez le guide-chaîne du corps de la tron- 10. Apriete a mano la tuerca de la barra guía en
el perno de la barra (vea la figura 8).
çonneuse de sorte que le guide soit placé de
façon à tendre la chaîne (voir la Figure 6).
Tuerca de la barra
guía
Barra de guía
Orificio de ajuste
Figura 8- Éloignez le guide-chaîne
Figure 6 - Orificio de ajuste
Ranura
Lengüeta de la
tapa de la rueda
dentada
Lengüeta de la tapa
de la rueda dentada
Figura 7- Instalación de la tapa de la rueda
dentada
33
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Deslice lentamente la barra guía hacia el
cuerpo de la sierra hasta que el bloque de
regulación entre en el agujero de regulación
de la barra guía. NOTA: Con esto la barra
guía queda bloqueada en este sitio. Usted no
podrá ni empujar ni halar a la barra guía.
Vuelva a apretar a mano la tuerca de la
barra.
13. Regule la tensión de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en regulación de la
Tensión de la Cadena de la Sierra.
11.
9. Insérez la languette du couvercle de pignon
dans la rainure du corps de la tronçonneuse
(étape 1). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chaîne (étape
2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couvercle
de pignon n’est alors pas à effleurement avec
12.
le corps de la tronçonneuse.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Descenchufe la
sierra eléctrica antes de ajustar la
tensión de la cadena serrada.
❷
L
AF OJ
AR
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Al
manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
Afloje el tuerca…
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la
cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la
garantía. Para mayor información llame al 1800-626-2237.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando
la use por primera vez y ajústela cuando la cadena
se afloje alrededor de la barra guía.
❸
STAR
U
A
ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta,
existe mayor riesgo de contragolpes.
Además, la cadena suelta puede salir
despedida de la ranura de la barra de
guía. Esto puede lesionar al operario
y provocar daños en la cadena. Si
la cadena está suelta, la cadena, la
rueda dentada y la barra de guía se
desgastarán rápidamente.
J
Gire el tornillo de tensión de la
cadena en sentido horario para
ajustar la cadena de la sierra…
❹
❶
Barra Guía
Aprox.
5/32"
Hale la cadena para comprobar la
tensión. Los eslabones de la guía
no deben salirse de la ranura de
la barra guía...
❺
U
AJ ST
AR
Si la cadena se afloja alrededor de
la barra guía, deje que la cadena se
enfríe y entonces...
Apriete la tuerca con una llave. Una
comba leve de 1/8” entre cadena
y fondo de la barra de guía es
aceptable
www.remingtonpowertools.com
34
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA
DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas
pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando
acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada.
Para dar mantenimiento en forma apropiada a la
sierra y mantenerla funcionando bien, se puede
necesitar la remoción periódica de los restos. Para
quitar los restos en forma apropiada de la tapa de
rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra de cadena.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía (vea
la Figura 10).
3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en
sentido anti-horario para aflojar la cadena hasta
LUBRICACIÓN
que se quite con facilidad la tapa de la rueda
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
dentada.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a cuando remueva los restos que estén
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO alrededor de la cadena. Los bordes
USE aceite para barra estándar y cadenas.
cortantes de la sierra son muy afila3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia- dos. Use guantes protectores cuando
tamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar
trabaje cerca la cadena o cuando la
el escape de aceite del tanque.
use.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el 4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada,
limpie todas las astillas, ramas y restos.
tanque de aceite después de cada uso.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
los pasos del 7 al 13 de las páginas 32 y 33
en la sección Ensamblaje para ensamblar de
Sistema de lubricación manual
nuevo
la tapa de la rueda dentada a la sierra
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de
de cadena.
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
Astillas, ramas y
lubricación con la sierra en funcionamiento. Para
restos
lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación;
al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a
la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos
una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo
el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un
lado de la botella de aceite (vea la Figura 9).
ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
Asegúrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones en Información Importante
de Seguridad. El uso indebido de
esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en
movimiento o la caída de un trozo
de un árbol.
Cubierta de la
rueda dentada
Botella de aceite
Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión
del aceite y de la botella de aceite
35
Tuerca de la
barra guía
Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de
la tapa de la rueda dentada
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Botón de lubricación
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
Cable de alimentación
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el
aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
Enganche para el cable
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
Cable de prolongación
sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar Figura 11 - Fijación del cable de prolongación
a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. en el enganche para el cable
El cable debe cumplir los requerimientos abajo
REALIZACIÓN DE CORTES
enumerados.
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
Longitud
Tamaño AWG
éste a un tomacorriente.
del cable
del cable
2. Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
7,50 m
16 AWG
modo, evitará que la cadena toque el suelo
15 m
16 AWG
al cortar a través de él. Si la cadena toca el
30 m
16 AWG
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafilará.
45 m
14 AWG
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. UtiliModelos: M15012US, M15014AS
ce siempre la mano izquierda para asir el mango
anterior y la derecha para tomar la posterior.
Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra
Longitud
Tamaño AWG
deben quedar bien tomados por sus dedos (vea
del cable
del cable
la Figura 12).
7,50 m
16 AWG
4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
15 m
16 AWG
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
30 m
14 AWG
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte,
45 m
12 AWG
presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y
Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW,
apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra
M35016AW
se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará.
Mantenga el cable lejos del área de corte. AseCerciórese de que la cadena está girando a
gúrese de que no se enriede en ramas o troncos.
su máxima velocidad antes de comenzar a
cortar.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
inmediatamente.
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
para el cable de prolongación para evitar que éste
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo,
lados.
forme un lazo con el extremo del cable de prolongación, inserte el lazo en la ranura de la parte 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presión. No la someta a un esfuerzo excesivo;
posterior del mango y colóquelo en el enganche
de lo contrario, el motor se sobrecargará y
(vea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo
se quemará. La sierra funcionará de manera
enganchando hasta eliminar la flojedad del cable.
mejor y más segura si se la utiliza según ha
Conecte el cable de prolongación al cable de la
sido diseñada.
sierra eléctrica.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
www.remingtonpowertools.com
36
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Botón de traba de seguridad
37
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
árbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinación
natural del árbol, la posición de sus ramas más
grandes y la dirección del viento. Todo esto
Gatillo
le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el
árbol.
Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba
de seguridad
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
de un árbol)
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 13).
ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pueTrayecto de retirada
den provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de
Dirección de caída
contragolpe, vea la sección Contragolpes.
• No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda confia45°
Árbol
ble.
• Al talar un árbol, mantenga a los
Trayecto de retirada
niños, animales y curiosos alejados
del área.
Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol
• Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo, 4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol
cerciórese de que haya una buena
donde aplicará la sierra.
cantidad de espacio entre ellos. El
espacio que separa a ambas perso- 5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
nas debe ser por lo menos igual al
deslizarse cuesta abajo.
doble de la altura del árbol que se
está talando.
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
ADVERTENCIA: Al talar un árbol, la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
manténgase alerta a su entorno. No del lado del árbol correspondiente a la dirección
provoque daños ni ponga a riesgo a en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14).
ninguna persona o línea de servicios Siga las instrucciones a continuación para cortar
públicos. Si el árbol cae sobre alguna la muesca.
línea de un servicio público, comuní- 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posible. Sujete la sierra
quese con la compañía correspondiente
de modo que la barra de guía se encuentre en
de inmediato.
posición horizontal. Corte a través del tronco
del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea
la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte
inferior horizontal en primer lugar. Si la hace
en segundo lugar, el árbol puede presionar la
cadena o la barra de guía.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
2. Comience el corte superior de la muesca a una
ADVERTENCIA: Manténgase
distancia del corte inferior igual a la profundidad
alerta a la caída de ramas del árbol.
de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una Mantenga un paso firme al salir del
profundidad de 20 cm, comience el corte área.
superior 20 cm por encima de aquél. Corte en
dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto final del corte inferior (vea la
ADVERTENCIA: Evite los conFigura 14).
tragolpes. Éstos pueden provocar
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de mues- lesiones graves y aun la muerte. Para
ca.
evitar el riesgo de contragolpes, lea la
Dirección de
Punto de
caída
sección Contragolpes.
3er corte:
bisagra
Tala final
2"
(5 cm)
2do corte:
Muesca superior
1er corte:
Muesca inferior
2"(5 cm)
Figura 14 - Tala de un árbol
B) Tala final
1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima
del corte inferior de la muesca y sobre el lado
opuesto del árbol (vea la Figura 14). Mantenga
el corte de tala final paralelo al corte inferior de
la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión.
Esté preparado para actuar en caso de
contragolpe de la madera. Al liberarse
la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas
de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran por debajo del tronco y separan a éste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas del
área de trabajo con frecuencia para mantener el
área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedará atrapada
por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presión de la rama, apáguela, levante la
rama y retire la sierra.
ADVERTENCIA: No atraviese el
árbol completamente. Deje alrededor
de cinco centímetros de diámetro
sin cortar, directamente detrás de
la muesca (vea la Figura 14). Esta
porción sin cortar funciona a manera
de bisagra. La bisagra ayuda a evitar
que el árbol se tuerza y caiga en la
dirección equivocada.
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
final para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte final para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya
que podrían provocar contragolpes y dañar la
cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda
rápidamente a
• retirar la sierra del corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
Figura 15 - Desmembramiento de un árbol
• salir del área por el trayecto de retirada.
www.remingtonpowertools.com
38
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
TROZADO DE UN TRONCO
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 16).
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese de que el tronco no vaya a
rodar cuesta abajo. Asegúrelo con
estacas de madera. Introduzca las
estacas en el suelo, del lado del
tronco que se encuentra cuesta
abajo. Permanezca en posición
cuesta arriba del tronco al cortar,
ya que éste puede rodar después
de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de
dos troncos de una sola vez. De lo
contrario, puede aumentar el riesgo
de contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el
pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar a
otro.
Figura 16 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
2do corte
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la sección por cortar, utilizando ramas, troncos,
cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de
las manos ni deje que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
39
1er corte
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Tr o n c o a p o y a d o s o b r e a m b o s
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 18, la página 40). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte
impedirá la producción de astillas en esta
sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo
del primero. Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Corte
hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este
corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte
superior de la barra de guía para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas
en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirá que la barra de guía
y la cadena queden atrapadas por la presión del
tronco.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta
llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura
2do corte
19).
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros
ambos extremos
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma.
Atraviese la rama completamente hasta corPODA DE UN ÁRBOL
tarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
ADVERTENCIA: Evite los consea posible, del lado inferior de la rama.
tragolpes. Éstos pueden provocar
Utilice la parte superior de la barra de guía.
lesiones graves y aun la muerte. Para
Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su
diámetro.
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
ADVERTENCIA: No utilice la sie2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
rra eléctrica mientras se encuentre
durante la poda final)
4to
corte:
Poda
fi
nal
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
6"
Puede perder el control de la sierra
(15 cm)
y provocar graves lesiones.
1er corte
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
ADVERTENCIA: No corte ramas
que se encuentren a una altura mayor
que la de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
www.remingtonpowertools.com
3er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas)
Figura 19 - Poda de una rama
40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ranura de la barra
de guía
AVISO: A continuación encontrará
instrucciones para la realización de
tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no
se encuentre incluida a continuación
debe realizarse en un centro de servicios autorizado.
Barra de
guía
Barra de
guía normal
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la
sierra eléctrica antes de realizar tareas
de servicio en ella. Un shock eléctrico
o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle
graves lesiones y aun la muerte.
Barra de guía
con desgaste
desparejo
Figura 20 - Sección transversal de la barra
de guía que ilustra el desgaste desparejo
de la misma
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía
son producto de su desgaste desparejo. A menudo
este desgaste se debe a errores en el afilado de los
elementos de corte de la cadena y en los valores
de medida de profundidad. Cuando la barra se
desgasta de manera despareja, la ranura de la
misma se ensancha (vea la Figura 20). Esto causa
el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión
de los remaches. La sierra no cortará en línea recta.
Escofina plana
Barra de guía
Limpieza de la ranura con
una espátula
Hendija de aceite
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de
guía
41
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la
cadena. Una barra de guía desgastada o dañada
es insegura y daña la cadena. También dificulta
la realización de cortes.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice Mantenimiento normal de la barra de
guantes de protección al manipular la guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
cadena.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello,
ADVERTENCIA: Al limpiar el cautilice una espátula o un alambre (vea la
bezal,
Figura 21).
• no sumerja la sierra en líquido
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada
alguno;
día de uso de la sierra.
• no utilice productos que contengan
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de
amoníaco, cloro o elementos
guía. Utilice una escofina plana para encuadrar
abrasivos;
los bordes laterales.
• no utilice solventes limpiadores
Reemplace la barra de guía cuando
clorinados, tetracloruro de carbono,
• se encuentre doblada o rasgada;
querosén o gasolina.
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la
suave humedecido con una mezcla de jabón sección Accesorios y Piezas de Repuesto para
suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal adquirir la barra de guía correcta.
para limpiarlo.
Rebaba
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y
aun la muerte.
Marca de guía de 30°
Guía de escofina
HOLDER
www.remingtonpowertools.com
Dirección del limado
FILE
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice
guantes de protección al manipular
la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocará el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena está
desafilada.
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras
eléctricas cercanos.
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofina
• Prensa
• Escofina plana de tamaño medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de
30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para
mantener estable la sierra. Nota: No aplique
la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 22). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de
que la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22).
Esto asegurará que el afilado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique
la escofina en esta dirección (vea la Figura 22).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte
a un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Escofina redonda
de 5/32 pulg
Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y
la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 22 - Colocación de la guía de escofina
y de la escofina sobre la cadena
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Ranura
Ranura
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Figura 23 - Posición de las partes de la
cadena
42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limado de los calibradores de medida Cadenas de repuesto
de profundidad
Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar
El espacio de la medida de profundidad del disponibles en su ferretería o en su almacén local
elemento de corte se reduce al afilar dichos de accesorios de hogar.
elementos. Vuelva a establecer las medidas de La lista siguiente muestra las especificaciones de
profundidad de los elementos de corte cada dos las cadenas de repuesto
o tres afiladas.
Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de
1. Coloque el calibrador de medida de profun- calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
didad (.635 mm) firmemente a lo largo de
Las cadenas de 10 pulgadas tienen 41
dos elementos de corte. Asegúrese de que la
eslabones impulsores
medida de profundidad penetra en la ranura
Las cadenas de 12 pulgadas tienen 47
del calibrador de la medida de profundidad
eslabones impulsores
(vea la Figura 24).
Las cadenas de 14 pulgadas tienen 52
Escofina plana
eslabones impulsores
Medida de
Las cadenas de 16 pulgadas tienen 58
profundidad
eslabones impulsores
Ranura de medida
de profundidad
Figura 24 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena
Puede también solicitar cadenas de repuesto para
la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.
com con el número de pieza indicada en la lista
ilustrada de piezas de las páginas 72-73 de este
manual.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada
uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
Para ello, sumérjalas en un solvente a base
de petróleo o en una mezcla de agua y jabón
suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una
Ángulo anterior
fina lámina de aceite.
.025"
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
.635 mm
paño suave humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de
de niños;
la medida de profundidad
• en un sitio seco;
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
• en un estuche o con la barra de guía cubierta
Reemplace la cadena cuando los elementos de
por una funda.
corte se encuentren demasiado gastados para ser
afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice
únicamente la cadena de repuesto indicada en este
manual. Al reemplazar la cadena, cambie también
la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto
accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál
es la cadena y la rueda dentada adecuada a su
modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas
de Repuesto.
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 25).
Después de afilar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una máquina de afilar afile la cadena.
Esto asegurará que el limado quede parejo.
43
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
Calibrador de medida
de profundidad
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si
es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de
servicio técnico en www.remingtonpowertools.
com o llamar al departamento de servicio técnico
al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
DESA Power Tools
ATTN: Technical ServiceP.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en
este manual. El uso de otras piezas
o accesorios puede dañar la sierra o
lesionar a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este producto. Si ellos
no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central
de Piezas más cercana a usted que se lista en la
página 74. Cada Distribuidor Autorizado, Centro
Autorizado de Servicio y Central de Piezas es
y opera independientemente. Puede también
solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.
remingtonpowertools.com .
Vea las páginas 72 por 73 para una lista ilustrada
Especifique siempre el número de modelo y el de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
número de serie al escribir a la fábrica.
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
DESA Power Tools se reserva el derecho de Servicio Técnico).
enmendar estas especificaciones en cualquier En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtemomento sin previo aviso. La única garantía ner información sobre las piezas.
aplicable es nuestra garantía estándar escrita.
No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o SERVICIO DE REPARACIÓN
implícita.
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
Servicio con garantía
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano
a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si
el daño fue causado por materiales imperfectos o
por mano de obra, repararemos o cambiaremos el
producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía
no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o
daño accidental.
Servicio sin garantía
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de
servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237
o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com.
www.remingtonpowertools.com
44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.
remingtonpowertools.com.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
FALLA
OBSERVADA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje.
no corta
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Afilado de la Cadena.
La sierra funciona len- Bajo voltaje de entrada
tamente y se atasca con
facilidad
El cable de prolongación es demasiado fino. Vea Cables de Prolongación
El motor de la sierra no 1. No se ha empujado la traba de
funciona al oprimirse el
seguridad hacia adelante para
gatillo
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente abierto
4. Cepillos de motor gastados
1. Empuje la traba de seguridad
hacia adelante antes de oprimir
el gatillo
2. Verifique las conexiones de los
cables
3. Verifique el cortacorriente o el
fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Circuito interrumpido en la sierra
El motor de la sierra fun- Rueda dentada impulsada con
ciona pero la cadena no engranaje
se mueve
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lubricación
1. Ranura de aceite obstruida en la 1. Retire la barra de guía y limpie
barra de guía
la ranura de aceite
2. Aceite demasiado viscoso
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lubricación
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
La sierra despide humo
Sierra dañada. No utilizarla
La sierra pierde aceite
La tapa del tanque de aceite bien Ajuste la tapa del tanque de
cerrada
aceite
Nota: Vacíe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. La barra guía y la cadena no están 2. Vea Ensamblaje.
ensambladas correctamente
45
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
www.remingtonpowertools.com
ESPAÑOL
La sierra no corta a menos La cadena está desafilada
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni
en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y
cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos
en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario
autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las
advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según
la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario
autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas
de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio
Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios
autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de
fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales
relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía,
no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía
expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía
implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para
los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera
compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no
será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de
consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los
daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se
aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
Modelo ______________________________
Fecha de compra _____________________
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A.
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
www.remingtonpowertools.com
www.remingtonpowertools.com
46
73
www.remingtonpowertools.com
122513-01
107729-02
114261-01
114261-02
6
7
116675-01
16SC
14SC
12SC
EL16SB
5
4
3
12SB
2
14SB
122512-01
1
Kit, Oil Cap/Includes: Oil Cap, Sqeeze Bulb
Juego, tapa del aceite/Incluye: Tapa del tanque de aciete, Pera de apriete
Trousse, bouchon du réservoir d’huile/Comprend: Bouchon de réservoir d'huile,
Poire
Bar, 12"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 12 pulg./
Guide-chaîne, scie 12 po
Bar, 14"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 14 pulg./
Guide-chaîne, scie 14 po
Bar, 16"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 16 pulg./
Guide-chaîne, scie 16 po
Chain, 12" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 12 pulg./
Chaîne, scie 12 po
Chain, 14" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 14 pulg./
Chaîne, scie 14 po
Chain, 16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./
Chaîne, scie 16 po
Kit, Sprocket Cover/Includes: E-Ring, Chain tensioning Screw, Adjustment Block,
Sprocket Cover, Sprocket Cover Busing, Guide Bar Nut
Juego, cubre-piñón/Incluye: Anillo E, Tornillo de tension de cadena, Bloque de
calibración, Cubierta de la rueda dentada, Buje de la tapa de rueda dentada,
Tuerca de la barra guía
Trousse, couvercle de pignon/Comprend: Joint en E, Vis du tendeur de chaîne,
Bloc de réglage, Carter du pignon, Bague du couvercle du pignon,
Écrou du guide-chaîne,
Kit, Internal Gear/Includes:Sprocket Gear, Drive Gear IIT 20DP, Sprocket Roller
Bearing
Juego, engranajes internos/Incluye: Rueda Dentada Engranaje, Engranaje
impulsor IIT 20DP, Rodamiento de la rueda dentada del rodillo
Trousse, engrenages intérieurs/Comprend:Engrenage du pignon,
Engrenage d’entraînement IIT 20DP, Pignon Palier
Switch/Interruptor/Interrupteur
Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée
Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée
PART NO./
NÚMERO
DE PARTE/
N° DE
PIÈCE
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
KEY NO./
NÚMERO
CLAVE/N°
DE
RENVOI
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
1
1
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
1
—
—
1
1
—
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
—
1
1
—
—
1
—
—
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
—
1
1
—
—
1
—
—
1
—
—
M30016US M30016AW
M15014AS M30016AS M35016AW
1
—
—
1
—
—
1
1
—
—
M15012US
QTY./CANTIDAD/QTÉ